onnement est une opération délicate qui,onnement est une opération délicate qui,
vir
onnement est une opération délicate qui,
virvir
onnement est une opération délicate qui,onnement est une opération délicate qui,
rectement effrectement eff
rectement eff
rectement effrectement eff
rité des consommateurrité des consommateur
rité des consommateur
rité des consommateurrité des consommateur
Dans ces conditions,Dans ces conditions,
Dans ces conditions,
Dans ces conditions,Dans ces conditions,
ff
essionnel qui la réalisera confessionnel qui la réalisera conf
f
essionnel qui la réalisera conf
ff
essionnel qui la réalisera confessionnel qui la réalisera conf
vigueurvigueur
vigueur
vigueurvigueur
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-mêmeSi malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-mêmeSi malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même
l'installation,l'installation,
faillance tecfaillance tec
biens et/ou aux perbiens et/ou aux per
biens et/ou aux per
biens et/ou aux perbiens et/ou aux per
..
.
..
onctionnelle des appareils ménaonctionnelle des appareils ména
onctionnelle des appareils ména
onctionnelle des appareils ménaonctionnelle des appareils ména
ectuéeectuée
ectuée
ectuéeectuée
Cand Cand
Cand
Cand Cand
hnique du prhnique du pr
hnique du pr
hnique du prhnique du pr
,,
peut a peut a
,
peut a
,,
peut a peut a
y décy déc
y déc
y décy déc
sonnes.sonnes.
sonnes.
sonnes.sonnes.
vv
oir de graoir de gra
v
oir de gra
vv
oir de graoir de gra
s.s.
s.
s.s.
il est impératif de confier cette tâc il est impératif de confier cette tâc
il est impératif de confier cette tâc
il est impératif de confier cette tâc il est impératif de confier cette tâc
ormément aux normes tecormément aux normes tec
ormément aux normes tec
ormément aux normes tecormément aux normes tec
linerait toute responsabilité en cas de dé-linerait toute responsabilité en cas de dé-
linerait toute responsabilité en cas de dé-
linerait toute responsabilité en cas de dé-linerait toute responsabilité en cas de dé-
oduit entraînant ou non des dommaoduit entraînant ou non des domma
oduit entraînant ou non des domma
oduit entraînant ou non des dommaoduit entraînant ou non des domma
gg
erer
s dans leur en-s dans leur en-
g
er
s dans leur en-
gg
erer
s dans leur en-s dans leur en-
si elle n'est pas pas cor si elle n'est pas pas cor
si elle n'est pas pas cor
si elle n'est pas pas cor si elle n'est pas pas cor
ves conséquences sur la sécu-ves conséquences sur la sécu-
ves conséquences sur la sécu-
ves conséquences sur la sécu-ves conséquences sur la sécu-
he à un prhe à un pr
he à un pr
he à un prhe à un pr
hniques enhniques en
hniques en
hniques enhniques en
gg
es auxes aux
g
es aux
gg
es auxes aux
o-o-
o-
o-o-
--
-
--
33
3
33
INSTINST
INST
INSTINST
PP
our toute opération d'installation et de raccorour toute opération d'installation et de raccor
P
our toute opération d'installation et de raccor
PP
our toute opération d'installation et de raccorour toute opération d'installation et de raccor
tif de faire intertif de faire inter
tif de faire inter
tif de faire intertif de faire inter
Le raccordement électrique au réseau, du four et de la table vitrocér amique, se f ait par
l'intermédiaire du four.
Il est donc très important, de suivre scrupuleusement les indications mentionnées sur
la notice d'installation du four qui sera à associer au modèle de table vitrocér amique en
votre possession.
Dans tous les cas, l'installation recevant les appareils cités en référence devra être
conforme à la norme en vigueur dans le pays d'installation.
Attention :Attention :
Attention :
Attention :Attention :
Vérifier la continVérifier la contin
Vérifier la contin
Vérifier la continVérifier la contin
ment.ment.
ment.
ment.ment.
Notre responsabilité ne saurait être engaNotre responsabilité ne saurait être enga
Notre responsabilité ne saurait être enga
Notre responsabilité ne saurait être engaNotre responsabilité ne saurait être enga
quences éventuelles qui pourraient surquences éventuelles qui pourraient sur
quences éventuelles qui pourraient sur
quences éventuelles qui pourraient surquences éventuelles qui pourraient sur
relié à la terrerelié à la terre
relié à la terre
relié à la terrerelié à la terre
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
,,
,
,,
TION - RATION - RA
TION - RA
TION - RATION - RA
venir un tecvenir un tec
venir un tec
venir un tecvenir un tec
uité de la terre à l'installation auité de la terre à l'installation a
uité de la terre à l'installation a
uité de la terre à l'installation auité de la terre à l'installation a
ou relié à une terre dont la contin ou relié à une terre dont la contin
ou relié à une terre dont la contin
ou relié à une terre dont la contin ou relié à une terre dont la contin
CCORDEMENT ELECTRIQCCORDEMENT ELECTRIQ
CCORDEMENT ELECTRIQ
CCORDEMENT ELECTRIQCCORDEMENT ELECTRIQ
dement électriquedement électrique
dement électrique
dement électriquedement électrique
hnicien ou une perhnicien ou une per
hnicien ou une per
hnicien ou une perhnicien ou une per
venir lorvenir lor
venir lor
venir lorvenir lor
sonne de qualification similairesonne de qualification similaire
sonne de qualification similaire
sonne de qualification similairesonne de qualification similaire
gée pour tout incident ou ses consé-gée pour tout incident ou ses consé-
gée pour tout incident ou ses consé-
gée pour tout incident ou ses consé-gée pour tout incident ou ses consé-
vv
ant de prant de pr
v
ant de pr
vv
ant de prant de pr
s de l'usas de l'usa
s de l'usa
s de l'usas de l'usa
uité serait défuité serait déf
uité serait déf
uité serait défuité serait déf
océder au raccorocéder au raccor
océder au raccor
océder au raccorocéder au raccor
gg
e d'un appareil none d'un appareil non
g
e d'un appareil non
gg
e d'un appareil none d'un appareil non
UEUE
UE
UEUE
,,
il est impéra- il est impéra-
,
il est impéra-
,,
il est impéra- il est impéra-
ectueuseectueuse
ectueuse
ectueuseectueuse
de-de-
de-
de-de-
..
.
..
..
.
..
44
4
44
INSTINST
INST
INSTINST
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du
meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une
température élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meuble ou le support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décollement.
Installation:
• Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l'appareil et les parois v erticales avoisinantes.
• Un joint d'étanchéité est livré avec la tab le de cuisson.
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
Lors de sa mise en place :
. retourner la table , face verre v ers le bas.
TION - ENCASTREMENTTION - ENCASTREMENT
TION - ENCASTREMENT
TION - ENCASTREMENTTION - ENCASTREMENT
Prenez soin de prPrenez soin de pr
Prenez soin de pr
Prenez soin de prPrenez soin de pr
. placer le joint tout auto ur de la table.
. veiller particulièrement à le placer correctement afin d'éviter toute infiltration dans
le meuble support.
Seuls les fours de type enchâssable sous plan, référence "CI ...", sont pourvus d'origine de commandes permettant le fonctionnement des tables vitrocéramiques sans
manettes.
gg
eureur
g
eur
gg
eureur
ofof
ondeurondeur
of
ondeur
ofof
ondeurondeur
41 mm41 mm
41 mm
41 mm41 mm
TT
ype "Y" selon Norme EN 60335-2-6ype "Y" selon Norme EN 60335-2-6
T
ype "Y" selon Norme EN 60335-2-6
TT
ype "Y" selon Norme EN 60335-2-6ype "Y" selon Norme EN 60335-2-6
560 mm560 mm
560 mm
560 mm560 mm
490 mm490 mm
490 mm
490 mm490 mm
580 mm580 mm
580 mm
580 mm580 mm
510 mm510 mm
510 mm
510 mm510 mm
560 mm560 mm
560 mm
560 mm560 mm
ABLIR ENTRE LA ABLIR ENTRE LA
ABLIR ENTRE LA
ABLIR ENTRE LA ABLIR ENTRE LA
TT
ABLE ET LE FOURABLE ET LE FOUR
T
ABLE ET LE FOUR
TT
ABLE ET LE FOURABLE ET LE FOUR
490 mm490 mm
490 mm
490 mm490 mm
FourFour
ss
Four
s
FourFour
ss
CI 2006FPVS 604
CI 2012FPVS 604 HL / PVS 606 HL
CI 4206FPVS 604
CI 4212FPVS 604 HL / PVS 606 HL
CI 5412FPVS 604 HL / PVS 606 HL
Le four est équipé d'un faisceau électrique avec connecteurs qui permet d'établir la
connection avec l'une des tables citées en référence.
CONNECTION A ETCONNECTION A ET
CONNECTION A ET
CONNECTION A ETCONNECTION A ET
Le principe de connection est identique à celui cité précédemment. Seul le modèle cité
en référence peut recevoir la table vitrocéramique.
CC UNI VFPVS 604 HL / PVS 606 HL
66
6
66
ABLIR ENTRE LA ABLIR ENTRE LA
ABLIR ENTRE LA
ABLIR ENTRE LA ABLIR ENTRE LA
TT
abab
les sans manettesles sans manettes
T
ab
les sans manettes
TT
abab
les sans manettesles sans manettes
TT
ABLE ET LE BABLE ET LE B
T
ABLE ET LE B
TT
ABLE ET LE BABLE ET LE B
ANDEAANDEA
ANDEA
ANDEAANDEA
U DE COMMANDESU DE COMMANDES
U DE COMMANDES
U DE COMMANDESU DE COMMANDES
INSTINST
INST
INSTINST
PP
our prour pr
P
our pr
PP
our prour pr
etet
et
etet
commandes.commandes.
commandes.
commandes.commandes.
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
océder au brancocéder au branc
océder au branc
océder au brancocéder au branc
de la tab de la tab
de la tab
de la tab de la tab
TION - ENCASTREMENTTION - ENCASTREMENT
TION - ENCASTREMENT
TION - ENCASTREMENTTION - ENCASTREMENT
hement,hement,
hement,
hement,hement,
le ale a
vec les connecteurvec les connecteur
le a
vec les connecteur
le ale a
vec les connecteurvec les connecteur
il v il v
ous suffit de relier les connecteurous suffit de relier les connecteur
il v
ous suffit de relier les connecteur
il v il v
ous suffit de relier les connecteurous suffit de relier les connecteur
s fs f
emelles emelles
s f
emelles
s fs f
emelles emelles
du f du f
our ou du bandeau deour ou du bandeau de
du f
our ou du bandeau de
du f du f
our ou du bandeau deour ou du bandeau de
s mâles s mâles
s mâles
s mâles s mâles
TT
ABLEABLE
T
ABLE
TT
ABLEABLE
Ã
Ã
FOURFOUR
FOUR
FOURFOUR
1 - INST1 - INST
1 - INST
1 - INST1 - INST
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
TION ATION A
TION A
TION ATION A
Ouverture
550 x 10
VEC FOUR ENCHASSEVEC FOUR ENCHASSE
VEC FOUR ENCHASSE
VEC FOUR ENCHASSEVEC FOUR ENCHASSE
TABLE
FOUR
EncastEncast
Encast
EncastEncast
se reporse repor
se repor
se reporse repor
(série CI).(série CI).
(série CI).
(série CI).(série CI).
rement du frement du f
rement du f
rement du frement du f
ter à la notice concernéeter à la notice concernée
ter à la notice concernée
ter à la notice concernéeter à la notice concernée
our "aérations" :our "aérations" :
our "aérations" :
our "aérations" :our "aérations" :
22 mini
L'opérL'opér
L'opér
L'opérL'opér
ationation
de connection entre la tab de connection entre la tab
ation
de connection entre la tab
ationation
de connection entre la tab de connection entre la tab
aa
vv
ant ou après installation du fant ou après installation du f
a
v
ant ou après installation du f
aa
vv
ant ou après installation du fant ou après installation du f
2 - INST2 - INST
2 - INST
2 - INST2 - INST
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
TABLE
TION TION
TION
TION TION
Cloison
le et le fle et le f
le et le f
le et le fle et le f
TT
ABLE SEULEABLE SEULE
T
ABLE SEULE
TT
ABLE SEULEABLE SEULE
our peut être réaliséeour peut être réalisée
our peut être réalisée
our peut être réaliséeour peut être réalisée
ourour
..
our
.
ourour
..
70 mini
77
7
77
RECOMMANDRECOMMAND
RECOMMAND
RECOMMANDRECOMMAND
AA
TIONSTIONS
A
TIONS
AA
TIONSTIONS
• La tab• La tab
• La tab
• La tab• La tab
ture de la tabture de la tab
ture de la tab
ture de la tabture de la tab
prudenceprudence
prudence
prudenceprudence
• Ne pas touc• Ne pas touc
• Ne pas touc
• Ne pas touc• Ne pas touc
• Ne jamais cuisiner directement sur la tab• Ne jamais cuisiner directement sur la tab
• Ne jamais cuisiner directement sur la tab
• Ne jamais cuisiner directement sur la tab• Ne jamais cuisiner directement sur la tab
• Placer toujour• Placer toujour
• Placer toujour
• Placer toujour• Placer toujour
• Ne pas utiliser la surface vitr• Ne pas utiliser la surface vitr
• Ne pas utiliser la surface vitr
• Ne pas utiliser la surface vitr• Ne pas utiliser la surface vitr
plan de traplan de tra
plan de tra
plan de traplan de tra
• Ne pas faire glisser les casser• Ne pas faire glisser les casser
• Ne pas faire glisser les casser
• Ne pas faire glisser les casser• Ne pas faire glisser les casser
• Ne pas stoc• Ne pas stoc
• Ne pas stoc
• Ne pas stoc• Ne pas stoc
endommaendomma
endomma
endommaendomma
• Ne pas entreposer sur la tab• Ne pas entreposer sur la tab
• Ne pas entreposer sur la tab
• Ne pas entreposer sur la tab• Ne pas entreposer sur la tab
• Les f• Les f
• Les f
• Les f• Les f
être placés sur les surfaces cêtre placés sur les surfaces c
être placés sur les surfaces c
être placés sur les surfaces cêtre placés sur les surfaces c
• Lor• Lor
• Lor
• Lor• Lor
jourjour
jour
jourjour
cc
hauffées peuvent s'enflammer rapidement.hauffées peuvent s'enflammer rapidement.
c
hauffées peuvent s'enflammer rapidement.
cc
hauffées peuvent s'enflammer rapidement.hauffées peuvent s'enflammer rapidement.
le vitrle vitr
océramique est cocéramique est c
le vitr
océramique est c
le vitrle vitr
océramique est cocéramique est c
le peut être localement très élele peut être localement très éle
le peut être localement très éle
le peut être localement très élele peut être localement très éle
..
Eloigner les jeunes enfants. Eloigner les jeunes enfants.
.
Eloigner les jeunes enfants.
..
Eloigner les jeunes enfants. Eloigner les jeunes enfants.
her les zones en serher les zones en ser
her les zones en ser
her les zones en serher les zones en ser
s la cassers la casser
s la casser
s la cassers la casser
vv
ail.ail.
v
ail.
vv
ail.ail.
ker d'objets lourker d'objets lour
ker d'objets lour
ker d'objets lourker d'objets lour
gg
er la taber la tab
g
er la tab
gg
er la taber la tab
euilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent paseuilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent pas
euilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent pas
euilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent paseuilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent pas
sque vsque v
sque v
sque vsque v
s surs sur
s sur
s surs sur
ous cuisinez aous cuisinez a
ous cuisinez a
ous cuisinez aous cuisinez a
veiller le dérveiller le dér
veiller le dér
veiller le dérveiller le dér
lele
..
le
.
lele
..
oulement de la cuisson car les graisses ou l'huile suroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile sur
oulement de la cuisson car les graisses ou l'huile sur
oulement de la cuisson car les graisses ou l'huile suroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile sur
haude pendant son fhaude pendant son f
haude pendant son f
haude pendant son fhaude pendant son f
vice ou en fin de service ou en fin de ser
vice ou en fin de ser
vice ou en fin de service ou en fin de ser
ole bien centrée sur le fole bien centrée sur le f
ole bien centrée sur le f
ole bien centrée sur le fole bien centrée sur le f
océramique comme plancocéramique comme planc
océramique comme planc
océramique comme plancocéramique comme planc
oles sur la taboles sur la tab
oles sur la tab
oles sur la taboles sur la tab
ds au dessus de la tabds au dessus de la tab
ds au dessus de la tab
ds au dessus de la tabds au dessus de la tab
le des objets quels qu'ils soient.le des objets quels qu'ils soient.
le des objets quels qu'ils soient.
le des objets quels qu'ils soient.le des objets quels qu'ils soient.
haudes.haudes.
haudes.
haudes.haudes.
vec des graisses ou de l'huilevec des graisses ou de l'huile
vec des graisses ou de l'huile
vec des graisses ou de l'huilevec des graisses ou de l'huile
vée ;vée ;
vée ;
vée ;vée ;
lele
,,
emplo emplo
le
,
emplo
lele
,,
emplo emplo
le:le:
le:
le:le:
onctionnement.onctionnement.
onctionnement.
onctionnement.onctionnement.
aussi, aussi,
aussi,
aussi, aussi,
risque de ra risque de ra
risque de ra
risque de ra risque de ra
nous recommandons la nous recommandons la
nous recommandons la
nous recommandons la nous recommandons la
vicevice
..
vice
.
vicevice
..
yy
er des récipients.er des récipients.
y
er des récipients.
yy
er des récipients.er des récipients.
oo
yy
er utilisé.er utilisé.
o
y
er utilisé.
oo
yy
er utilisé.er utilisé.
he à découperhe à découper
he à découper
he à découperhe à découper
lele
,,
ils pourraient tomber et ils pourraient tomber et
le
,
ils pourraient tomber et
lele
,,
ils pourraient tomber et ils pourraient tomber et
,,
prenez gar prenez gar
,
prenez gar
,,
prenez gar prenez gar
yures.yures.
yures.
yures.yures.
La tempéra- La tempéra-
La tempéra-
La tempéra- La tempéra-
,,
ou comme ou comme
,
ou comme
,,
ou comme ou comme
de de tou-de de tou-
de de tou-
de de tou-de de tou-
--
-
--
• Dans le cas impr• Dans le cas impr
• Dans le cas impr
• Dans le cas impr• Dans le cas impr
queque
,,
déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-v déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-v
que
,
déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-v
queque
,,
déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-v déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-v
directement au Serdirectement au Ser
directement au Ser
directement au Serdirectement au Ser
88
8
88
obabobab
le où une fêlure apparaîtrait sur le dessus en vitrle où une fêlure apparaîtrait sur le dessus en vitr
obab
le où une fêlure apparaîtrait sur le dessus en vitr
obabobab
le où une fêlure apparaîtrait sur le dessus en vitrle où une fêlure apparaîtrait sur le dessus en vitr
vice après-ventevice après-vente
vice après-vente
vice après-ventevice après-vente
..
.
..
océrami-océrami-
océrami-
océrami-océrami-
ousous
ous
ousous
FICHE TECHNIQUEFICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUEFICHE TECHNIQUE
Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif . Soucieux de toujours amélio-
rer la qualité de sa production, CANDY pourra apporter à ses appareils des modifications liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'ar ticle 3 du
décret n° 78-464 du 24.03.1978.
Les tables vitrocéramiques sont conformes aux exigences des directives
73/23/CEE et 89/336/CEE.
PVS 604
1
3
PVS 604 HL
24
DIMENSIONS DE L'APPAREILDIMENSIONS DE L'APPAREIL
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
DIMENSIONS DE L'APPAREILDIMENSIONS DE L'APPAREIL
LargeurLargeur
Largeur
LargeurLargeur
ProfondeurProfondeur
Profondeur
ProfondeurProfondeur
LES FLES F
OYERSOYERS
LES F
OYERS
LES FLES F
OYERSOYERS
Arrière GaucheArrière Gauche
Arrière Gauche
Arrière GaucheArrière Gauche
Avant GaucheAvant Gauche
Avant Gauche
Avant GaucheAvant Gauche
Arrière DroitArrière Droit
Arrière Droit
Arrière DroitArrière Droit
Avant DroitAvant Droit
Avant Droit
Avant DroitAvant Droit
1
24
PVS604PVS604
PVS604
PVS604PVS604
58 cm58 cm
58 cm
58 cm58 cm
51 cm51 cm
51 cm
51 cm51 cm
RadiantRadiant
Radiant
RadiantRadiant
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1200 W - Ø140
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
RadiantRadiant
Radiant
RadiantRadiant
1700 W - Ø1801700 W - Ø180
1700 W - Ø180
1700 W - Ø1801700 W - Ø180
RadiantRadiant
Radiant
RadiantRadiant
2100 W - Ø2102100 W - Ø210
2100 W - Ø210
2100 W - Ø2102100 W - Ø210
RadiantRadiant
Radiant
RadiantRadiant
1200 W - 1200 W -
1200 W -
1200 W - 1200 W -
Ø140Ø140
Ø140
Ø140Ø140
PVS 606 HL
3
PVS604HLPVS604HL
PVS604HL
PVS604HLPVS604HL
58 cm58 cm
58 cm
58 cm58 cm
51 cm51 cm
51 cm
51 cm51 cm
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1200 W - Ø140
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1800 W - Ø1801800 W - Ø180
1800 W - Ø180
1800 W - Ø1801800 W - Ø180
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
2300 W - Ø2102300 W - Ø210
2300 W - Ø210
2300 W - Ø2102300 W - Ø210
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1200 W - Ø140
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1
24
PVS606HLPVS606HL
PVS606HL
PVS606HLPVS606HL
58 cm58 cm
58 cm
58 cm58 cm
51 cm51 cm
51 cm
51 cm51 cm
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1200 W - Ø140
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
concentriquesconcentriques
concentriques
concentriquesconcentriques
1200 + 1000 W1200 + 1000 W
1200 + 1000 W
1200 + 1000 W1200 + 1000 W
Ø140+210Ø140+210
Ø140+210
Ø140+210Ø140+210
Hilight exten-Hilight exten-
Hilight exten-
Hilight exten-Hilight extensiblesible
ovaloval
sible
oval
siblesible
ovaloval
1500 + 900 W1500 + 900 W
1500 + 900 W
1500 + 900 W1500 + 900 W
Ø265X170Ø265X170
Ø265X170
Ø265X170Ø265X170
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1200 W -Ø1401200 W -Ø140
1200 W -Ø140
1200 W -Ø1401200 W -Ø140
3
Puissance totale absorbéePuissance totale absorbée
Puissance totale absorbée
Puissance totale absorbéePuissance totale absorbée
Tension d'alimentTension d'aliment
Tension d'aliment
Tension d'alimentTension d'aliment
ationation
ation
ationation
6200 W6200 W
6200 W
6200 W6200 W
220 - 240V ~220 - 240V ~
220 - 240V ~
220 - 240V ~220 - 240V ~
6500 W6500 W
6500 W
6500 W6500 W
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
220 - 240 V ~
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
70007000
WW
7000
W
70007000
WW
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
220 - 240 V ~
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
99
9
99
LES FOYERSLES FOYERS
LES FOYERS
LES FOYERSLES FOYERS
Le fLe f
oo
yy
•
•
er hilight :er hilight :
Le f
o
y
er hilight :
Le fLe f
oo
yy
er hilight :er hilight :
Ce foyer est commandé par une manette de 12 positions. Une lame métallique
conductrice est répartie uniformément sur toute la surface du foyer. Efficace en
trois secondes. Il permet la réalisation de cuissons régulières, homogènes, mais
également les cuissons soutenues.
Le fLe f
oo
yy
er radiant :er radiant :
Le f
o
y
er radiant :
Le fLe f
oo
yy
er radiant :er radiant :
Ce foyer est commandé par une manette de 6 positions ce qui lui permet
d'offrir des montées en températures lentes ou rapides, et une très grande stabilité au maintien de la température correspondante à la position choisie. Il est
très précis, et offre une très bonne répartition de la chaleur. Recommandé pour
les mijotages et les ragoûts mais aussi efficace pour les cuissons soutenues.
1010
10
1010
LES USTENSILESLES USTENSILES
LES USTENSILES
LES USTENSILESLES USTENSILES
L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultatsL'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultats
L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultats
L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultatsL'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résultats
de cuisson :de cuisson :
de cuisson :
de cuisson :de cuisson :
Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat :Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat :
•
Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat : le fond rigoureusement plat
Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat :Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat :
supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épaisseur du
métal permettra une parfaite répartition de la chaleur.
••
VV
eiller à ce que le feiller à ce que le f
•
V
eiller à ce que le f
••
VV
eiller à ce que le feiller à ce que le f
lorsqu'on utilise une casserole sortant du réfrigérateur, par e xemple, s'assurer que l'ustensile est bien sec ; cette précaution évitera toute salissure sur le plan de cuisson.
• Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le• Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le
• Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le
• Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le• Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le
foyer :foyer :
foyer : il convient de veiller à ce que le fond soit au moins aussi grand que la zone de
foyer :foyer :
cuisson. Si le fond est légèrement plus grand, l'énergie est utilisée de manière optimale.
Les informations suivantes vous aideront à choisir les récipients les mieux adaptés pour
obtenir de bons résultats.
Inox :Inox :
Inox :
conseillé.
Inox :Inox :
Le fond "Sandwich" allie les qualités de l'inox (aspect, durabilité et stabilité) avec les
avantages de l'aluminium ou cuivre (transmission de la chaleur et répartition uniforme).
ond des récipients soit sec :ond des récipients soit sec :
ond des récipients soit sec : lors du remplissage du récipient ou
ond des récipients soit sec :ond des récipients soit sec :
LE CHOIX DES RECIPIENTSLE CHOIX DES RECIPIENTS
LE CHOIX DES RECIPIENTS
LE CHOIX DES RECIPIENTSLE CHOIX DES RECIPIENTS
Spécialement bon avec fond "Sandwich".
Aluminium :Aluminium :
Aluminium :
Aluminium :Aluminium :
apparaissent quelquefois sous forme de traces sur la table, mais peuvent être enlevés si ils
sont nettoyés rapidement. L'aluminium de faible épaisseur ne doit pas être utilisé.
Fonte :Fonte :
Fonte :
Fonte :Fonte :
Fond en cuivre :Fond en cuivre :
Fond en cuivre :
Fond en cuivre :Fond en cuivre :
des traces qui peuvent apparaître comme des rayures. Elles s'enlèvent en nettoyant la
table rapidement. Ne pas laisser évaporer l'eau des récipients complètement, le métal
surchauffé peut adhérer à la surface. Un récipient en cuivre surchauffé peut laisser des
traces qui risque de tacher définitivement la table.
• Tourner la manette corres• Tourner la manette corres
• Tourner la manette corres
• Tourner la manette corres• Tourner la manette corres
la cuisson.la cuisson.
la cuisson.
la cuisson.la cuisson.
à une allure intermédiaire, en tenant compte de la nature du mets et de son volume.
Le voyant de chaleur résidueLe voyant de chaleur résidue
•
Le voyant de chaleur résidue
Le voyant de chaleur résidueLe voyant de chaleur résidue
supérieure à environ 60°C. supérieure à environ 60°C.
supérieure à environ 60°C.
supérieure à environ 60°C. supérieure à environ 60°C.
la surface du foyer n'est pas suffisamment refroidie, soit en dessous de 60°C.
Pour arrêter le fonPour arrêter le fon
•
Pour arrêter le fon
Pour arrêter le fonPour arrêter le fon
Les foyers à extension vous permettront en fonction des dimensions des récipients ou
de la quantité des aliments à cuire d'être plus performants, grâce à une partie
complémentaire qui peut être soit sous forme ovale, soit concentrique.
Le foyeLe foye
*
Le foye
Le foyeLe foye
complémentaire de forme ovale.complémentaire de forme ovale.
complémentaire de forme ovale.
complémentaire de forme ovale.complémentaire de forme ovale.
La partie ronde se régule en actionnant la manette de 1 à 12.
Pour le fonctionnement de la partie ovale, en complément, dont la puissance totale est
alors de 2400 W, il faut tourner la manette depuis la position 12 jusqu'à une butée, et
choisir une position en ramenant la manette, de 1 à 12.
Le foyer concentriqueLe foyer concentrique
*
Le foyer concentrique
Le foyer concentriqueLe foyer concentrique
La partie centrale se régule en actionnant la manette de 1 à 12.
Pour le fonctionnement du foyer extérieur, en complément, la puissance totale est alors
de 2200 W, il faut tourner la manette depuis la position 12 jusqu'à une butée, et choisir
une position en ramenant la manette, de 1 à 12.
r le repère corresr le repère corres
r le repère corres
r le repère corresr le repère corres
Pour démarrer vos cuissons, commencer à l'allure forte, et ramener ensuite
ctionnement de la table, positionner la manette sur "0".ctionnement de la table, positionner la manette sur "0".
ctionnement de la table, positionner la manette sur "0".
ctionnement de la table, positionner la manette sur "0".ctionnement de la table, positionner la manette sur "0".
r oval : il sr oval : il s
r oval : il s
r oval : il sr oval : il s
e compose de deux parties: une ronde, plus une partiee compose de deux parties: une ronde, plus une partie
e compose de deux parties: une ronde, plus une partie
e compose de deux parties: une ronde, plus une partiee compose de deux parties: une ronde, plus une partie
pondant au foyer nécessaire à votre cuisson.pondant au foyer nécessaire à votre cuisson.
pondant au foyer nécessaire à votre cuisson.
pondant au foyer nécessaire à votre cuisson.pondant au foyer nécessaire à votre cuisson.
pondante au foyer, jusqu'à la position choisie pourpondante au foyer, jusqu'à la position choisie pour
pondante au foyer, jusqu'à la position choisie pour
pondante au foyer, jusqu'à la position choisie pourpondante au foyer, jusqu'à la position choisie pour
lle s'allume dès que la surface de température estlle s'allume dès que la surface de température est
lle s'allume dès que la surface de température est
lle s'allume dès que la surface de température estlle s'allume dès que la surface de température est
Il restera allumé même si le foyer est éteint, et ce tant que
: il : il
est composé de deux parties concentriques.est composé de deux parties concentriques.
: il
est composé de deux parties concentriques.
: il : il
est composé de deux parties concentriques.est composé de deux parties concentriques.
. disposer quelques gouttes d'un produit nettoy ant spécifique pour les surfaces vitrocé-
ramiques.
. frotter, en insistant sur les parties tachées s'il en existe, à l'aide d'un chiffon doux ou
d'un papier essuie-tout légèrement humide.
. essuyer avec un chiff on doux ou papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surf ace soit
nette.
Si après cet entretien courant, des taches persistent :
. disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit
spécifique.
. gratter à l'aide d'un grattoir en respectant un angle
de 30° par rapport à la table jusqu'à disparition des
taches récalcitrantes.
. essuyer avec un chiffon doux ou un papier essuietout sec jusqu'à que la surface soit nette.
. répèter l'opération si nécessaire.
tant lortant lor
tant lor
tant lortant lor
prpr
oduits spécifiques pour le nettooduits spécifiques pour le netto
pr
oduits spécifiques pour le netto
prpr
oduits spécifiques pour le nettooduits spécifiques pour le netto
cece
,,
dans le ra dans le ra
ce
,
dans le ra
cece
,,
dans le ra dans le ra
rapidement et sont donc plus difficiles à netto rapidement et sont donc plus difficiles à netto
rapidement et sont donc plus difficiles à netto
rapidement et sont donc plus difficiles à netto rapidement et sont donc plus difficiles à netto
mmandé de tenir à l'écarmmandé de tenir à l'écar
mmandé de tenir à l'écar
mmandé de tenir à l'écarmmandé de tenir à l'écar
ondre tels que les objets en matière plastiqueondre tels que les objets en matière plastique
ondre tels que les objets en matière plastique
ondre tels que les objets en matière plastiqueondre tels que les objets en matière plastique
::
:
::
s du nettos du netto
s du netto
s du nettos du netto
oidissement de cette dernièreoidissement de cette dernière
oidissement de cette dernière
oidissement de cette dernièreoidissement de cette dernière
,,
doivent être utilisés. doivent être utilisés.
,
doivent être utilisés.
,,
doivent être utilisés. doivent être utilisés.
yy
on dron dr
y
on dr
yy
on dron dr
dements,dements,
dements,
dements,dements,
..
.
..
yy
aa
gg
e de la surface vitre de la surface vitr
y
a
g
e de la surface vitr
yy
aa
gg
e de la surface vitre de la surface vitr
VV
ous les trous les tr
V
ous les tr
VV
ous les trous les tr
oguerieoguerie
oguerie
oguerieoguerie
les les
les
les les
..
.
..
salissures qui tombent sur le plan de cuisson,salissures qui tombent sur le plan de cuisson,
salissures qui tombent sur le plan de cuisson,
salissures qui tombent sur le plan de cuisson,salissures qui tombent sur le plan de cuisson,
t du plan de cuisson tout ce qui est suscep-t du plan de cuisson tout ce qui est suscep-
t du plan de cuisson tout ce qui est suscep-
t du plan de cuisson tout ce qui est suscep-t du plan de cuisson tout ce qui est suscep-
..
.
..
yy
aa
gg
e de la surface vitre de la surface vitr
y
a
g
e de la surface vitr
yy
aa
gg
e de la surface vitre de la surface vitr
océramique de la tabocéramique de la tab
océramique de la tab
océramique de la tabocéramique de la tab
océramiqueocéramique
océramique
océramiqueocéramique
ouverez facilement dans leouverez facilement dans le
ouverez facilement dans le
ouverez facilement dans leouverez facilement dans le
yy
erer
..
y
er
.
yy
erer
..
,,
sucre ou pr sucre ou pr
,
sucre ou pr
,,
sucre ou pr sucre ou pr
oduits à foduits à f
oduits à f
oduits à foduits à f
oror
or
oror
lele
le
lele
se se
se
se se
tete
te
tete
,,
,
,,
,,
,
,,
CONSCONS
EILS :EILS :
CONS
EILS :
CONSCONS
EILS :EILS :
Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prév ention des
rayures et de l'usure.
S'assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table.
Pour enle ver les tr aces d'eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre b lanc,
ou jus de citron. Pour terminer essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer
quelques gouttes de produit spécifique et essuyer.
Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat,
mais il est quand même conseillé de les soulever pour les déplacer.
NONO
TT
A A
NO
NONO
..
.
..
..
.
..
..
.
..
un angle de 30°est respecté.un angle de 30°est respecté.
un angle de 30°est respecté.
un angle de 30°est respecté.un angle de 30°est respecté.
::
T
A
:
TT
A A
::
Eviter d'emplo Eviter d'emplo
Eviter d'emplo
Eviter d'emplo Eviter d'emplo
Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tourne Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tourne
Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tourne
Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tourne Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tourne
L'utilisation du grattoir a L'utilisation du grattoir a
L'utilisation du grattoir a
L'utilisation du grattoir a L'utilisation du grattoir a
yy
er une éponger une épong
y
er une épong
yy
er une éponger une épong
vec lame de rasoir ne peut endommavec lame de rasoir ne peut endomma
vec lame de rasoir ne peut endomma
vec lame de rasoir ne peut endommavec lame de rasoir ne peut endomma
e tre tr
op humideop humide
e tr
op humide
e tre tr
op humideop humide
..
.
..
vis.vis.
vis.
vis.vis.
gg
er la surface sier la surface si
g
er la surface si
gg
er la surface sier la surface si
1313
13
1313
PROBLEMES ET SOLUTIONSPROBLEMES ET SOLUTIONS
PROBLEMES ET SOLUTIONS
PROBLEMES ET SOLUTIONSPROBLEMES ET SOLUTIONS
Les fLes f
oo
yy
erer
Les f
Les fLes f
les petits bouillons ou fritureles petits bouillons ou friture
les petits bouillons ou friture
les petits bouillons ou fritureles petits bouillons ou friture
peu vivepeu vive
peu vive
peu vivepeu vive
s ne maintiennent pass ne maintiennent pas
o
y
er
s ne maintiennent pas
oo
yy
erer
s ne maintiennent pass ne maintiennent pas
..
.
..
• N'utiliser que des récipients à fond plat. Si une
lumière est visible entre le récipient et la table, le
foyer ne transmet pas la chaleur correctement.
• Le fond du récipient doit recouvrir entièrement le
diamètre du foyer choisi.
Cuissons trCuissons tr
Cuissons tr
Cuissons trCuissons tr
PP
etites raetites ra
P
etites ra
PP
etites raetites ra
la surface vitrée de la tabla surface vitrée de la tab
la surface vitrée de la tab
la surface vitrée de la tabla surface vitrée de la tab
MarMar
ques de métal.ques de métal.
Mar
ques de métal.
MarMar
ques de métal.ques de métal.
TT
acac
hes sombres.hes sombres.
T
ac
hes sombres.
TT
acac
hes sombres.hes sombres.
op lentes.op lentes.
op lentes.
op lentes.op lentes.
yures ou éraflures suryures ou éraflures sur
yures ou éraflures sur
yures ou éraflures suryures ou éraflures sur
lele
le
lele
• Utilisation de récipients non adaptés. N'utiliser
que des ustensiles avec fond plat, lourd et d'un
diamètre au moins égal au foyer.
• Une mauvaise méthode de netto yage, ou des réci-
..
.
pients avec fond rugueux sont utilisés, des parti-
..
cules tels que grains de sable, ou sel se trouvent
entre la table et le fond du récipient. Se reporter
au chapitre "ENTRETIEN", s'assurer que les fonds
des récipients sont propres avant utilisation et n'utiliser que des récipients avec fond lisse. Les rayures peuvent être atténuées seulement si un bon
nettoyage est réalisé.
• Ne pas faire glisser des récipients en aluminium
sur la table. Se reporter aux recommandations
d'entretien.
• Vous n'utilisez pas les bons matériaux, les ta-
ches quelles qu'elles soient persistent. Aidez-v ous
d'un grattoir avec une lame de rasoir et suivre le
chapitre "ENTRETIEN".
• Utiliser un grattoir avec une lame de rasoir et
suivre le chapitre "ENTRETIEN".
Surfaces cSurfaces c
Surfaces c
Surfaces cSurfaces c
Caramélisation ou plastiqueCaramélisation ou plastique
Caramélisation ou plastique
Caramélisation ou plastiqueCaramélisation ou plastique
ff
ondu sur la tabondu sur la tab
f
ondu sur la tab
ff
ondu sur la tabondu sur la tab
1414
14
1414
laires sur la tablaires sur la tab
laires sur la tab
laires sur la tablaires sur la tab
lele
..
le
.
lele
..
lele
le
lele
..
.
..
• Marques provenant de récipient en aluminium ou
cuivre, mais aussi de dépôts de minéraux, de l'eau
ou des aliments ; ils peuv ent être enle vés avec de
la crème nettoyante.
Installing a domestic appliance can be a complicated operation whicInstalling a domestic appliance can be a complicated operation whic
Installing a domestic appliance can be a complicated operation whic
Installing a domestic appliance can be a complicated operation whicInstalling a domestic appliance can be a complicated operation whic
if not carried out correctlif not carried out correctl
if not carried out correctl
if not carried out correctlif not carried out correctl
It is fIt is f
or this reason that the task should be underor this reason that the task should be under
It is f
or this reason that the task should be under
It is fIt is f
or this reason that the task should be underor this reason that the task should be under
ff
essionallessionall
f
essionall
ff
essionallessionall
the tecthe tec
the tec
the tecthe tec
In the eIn the e
In the e
In the eIn the e
out bout b
out b
out bout b
anan
y tecy tec
an
y tec
anan
y tecy tec
to goods or injurto goods or injur
to goods or injur
to goods or injurto goods or injur
y qualified pery qualified per
y qualified per
y qualified pery qualified per
hnical regulations in fhnical regulations in f
hnical regulations in f
hnical regulations in fhnical regulations in f
vent that this advent that this ad
vent that this ad
vent that this advent that this ad
y an unqualified pery an unqualified per
y an unqualified per
y an unqualified pery an unqualified per
hnical failure of the prhnical failure of the pr
hnical failure of the pr
hnical failure of the prhnical failure of the pr
y to individuals.y to individuals.
y to individuals.
y to individuals.y to individuals.
yy
,,
can seriousl can seriousl
y
,
can seriousl
yy
,,
can seriousl can seriousl
son who will carrson who will carr
son who will carr
son who will carrson who will carr
oror
cece
or
ce
oror
cece
vice is ignored and the installation is carriedvice is ignored and the installation is carried
vice is ignored and the installation is carried
vice is ignored and the installation is carriedvice is ignored and the installation is carried
son,son,
CAND CAND
son,
CAND
son,son,
CAND CAND
oduct whether or not it results in damaoduct whether or not it results in dama
oduct whether or not it results in dama
oduct whether or not it results in damaoduct whether or not it results in dama
..
.
..
y affy aff
ect consumer safect consumer saf
y aff
ect consumer saf
y affy aff
ect consumer safect consumer saf
taken btaken b
taken b
taken btaken b
y it out in accory it out in accor
y it out in accor
y it out in accory it out in accor
Y decY dec
lines all responsibility flines all responsibility f
Y dec
lines all responsibility f
Y decY dec
lines all responsibility flines all responsibility f
etyety
..
ety
.
etyety
..
y a pry a pr
y a pr
y a pry a pr
dance withdance with
dance with
dance withdance with
h,h,
h,
h,h,
o-o-
o-
o-o-
oror
or
oror
gg
ee
g
e
gg
ee
1717
17
1717
INSTINST
INST
INSTINST
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
TION -TION -
TION -
TION -TION -
ELECTRICAL CONNECTIONELECTRICAL CONNECTION
ELECTRICAL CONNECTION
ELECTRICAL CONNECTIONELECTRICAL CONNECTION
A qualified tecA qualified tec
A qualified tec
A qualified tecA qualified tec
carrcarr
y out installation or electrical connectiony out installation or electrical connection
carr
y out installation or electrical connection
carrcarr
y out installation or electrical connectiony out installation or electrical connection
"Installation m"Installation m
"Installation m
"Installation m"Installation m
CandCand
y decy dec
Cand
y dec
CandCand
y decy dec
unsuitabunsuitab
unsuitab
unsuitabunsuitab
Connection to the electrical circuit, on an oven or glass ceramic hob, should be made
via the oven.
For this reason, it is important that the instructions given in the oven instructions booklet
are followed carefully.
In all cases, installation must conform to standard directives, in force in the country of
installation.
Attention :Attention :
Attention :
Attention :Attention :
le or unreasonable or unreasonab
le or unreasonab
le or unreasonable or unreasonab
..
Al Al
.
Al
..
Al Al
befbef
bef
befbef
..
Cand Cand
.
Cand
..
Cand Cand
use of an appliance whicuse of an appliance whic
use of an appliance whic
use of an appliance whicuse of an appliance whic
connection continconnection contin
connection contin
connection continconnection contin
hnician or a perhnician or a per
hnician or a per
hnician or a perhnician or a per
ust ust
confconf
ust
ust ust
lines all responsibility flines all responsibility f
lines all responsibility f
lines all responsibility flines all responsibility f
wawa
ys cys c
wa
wawa
ore anore an
ore an
ore anore an
hechec
ys c
hec
ys cys c
hechec
y electrical operation.y electrical operation.
y electrical operation.
y electrical operation.y electrical operation.
y cannot be held responsiby cannot be held responsib
y cannot be held responsib
y cannot be held responsiby cannot be held responsib
orm to the standarorm to the standar
conf
orm to the standar
confconf
orm to the standarorm to the standar
le usele use
le use
le usele use
k the contink the contin
k the contin
k the contink the contin
uityuity
uity
uityuity
uity of the connection to earuity of the connection to ear
uity of the connection to ear
uity of the connection to earuity of the connection to ear
h is not connected to earh is not connected to ear
h is not connected to ear
h is not connected to earh is not connected to ear
..
.
..
son with a similar qualification is required toson with a similar qualification is required to
son with a similar qualification is required to
son with a similar qualification is required toson with a similar qualification is required to
..
.
..
d directives".d directives".
d directives".
d directives".d directives".
or anor an
y damay dama
or an
y dama
or anor an
y damay dama
..
.
..
le fle f
or anor an
le f
or an
le fle f
or anor an
gg
e that mae that ma
g
e that ma
gg
e that mae that ma
y accidents resulting fry accidents resulting fr
y accidents resulting fr
y accidents resulting fry accidents resulting fr
th,th,
th,
th,th,
y be caused by be caused b
y be caused b
y be caused by be caused b
th to the installationth to the installation
th to the installation
th to the installationth to the installation
or with a faulty ear or with a faulty ear
or with a faulty ear
or with a faulty ear or with a faulty ear
om theom the
om the
om theom the
thth
th
thth
yy
y
yy
1818
18
1818
INSTINST
INST
INSTINST
The cabinet in which your hob will be installed and all adjacent furniture, should be
made of materials which can withstand high temperatures. In addition, all decorative
laminates should be fixed using the heat-resistant glue.
Installation:
• Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and the sides of the adjacent
furniture.
• A watertight seal is supplied with the hob.
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
. Before fitting, turn the hob upside down, with the glass surface f acing downw ards.
TION - BTION - B
TION - B
TION - BTION - B
UILUIL
UIL
UILUIL
TT
T
TT
-IN-IN
-IN
-IN-IN
NB Make sure that the glass is prNB Make sure that the glass is pr
NB Make sure that the glass is pr
NB Make sure that the glass is prNB Make sure that the glass is pr
. Fit the seal round the hob.
. Make sure it is correctly fitted so as to prev ent any leakage into the supporting
cabinet.
The built-under ovens (Model "CI ...), are equipped with a control panel that ensures
vitroceramic hobs operate without the need for conventional control knobs.
tensible ovaltensible oval
1500 + 900 W1500 + 900 W
1500 + 900 W
1500 + 900 W1500 + 900 W
Ø265X170Ø265X170
Ø265X170
Ø265X170Ø265X170
HighlightHighlight
Highlight
HighlightHighlight
1200 W -Ø1401200 W -Ø140
1200 W -Ø140
1200 W -Ø1401200 W -Ø140
Total power inputTotal power input
Total power input
Total power inputTotal power input
Supply voltageSupply voltage
Supply voltage
Supply voltageSupply voltage
62006200
WW
6200
W
62006200
WW
220 - 240V ~220 - 240V ~
220 - 240V ~
220 - 240V ~220 - 240V ~
6500 W6500 W
6500 W
6500 W6500 W
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
220 - 240 V ~
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
7000 W7000 W
7000 W
7000 W7000 W
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
220 - 240 V ~
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
2323
23
2323
THE HOB SURFTHE HOB SURF
THE HOB SURF
THE HOB SURFTHE HOB SURF
High light zone :High light zone :
•
High light zone :
High light zone :High light zone :
It is regulated by a control knob with 12 heat positions. A metallic conductor strip
is uniformly spread over the whole surface of the unit. It is operational within 3
seconds and is suitable for steady, homogeneous and sustained cooking.
Radiant zone :Radiant zone :
•
Radiant zone :
Radiant zone :Radiant zone :
It is regulated by a control knob with 6 heat positions, it offers either r apid or slow
rises in temperature and provides great stability maintaining the required tem
perature. It is extremely precise and offers very good heat diffusion. It is
recommended for simmering and for cooking stews, but it is also good for
prolonged cooking.
AA
A
AA
CECE
CE
CECE
2424
24
2424
HOB COOKWHOB COOKW
HOB COOKW
HOB COOKWHOB COOKW
ARE ADARE AD
ARE AD
ARE ADARE AD
VICEVICE
VICE
VICEVICE
Using good quality cookware is critical fUsing good quality cookware is critical f
Using good quality cookware is critical f
Using good quality cookware is critical fUsing good quality cookware is critical f
yy
ouou
r r
hob.hob.
y
ou
r
hob.
yy
ouou
r r
hob.hob.
AlAl
ww
aa
ys use good qys use good q
•
Al
w
a
ys use good q
AlAl
ww
aa
ys use good qys use good q
cookware will prevent hot spots that may cause foods to stick. Thick metal pots and
pans will provide an even distribution of heat.
• Ensure that the base of the po• Ensure that the base of the po
• Ensure that the base of the po
• Ensure that the base of the po• Ensure that the base of the po
a pot that has been stored in the refrigerator, ensure that the base of the pan is completely
dry before placing it onto the hob. This will help to avoid staining the hob.
• Use pans with a• Use pans with a
• Use pans with a
• Use pans with a• Use pans with a
The size of the pan should not be smaller than the heating area. If it is slightly wider the
energy will be used at maximum efficiency.
The following information will help you to choose cookware which will give you good
performance.
Stainless Steel :Stainless Steel :
Stainless Steel :
Stainless Steel :Stainless Steel :
Especially good with a sandwich clad base. This type of saucepan combines the benefits
of stainless steel (appearance, durability and stability) with the advantages of aluminium
or copper (heat conduction, even heat distribution).
Aluminium : Aluminium :
Aluminium :
Aluminium : Aluminium :
Good conductivity. Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob, but
can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin aluminium
should not be used.
heavy weight recommended.
uality cookware with perfuality cookware with perf
uality cookware with perf
uality cookware with perfuality cookware with perf
t or pt or p
t or p
t or pt or p
diameter w diameter w
diameter w
diameter w diameter w
highly recommended.
ide enough to completelide enough to completel
ide enough to completel
ide enough to completelide enough to completel
COOKWARE CHOICE
or gor g
or g
or gor g
an is dran is dr
an is dr
an is dran is dr
etting the best perfetting the best perf
etting the best perf
etting the best perfetting the best perf
ectlectl
y flat bases :y flat bases :
ectl
y flat bases : using this type of
ectlectl
y flat bases :y flat bases :
y :y :
y : when filling pans with liquid or using
y :y :
y coy co
ver the heat surface :ver the heat surface :
y co
ver the heat surface :
y coy co
ver the heat surface :ver the heat surface :
ormance frormance fr
ormance fr
ormance frormance fr
omom
om
omom
Cast Iron : Cast Iron :
Cast Iron :
Cast Iron : Cast Iron :
Copper Bottom :Copper Bottom :
Copper Bottom :
Copper Bottom :Copper Bottom :
Good performance, but copper may leave residues which can appear as scratches. The
residues can be removed, as long as the hob is cleaned immediately. However, do not
let these saucepans boil dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated
copper saucepan will leave a residue that will permanently stain the hob.
Porcelain/enamel : Porcelain/enamel :
Porcelain/enamel :
Porcelain/enamel : Porcelain/enamel :
flat base.
Glass-ceramic :Glass-ceramic :
Glass-ceramic :
Glass-ceramic :Glass-ceramic :
usable, but not recommended.
heavy weight recommended.
good perfomance.
not recommended.
Only applies to saucepans with a thin smooth
Poor performance. May scratch the surface.
Poor performance. May scratch the surface.
2525
25
2525
HOHO
HO
HOHO
W W
TT
O OPERAO OPERA
W
T
O OPERA
W W
TT
O OPERAO OPERA
TE TE
THE HOBTHE HOB
TE
THE HOB
TE TE
THE HOBTHE HOB
• Locate the sign corresponding to• Locate the sign corresponding to
• Locate the sign corresponding to
• Locate the sign corresponding to• Locate the sign corresponding to
• Turn the control knob to the requ• Turn the control knob to the requ
• Turn the control knob to the requ
• Turn the control knob to the requ• Turn the control knob to the requ
Initially we recommend that the heat zone be set at the highest position until such times
as the contents of the saucepan have reached the required temperature, the heat can
then be reduced to the required cooking setting.
The residual heat inThe residual heat in
•
The residual heat in
The residual heat inThe residual heat in
reaches 60 degrees or above.reaches 60 degrees or above.
reaches 60 degrees or above.
reaches 60 degrees or above.reaches 60 degrees or above.
only go out when the hob surface has cooled down.
Warning :Warning :
Warning :
Warning :Warning :
cookware and / or the quantity of food being cooked provide even higher levels of
performance. This is largely due to the oval concentric shape of the heat zone.
The oval heating zone conThe oval heating zone con
*
The oval heating zone con
The oval heating zone conThe oval heating zone con
Turn the control knob from 1 to 12 to regulate the circular area.
To operate the oval section, simply turn the control knob to position 12 and then select
a position from 1 to 12.
To switch off the hob, turn the knob to "0".
TheThe
*
The
TheThe
The inner circle is activated when the knob is turned to any of the positions from 1 to 12.
The outer ring will only be activated when the control is turned beyond 12 up to a power
of 2200 W.
To switch off the hob, turn the knob to "0".
The extra large highlight zone, will depending upon the dimensions of the
heating area consists of two concentric zones. heating area consists of two concentric zones.
heating area consists of two concentric zones.
heating area consists of two concentric zones. heating area consists of two concentric zones.
dicator light is illuminated when the hob surface temperaturedicator light is illuminated when the hob surface temperature
dicator light is illuminated when the hob surface temperature
dicator light is illuminated when the hob surface temperaturedicator light is illuminated when the hob surface temperature
the cooking zone that you need. the cooking zone that you need.
the cooking zone that you need.
the cooking zone that you need. the cooking zone that you need.
ired cooking setting.ired cooking setting.
ired cooking setting.
ired cooking setting.ired cooking setting.
It will remain on even if the hob is switched off and will
sists of two heating areas, a circular area with asists of two heating areas, a circular area with a
sists of two heating areas, a circular area with a
sists of two heating areas, a circular area with asists of two heating areas, a circular area with a
surfaces should be used. They are obtainable from hardware stores.
A A
vv
•
A
v
A A
vv
will make cleaning more difficult.
It is adIt is ad
•
It is ad
It is adIt is ad
meltmelt
melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based products.
meltmelt
MAINTENANCE:
. Place a few drops of a specialist cleaning product on the hob surface.
. Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper.
. Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
Stubborn stains:
. Place a few more drops of specialist cleaning fluid
on the hob surface.
. Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30°
to the hob, until the stains disappear.
. Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until
the surface is clean.
. Repeat the operation if necessary.
leaning the glass ceramic surface of the hobleaning the glass ceramic surface of the hob
ore c
leaning the glass ceramic surface of the hob, make sure it has cooled
ore core c
leaning the glass ceramic surface of the hobleaning the glass ceramic surface of the hob
y pry pr
oductsoducts
y pr
oducts, (creams and scrapers) specifically designed for glass ceramic
y pry pr
oductsoducts
oid spillaoid spilla
oid spilla
oid spillaoid spilla
gg
eses
g
es, as anything which falls on to the hob surface will quickly burn and
gg
eses
visabvisab
visab
visabvisab
le to keep ale to keep a
le to keep a
le to keep ale to keep a
wawa
y fry fr
wa
wawa
om the hob all substances whicom the hob all substances whic
y fr
om the hob all substances whic
y fry fr
om the hob all substances whicom the hob all substances whic
h are liabh are liab
h are liab
h are liabh are liab
le tole to
le to
le tole to
A FEW HINTS:A FEW HINTS:
A FEW HINTS:
A FEW HINTS:A FEW HINTS:
Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential f or preventing scratches
and wear. Make sure that the surface is clean before using the hob again.
To remove marks left by water, use a few drops of white vinegar or lemon juice. Then
wipe with absorbent paper and a few drops of specialist cleaning fluid.
The glass ceramic surface will withstand scraping from flat-bottomed cooking vessels,
however, it is always better to lift them when moving from one zone to another.
NB:NB:
NB:
NB:NB:
• do not use a sponge that is too wet.
• never use a knife or a screwdriver.
• a scraper with a razor blade will not damage the surface, as long as it is kept at anangle of 30°.
• never leave a scraper with a razor blade within reach of children.
• never use abrasive products or scouring powders.
• The trim :• The trim :
• The trim :
• The trim :• The trim :
To safely clean the metal trim around the hob wash with soap and water, rinse, then dry
with a soft cloth.
2727
27
2727
PRPR
OBLEM SOLOBLEM SOL
PR
OBLEM SOL
PRPR
OBLEM SOLOBLEM SOL
Cooking zones that do notCooking zones that do not
Cooking zones that do not
Cooking zones that do notCooking zones that do not
maintain a rmaintain a r
maintain a r
maintain a rmaintain a r
enough frenough fr
enough fr
enough frenough fr
olling boil or a fastolling boil or a fast
olling boil or a fast
olling boil or a fastolling boil or a fast
ying rateying rate
ying rate
ying rateying rate
..
.
..
VINGVING
VING
VINGVING
• You must use pans which are absolutely flat. If
light is visible between the pan base and a straight
edge, the surface unit will not tr ansfer heat properly .
• Pan bases should closely match the diameter of
the heat zone selected.
Foods cooking too sloFoods cooking too slo
Foods cooking too slo
Foods cooking too sloFoods cooking too slo
TinTin
y scratcy scratc
Tin
y scratc
TinTin
y scratcy scratc
craccrac
ks or abrasions) on theks or abrasions) on the
crac
ks or abrasions) on the
craccrac
ks or abrasions) on theks or abrasions) on the
glass surface of the hob.glass surface of the hob.
glass surface of the hob.
glass surface of the hob.glass surface of the hob.
Metal markings (maMetal markings (ma
Metal markings (ma
Metal markings (maMetal markings (ma
scratcscratc
scratc
scratcscratc
Dark streaks or specDark streaks or spec
Dark streaks or spec
Dark streaks or specDark streaks or spec
Areas of discoloration on hob.Areas of discoloration on hob.
Areas of discoloration on hob.
Areas of discoloration on hob.Areas of discoloration on hob.
hes).hes).
hes).
hes).hes).
hes (mahes (ma
hes (ma
hes (mahes (ma
wlwl
yy
..
wl
y
.
wlwl
yy
..
y appear asy appear as
y appear as
y appear asy appear as
y appear asy appear as
y appear as
y appear asy appear as
ks.ks.
ks.
ks.ks.
• Improper cookware being used. Pan bases should
be flat, fairly heavy-weight and the same diameter
as the heat zone selected.
• Incorrect cleaning methods, cookware with rough
bases, or coarse particles (salt or sand) trapped
between the cookware and the surface of the hob .
Use recommended cleaning procedures, be sure
cookware bases are clean before use and use
cookware with smooth bases. Tiny scratches are
not removable but will become less visible in time
as a result of cleaning.
• Do not slide aluminium cookware across the surface. Use a recommended cleaning procedure to
remove marks.
• If incorrect cleaning materials have been used or
spillage or grease stains remain on the surface use
a scraper and recommended cleaning product.
• Use a scraper and recommended cleaning
product.
• Marks from aluminium and copper pans as well
as mineral deposits from water or food can be
removed with a cleaning cream.
Hot sugar mixtures / plasticHot sugar mixtures / plastic
Hot sugar mixtures / plastic
Hot sugar mixtures / plasticHot sugar mixtures / plastic
melted to the surfacemelted to the surface
La puesta en marLa puesta en mar
su entorno es una operación delicada quesu entorno es una operación delicada que
su entorno es una operación delicada que
su entorno es una operación delicada quesu entorno es una operación delicada que
adecuadamente puede pradecuadamente puede pr
adecuadamente puede pr
adecuadamente puede pradecuadamente puede pr
de los consumidores.de los consumidores.
de los consumidores.
de los consumidores.de los consumidores.
En estas condiciones,En estas condiciones,
En estas condiciones,
En estas condiciones,En estas condiciones,
que la realizque la realiz
que la realiz
que la realizque la realiz
Si a pesar de esta recomendación el consumidor realizase el mismoSi a pesar de esta recomendación el consumidor realizase el mismo
Si a pesar de esta recomendación el consumidor realizase el mismo
Si a pesar de esta recomendación el consumidor realizase el mismoSi a pesar de esta recomendación el consumidor realizase el mismo
la instalación,la instalación,
la instalación,
la instalación,la instalación,
decdec
linaría toda responsabilidad en caso de prlinaría toda responsabilidad en caso de pr
dec
linaría toda responsabilidad en caso de pr
decdec
linaría toda responsabilidad en caso de prlinaría toda responsabilidad en caso de pr
prpr
oducto conlleoducto conlle
pr
oducto conlle
prpr
oducto conlleoducto conlle
cc
ha funcional de los aparatos electrha funcional de los aparatos electr
c
ha funcional de los aparatos electr
cc
ha funcional de los aparatos electrha funcional de los aparatos electr
oducir consecuencias sobre la seguridadoducir consecuencias sobre la seguridad
oducir consecuencias sobre la seguridad
oducir consecuencias sobre la seguridadoducir consecuencias sobre la seguridad
es imperativ es imperativ
es imperativ
es imperativ es imperativ
e confe conf
orme a las normas tecnicas en vigororme a las normas tecnicas en vigor
e conf
orme a las normas tecnicas en vigor
e confe conf
orme a las normas tecnicas en vigororme a las normas tecnicas en vigor
la empresa Cand la empresa Cand
la empresa Cand
la empresa Cand la empresa Cand
vv
ando o no deteriorando o no deterior
v
ando o no deterior
vv
ando o no deteriorando o no deterior
o confiar esta tarea a un pro confiar esta tarea a un pr
o confiar esta tarea a un pr
o confiar esta tarea a un pro confiar esta tarea a un pr
y así como todo el Grupo Candy así como todo el Grupo Cand
y así como todo el Grupo Cand
y así como todo el Grupo Candy así como todo el Grupo Cand
o de bienes o pero de bienes o per
o de bienes o per
o de bienes o pero de bienes o per
odomésticos enodomésticos en
odomésticos en
odomésticos enodomésticos en
,,
si ella no se lle si ella no se lle
,
si ella no se lle
,,
si ella no se lle si ella no se lle
..
.
..
obob
lema teclema tec
ob
lema tec
obob
lema teclema tec
sonas.sonas.
sonas.
sonas.sonas.
vv
a a caboa a cabo
v
a a cabo
vv
a a caboa a cabo
ofof
esionalesional
of
esional
ofof
esionalesional
hnico delhnico del
hnico del
hnico delhnico del
yy
y
yy
3131
31
3131
INSTINST
INST
INSTINST
PP
ara cualquier operación de instalación y enlace eléctrico,ara cualquier operación de instalación y enlace eléctrico,
P
ara cualquier operación de instalación y enlace eléctrico,
PP
ara cualquier operación de instalación y enlace eléctrico,ara cualquier operación de instalación y enlace eléctrico,
interinter
inter
interinter
La conexión electrica a la red del conjunto placa y horno debe realizarse por mediación
del horno.
Por eso, es muy importante seguir las instrucciones indicadas en el manual de uso del
horno.
La instalación debe cumplir los requisitos de las directivas oficiales, en vigor en el país
de instalación.
Atención :Atención :
Atención :
Atención :Atención :
Compruebe siempre la continCompruebe siempre la contin
Compruebe siempre la contin
Compruebe siempre la continCompruebe siempre la contin
de cualquier operación eléctrica.de cualquier operación eléctrica.
de cualquier operación eléctrica.
de cualquier operación eléctrica.de cualquier operación eléctrica.
accidentes derivaccidentes deriv
accidentes deriv
accidentes derivaccidentes deriv
causa de una defcausa de una def
vención de un técnico o pervención de un técnico o per
vención de un técnico o per
vención de un técnico o pervención de un técnico o per
ados del uso de un aparato que no esté conectado a tierra,ados del uso de un aparato que no esté conectado a tierra,
ados del uso de un aparato que no esté conectado a tierra,
ados del uso de un aparato que no esté conectado a tierra,ados del uso de un aparato que no esté conectado a tierra,
ectuosa continectuosa contin
ectuosa contin
ectuosa continectuosa contin
obob
lema reflema ref
ob
lema ref
obob
lema reflema ref
erente al caberente al cab
erente al cab
erente al caberente al cab
le de red,le de red,
le de red,
le de red,le de red,
sona cualificada.sona cualificada.
sona cualificada.
sona cualificada.sona cualificada.
uidad a tierra de la coneuidad a tierra de la cone
uidad a tierra de la cone
uidad a tierra de la coneuidad a tierra de la cone
Cand Cand
Cand
Cand Cand
uidad de coneuidad de cone
uidad de cone
uidad de coneuidad de cone
y no puede hacery no puede hacer
y no puede hacer
y no puede hacery no puede hacer
llame al Ser llame al Ser
llame al Ser
llame al Ser llame al Ser
xión a tierra.xión a tierra.
xión a tierra.
xión a tierra.xión a tierra.
vicio Pvicio P
vicio P
vicio Pvicio P
es imprescindib es imprescindib
es imprescindib
es imprescindib es imprescindib
xión a la instalación antesxión a la instalación antes
xión a la instalación antes
xión a la instalación antesxión a la instalación antes
se responsabse responsab
se responsab
se responsabse responsab
P P
ara cualquierara cualquier
P
ara cualquier
P P
ara cualquierara cualquier
ostventa o a un técnicoostventa o a un técnico
ostventa o a un técnico
ostventa o a un técnicoostventa o a un técnico
le lale la
le la
le lale la
le dele de
le de
le dele de
o a o a
o a
o a o a
3232
32
3232
INSTINST
INST
INSTINST
PP
P
ara cualquier operación de instalación y enlace eléctrico,
PP
interinter
inter
interinter
El alojamiento donde instalará su encimera y todos los alojamientos adyacentes
deberán estar fabricados en materiales que puedan soportar altas temperaturas.
Además, todos los paneles decorativos deben fijarse con un material adhesivo resistente al calor.
Instalación:
• Prev eer un espacio de 5 cms. minimo entre el aparato y las paredes verticales vecinas.
• Una junta de estanqueidad se suministra con la placa vitrocerámica.
ALAALA
CIÓN - EMPOCIÓN - EMPO
ALA
CIÓN - EMPO
ALAALA
CIÓN - EMPOCIÓN - EMPO
ara cualquier operación de instalación y enlace eléctrico,ara cualquier operación de instalación y enlace eléctrico,
ara cualquier operación de instalación y enlace eléctrico,ara cualquier operación de instalación y enlace eléctrico,
vención de un técnico o pervención de un técnico o per
vención de un técnico o per
vención de un técnico o pervención de un técnico o per
Cuando se coloca o se procede a su instalación :
. volcar la placa, con la cara del cristal hacia abajo.
TT
enga cuidado con prenga cuidado con pr
T
enga cuidado con pr
TT
enga cuidado con prenga cuidado con pr
. situar las juntas alrededor de la placa.
. vigile par ticularmente a situar correctamente estas juntas con la placa para
que no concurra ninguna infiltración en el mueble de apoyo.
TRAMIENTTRAMIENT
TRAMIENT
TRAMIENTTRAMIENT
sona cualificada.sona cualificada.
sona cualificada.
sona cualificada.sona cualificada.
otegoteg
er el cristal de la placa.er el cristal de la placa.
oteg
er el cristal de la placa.
otegoteg
er el cristal de la placa.er el cristal de la placa.
OO
O
OO
es imprescindib es imprescindib
es imprescindib
es imprescindib es imprescindib
le lale la
le la
le lale la
Junta de
estanqueidad
Cajón de la placa
(estructura externa)
Placa de cocción vitrocerámica - con la cara
del cristal hacia abajo
Cristal de
la placa
3333
33
3333
INSTINST
INST
INSTINST
ALAALA
CIÓN - EMPRCIÓN - EMPR
ALA
CIÓN - EMPR
ALAALA
CIÓN - EMPRCIÓN - EMPR
OO
TT
AMIENTAMIENT
O
T
AMIENT
OO
TT
AMIENTAMIENT
OO
O
OO
Empotramiento :Empotramiento :
Empotramiento :
Empotramiento :Empotramiento :
Dimensiones del espacio de la encimeraDimensiones del espacio de la encimera
Dimensiones del espacio de la encimera
Dimensiones del espacio de la encimeraDimensiones del espacio de la encimera
• Longitud• Longitud
• Longitud
• Longitud• Longitud
• Anc• Anc
• Anc
• Anc• Anc
CONEXIÓN ENTRE LA PLACONEXIÓN ENTRE LA PLA
CONEXIÓN ENTRE LA PLA
CONEXIÓN ENTRE LA PLACONEXIÓN ENTRE LA PLA
Solo los hornos encastrables bajo la superficie de trabajo, tipo "CI ...", son pre vistos de
origen con mandos para el funcionamiento de la placa vitrocéramica sin mandos.
hurahura
hura
hurahura
41 mm41 mm
41 mm
41 mm41 mm
Instalación Instalación
Instalación
Instalación Instalación
560 mm560 mm
560 mm
560 mm560 mm
490 mm490 mm
490 mm
490 mm490 mm
510 mm510 mm
510 mm
510 mm510 mm
560 mm560 mm
560 mm
560 mm560 mm
Tipo "Y" según EN 60335-2-6Tipo "Y" según EN 60335-2-6
Tipo "Y" según EN 60335-2-6
Tipo "Y" según EN 60335-2-6Tipo "Y" según EN 60335-2-6
580 mm580 mm
580 mm
580 mm580 mm
490 mm490 mm
490 mm
490 mm490 mm
CA CA
Y EL HORNOY EL HORNO
CA
Y EL HORNO
CA CA
Y EL HORNOY EL HORNO
HornosHornos
Hornos
HornosHornos
CI 2006FPVS 604
CI 2012FPVS 604 HL
CI 4206FPVS 604
CI 4212FPVS 606 HL / PVS 604 HL
CI 5412FPVS 606 HL / PVS 604 HL
Resulta imperativo establecer una conexiónes entre el horno y la placa de cocción.
CONEXIÓN ENTRE LA PLACONEXIÓN ENTRE LA PLA
CONEXIÓN ENTRE LA PLA
CONEXIÓN ENTRE LA PLACONEXIÓN ENTRE LA PLA
El principio de conexión es identico que el mencionado más arriba. Solo el modelo en
referencia puede recibir la placa vitrocerámica.
CC UNI VFPVS 604 HL
3434
34
3434
Placas sin mandosPlacas sin mandos
Placas sin mandos
Placas sin mandosPlacas sin mandos
CA CA
CA
CA CA
Y EL PY EL P
Y EL P
Y EL PY EL P
ANEL DE MANDOSANEL DE MANDOS
ANEL DE MANDOS
ANEL DE MANDOSANEL DE MANDOS
INSTINST
INST
INSTINST
ALAALA
CIÓN - EMPOCIÓN - EMPO
ALA
CIÓN - EMPO
ALAALA
CIÓN - EMPOCIÓN - EMPO
TRAMIENTTRAMIENT
TRAMIENT
TRAMIENTTRAMIENT
OO
O
OO
Sencillamente basta conectar los conectores macSencillamente basta conectar los conectores mac
Sencillamente basta conectar los conectores mac
Sencillamente basta conectar los conectores macSencillamente basta conectar los conectores mac
cocción con los conectores hembra cocción con los conectores hembra
cocción con los conectores hembra
cocción con los conectores hembra cocción con los conectores hembra
PLAPLA
PLA
PLAPLA
CACA
CA
CACA
1 - INST1 - INST
1 - INST
1 - INST1 - INST
ALAALA
CIÓN CON HORNO BCIÓN CON HORNO B
ALA
CIÓN CON HORNO B
ALAALA
CIÓN CON HORNO BCIÓN CON HORNO B
del horno o del panel de mandos. del horno o del panel de mandos.
del horno o del panel de mandos.
del horno o del panel de mandos. del horno o del panel de mandos.
Ã
Ã
HORNOHORNO
HORNO
HORNOHORNO
AberturaAbertura
Abertura
AberturaAbertura
Ouverture
500 x 10500 x 10
500 x 10
500 x 10500 x 10
550 x 10
FOUR
hos hos
hos
hos hos
AJO PLAAJO PLA
AJO PLA
AJO PLAAJO PLA
PLACAPLACA
PLACA
PLACAPLACA
TABLE
HORNOHORNO
HORNO
HORNOHORNO
yy
de la placa de de la placa de
y
de la placa de
yy
de la placa de de la placa de
CACA
CA
CACA
22 mini
La operación de La operación de
La operación de
La operación de La operación de
después de fijar el horno.después de fijar el horno.
después de fijar el horno.
después de fijar el horno.después de fijar el horno.
2- INST2- INST
2- INST
2- INST2- INST
Empotramiento del horno "aberturas" : ver
el manual de instalación del horno serie CI.
conecone
xión se puede realizar antes oxión se puede realizar antes o
cone
xión se puede realizar antes o
conecone
xión se puede realizar antes oxión se puede realizar antes o
AA
LALA
CIÓN PLACIÓN PLA
A
LA
CIÓN PLA
AA
LALA
CIÓN PLACIÓN PLA
PLACAPLACA
PLACA
PLACAPLACA
TABLE
Cloison
PANEL DEPANEL DE
PANEL DE
PANEL DEPANEL DE
AISLAMIENTOAISLAMIENTO
AISLAMIENTO
AISLAMIENTOAISLAMIENTO
CA SOLACA SOLA
CA SOLA
CA SOLACA SOLA
70 mini
3535
35
3535
RECOMENDRECOMEND
RECOMEND
RECOMENDRECOMEND
• La superficie de cocción se calienta durante el uso, con lo cual las temperaturas• La superficie de cocción se calienta durante el uso, con lo cual las temperaturas
• La superficie de cocción se calienta durante el uso, con lo cual las temperaturas
• La superficie de cocción se calienta durante el uso, con lo cual las temperaturas• La superficie de cocción se calienta durante el uso, con lo cual las temperaturas
de la encimera aumentan. Las temperaturas en la superficie son altas, así quede la encimera aumentan. Las temperaturas en la superficie son altas, así que
de la encimera aumentan. Las temperaturas en la superficie son altas, así que
de la encimera aumentan. Las temperaturas en la superficie son altas, así quede la encimera aumentan. Las temperaturas en la superficie son altas, así que
tenga cuidado al tocar la encimera. Mantenga a los niños alejados del aparato.tenga cuidado al tocar la encimera. Mantenga a los niños alejados del aparato.
tenga cuidado al tocar la encimera. Mantenga a los niños alejados del aparato.
tenga cuidado al tocar la encimera. Mantenga a los niños alejados del aparato.tenga cuidado al tocar la encimera. Mantenga a los niños alejados del aparato.
AA
CIONESCIONES
A
CIONES
AA
CIONESCIONES
• No tocar las zonas en ser• No tocar las zonas en ser
• No tocar las zonas en ser
• No tocar las zonas en ser• No tocar las zonas en ser
• Nunca cocine directamente sobre la encimera vitr• Nunca cocine directamente sobre la encimera vitr
• Nunca cocine directamente sobre la encimera vitr
• Nunca cocine directamente sobre la encimera vitr• Nunca cocine directamente sobre la encimera vitr
recipiente de cocción.recipiente de cocción.
recipiente de cocción.
recipiente de cocción.recipiente de cocción.
• Coloque siempre la cazuela en el centr• Coloque siempre la cazuela en el centr
• Coloque siempre la cazuela en el centr
• Coloque siempre la cazuela en el centr• Coloque siempre la cazuela en el centr
• No utilice la superficie de cocción para cor• No utilice la superficie de cocción para cor
• No utilice la superficie de cocción para cor
• No utilice la superficie de cocción para cor• No utilice la superficie de cocción para cor
• No deslice el recipiente sobre la superficie :• No deslice el recipiente sobre la superficie :
• No deslice el recipiente sobre la superficie :
• No deslice el recipiente sobre la superficie :• No deslice el recipiente sobre la superficie :
• No deje objetos pesados sobre la superficie de cocción.• No deje objetos pesados sobre la superficie de cocción.
• No deje objetos pesados sobre la superficie de cocción.
• No deje objetos pesados sobre la superficie de cocción.• No deje objetos pesados sobre la superficie de cocción.
• No utilice la superficie de cocción para dejar sobre la misma objetos de ninguna• No utilice la superficie de cocción para dejar sobre la misma objetos de ninguna
• No utilice la superficie de cocción para dejar sobre la misma objetos de ninguna
• No utilice la superficie de cocción para dejar sobre la misma objetos de ninguna• No utilice la superficie de cocción para dejar sobre la misma objetos de ninguna
cc
laselase
..
c
lase
.
cc
laselase
..
• No deje sobre las zonas de cocción papel de aluminio ni recipientes de plástico.• No deje sobre las zonas de cocción papel de aluminio ni recipientes de plástico.
• No deje sobre las zonas de cocción papel de aluminio ni recipientes de plástico.
• No deje sobre las zonas de cocción papel de aluminio ni recipientes de plástico.• No deje sobre las zonas de cocción papel de aluminio ni recipientes de plástico.
• Al cocinar con grasas o aceites,• Al cocinar con grasas o aceites,
• Al cocinar con grasas o aceites,
• Al cocinar con grasas o aceites,• Al cocinar con grasas o aceites,
vigilancia.vigilancia.
vigilancia.
vigilancia.vigilancia.
• No use el aparato en el impr• No use el aparato en el impr
• No use el aparato en el impr
• No use el aparato en el impr• No use el aparato en el impr
ciecie
..
Desconecte inmediatamente la encimera de la corriente y llame al Ser Desconecte inmediatamente la encimera de la corriente y llame al Ser
cie
.
Desconecte inmediatamente la encimera de la corriente y llame al Ser
ciecie
..
Desconecte inmediatamente la encimera de la corriente y llame al Ser Desconecte inmediatamente la encimera de la corriente y llame al Ser
PP
ostventa.ostventa.
P
ostventa.
PP
ostventa.ostventa.
Las grasas o aceites, Las grasas o aceites,
Las grasas o aceites,
Las grasas o aceites, Las grasas o aceites,
vicio o en fin de servicio o en fin de ser
vicio o en fin de ser
vicio o en fin de servicio o en fin de ser
o de la unidad en que esté cocinando.o de la unidad en que esté cocinando.
o de la unidad en que esté cocinando.
o de la unidad en que esté cocinando.o de la unidad en que esté cocinando.
tar alimentos o como mesa de trabajo.tar alimentos o como mesa de trabajo.
tar alimentos o como mesa de trabajo.
tar alimentos o como mesa de trabajo.tar alimentos o como mesa de trabajo.
n n
unca deje la superficie de cocción sinunca deje la superficie de cocción sin
n
unca deje la superficie de cocción sin
n n
unca deje la superficie de cocción sinunca deje la superficie de cocción sin
al calentar al calentar
al calentar
al calentar al calentar
obabobab
le caso de obserle caso de obser
obab
le caso de obser
obabobab
le caso de obserle caso de obser
sese
se
sese
vicio/uso.vicio/uso.
vicio/uso.
vicio/uso.vicio/uso.
ocerámica.ocerámica.
ocerámica.
ocerámica.ocerámica.
puede ra puede ra
puede ra
puede ra puede ra
,,
pueden inflamar pueden inflamar
,
pueden inflamar
,,
pueden inflamar pueden inflamar
yy
ar la superficiear la superficie
y
ar la superficie
yy
ar la superficiear la superficie
Si ca Si ca
Si ca
Si ca Si ca
vv
ar una grieta en la superfi-ar una grieta en la superfi-
v
ar una grieta en la superfi-
vv
ar una grieta en la superfi-ar una grieta en la superfi-
Use siempre un Use siempre un
Use siempre un
Use siempre un Use siempre un
..
.
..
yy
eran sobre laeran sobre la
y
eran sobre la
yy
eran sobre laeran sobre la
se con rapidez.se con rapidez.
se con rapidez.
se con rapidez.se con rapidez.
viciovicio
vicio
viciovicio
3636
36
3636
FICHA FICHA
FICHA
FICHA FICHA
T odas estas car acterísticas se ofrecen únicamente para su información. Con la intención
de mejorar constantemente la calidad de sus productos, CAND Y se reserva el derecho
de efectuar modificaciones en sus aparatos para incorporar mejoras técnicas.
TÉCNICATÉCNICA
TÉCNICA
TÉCNICATÉCNICA
Las Encimeras Vitrocerámicas cumplen las directivas 73/23/CEE y
89/336/CEE.
PVS 604
1
3
PVS 604 HL
24
PVS604PVS604
PVS604
PVS604PVS604
DIMENSIONES DE LA ENCIMERÁDIMENSIONES DE LA ENCIMERÁ
DIMENSIONES DE LA ENCIMERÁ
DIMENSIONES DE LA ENCIMERÁDIMENSIONES DE LA ENCIMERÁ
sible ovaladosible ovalado
1500 + 900 W1500 + 900 W
1500 + 900 W
1500 + 900 W1500 + 900 W
Ø265X170Ø265X170
Ø265X170
Ø265X170Ø265X170
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1200 W -Ø1401200 W -Ø140
1200 W -Ø140
1200 W -Ø1401200 W -Ø140
3
Total potencia de entradaTotal potencia de entrada
Total potencia de entrada
Total potencia de entradaTotal potencia de entrada
Tensión de alimentaciónTensión de alimentación
Tensión de alimentación
Tensión de alimentaciónTensión de alimentación
62006200
WW
6200
W
62006200
WW
220 - 240V ~220 - 240V ~
220 - 240V ~
220 - 240V ~220 - 240V ~
6500 W6500 W
6500 W
6500 W6500 W
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
220 - 240 V ~
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
7000 W7000 W
7000 W
7000 W7000 W
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
220 - 240 V ~
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
3737
37
3737
LAS UNIDADES DE COCCIÓNLAS UNIDADES DE COCCIÓN
LAS UNIDADES DE COCCIÓN
LAS UNIDADES DE COCCIÓNLAS UNIDADES DE COCCIÓN
Zona hilight :Zona hilight :
•
Zona hilight :
Zona hilight :Zona hilight :
Esta zona está controlada por un mando con 12 posiciones. En la unidad de
cocción se encuentra una banda metálica conductora que la abarca uniformemente en su totalidad. Es efectiva al cabo de 3 segundos, y está indicada para
cocinar de forma estable, homogénea y también para cocinar durante largos
períodos de tiempo.
Zona radiante :Zona radiante :
•
Zona radiante :
Zona radiante :Zona radiante :
Esta zona está controlada por un mando con 6 posiciones, ofrece aumentos de
temperatura rápidos o lentos, y una gran estabilidad a la hora de mantener la
temperatura requerida. Es extremadamente precisa y ofrece una muy buena
difusión del calor. Está recomendada para hervir a fuego lento y para estofados,
pero también para cocinar durante largos períodos de tiempo.
3838
38
3838
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTESCONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTESCONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES
PP
ara sacar el maara sacar el ma
P
ara sacar el ma
PP
ara sacar el maara sacar el ma
de bde b
uena caliuena cali
de b
uena cali
de bde b
uena caliuena cali
dad.dad.
dad.
dad.dad.
yy
or paror par
y
or par
yy
or paror par
tido de su encimera es fundamental emplear recipientestido de su encimera es fundamental emplear recipientes
tido de su encimera es fundamental emplear recipientes
tido de su encimera es fundamental emplear recipientestido de su encimera es fundamental emplear recipientes
Use siemprUse siempr
•
Use siempr
Use siemprUse siempr
emplear un recipiente con la base perfectamente plana e vitará la aparición de puntos
calientes que harían que los alimentos se peguen. Los cazos y cacerolas de metal
grueso proporcionarán una distribución uniforme del calor.
• Asegúrese de que la base del cazo o• Asegúrese de que la base del cazo o
• Asegúrese de que la base del cazo o
• Asegúrese de que la base del cazo o• Asegúrese de que la base del cazo o
bases de los recipientes estén secas. Cuando llene cazos con líquido o utilice una
cacerola que ha estado guardada en la nevera, asegúrese de que su base esté
completamente seca antes de colocarla sobre la encimera. Se trata de una precaución
necesaria para no manchar el aparato.
• Emplee cacer• Emplee cacer
• Emplee cacer
• Emplee cacer• Emplee cacer
unidad de cocción :unidad de cocción :
unidad de cocción : el tamaño de la cacerola no debe ser inferior al de la unidad de
unidad de cocción :unidad de cocción :
cocción. Si es ligeramente superior, la energía se aprovechará al máximo.
La información que sigue le ayudará a elegir el recipiente que le dará mejor rendimiento .
Acero inoxidable :Acero inoxidable :
Acero inoxidable :
Acero inoxidable :Acero inoxidable :
Especialmente recomendable si tiene una base revestida en doble capa. La base en
doble capa combina las ventajas del acero inoxidable (aspecto, duración y estabilidad)
con las del aluminio o cobre (conducción del calor, distribución uniforme del calor).
Aluminio :Aluminio :
Aluminio :
Aluminio :Aluminio :
Los residuos de aluminio a veces aparecen como rayas sobre la encimera, pero pueden
eliminarse si se limpian inmediatamente. Debido a su bajo punto de fusión, el aluminio
pesado fino no debe usarse.
e recipientes de be recipientes de b
e recipientes de b
e recipientes de be recipientes de b
olas cuyolas cuy
olas cuy
olas cuyolas cuy
o diámetro diámetr
o diámetr
o diámetro diámetr
LA ELECCIÓN DEL RECIPIENTELA ELECCIÓN DEL RECIPIENTE
LA ELECCIÓN DEL RECIPIENTE
LA ELECCIÓN DEL RECIPIENTELA ELECCIÓN DEL RECIPIENTE
uena calidad con la base perfuena calidad con la base perf
uena calidad con la base perf
uena calidad con la base perfuena calidad con la base perf
cacer cacer
cacer
cacer cacer
o sea suficiente para cubrir completamente lao sea suficiente para cubrir completamente la
o sea suficiente para cubrir completamente la
o sea suficiente para cubrir completamente lao sea suficiente para cubrir completamente la
altamente recomendado
recomendado el aluminio pesado.
ectamente plana :ectamente plana :
ectamente plana :
ectamente plana :ectamente plana :
ola está seca :ola está seca :
ola está seca : asegúrese de que las
ola está seca :ola está seca :
.
Buena conductividad.
Hierro colado :Hierro colado :
Hierro colado :
Hierro colado :Hierro colado :
superficie.
Base Base
de cobre :de cobre :
Base
de cobre :
Base Base
de cobre :de cobre :
Buen rendimiento, pero el cobre puede dejar residuos que aparecen como rayaduras.
Estos residuos pueden eliminarse si la encimera se limpia inmediatamente. Sin
embargo, nunca lleve nada a ebullición en este tipo de recipiente. El metal sobrecalentado
podría pegarse a la superficie vítrea. Un recipiente de cobre sobrecalentado dejará un
residuo que permanecerá para siempre en la encimera.
Buen rendimiento, pero solo si tiene una base fina, plana y lisa.
no recomendado. Pobre rendimiento.
Puede rayar la superficie.
utilizable, pero no recomendado. Pobre rendimiento.
Puede rayar la
3939
39
3939
CÓMO USAR LA UNIDAD DE COCCIÓNCÓMO USAR LA UNIDAD DE COCCIÓN
CÓMO USAR LA UNIDAD DE COCCIÓN
CÓMO USAR LA UNIDAD DE COCCIÓNCÓMO USAR LA UNIDAD DE COCCIÓN
••
Localice el signo corrLocalice el signo corr
•
Localice el signo corr
••
Localice el signo corrLocalice el signo corr
••
Gire el mando hasta seleccionar la posición de cocción requerida. Gire el mando hasta seleccionar la posición de cocción requerida.
•
Gire el mando hasta seleccionar la posición de cocción requerida.
••
Gire el mando hasta seleccionar la posición de cocción requerida. Gire el mando hasta seleccionar la posición de cocción requerida.
espondiente aespondiente a
espondiente a
espondiente aespondiente a
la unidad de cocción deseada. la unidad de cocción deseada.
la unidad de cocción deseada.
la unidad de cocción deseada. la unidad de cocción deseada.
Recomendamos calentar la cacerola a nivel "alto" hasta que se caliente adecuadamente,
y después bajar hasta la temperatura de cocción deseada.
El indicador luminoso de calor residual se enciende cuando la temperatura deEl indicador luminoso de calor residual se enciende cuando la temperatura de
•
El indicador luminoso de calor residual se enciende cuando la temperatura de
El indicador luminoso de calor residual se enciende cuando la temperatura deEl indicador luminoso de calor residual se enciende cuando la temperatura de
la unidad de cocción alcanza los 60°C o más.la unidad de cocción alcanza los 60°C o más.
la unidad de cocción alcanza los 60°C o más.
la unidad de cocción alcanza los 60°C o más.la unidad de cocción alcanza los 60°C o más.
Se mantendrá encendido incluso aunque el anillo de cocción esté apagado, y permanecerá así hasta que la superficie no se haya enfriado lo suficiente. Se apagará cuando
la temperatura de la superficie baje de 60°C.
••
Para detener el funcionamiento Para detener el funcionamiento
•
Para detener el funcionamiento
••
Para detener el funcionamiento Para detener el funcionamiento
Las zonas de cocción extensiblesLas zonas de cocción extensibles
Las zonas de cocción extensibles le permitirán, según la dimensión de sus recipientes
Las zonas de cocción extensiblesLas zonas de cocción extensibles
de la undidad de cocción, situar el mando en el "0".
o la cantitad de alimentos a cocinar, un mejor rendimiento. Esta extensión de la zona de
cocción puede tener forma ovalada o concéntrica, según el modelo.
la zona de cla zona de c
*
la zona de c
la zona de cla zona de c
complementaria ovalada.complementaria ovalada.
complementaria ovalada.
complementaria ovalada.complementaria ovalada.
occión ovalada se compone de una parte redonda y de una parteocción ovalada se compone de una parte redonda y de una parte
occión ovalada se compone de una parte redonda y de una parte
occión ovalada se compone de una parte redonda y de una parteocción ovalada se compone de una parte redonda y de una parte
La parte redonda se regula accionando el mando selector de 1 a 12.
Para utilizar la parte ovalada, 2400 W, hay que girar el mando más allá del 12 hasta el
tope y luego, elegir una posición del 1 al 12.
la zona de cocción conla zona de cocción con
*
la zona de cocción con
la zona de cocción conla zona de cocción con
céntrica tiene dos partes concéntricas.céntrica tiene dos partes concéntricas.
céntrica tiene dos partes concéntricas.
céntrica tiene dos partes concéntricas.céntrica tiene dos partes concéntricas.
La parte central se regula accionando el mando selector de 1 a 12. Para el funcionamiento
de la zona de cocción exterior, que tiene una potencia máxima de 2200 W, hay que girar
el mando más allá del 12 y después elegir la graduación deseada para la cocción.
Para mantener un plato caliente, fundir mantequilla o chocolate...
Cocciones lentas, bechamel, estofados, arroz con leche, huevos duros...
Judías, alimentos congelados, fruta, ebullición de agua...
Patatas al vapor, verdura fresca, pasta, pescado, sopa, crepes...
Cocidos lentos más intensos, tortillas, bistecs....
Bistecs, chuletas, frituras diversas...
Algunos consejos.....
4040
40
4040
LIMPIEZA LIMPIEZA
LIMPIEZA
LIMPIEZA LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTY MANTENIMIENT
Y MANTENIMIENT
Y MANTENIMIENTY MANTENIMIENT
OO
O
OO
Antes de prAntes de pr
Antes de pr
Antes de prAntes de pr
enfriado.enfriado.
enfriado.
enfriado.enfriado.
Deben ser utilizados sólo prDeben ser utilizados sólo pr
Deben ser utilizados sólo pr
Deben ser utilizados sólo prDeben ser utilizados sólo pr
vitrvitr
ocerámica,ocerámica,
vitr
ocerámica,
vitrvitr
ocerámica,ocerámica,
tienda o drtienda o dr
tienda o dr
tienda o drtienda o dr
• Evite los des• Evite los des
• Evite los des
• Evite los des• Evite los des
deposita sobre la encimera se carboniza con rapidez, y después es mucho más difícil
de limpiar.
Recomendamos que mantenga alejado de la encimera todo lo que pudiera fundirse,
como objetos de plástico, papel de aluminio, azúcar...
Si algo se hubiera fundido sobre la encimera, es necesario eliminarlo lo antes posible
cuando la superficie aún está caliente, pero con toda la precaución necesaria para evitar
deteriorar la superficie.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
gotas de crema limpiadora, que encontrará fácilmente en cualquier establecimiento
comercial de productos de limpieza, y frote con una bayeta ligeramente humedecida.
Después pase una bayeta hasta eliminar completamente toda la suciedad. La limpieza
frecuente reviste a la superficie de una pátina protectora esencial que evita que se raye
y desgaste.
• Para las manchas persisten• Para las manchas persisten
• Para las manchas persisten
• Para las manchas persisten• Para las manchas persisten
Aplique algunas gotas de detergente en crema sobre la superficie manchada (en frío).
Emplee una bayeta ligeramente humedecida y frote enérgicamente con la crema.
Rasque con mucho cuidado las manchas que se resistan con una rasqueta. Mantenga
la hoja en un ángulo de 30° en relación a la superficie (guarde la rasqueta fuera del
alcance de los niños).
Si las manchas permanecen, reinicie el proceso mencionado. Como protección
suplementaría, y una vez eliminada toda la suciedad, saque brillo a la superficie con una
crema limpiadora. Después, pase una bayeta seca.
También puede utilizar para ello cualquier producto comercial para limpiar cristales.
oceder a su limpieza,oceder a su limpieza,
oceder a su limpieza,
oceder a su limpieza,oceder a su limpieza,
tales como cremas y rasquetas. tales como cremas y rasquetas.
tales como cremas y rasquetas.
tales como cremas y rasquetas. tales como cremas y rasquetas.
ogueroguer
ía habitual.ía habitual.
oguer
ía habitual.
ogueroguer
ía habitual.ía habitual.
bordamientos :bordamientos :
bordamientos : en caso de desbordamiento, la suciedad que se
bordamientos :bordamientos :
HABITUAL :HABITUAL :
HABITUAL : Distribuya sobre las partes a limpiar (en frío) algunas
HABITUAL :HABITUAL :
espere a que todas las par espere a que todas las par
espere a que todas las par
espere a que todas las par espere a que todas las par
oductos específicos para la limpieza de la superficieoductos específicos para la limpieza de la superficie
oductos específicos para la limpieza de la superficie
oductos específicos para la limpieza de la superficieoductos específicos para la limpieza de la superficie
P P
odrá encontrarlos fácilmente en suodrá encontrarlos fácilmente en su
P
odrá encontrarlos fácilmente en su
P P
odrá encontrarlos fácilmente en suodrá encontrarlos fácilmente en su
tes :tes :
tes :
tes :tes :
tes calientes se hates calientes se ha
tes calientes se ha
tes calientes se hates calientes se ha
yy
anan
y
an
yy
anan
COCO
NSEJOS :NSEJOS :
CO
NSEJOS : Una limpieza frecuente deja una capa protectora que previene futuras
COCO
NSEJOS :NSEJOS :
rayaduras y desgastes. Asegúrese que la superficie esté limpia antes de volver a utilizar
la vitrocerámica. Para limpiar las manchas de agua y calcáreo utilice algunas gotas de
vinagre blanco o zumo de limón. Para terminar limpie con ayuda de un papel absorbente
la zona y aplique gotas de producto especifico de limpieza, y seque. El vidrio vitrocerámico aguanta el roce de utensilios de cocción de plato hondo, pero se aconseja no
obstante de no deslizarlos sino levantarlos para desplazarlos.
NOTA NOTA
NOTA
NOTA NOTA
::
: . Evite usar una esponja demasiado húmeda.
::
. No utilice nunca objetos de acero, como cuchillos o destornilladores.
. El uso de una hoja de afeitar no tiene porqué dañar la superficie, siempre que
la hoja se mantenga en un ángulo de 30° en relación a la superficie.
. No deje la rasqueta al alcance de los niños.
4141
41
4141
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las unidades de cocción noLas unidades de cocción no
Las unidades de cocción no
Las unidades de cocción noLas unidades de cocción no
mantienen una ebmantienen una eb
mantienen una eb
mantienen una ebmantienen una eb
fritura no es suficientementefritura no es suficientemente
fritura no es suficientemente
fritura no es suficientementefritura no es suficientemente
rápida.rápida.
rápida.
rápida.rápida.
Los alimentos se cuecen lenta-Los alimentos se cuecen lenta-
Los alimentos se cuecen lenta-
Los alimentos se cuecen lenta-Los alimentos se cuecen lentamentemente
mente
mentemente
HaHa
Ha
HaHa
pueden parecer grietas) o abra-pueden parecer grietas) o abra-
pueden parecer grietas) o abra-
pueden parecer grietas) o abra-pueden parecer grietas) o abrasiones sobre la superficie vítrea.siones sobre la superficie vítrea.
siones sobre la superficie vítrea.
siones sobre la superficie vítrea.siones sobre la superficie vítrea.
..
.
..
y pequeñas ray pequeñas ra
y pequeñas ra
y pequeñas ray pequeñas ra
ullición,ullición,
ullición,
ullición,ullición,
yy
aduras (queaduras (que
y
aduras (que
yy
aduras (queaduras (que
o la o la
o la
o la o la
• Debe usar cacerolas que sean completamente
planas. Si puede ver luz entre el fondo de la
cacerola y un borde recto, significa que la unidad
de cocción no transferirá correctamente el calor.
• Los fondos de las cacerolas deben ajustarse al
máximo al diámetro de la unidad de cocción
seleccionada.
• Está usando un recipiente inapropiado. Los
fondos de las cacerolas deben ser planos, del peso
apropiado y del mismo diámetro que la unidad de
cocción seleccionada.
• Se han estado empleando métodos de limpieza
inadecuados, recipientes con fondos irregulares,
o bien había entre el recipiente y la superficie vítrea
partículas extrañas (sal o arena). Emplee los
métodos de limpieza recomendados, asegúrese
de que los fondos de los recipientes y los
recipientes mismos están limpios antes de usarlos,
y emplee siempre recipientes con fondos lisos. Las
pequeñas rayaduras no se pueden eliminar, pero
podrán hacerse menos visibles al cabo del tiempo
si los limpia de la forma recomendada.
MarMar
cas de metal (puedencas de metal (pueden
Mar
cas de metal (pueden
MarMar
cas de metal (puedencas de metal (pueden
parecer raparecer ra
parecer ra
parecer raparecer ra
RaRa
yy
as o manas o man
Ra
y
as o man
RaRa
yy
as o manas o man
Áreas decoloradas sobre laÁreas decoloradas sobre la
Áreas decoloradas sobre la
Áreas decoloradas sobre laÁreas decoloradas sobre la
encimera.encimera.
encimera.
encimera.encimera.
MezMez
Mez
MezMez
tico fundido sobre la superficietico fundido sobre la superficie
tico fundido sobre la superficie
tico fundido sobre la superficietico fundido sobre la superficie
4242
42
4242
yy
aduras).aduras).
y
aduras).
yy
aduras).aduras).
cc
has oscuras.has oscuras.
c
has oscuras.
cc
has oscuras.has oscuras.
cc
las de azúcar caliente/plás-las de azúcar caliente/plás-
c
las de azúcar caliente/plás-
cc
las de azúcar caliente/plás-las de azúcar caliente/plás-
• No deslice recipientes de aluminio sobre la superficie. Emplee el procedimiento de limpieza
recomendado para eliminar las marcas.
• Se han estado empleando materiales de limpieza
incorrectos, de forma que salpicaduras o
acumulaciones de grasa incrustadas permanecen
en la superficie. Utilice una rasqueta y el
procedimiento de limpieza recomendado.
• Utilice una rasqueta y el procedimiento de
limpieza recomendado.
• Las marcas de cacerolas de cobre y aluminio,
así como sedimentos minerales de agua o
alimentos, pueden eliminarse con crema
limpiadora.
Der Anschluß ans Stromnetz des Backofens und des Ceranfeldes erfolgt über den
Backof en. Deswegen ist es äußerst wichtig, die Installationsanweisungen des Backof ens
zu beachten, die als Beiheft mit dem Backofen mitgeliefert werden.
Der Anschluß ans Stromnetz muß im Einklang mit den Standardrichtlinien stehen.
CANDY lehnt jegliche Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße
Handhabung entstanden sind, ab .
Achtung :
Überprüfen Sie die elektrische Installation des Hauses auf einwandfreie Erdung.
Wir lehnen jegliche Verantwor tung für eventuelle Schäden und deren Folgen ab,
die von einer f ehlenden oder unzureichende Erdung resultieren.
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
ww
ohl Installation als aucohl Installation als auc
w
ohl Installation als auc
ww
ohl Installation als aucohl Installation als auc
TION - ANSCHLUß ANS STRTION - ANSCHLUß ANS STR
TION - ANSCHLUß ANS STR
TION - ANSCHLUß ANS STRTION - ANSCHLUß ANS STR
tem Ftem F
acac
ac
acac
hperhper
hper
hperhper
tem F
tem Ftem F
h elektrisch elektrisc
h elektrisc
h elektrisch elektrisc
sonal dursonal dur
sonal dur
sonal dursonal dur
her Anscher Ansc
her Ansc
her Anscher Ansc
cc
hzuführen.hzuführen.
c
hzuführen.
cc
hzuführen.hzuführen.
OMNETZOMNETZ
OMNETZ
OMNETZOMNETZ
hluß sind grundsätzlichluß sind grundsätzlic
hluß sind grundsätzlic
hluß sind grundsätzlichluß sind grundsätzlic
h nh n
h n
h nh n
ur vur v
ur v
ur vur v
onon
on
onon
4646
46
4646
INSTINST
INST
INSTINST
Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut werden soll, sowie
die Wände der angrenzenden Möbel müssen aus hitzebeständigem Material bestehen.
Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz müssen die verwendeten Klebstoffe
hitzebeständig sein, um Verformungen und Enltleimungen zu vermeiden.
Installation:
• Der Abstand des Gerätes zu den angrenzenden Wänden muß mindestens 5 cm
betragen.
• Mit dem Ceranfeld wird ein Dichtungsstreifen mitgeliefert.
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
Beim Einbau des Gerätes :
. kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät.
. achten Sie auf einen einwandfreien Sitz des Dichtungsstreifens, um das Durchsick ern
von Feuchtigkeit in das untenstehende Möbel zu verhindern.
TION - EINBTION - EINB
TION - EINB
TION - EINBTION - EINB
. drehen Sie das Gerät mit dem Glas nach unten um Schützen Sie dabei
die Glasoberfläche!
AA
A
AA
UU
U
UU
Dichtungsstreifen
Geräteboden
Ceranfeld mit der
Glasoberfläche nach
unten
Glasoberfläche
4747
47
4747
INSTINST
INST
INSTINST
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
TION - EINBTION - EINB
TION - EINB
TION - EINBTION - EINB
AA
A
AA
UU
U
UU
Einbau :Einbau :
Einbau :
Einbau :Einbau :
Die AbmessungDie Abmessung
Die Abmessung
Die AbmessungDie Abmessung
ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND BANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND B
ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND B
ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND BANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND B
Nur Einbaubacköfen mit der Bezeichnung "CI ...", sind mit Schaltknöpfen versehen,
welche die Steuerung von Ceranfeldem ohne Schalter ermöglichen. Folgende Geräte
lassen sich also miteinander kombinieren.
Die Installation des Die Installation des
Die Installation des
Die Installation des Die Installation des
en des Aen des A
en des A
en des Aen des A
• Läng• Läng
• Läng
• Läng• Läng
• Breite• Breite
• Breite
• Breite• Breite
ee
e
ee
41 mm41 mm
41 mm
41 mm41 mm
TT
yps "Y" entspricyps "Y" entspric
T
yps "Y" entspric
TT
yps "Y" entspricyps "Y" entspric
usscussc
hnitts in der Arbeitsplatte bzwhnitts in der Arbeitsplatte bzw
ussc
hnitts in der Arbeitsplatte bzw
usscussc
hnitts in der Arbeitsplatte bzwhnitts in der Arbeitsplatte bzw
560 mm560 mm
560 mm
560 mm560 mm
490 mm490 mm
490 mm
490 mm490 mm
510 mm510 mm
510 mm
510 mm510 mm
560 mm560 mm
560 mm
560 mm560 mm
ht der Norm EN 60335-2-6.ht der Norm EN 60335-2-6.
ht der Norm EN 60335-2-6.
ht der Norm EN 60335-2-6.ht der Norm EN 60335-2-6.
580 mm580 mm
580 mm
580 mm580 mm
490 mm490 mm
490 mm
490 mm490 mm
AA
CKCK
A
CK
AA
CKCK
..
im Sc im Sc
.
im Sc
..
im Sc im Sc
OFENOFEN
OFEN
OFENOFEN
hrank :hrank :
hrank :
hrank :hrank :
BacBac
köfköf
köf
köfköf
enen
en
enen
Bac
BacBac
CI 2006FPVS 604
CI 2012FPVS 604 HL / PVS 606 HL
CI 4206FPVS 604
CI 4212FPVS 604 HL / PVS 606 HL
CI 5412FPVS 604 HL / PVS 606 HL
Der Backofen ist mit einem Kabelbaum mit Kompaktstecker ausgestattet, der einen
schnellen Anschluß mit dem Ceranfeld ermöglicht.
ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND SCHALANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND SCHAL
ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND SCHAL
ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND SCHALANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND SCHAL
BEDIENKNÖPFENBEDIENKNÖPFEN
BEDIENKNÖPFEN
BEDIENKNÖPFENBEDIENKNÖPFEN
Das Anschlußprinzip ist ähnlich wie oben beschrieben. Nur folgendes Modell kann mit
dem Ceranfeld kombiniert werden.
CC UNI VFPVS 604 HL / PVS 606 HL
4848
48
4848
CeranfCeranf
Ceranf
CeranfCeranf
elder ohne Steuerknöpfelder ohne Steuerknöpf
elder ohne Steuerknöpf
elder ohne Steuerknöpfelder ohne Steuerknöpf
TBRETT MITTBRETT MIT
TBRETT MIT
TBRETT MITTBRETT MIT
ee
e
ee
INSTINST
INST
INSTINST
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
TION - EINBTION - EINB
TION - EINB
TION - EINBTION - EINB
AA
A
AA
UU
U
UU
Um die Geräte miteinander anzuscUm die Geräte miteinander anzusc
Um die Geräte miteinander anzusc
Um die Geräte miteinander anzuscUm die Geräte miteinander anzusc
undund
Einbau-backofen "Öffnung" :Einbau-backofen "Öffnung" :
Bedienungs- und installationsanleitungBedienungs- und installationsanleitung
Bedienungs- und installationsanleitung
Bedienungs- und installationsanleitungBedienungs- und installationsanleitung
ofen "CI".ofen "CI".
ofen "CI".
ofen "CI".ofen "CI".
eldes mit dem Baceldes mit dem Bac
eldes mit dem Bac
eldes mit dem Baceldes mit dem Bac
Installation des BacInstallation des Bac
Installation des Bac
Installation des BacInstallation des Bac
2 - INST2 - INST
2 - INST
2 - INST2 - INST
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
CeranfCeranf
TABLE
Ceranf
CeranfCeranf
TION EINZELNTION EINZELN
TION EINZELN
TION EINZELNTION EINZELN
eldeld
eld
eldeld
ZwischenplatteZwischenplatte
Zwischenplatte
ZwischenplatteZwischenplatte
Cloison
kk
ofof
k
of
kk
ofof
kk
ofof
k
of
kk
ofof
ens erfens erf
ens erf
ens erfens erf
en kann ven kann v
en kann v
en kann ven kann v
olgolg
en.en.
olg
en.
olgolg
en.en.
70 mini
or oder nacor oder nac
or oder nac
or oder nacor oder nac
h derh der
h der
h derh der
4949
49
4949
EMPFEHLUNGEN - einigEMPFEHLUNGEN - einig
EMPFEHLUNGEN - einig
EMPFEHLUNGEN - einigEMPFEHLUNGEN - einig
••
Die g Die g
•
Die g
••
Die g Die g
TT
emperatur steigt an.emperatur steigt an.
T
emperatur steigt an.
TT
emperatur steigt an.emperatur steigt an.
daher sehr vdaher sehr v
daher sehr v
daher sehr vdaher sehr v
• K• K
• K
• K• K
esamte Kesamte K
esamte K
esamte Kesamte K
ococ
hen Sie niemals direkt auf dem Ceranfhen Sie niemals direkt auf dem Ceranf
oc
hen Sie niemals direkt auf dem Ceranf
ococ
hen Sie niemals direkt auf dem Ceranfhen Sie niemals direkt auf dem Ceranf
ococ
hflächfläc
oc
ococ
oror
sicsic
htig beim Berühren.htig beim Berühren.
or
sic
htig beim Berühren.
oror
sicsic
htig beim Berühren.htig beim Berühren.
he ist heiß,he ist heiß,
hfläc
he ist heiß,
hflächfläc
he ist heiß,he ist heiß,
Die Oberfläc Die Oberfläc
Die Oberfläc
Die Oberfläc Die Oberfläc
e Sice Sic
e Sic
e Sice Sic
hentemperaturen sind sehr heiß,hentemperaturen sind sehr heiß,
hentemperaturen sind sehr heiß,
hentemperaturen sind sehr heiß,hentemperaturen sind sehr heiß,
herheitshinweiseherheitshinweise
herheitshinweise
herheitshinweiseherheitshinweise
wenn das Ceranf wenn das Ceranf
wenn das Ceranf
wenn das Ceranf wenn das Ceranf
Halten Sie Kinder f Halten Sie Kinder f
Halten Sie Kinder f
Halten Sie Kinder f Halten Sie Kinder f
eld.eld.
eld.
eld.eld.
eld beneld ben
eld ben
eld beneld ben
ern.ern.
ern.
ern.ern.
utzt wirutzt wir
utzt wir
utzt wirutzt wir
d.d.
Die Die
d.
Die
d.d.
Die Die
seien Sie seien Sie
seien Sie
seien Sie seien Sie
• Stellen Sie das K• Stellen Sie das K
• Stellen Sie das K
• Stellen Sie das K• Stellen Sie das K
kk
ococ
hen.hen.
k
oc
hen.
kk
ococ
hen.hen.
• Ben• Ben
utzutz
• Ben
• Ben• Ben
• Sc• Sc
• Sc
• Sc• Sc
• La• La
• La
• La• La
die Kdie K
die K
die Kdie K
• Ben• Ben
• Ben
• Ben• Ben
GegGeg
Geg
GegGeg
• Aluminiumf• Aluminiumf
• Aluminiumf
• Aluminiumf• Aluminiumf
werwer
wer
werwer
••
WW
•
W
••
WW
lassen.lassen.
lassen.
lassen.lassen.
• In dem eher unwahr• In dem eher unwahr
• In dem eher unwahr
• In dem eher unwahr• In dem eher unwahr
solltesollte
sollte
solltesollte
CeranfCeranf
Ceranf
CeranfCeranf
en Sie die Ken Sie die K
utz
en Sie die K
utzutz
en Sie die Ken Sie die K
hieben Sie das Khieben Sie das K
hieben Sie das K
hieben Sie das Khieben Sie das K
gg
ern Sie keine scern Sie keine sc
g
ern Sie keine sc
gg
ern Sie keine scern Sie keine sc
ococ
hflächfläc
oc
hfläc
ococ
hflächfläc
utzutz
en Sie die Ken Sie die K
utz
en Sie die K
utzutz
en Sie die Ken Sie die K
enständeenstände
enstände
enständeenstände
den.den.
den.
den.den.
enn Sie mit Fett oder Öl braten,enn Sie mit Fett oder Öl braten,
enn Sie mit Fett oder Öl braten,
enn Sie mit Fett oder Öl braten,enn Sie mit Fett oder Öl braten,
Überhitztes Fett oder Öl kann sc Überhitztes Fett oder Öl kann sc
Überhitztes Fett oder Öl kann sc
Überhitztes Fett oder Öl kann sc Überhitztes Fett oder Öl kann sc
,,
ben ben
utzutz
,
ben
utz
,,
ben ben
utzutz
eld und setzeld und setz
eld und setz
eld und setzeld und setz
ococ
hghg
escesc
oc
hg
esc
ococ
hghg
escesc
ococ
hflächfläc
oc
hfläc
ococ
hflächfläc
ococ
hghg
escesc
oc
hg
esc
ococ
hghg
escesc
hweren Geghweren Geg
hweren Geg
hweren Geghweren Geg
he fallen,he fallen,
he fallen,
he fallen,he fallen,
..
.
..
olie oder Plastikgolie oder Plastikg
olie oder Plastikg
olie oder Plastikgolie oder Plastikg
en Sie diese nicen Sie diese nic
en Sie diese nic
en Sie diese nicen Sie diese nic
können sie Besc können sie Besc
können sie Besc
können sie Besc können sie Besc
ococ
hflächfläc
oc
hfläc
ococ
hflächfläc
scsc
heinlicheinlic
sc
heinlic
scsc
heinlicheinlic
en Sie sicen Sie sic
en Sie sic
en Sie sicen Sie sic
hirr immer in die Mitte des Khirr immer in die Mitte des K
hirr immer in die Mitte des K
hirr immer in die Mitte des Khirr immer in die Mitte des K
he nie als Sche nie als Sc
he nie als Sc
he nie als Sche nie als Sc
hirr nichirr nic
hirr nic
hirr nichirr nic
enstände über der Kenstände über der K
enstände über der K
enstände über der Kenstände über der K
he niche nic
he nic
he niche nic
escesc
esc
escesc
hen Fhen F
hen F
hen Fhen F
ht.ht.
Unterbrec Unterbrec
ht.
Unterbrec
ht.ht.
Unterbrec Unterbrec
h mit unserem Kh mit unserem K
h mit unserem K
h mit unserem Kh mit unserem K
hneidebrett.hneidebrett.
hneidebrett.
hneidebrett.hneidebrett.
ht vht v
on Kon K
ht v
on K
ht vht v
on Kon K
hädigunghädigung
hädigung
hädigunghädigung
ht als Aht als A
ht als A
ht als Aht als A
hirr dürfhirr dürf
hirr dürf
hirr dürfhirr dürf
dürf dürf
dürf
dürf dürf
all,all,
all,
all,all,
ufbeufbe
ufbe
ufbeufbe
en nicen nic
en nic
en nicen nic
en Sie Ihren Heren Sie Ihren Her
en Sie Ihren Her
en Sie Ihren Heren Sie Ihren Her
hnell Feuer fanghnell Feuer fang
hnell Feuer fang
hnell Feuer fanghnell Feuer fang
daß auf der K daß auf der K
daß auf der K
daß auf der K daß auf der K
hen Sie sofhen Sie sof
hen Sie sof
hen Sie sofhen Sie sof
ococ
hfhf
eld zu Keld zu K
oc
hf
eld zu K
ococ
hfhf
eld zu Keld zu K
en herbeiführen.en herbeiführen.
en herbeiführen.
en herbeiführen.en herbeiführen.
wahrungsorwahrungsor
wahrungsor
wahrungsorwahrungsor
ht auf Kht auf K
ht auf K
ht auf Kht auf K
ococ
oc
ococ
oror
or
oror
undendienst in undendienst in
undendienst in
undendienst in undendienst in
ococ
hfhf
eldes,eldes,
oc
hf
ococ
hfhf
ococ
oc
hf
ococ
ococ
hflächfläc
oc
hfläc
ococ
hflächfläc
ococ
oc
ococ
d nicd nic
d nic
d nicd nic
en.en.
en.
en.en.
hflächfläc
he ein Riß auftretenhe ein Riß auftreten
hfläc
he ein Riß auftreten
hflächfläc
he ein Riß auftretenhe ein Riß auftreten
t die Strt die Str
t die Str
t die Strt die Str
auf dem Sie auf dem Sie
eldes,
auf dem Sie
eldes,eldes,
auf dem Sie auf dem Sie
hfhf
eld.eld.
eld.
hfhf
eld.eld.
hehe
..
WW
enn Sie aufenn Sie auf
he
.
W
enn Sie auf
hehe
..
WW
enn Sie aufenn Sie auf
t für irt für ir
t für ir
t für irt für ir
hfhf
hf
hfhf
gg
g
gg
eldern abgeldern abg
eldern abg
eldern abgeldern abg
ht unbeaufsicht unbeaufsic
ht unbeaufsic
ht unbeaufsicht unbeaufsic
omzufuhr zumomzufuhr zum
omzufuhr zum
omzufuhr zumomzufuhr zum
VV
erbindung.erbindung.
V
erbindung.
VV
erbindung.erbindung.
endend
end
endend
welcwelc
welc
welcwelc
estelltestellt
estellt
estelltestellt
htigthtigt
htigt
htigthtigt
hehe
he
hehe
5050
50
5050
TECHNISCHE DTECHNISCHE D
PVS 606 HL
1
3
24
TECHNISCHE D
TECHNISCHE DTECHNISCHE D
Alle nachfolgenden Informationen sind rein informativ. Um die Qualität der Produkte
ständig zu verbessern, behält CANDY sich leichte Änderungen in Verbindung mit
technischen V erbesserungen vor.
Ceranfelder gemäß den Bestimmungen 73/23/CEE und 89/336/CEE.
AA
TENTEN
A
TEN
AA
TENTEN
PVS 604
1
3
24
ABMESSUNGENABMESSUNGEN
ABMESSUNGEN
ABMESSUNGENABMESSUNGEN
BreiteBreite
Breite
BreiteBreite
TiefeTiefe
Tiefe
TiefeTiefe
Stromzufuhr und Durchmesser der KochfelderStromzufuhr und Durchmesser der Kochfelder
Stromzufuhr und Durchmesser der Kochfelder
Stromzufuhr und Durchmesser der KochfelderStromzufuhr und Durchmesser der Kochfelder
Hinten linksHinten links
Hinten links
Hinten linksHinten links
Vorne linksVorne links
Vorne links
Vorne linksVorne links
Hinten rechtsHinten rechts
Hinten rechts
Hinten rechtsHinten rechts
Vorne rechtsVorne rechts
Vorne rechts
Vorne rechtsVorne rechts
PVS 604 HL
1
24
PVS 604PVS 604
PVS 604
PVS 604PVS 604
58 cm58 cm
58 cm
58 cm58 cm
51 cm51 cm
51 cm
51 cm51 cm
RadiantRadiant
Radiant
RadiantRadiant
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1200 W - Ø140
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
RadiantRadiant
Radiant
RadiantRadiant
1700 W - Ø1801700 W - Ø180
1700 W - Ø180
1700 W - Ø1801700 W - Ø180
RadiantRadiant
Radiant
RadiantRadiant
2100 W - Ø2102100 W - Ø210
2100 W - Ø210
2100 W - Ø2102100 W - Ø210
RadiantRadiant
Radiant
RadiantRadiant
1200 W - 1200 W -
1200 W -
1200 W - 1200 W -
Ø140Ø140
Ø140
Ø140Ø140
3
PVS604HLPVS604HL
PVS604HL
PVS604HLPVS604HL
58 cm58 cm
58 cm
58 cm58 cm
51 cm51 cm
51 cm
51 cm51 cm
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1200 W - Ø140
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1800 W - Ø1801800 W - Ø180
1800 W - Ø180
1800 W - Ø1801800 W - Ø180
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
2300 W - Ø2102300 W - Ø210
2300 W - Ø210
2300 W - Ø2102300 W - Ø210
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1200 W - Ø140
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
PVS606HLPVS606HL
PVS606HL
PVS606HLPVS606HL
58 cm58 cm
58 cm
58 cm58 cm
51 cm51 cm
51 cm
51 cm51 cm
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1200 W - Ø140
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
2 Zonen-Feld2 Zonen-Feld
2 Zonen-Feld
2 Zonen-Feld2 Zonen-Feld
1200 + 1000 W1200 + 1000 W
durch einen Knopf mit 12 Einstellungen gesteuert. Ein metallischer Stromleiter
zieht sich gleichmäßig durch das ganze Ceranfeld. Es reagiert innerhalb von 3
Sekunden und ist für stetiges, homogenes und andauerndes Kochen geeignet.
• Radiant-Feld : • Radiant-Feld :
• Radiant-Feld :
• Radiant-Feld : • Radiant-Feld :
durch einen Knopf mit 6 Einstellungen gesteuert. Dieses Kochfeld bietet die
Möglichkeit des schnellen oder langsamen Temperaturanstiegs und kann sehr
exakt die gewünschte Temperatur halten. Der Radiant arbeitet sehr präzise und
bietet eine gute Verteilung der Hitze. Er wird für leichtes Köcheln, Eintöpfe oder
auch andauerndes Kochen empfohlen.
OCHFELDEROCHFELDER
OCHFELDER
OCHFELDEROCHFELDER
5252
52
5252
EMPFEHLUNGEN FÜR DEMPFEHLUNGEN FÜR D
EMPFEHLUNGEN FÜR D
EMPFEHLUNGEN FÜR DEMPFEHLUNGEN FÜR D
AS KAS K
AS K
AS KAS K
OCHGESCHIRROCHGESCHIRR
OCHGESCHIRR
OCHGESCHIRROCHGESCHIRR
Das BenDas Ben
Das Ben
Das BenDas Ben
mit Ihrem Ceranfmit Ihrem Ceranf
mit Ihrem Ceranf
mit Ihrem Ceranfmit Ihrem Ceranf
BenBen
•
Ben
BenBen
Böden :Böden :
Böden :
Böden :Böden :
heiße Stellen und somit das Anbrennen der Speisen. Dicke Metalltöpfe und Pfannen
ermöglichen eine gleichmäßige Verteilung der Hitze.
••
VV
•
V
••
VV
Vergewissern Sie sich, daß der Boden Ihres Kochgeschirrs trocken ist. Wenn Sie die
Töpfe mit Flüssigkeit füllen, oder wenn Sie K ochgeschirr benutz en, daß im Kühlschrank
aufbewahrt wurde, vergewissern Sie sich, daß der Boden des Kochgeschirrs völlig
trocken ist, bevor Sie es auf das Kochfeld stellen. Das ist eine notwendige
Vorsichtsmaßnahme, um Ihr Kochfeld nicht zu verschmutzen.
• Be• Be
• Be
• Be• Be
KK
ococ
K
oc
KK
ococ
als das Kochfeld. Wenn der Durchmesser etwas größer als das Kochfeld ist, wird
dessen Energie maximal genutzt.
Die nachfolgenden Informationen werden Ihnen bei der Auswahl des Kochgeschirrs
mit guter Kochleistung helfen.
Stainless steel :Stainless steel :
Stainless steel :
Stainless steel :Stainless steel :
wich"-Boden. Der Sandwich-Boden kombiniert die Vorteile des Stainless Steel
(Erscheinung, Haltbarkeit und Stabilität) mit denen von Aluminium oder Kupfer
(Hitzeleitung, gleichmäßige Hitzeverteilung).
AluminiuAluminiu
Aluminiu
AluminiuAluminiu
bleiben Aluminiumrückstände in Form von Kratzern auf der Kochfläche zurück, aber sie
können entfernt werden, wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Dünnes Aluminium
sollte aufgrund seines niedrigen Schmelzpunktes nicht verwendet werden.
GuGu
Gu
GuGu
Oberfläche verkratzen.
KuKu
Ku
KuKu
Rückstände in Form von Kratzern hinterlassen. Sie können jedoch entfernt werden,
wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Lassen Sie dieses Geschirr nicht ohne Inhalt
auf dem Herd. Überhitztes Metall kann auf dem Glas verschmelzen. Ein überhitzter
Kupfertopf hinterläßt nicht mehr zu entfernende Rückstände auf der Ceranfläche.
PorzPorz
Porz
PorzPorz
erzielt.
kann auf dem Glas verschmelzen.
Glas-KeramGlas-Keram
Glas-Keram
Glas-KeramGlas-Keram
verkratzen.
utzutz
en ven v
utz
utzutz
utzutz
en Sie immer Ken Sie immer K
utz
en Sie immer K
utzutz
en Sie immer Ken Sie immer K
Wenn das Kochgeschirr gleichmäßig flache Böden hat, v erhindert es vereinzelte
erer
gg
ee
wissern Sie sicwissern Sie sic
er
g
e
wissern Sie sic
erer
gg
ee
wissern Sie sicwissern Sie sic
nn
utzutz
en Sie Ken Sie K
n
utz
en Sie K
nn
utzutz
en Sie Ken Sie K
hfhf
eld völlig abzudeceld völlig abzudec
hf
eld völlig abzudec
hfhf
eld völlig abzudeceld völlig abzudec
on gutem Kon gutem K
en v
on gutem K
en ven v
on gutem Kon gutem K
eld zu erzieleeld zu erziele
eld zu erziele
eld zu erzieleeld zu erziele
ococ
oc
ococ
hghg
hg
hghg
DIE ADIE A
DIE A
DIE ADIE A
sehr empfehlenswert.
m :m :
m :
es wird schweres Aluminium empfohlen.
m :m :
ßeisen :ßeisen :
ßeisen :
ßeisen :ßeisen :
pferböden :pferböden :
pferböden :
pferböden :pferböden :
ellan / Email :ellan / Email :
ellan / Email :
ellan / Email :ellan / Email :
benutzbar, aber nicht empfehlenswert.
es wird schweres Kupfer empfohlen.
gute Ergebnisse werden nur mit dünnem, flachen, glatten Boden
Lassen Sie dieses Geschirr nicht ohne Inhalt auf dem Herd. Überhitztes Email
ik :ik :
ik :
nicht empfehlenswert.
ik :ik :
ococ
hghg
escesc
oc
ococ
ococ
hh
gg
escesc
oc
h
g
esc
ococ
hh
gg
escesc
h,h,
daß der Boden des daß der Boden des
h,
daß der Boden des
h,h,
daß der Boden des daß der Boden des
escesc
hirrhirr
esc
hirr
escesc
hirrhirr
ken :ken :
ken : Die Größe des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner sein
ken :ken :
USWUSW
USW
USWUSW
hirr ist sehr wichirr ist sehr wic
hg
esc
hirr ist sehr wic
hghg
escesc
hirr ist sehr wichirr ist sehr wic
n.n.
n.
n.n.
hirr vhirr v
on guter Qualität mit gleicon guter Qualität mit gleic
hirr v
on guter Qualität mit gleic
hirr vhirr v
on guter Qualität mit gleicon guter Qualität mit gleic
,,
dessen Dur dessen Dur
,
dessen Dur
,,
dessen Dur dessen Dur
AHL DES KAHL DES K
AHL DES K
AHL DES KAHL DES K
Besonders gut durch den sogenannten "Sand-
Schlechte Leistung. Kann die Oberfläche
TT
opfopf
T
opf
TT
opfopf
cc
hmesser grhmesser gr
c
hmesser gr
cc
hmesser grhmesser gr
OCHGESCHIRRSOCHGESCHIRRS
OCHGESCHIRRS
OCHGESCHIRRSOCHGESCHIRRS
htig,htig,
um beste Er um beste Er
htig,
um beste Er
htig,htig,
um beste Er um beste Er
hmäßig flachmäßig flac
hmäßig flac
hmäßig flachmäßig flac
es oder der Pfanne tres oder der Pfanne tr
es oder der Pfanne tr
es oder der Pfanne tres oder der Pfanne tr
oß goß g
enen
oß g
oß goß g
Gute Leitfähigkeit. Manchmal
Schlechte Leistung. Könnte die
Gute Leistung, aber Kupfer könnte
ug ist,ug ist,
en
ug ist,
enen
ug ist,ug ist,
gg
ebnisseebnisse
g
ebnisse
gg
ebnisseebnisse
ococ
ken ist :ken ist :
oc
ken ist :
ococ
ken ist :ken ist :
um das um das
um das
um das um das
henhen
hen
henhen
5353
53
5353
SO BEDIENEN SIE DIE KOCHFELDERSO BEDIENEN SIE DIE KOCHFELDER
SO BEDIENEN SIE DIE KOCHFELDER
SO BEDIENEN SIE DIE KOCHFELDERSO BEDIENEN SIE DIE KOCHFELDER
• Suchen Sie sich das Zeichen, das Ihr gewünschtes Kochfeld anzeigt.• Suchen Sie sich das Zeichen, das Ihr gewünschtes Kochfeld anzeigt.
• Suchen Sie sich das Zeichen, das Ihr gewünschtes Kochfeld anzeigt.
• Suchen Sie sich das Zeichen, das Ihr gewünschtes Kochfeld anzeigt.• Suchen Sie sich das Zeichen, das Ihr gewünschtes Kochfeld anzeigt.
• Drehen Sie den B• Drehen Sie den B
• Drehen Sie den B
• Drehen Sie den B• Drehen Sie den B
Wir empfehlen, die Pfanne bei hoher Temperatur richtig anzuheizen und sie dann auf die
gewünschte Temperatur zurückzudrehen.
Die Restwärmeanzeige leuchtet auDie Restwärmeanzeige leuchtet au
•
Die Restwärmeanzeige leuchtet au
Die Restwärmeanzeige leuchtet auDie Restwärmeanzeige leuchtet au
beträgt. beträgt.
beträgt.
beträgt. beträgt.
abgeschaltet wurde, solange, bis das Kochfeld genügend abgekülhlt ist. Sie schaltet
sich ab, wenn die Temperatur unter 60°C gefallen ist.
Um die Kochzone auszuschaltenUm die Kochzone auszuschalten
•
Um die Kochzone auszuschalten, drehen Sie den Knopf auf Position"0".
Um die Kochzone auszuschaltenUm die Kochzone auszuschalten
Dei erweiterbaren Kochzonen ermöglichen bei größeren Töpfen oder größeren Mengen
von Speisen eine bessere Garleistung dank der zuschaltbaren runden bzw. ovalen
Kochfläche.
Die BräDie Brä
*
Die Brä
Die BräDie Brä
zu einer Bräterzone geschaltet werden können.zu einer Bräterzone geschaltet werden können.
zu einer Bräterzone geschaltet werden können.
zu einer Bräterzone geschaltet werden können.zu einer Bräterzone geschaltet werden können.
Die runde Zone wird durch Drehen des Knopfes von der Position 1 bis 12 eingestellt.
Zur Einstellung der Bräterzone, 2400 W, drehen Sie den Knopf von der Position 12 bis
zum Stop und wählen Sie dann die gewünschte Hitzeleistung durch Einstellung von
Position 1 bis 12.
2 Zonen Fe2 Zonen Fe
*
2 Zonen Fe
2 Zonen Fe2 Zonen Fe
runden Fläche und einer äußeren, ringförmigen Fläche.runden Fläche und einer äußeren, ringförmigen Fläche.
runden Fläche und einer äußeren, ringförmigen Fläche.
runden Fläche und einer äußeren, ringförmigen Fläche.runden Fläche und einer äußeren, ringförmigen Fläche.
Die innere Kochfläche wird durch Drehen des entsprechenden Knopfes von 1 bis 12
eingestellt. Zum Zuschalten der äußeren Ringzone (Gesamtleistung 2200 W) drehen
Sie den Knopf über die Position 12 hinaus und stellen Sie dann die gewünschte Leistung
ein.
Sie wird auch weiterhin Resthitze anzeigen, selbst wenn das Kochfeld
terzone besteht aus einer runden und einer ovalen Fläche, die zusammenterzone besteht aus einer runden und einer ovalen Fläche, die zusammen
terzone besteht aus einer runden und einer ovalen Fläche, die zusammen
terzone besteht aus einer runden und einer ovalen Fläche, die zusammenterzone besteht aus einer runden und einer ovalen Fläche, die zusammen
edienknopf, bis die gewünschte Kochposition eingestellt ist.edienknopf, bis die gewünschte Kochposition eingestellt ist.
edienknopf, bis die gewünschte Kochposition eingestellt ist.
edienknopf, bis die gewünschte Kochposition eingestellt ist.edienknopf, bis die gewünschte Kochposition eingestellt ist.
f, wenn die Temperatur 60°C oder mehrf, wenn die Temperatur 60°C oder mehr
f, wenn die Temperatur 60°C oder mehr
f, wenn die Temperatur 60°C oder mehrf, wenn die Temperatur 60°C oder mehr
ld : Das ist eine Zweikreis-Zone und besteht aus einer inneren,ld : Das ist eine Zweikreis-Zone und besteht aus einer inneren,
ld : Das ist eine Zweikreis-Zone und besteht aus einer inneren,
ld : Das ist eine Zweikreis-Zone und besteht aus einer inneren,ld : Das ist eine Zweikreis-Zone und besteht aus einer inneren,
REINIGUNG UND PFLEGE DER GLASKERAMIKREINIGUNG UND PFLEGE DER GLASKERAMIK
REINIGUNG UND PFLEGE DER GLASKERAMIK
REINIGUNG UND PFLEGE DER GLASKERAMIKREINIGUNG UND PFLEGE DER GLASKERAMIK
••
VV
or der Reinigung der Glaskeramikor der Reinigung der Glaskeramik
•
V
or der Reinigung der Glaskeramik
••
VV
or der Reinigung der Glaskeramikor der Reinigung der Glaskeramik
vv
ollständig abgollständig abg
v
ollständig abg
vv
ollständig abgollständig abg
• Ben• Ben
utzutz
• Ben
• Ben• Ben
wie z.wie z.
wie z.
wie z.wie z.
die leicdie leic
die leic
die leicdie leic
en Sie ausscen Sie aussc
utz
en Sie aussc
utzutz
en Sie ausscen Sie aussc
B. B.
Reinigungscremen und Sc Reinigungscremen und Sc
B.
Reinigungscremen und Sc
B. B.
Reinigungscremen und Sc Reinigungscremen und Sc
ht auf dem Markt zu finden sind.ht auf dem Markt zu finden sind.
ht auf dem Markt zu finden sind.
ht auf dem Markt zu finden sind.ht auf dem Markt zu finden sind.
ekühlt ist.ekühlt ist.
ekühlt ist.
ekühlt ist.ekühlt ist.
hließlichließlic
hließlic
hließlichließlic
h sph sp
h sp
h sph sp
ezifiscezifisc
ezifisc
ezifiscezifisc
haberhaber
haber
haberhaber
oberfläcoberfläc
oberfläc
oberfläcoberfläc
he Reinigungsmittel für Ceranoberfläche Reinigungsmittel für Ceranoberfläc
he Reinigungsmittel für Ceranoberfläc
he Reinigungsmittel für Ceranoberfläche Reinigungsmittel für Ceranoberfläc
he warhe war
he war
he warhe war
..
Nehmen Sie handelsüb Nehmen Sie handelsüb
.
Nehmen Sie handelsüb
..
Nehmen Sie handelsüb Nehmen Sie handelsüb
ten Sie bitte ab,ten Sie bitte ab,
ten Sie bitte ab,
ten Sie bitte ab,ten Sie bitte ab,
OBERFLÄCHEOBERFLÄCHE
OBERFLÄCHE
OBERFLÄCHEOBERFLÄCHE
bis diese bis diese
bis diese
bis diese bis diese
hen,hen,
hen,
hen,hen,
liclic
he Prhe Pr
he Pr
he Prhe Pr
odukteodukte
odukte
odukteodukte
lic
liclic
,,
,
,,
PFLEGEPFLEGE
PFLEGE
PFLEGEPFLEGE
. Beträufeln Sie die Ceranoberfläche mit einigen Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittels für Ceranfelder.
. Wischen Sie die Flecken weg mit einem weichen Tuch oder mit leicht befeuchtetem
Küchenpapier.
. Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit Küchenpapier ab.
Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein :
. Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem
Reinigungsmittel.
. Entfernen Sie die Flecken mit einem Schaber,
wobei dieser in einem Winkel von ca. 30° zur
Ceranoberfläche gehalten werden soll.
. Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen
Tuch oder mit Küchenpapier ab.
. Wiederholen Sie den Vorgang falls notwendig.
EINIGE EMPFEHLUNGEN :EINIGE EMPFEHLUNGEN :
EINIGE EMPFEHLUNGEN :
EINIGE EMPFEHLUNGEN :EINIGE EMPFEHLUNGEN :
Durch häufiges Reinigen bildet sich eine Schutzschicht, die Abnutzung und Kratzer
vorbeugt. Versichern Sie sich, daß die Oberfläche sauber ist, bevor Sie das Ceranfeld
erneut benutzen.
Um Kalk- und Wasserflecken zu entfernen, benutzen Sie einige Tropfen Essig oder
Zitronensaft. Trocknen Sie mit Küchenkrepp gut ab. Wischen Sie schließlich mit einigen
Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittels ab.
Die Ceranoberfläche kann die Reibung v on flachen Geschirrböden zwar gut aushalten,
es ist jedoch empfehlens w ert, Töpfe und Pfannen anzuheben, um sie zu verschieben.
::
:
::
AA
CHTUNG :CHTUNG :
A
CHTUNG :
AA
CHTUNG :CHTUNG :
..
VV
ermeiden Sie den Gebraucermeiden Sie den Gebrauc
.
V
ermeiden Sie den Gebrauc
..
VV
ermeiden Sie den Gebraucermeiden Sie den Gebrauc
..
Ben Ben
utzutz
.
Ben
..
Ben Ben
..
Die Ben Die Ben
.
Die Ben
..
Die Ben Die Ben
bescbesc
besc
bescbesc
OberfläcOberfläc
Oberfläc
OberfläcOberfläc
..
Lassen Sie bitte den Sc Lassen Sie bitte den Sc
.
Lassen Sie bitte den Sc
..
Lassen Sie bitte den Sc Lassen Sie bitte den Sc
..
Ben Ben
.
Ben
..
Ben Ben
CeranoberfläcCeranoberfläc
Ceranoberfläc
CeranoberfläcCeranoberfläc
en Sie niemals en Sie niemals
utz
en Sie niemals
utzutz
en Sie niemals en Sie niemals
utzung eines Scutzung eines Sc
utzung eines Sc
utzung eines Scutzung eines Sc
hädighädig
en,en,
hädig
hädighädig
utzutz
utz
utzutz
wenn ein Neigungs wenn ein Neigungs
en,
wenn ein Neigungs
en,en,
wenn ein Neigungs wenn ein Neigungs
he einghe eing
he eing
he einghe eing
en Sie keine ätzen Sie keine ätz
en Sie keine ätz
en Sie keine ätzen Sie keine ätz
ehalten wirehalten wir
ehalten wir
ehalten wirehalten wir
hehe
..
he
.
hehe
..
h vh v
on einem zu nassen Scon einem zu nassen Sc
h v
on einem zu nassen Sc
h vh v
on einem zu nassen Scon einem zu nassen Sc
WW
erkzerkz
eugeug
W
erkz
WW
erkzerkz
haberhaber
haber
haberhaber
haber mit Klinghaber mit Kling
haber mit Kling
haber mit Klinghaber mit Kling
enden Mitteln oder Stahlenden Mitteln oder Stahl
enden Mitteln oder Stahl
enden Mitteln oder Stahlenden Mitteln oder Stahl
e aus Stahl wie Messer oder Sce aus Stahl wie Messer oder Sc
eug
e aus Stahl wie Messer oder Sc
eugeug
e aus Stahl wie Messer oder Sce aus Stahl wie Messer oder Sc
s mit Rasierklings mit Rasierkling
s mit Rasierkling
s mit Rasierklings mit Rasierkling
winkel vwinkel v
winkel v
winkel vwinkel v
d.d.
d.
d.d.
e nice nic
e nic
e nice nic
hwamm.hwamm.
hwamm.
hwamm.hwamm.
e kann die Oberfläce kann die Oberfläc
e kann die Oberfläc
e kann die Oberfläce kann die Oberfläc
on 30° zwiscon 30° zwisc
on 30° zwisc
on 30° zwiscon 30° zwisc
ht in Reicht in Reic
ht in Reic
ht in Reicht in Reic
hweite vhweite v
hweite v
hweite vhweite v
ww
olle zur Reinigung derolle zur Reinigung der
w
olle zur Reinigung der
ww
olle zur Reinigung derolle zur Reinigung der
hraubenzieherhraubenzieher
hraubenzieher
hraubenzieherhraubenzieher
hen Schen Sc
hen Sc
hen Schen Sc
haber undhaber und
haber und
haber undhaber und
on Kindern.on Kindern.
on Kindern.
on Kindern.on Kindern.
he niche nic
he nic
he niche nic
htht
ht
htht
5555
55
5555
..
.
..
PRPR
OBLEMLÖSUNGENOBLEMLÖSUNGEN
PR
OBLEMLÖSUNGEN
PRPR
OBLEMLÖSUNGENOBLEMLÖSUNGEN
Die KDie K
ococ
hfhf
Die K
Die KDie K
kk
onstante Konstante K
k
onstante K
kk
onstante Konstante K
das Anbraten gdas Anbraten g
das Anbraten g
das Anbraten gdas Anbraten g
gg
enen
ug.ug.
g
en
ug.
gg
enen
ug.ug.
elder halten keineelder halten keine
oc
hf
elder halten keine
ococ
hfhf
elder halten keineelder halten keine
ococ
htemperatur oderhtemperatur oder
oc
htemperatur oder
ococ
htemperatur oderhtemperatur oder
eht niceht nic
eht nic
eht niceht nic
ht scht sc
ht sc
ht scht sc
hnellhnell
hnell
hnellhnell
• Sie sollten Kochgeschirr mit absolut flachem
Boden verwenden. Wenn Licht zwischen dem
Boden des Kochgeschirrs und dem Kochfeld
durchdringt, wird die Hitze nicht richtig
weitergeleitet.
Die Speisen kDie Speisen k
Die Speisen k
Die Speisen kDie Speisen k
LeicLeic
hte Kratzhte Kratz
Leic
hte Kratz
LeicLeic
hte Kratzhte Kratz
Risse aussehen) oder Abrei-Risse aussehen) oder Abrei-
Risse aussehen) oder Abrei-
Risse aussehen) oder Abrei-Risse aussehen) oder Abreibb
• Das falsche K ochgeschirr wurde ausgesucht. Sein
Boden sollte gerade sein. Wählen Sie ziemlich
schweres Geschirr und vor allem wählen Sie
dessen Durchmesser anhand des ausgewählten
Kochfeldes.
• Es wurden die falschen Reinigungsmethoden
angewendet, Kochgeschirr mit rauhem Boden
wurde benutzt oder rauhe Gegenstände wie Salz
oder Sand befanden sich zwischen Kochtopf und
Ceranfeld. Verwenden Sie die empfohlenen
Reinigungsmethoden, vergewissern Sie sich, daß
die Böden Ihrer Kochtöpfe und das Kochgeschirr
sauber sind und achten Sie auf glatte Böden. Kleine
Kratzer sind nicht mehr zu entfernen, aber sie
werden im Laufe der Zeit aufgrund der Reinigung
weniger sichtbar.
• Schieben Sie Aluminiumtöpfe nicht über die
Kochfläche. Verwenden Sie die empfohlene Reinigungsmethode, um die Rückstände zu entfernen.
Die falschen Reinigungsmittel/Gegenstände
wurden verwendet, verkrustete Überreste oder
Fettspritzer bleiben auf der Oberfläche. Verw enden
Sie den Schaber mit der Rasierklinge und die
empfohlene Reinigungsmethode.
Dunkle StreifDunkle Streif
Dunkle Streif
Dunkle StreifDunkle Streif
VV
erfärberfärb
V
erfärb
VV
erfärberfärb
CeranfCeranf
Ceranf
CeranfCeranf
GesGes
Ges
GesGes
Plastik.Plastik.
Plastik.
Plastik.Plastik.
5656
56
5656
eld.eld.
eld.
eld.eld.
cc
hmolzhmolz
c
hmolz
cc
hmolzhmolz
ungung
ung
ungung
en oder Flecen oder Flec
en oder Flec
en oder Flecen oder Flec
en auf demen auf dem
en auf dem
en auf demen auf dem
ener Zucener Zuc
ener Zuc
ener Zucener Zuc
ken.ken.
ken.
ken.ken.
ker oderker oder
ker oder
ker oderker oder
• Benutzen Sie den Schaber mit der Rasierklinge
und die empfohlene Reinigungsmethode.
• Rückstände v on Aluminium- oder Kupferpfannen,
sowie Mineralablagerungen durch Wasser oder
Lebensmittel können mit der Reinigungscreme
entfernt werden.
• Lesen Sie den Abschnitt zur Reinigung und Pflege
des Ceranfeldes.
Het installeren vHet installeren v
zaak zijn.zaak zijn.
zaak zijn.
zaak zijn.zaak zijn.
opleople
ople
opleople
DaarDaar
Daar
DaarDaar
prpr
ofof
pr
of
prpr
ofof
tectec
tec
tectec
In het gIn het g
In het g
In het gIn het g
uitguitg
uitg
uitguitg
Nederland BV zicNederland BV zic
Nederland BV zic
Nederland BV zicNederland BV zic
mankement vmankement v
mankement v
mankement vmankement v
goederen en/of letsel aan individuen.goederen en/of letsel aan individuen.
goederen en/of letsel aan individuen.
goederen en/of letsel aan individuen.goederen en/of letsel aan individuen.
Het kan z Het kan z
Het kan z
Het kan z Het kan z
veren vveren v
veren v
veren vveren v
om is het vom is het v
om is het v
om is het vom is het v
essioneel en gessioneel en g
essioneel en g
essioneel en gessioneel en g
hnischnisc
he reghe reg
hnisc
he reg
hnischnisc
he reghe reg
ee
vv
e
v
ee
vv
ee
vv
oeroer
e
v
oer
ee
vv
oeroer
an huishoudelijke apparaten kan een gan huishoudelijke apparaten kan een g
an huishoudelijke apparaten kan een g
an huishoudelijke apparaten kan een gan huishoudelijke apparaten kan een g
elfs,elfs,
als het niet correct uitg als het niet correct uitg
elfs,
als het niet correct uitg
elfs,elfs,
als het niet correct uitg als het niet correct uitg
oor de consument veiligheid.oor de consument veiligheid.
oor de consument veiligheid.
oor de consument veiligheid.oor de consument veiligheid.
an belang dat de installatie wan belang dat de installatie w
an belang dat de installatie w
an belang dat de installatie wan belang dat de installatie w
ekwalificeerekwalificeer
ekwalificeer
ekwalificeerekwalificeer
els die op de plaats vels die op de plaats v
els die op de plaats v
els die op de plaats vels die op de plaats v
al dat dit adal dat dit ad
al dat dit ad
al dat dit adal dat dit ad
d door een ongd door een ong
d door een ong
d door een ongd door een ong
an het pran het pr
an het pr
an het pran het pr
vies wvies w
vies w
vies wvies w
h vh v
an elke verantwan elke verantw
h v
an elke verantw
h vh v
an elke verantwan elke verantw
odukt,odukt,
odukt,
odukt,odukt,
d perd per
soon,soon,
d per
soon,
d perd per
soon,soon,
oror
dt gdt g
or
dt g
oror
dt gdt g
ekwalificeerekwalificeer
ekwalificeer
ekwalificeerekwalificeer
ong ong
eaceac
ong
eac
ong ong
eaceac
ee
vv
oeroer
e
v
oer
ee
vv
oeroer
oror
dt uitgdt uitg
or
dt uitg
oror
dt uitgdt uitg
die te werk gaat v die te werk gaat v
die te werk gaat v
die te werk gaat v die te werk gaat v
an installatie van installatie v
an installatie v
an installatie van installatie v
enegeneg
eereer
eneg
enegeneg
ooroor
oor
ooroor
ht het resulteerht het resulteer
ht het resulteer
ht het resulteerht het resulteer
d en de installatie wd en de installatie w
eer
d en de installatie w
eereer
d en de installatie wd en de installatie w
d perd per
soon,soon,
d per
soon,
d perd per
soon,soon,
delijkheid vdelijkheid v
delijkheid v
delijkheid vdelijkheid v
ecompliceerecompliceer
ecompliceer
ecompliceerecompliceer
d wd w
oror
dt,dt,
een g een g
d w
or
dt,
d wd w
oror
dt,dt,
ee
vv
oeroer
e
v
oer
ee
vv
oeroer
an kracan krac
an krac
an kracan krac
onthoud Cand onthoud Cand
onthoud Cand
onthoud Cand onthoud Cand
oor elk tecoor elk tec
oor elk tec
oor elk tecoor elk tec
t in sct in sc
t in sc
t in sct in sc
ee
een g
e
een g een g
ee
d door eend door een
d door een
d door eend door een
olgolg
ens deens de
olg
ens de
olgolg
ens deens de
ht zijn.ht zijn.
ht zijn.
ht zijn.ht zijn.
hnischnisc
hnisc
hnischnisc
hade aanhade aan
hade aan
hade aanhade aan
vv
v
vv
oror
or
oror
dede
de
dede
aaraar
aar
aaraar
dtdt
dt
dtdt
yy
y
yy
hh
h
hh
5959
59
5959
INSTINST
INST
INSTINST
VV
oor de totale installatie is het aan te raden om een erkend installateur teoor de totale installatie is het aan te raden om een erkend installateur te
V
oor de totale installatie is het aan te raden om een erkend installateur te
VV
oor de totale installatie is het aan te raden om een erkend installateur teoor de totale installatie is het aan te raden om een erkend installateur te
raadplegraadpleg
raadpleg
raadplegraadpleg
De verbinding met de elektriciteit van de oven en de keramische kookplaat zal via de
ovenaansluiting moeten worden gemaakt. Het is hierdoor belang rijk de instructies goed
op te volgen die in de gebruiksaanwijzing boekje staan.
In alle gevallen moet de installatie verbonden worden met bestaande of standaard
aansluitingen, en op een goede manier geïnstalleerd worden.
LET OP :LET OP :
LET OP :
LET OP :LET OP :
VV
ooroor
V
oor
VV
ooroor
gg
erandaarerandaar
g
erandaar
gg
erandaarerandaar
gg
esteld vesteld v
g
esteld v
gg
esteld vesteld v
op niet gop niet g
op niet g
op niet gop niet g
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
en of een peren of een per
en of een per
en of een peren of een per
dat u begint met de electriscdat u begint met de electrisc
dat u begint met de electrisc
dat u begint met de electriscdat u begint met de electrisc
oor ong
eaareaar
eaar
eaareaar
TIE - ELECTRISCHE AANSLUITINGTIE - ELECTRISCHE AANSLUITING
TIE - ELECTRISCHE AANSLUITING
TIE - ELECTRISCHE AANSLUITINGTIE - ELECTRISCHE AANSLUITING
soon met een te versoon met een te ver
soon met een te ver
soon met een te versoon met een te ver
d is en of er gd is en of er g
d is en of er g
d is en of er gd is en of er g
oor ongoor ong
oor ongoor ong
elukken die ontstaan door het aansluiten velukken die ontstaan door het aansluiten v
elukken die ontstaan door het aansluiten v
elukken die ontstaan door het aansluiten velukken die ontstaan door het aansluiten v
de stopcontacten.de stopcontacten.
de stopcontacten.
de stopcontacten.de stopcontacten.
een sceen sc
een sc
een sceen sc
hade is.hade is.
hade is.
hade is.hade is.
gg
elijken qualificatieelijken qualificatie
g
elijken qualificatie
gg
elijken qualificatieelijken qualificatie
he aansluiting contrhe aansluiting contr
he aansluiting contr
he aansluiting contrhe aansluiting contr
Cand Cand
y kan niet verantwy kan niet verantw
Cand
y kan niet verantw
Cand Cand
y kan niet verantwy kan niet verantw
..
.
..
oleer goed of de installatieoleer goed of de installatie
oleer goed of de installatie
oleer goed of de installatieoleer goed of de installatie
ooroor
delijk wdelijk w
oor
delijk w
ooroor
delijk wdelijk w
an haar apparatuuran haar apparatuur
an haar apparatuur
an haar apparatuuran haar apparatuur
oror
or
oror
denden
den
denden
6060
60
6060
INSTINST
INST
INSTINST
Het meubel of de steun waarin de plaat wordt geplaatst moet, net als de meubelwanden
die eromheen kunnen komen, van een materiaal zijn dat bestand is tegen hoge
temperaturen. Bov endien moet de bekleding v an het meubel of de steun bev estigd zijn
met een hittebestendige lijm, zodat er niets loskomt.
Installatie:
• Let erop dat u minstens 5 cm ruimte laat tussen het toestel en alle wanden eromheen.
• Een waterdichte afsluiting is bijgeleverd bij de kookplaat.
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
. Voor het plaatsen, draait u de kookplaat ondersteboven, met de glasplaat aan de
onderkant.
TIE - INBOUWTIE - INBOUW
TIE - INBOUW
TIE - INBOUWTIE - INBOUW
Zor Zor
Zor
Zor Zor
. Plaats de afsluiting rond de kookplaat.
. Als u de k ookplaat installeert, moet u ervoor zorgen dat de dichting rond de plaatrand
goed sluit, om te vermijden dat de gemorste vloeistoffen in het steunmeubel sijpelen
moet ervoor dat het correct geplaatst is, om lekkage in het aansluitende kabinet te
voorkomen.
g erg er
vv
g er
v
g erg er
vv
Waterdichte
afsluiting
oor dat het glas woor dat het glas w
oor dat het glas w
oor dat het glas woor dat het glas w
Kookplaat met glasoppervlakte aan de onderzijde
oror
dt bescdt besc
or
dt besc
oror
dt bescdt besc
hermdt!!hermdt!!
hermdt!!
hermdt!!hermdt!!
Glas oppervlakte
van de kookplaat
6161
61
6161
INSTINST
INST
INSTINST
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
TIE - INBOUWTIE - INBOUW
TIE - INBOUW
TIE - INBOUWTIE - INBOUW
Inbouw :Inbouw :
Inbouw :
Inbouw :Inbouw :
Maten vMaten v
Maten v
Maten vMaten v
installeren :installeren :
installeren :
installeren :installeren :
VERBINDING VERBINDING
VERBINDING
VERBINDING VERBINDING
Onderstaande ovens kunnen met de aangegeven kookplaat worden gecombineerd.
TT
ype "Y" installatie verwijst naar EN 60335-2-6ype "Y" installatie verwijst naar EN 60335-2-6
T
ype "Y" installatie verwijst naar EN 60335-2-6
TT
ype "Y" installatie verwijst naar EN 60335-2-6ype "Y" installatie verwijst naar EN 60335-2-6
an de benodigde ruimte uit het aanrecan de benodigde ruimte uit het aanrec
an de benodigde ruimte uit het aanrec
an de benodigde ruimte uit het aanrecan de benodigde ruimte uit het aanrec
• Breedte• Breedte
• Breedte
• Breedte• Breedte
• Diepte• Diepte
• Diepte
• Diepte• Diepte
41 mm41 mm
41 mm
41 mm41 mm
TUSSEN DE KTUSSEN DE K
TUSSEN DE K
TUSSEN DE KTUSSEN DE K
510 mm510 mm
510 mm
510 mm510 mm
560 mm560 mm
560 mm
560 mm560 mm
560 mm560 mm
560 mm
560 mm560 mm
490 mm490 mm
490 mm
490 mm490 mm
OOKPLAAOOKPLAA
OOKPLAA
OOKPLAAOOKPLAA
ht,ht,
ht,
ht,ht,
580 mm580 mm
580 mm
580 mm580 mm
T EN DE OT EN DE O
T EN DE O
T EN DE OT EN DE O
om de k om de k
om de k
om de k om de k
490 mm490 mm
490 mm
490 mm490 mm
VENVEN
VEN
VENVEN
ookplaat te kunnenookplaat te kunnen
ookplaat te kunnen
ookplaat te kunnenookplaat te kunnen
OvOv
ensens
Ov
ens
OvOv
ensens
CI 2006FPVS 604
CI 4206FPVS 604
CI 4212FPVS 604 HL / PVS 606 HL
CI 5412FPVS 604 HL / PVS 606 HL
De oven is aangesloten met electrische bedrading en aansluitmogelijkheden voor één
van de twee kookplaten zoals hierboven aangegeven.
VERBINDING VERBINDING
VERBINDING
VERBINDING VERBINDING
Het verbindingsprincipe is identiek aan het voorgaande, enkel het in de referentie
vernoemde model kan uitgerust worden met een vitroceramische plaat.
CC UNI VFPVS 604 HL / PVS 606 HL
6262
62
6262
TUSSEN DE KTUSSEN DE K
TUSSEN DE K
TUSSEN DE KTUSSEN DE K
KK
ookplaten zonder knoppenookplaten zonder knoppen
K
ookplaten zonder knoppen
KK
ookplaten zonder knoppenookplaten zonder knoppen
OOKPLAAOOKPLAA
OOKPLAA
OOKPLAAOOKPLAA
T EN BEDIENINGSPT EN BEDIENINGSP
T EN BEDIENINGSP
T EN BEDIENINGSPT EN BEDIENINGSP
ANEELANEEL
ANEEL
ANEELANEEL
INSTINST
INST
INSTINST
Om een aansluiting te maken is het alleen nodig om de mannelijke stekker Om een aansluiting te maken is het alleen nodig om de mannelijke stekker
Om een aansluiting te maken is het alleen nodig om de mannelijke stekker
Om een aansluiting te maken is het alleen nodig om de mannelijke stekker Om een aansluiting te maken is het alleen nodig om de mannelijke stekker
enen
en
enen
of met het bedieningspaneel.of met het bedieningspaneel.
of met het bedieningspaneel.
of met het bedieningspaneel.of met het bedieningspaneel.
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
v v
an de kan de k
v
an de k
v v
an de kan de k
KK
OOKPLAAOOKPLAA
K
OOKPLAA
KK
OOKPLAAOOKPLAA
TIE - INBOUWTIE - INBOUW
TIE - INBOUW
TIE - INBOUWTIE - INBOUW
ookplaat te verbinden met de vrookplaat te verbinden met de vr
ookplaat te verbinden met de vr
ookplaat te verbinden met de vrookplaat te verbinden met de vr
1 1
- INST - INST
1
- INST
1 1
- INST - INST
TT
T
TT
ALLAALLA
TIE MET DE OTIE MET DE O
ALLA
TIE MET DE O
ALLAALLA
TIE MET DE OTIE MET DE O
ouwelijke stekkerouwelijke stekker
ouwelijke stekker
ouwelijke stekkerouwelijke stekker
VENVEN
VEN
VENVEN
KK
OOKPLAAOOKPLAA
K
OOKPLAA
KK
OOKPLAAOOKPLAA
TABLE
s s
s
s s
TT
T
TT
v v
an de oan de o
v
an de o
v v
an de oan de o
venven
ven
venven
22 mini
DezDez
Dez
DezDez
Ã
OO
O
OO
e aansluiting kan we aansluiting kan w
e aansluiting kan w
e aansluiting kan we aansluiting kan w
Ã
VENVEN
VEN
VENVEN
oror
den gden g
or
den g
oror
den gden g
juiste plaats is gjuiste plaats is g
juiste plaats is g
juiste plaats is gjuiste plaats is g
22
- INST - INST
2
- INST
22
- INST - INST
ALLAALLA
ALLA
ALLAALLA
TABLE
Ouverture
550 x 10
emaakt zoemaakt zo
emaakt zo
emaakt zoemaakt zo
TIE TIE
VV
AN DE PLAAAN DE PLAA
TIE
V
AN DE PLAA
TIE TIE
VV
AN DE PLAAAN DE PLAA
KK
OOKPLAAOOKPLAA
K
OOKPLAA
KK
OOKPLAAOOKPLAA
wel vwel v
wel v
wel vwel v
ezez
ez
ezez
TT
T
TT
FOUR
OO
VENVEN
O
VEN
OO
VENVEN
ooroor
- als nadat de o- als nadat de o
oor
- als nadat de o
ooroor
- als nadat de o- als nadat de o
et.et.
et.
et.et.
T ALLEENT ALLEEN
T ALLEEN
T ALLEENT ALLEEN
ven op deven op de
ven op de
ven op deven op de
70 mini
P P
P
P P
Cloison
aa
neelneel
a
neel
aa
neelneel
6363
63
6363
AANBEVELINGENAANBEVELINGEN
AANBEVELINGEN
AANBEVELINGENAANBEVELINGEN
• De k• De k
• De k
• De k• De k
aangaang
aang
aangaang
aanraking kaanraking k
aanraking k
aanraking kaanraking k
• K• K
• K
• K• K
kk
k
kk
• Plaats de pan in het mid• Plaats de pan in het mid
• Plaats de pan in het mid
• Plaats de pan in het mid• Plaats de pan in het mid
• Gebruik de k• Gebruik de k
• Gebruik de k
• Gebruik de k• Gebruik de k
• Sc• Sc
• Sc
• Sc• Sc
• Houd g• Houd g
• Houd g
• Houd g• Houd g
scsc
sc
scsc
• Gebruik de k• Gebruik de k
• Gebruik de k
• Gebruik de k• Gebruik de k
• Gebruik de k• Gebruik de k
• Gebruik de k
• Gebruik de k• Gebruik de k
• Aluminium f• Aluminium f
• Aluminium f
• Aluminium f• Aluminium f
gg
g
gg
• •
•
• •
DezDez
Dez
DezDez
ookzone is heet wanneer het in gookzone is heet wanneer het in g
ookzone is heet wanneer het in g
ookzone is heet wanneer het in gookzone is heet wanneer het in g
egeg
ee
ven stand bereikt is.ven stand bereikt is.
eg
e
ven stand bereikt is.
egeg
ee
ven stand bereikt is.ven stand bereikt is.
omen met de komen met de k
omen met de k
omen met de komen met de k
ook nooit direct op het glas vook nooit direct op het glas v
ook nooit direct op het glas v
ook nooit direct op het glas vook nooit direct op het glas v
ookgookg
erei.erei.
ookg
erei.
ookgookg
erei.erei.
ookplaat niet als snijplank.ookplaat niet als snijplank.
ookplaat niet als snijplank.
ookplaat niet als snijplank.ookplaat niet als snijplank.
huif het khuif het k
huif het k
huif het khuif het k
hade aan de khade aan de k
hade aan de k
hade aan de khade aan de k
eplaatst weplaatst w
eplaatst w
eplaatst weplaatst w
WW
anneer u kanneer u k
W
anneer u k
WW
anneer u kanneer u k
e stoffe stoff
e stoff
e stoffe stoff
ookgookg
erei niet oerei niet o
ookg
erei niet o
ookgookg
erei niet oerei niet o
een zware veen zware v
een zware v
een zware veen zware v
ookplaat ontstaan.ookplaat ontstaan.
ookplaat ontstaan.
ookplaat ontstaan.ookplaat ontstaan.
ookplaat niet als werkbookplaat niet als werkb
ookplaat niet als werkb
ookplaat niet als werkbookplaat niet als werkb
ookplaat niet om vookplaat niet om v
ookplaat niet om v
ookplaat niet om vookplaat niet om v
olie en plastic volie en plastic v
olie en plastic v
olie en plastic volie en plastic v
oror
den.den.
or
den.
oror
den.den.
ookt met olie of vetten laat de kookt met olie of vetten laat de k
ookt met olie of vetten laat de k
ookt met olie of vetten laat de kookt met olie of vetten laat de k
en kunnen makkelijk branden.en kunnen makkelijk branden.
en kunnen makkelijk branden.
en kunnen makkelijk branden.en kunnen makkelijk branden.
ookzoneookzone
ookzone
ookzoneookzone
den vden v
den v
den vden v
oorwerpen booorwerpen bo
oorwerpen bo
oorwerpen booorwerpen bo
ebruik is,ebruik is,
ebruik is,
ebruik is,ebruik is,
De opper De opper
De opper
De opper De opper
an de kan de k
an de k
an de kan de k
ver de kver de k
ver de k
ver de kver de k
oorwerpen kunnen niet op de hete koorwerpen kunnen niet op de hete k
oorwerpen kunnen niet op de hete k
oorwerpen kunnen niet op de hete koorwerpen kunnen niet op de hete k
vlakte temperatuur is hoog,vlakte temperatuur is hoog,
vlakte temperatuur is hoog,
vlakte temperatuur is hoog,vlakte temperatuur is hoog,
..
Houd kinderen uit de b Houd kinderen uit de b
.
Houd kinderen uit de b
..
Houd kinderen uit de b Houd kinderen uit de b
an de keramiscan de keramisc
an de keramisc
an de keramiscan de keramisc
ookzoneookzone
ookzone
ookzoneookzone
ookzoneookzone
ookzone
ookzoneookzone
ven de kven de k
ven de k
ven de kven de k
oorwerpen op te beroorwerpen op te ber
oorwerpen op te ber
oorwerpen op te beroorwerpen op te ber
lad.lad.
lad.
lad.lad.
ookplaat.ookplaat.
ookplaat.
ookplaat.ookplaat.
de temperatuur stigt tot de de temperatuur stigt tot de
de temperatuur stigt tot de
de temperatuur stigt tot de de temperatuur stigt tot de
uuruur
t vt v
uur
t v
uuruur
t vt v
he khe k
ookzoneookzone
he k
ookzone
he khe k
ookzoneookzone
..
.
..
..
.
..
WW
anneer dezanneer dez
W
anneer dez
WW
anneer dezanneer dez
gg
en.en.
g
en.
gg
en.en.
ookplaat niet onbeheerookplaat niet onbeheer
ookplaat niet onbeheer
ookplaat niet onbeheerookplaat niet onbeheer
vermijd het in vermijd het in
vermijd het in
vermijd het in vermijd het in
an de kan de k
an de k
an de kan de k
ookplaat.ookplaat.
ookplaat.
ookplaat.ookplaat.
..
Gebruik altijd Gebruik altijd
.
Gebruik altijd
..
Gebruik altijd Gebruik altijd
e ve v
allen,allen,
allen,
allen,allen,
ookzoneookzone
ookzone
ookzoneookzone
d acd ac
d ac
d acd ac
kan er kan er
kan er
kan er kan er
hterhter
hter
hterhter
e v
e ve v
..
.
..
••
WW
anneer er een baranneer er een bar
•
W
anneer er een bar
••
WW
anneer er een baranneer er een bar
ScSc
hakel de strhakel de str
Sc
hakel de str
ScSc
hakel de strhakel de str
6464
64
6464
st in de kst in de k
st in de k
st in de kst in de k
oomvoomv
oorziening tot de koorziening tot de k
oomv
oorziening tot de k
oomvoomv
oorziening tot de koorziening tot de k
ookplaat zit,ookplaat zit,
ookplaat zit,
ookplaat zit,ookplaat zit,
ookplaat uit en bel de Serookplaat uit en bel de Ser
ookplaat uit en bel de Ser
ookplaat uit en bel de Serookplaat uit en bel de Ser
g g
ebruik de kebruik de k
g
ebruik de k
g g
ebruik de kebruik de k
ookplaat dan niet meerookplaat dan niet meer
ookplaat dan niet meer
ookplaat dan niet meerookplaat dan niet meer
vicedienst.vicedienst.
vicedienst.
vicedienst.vicedienst.
..
.
..
TECHNISCHE INFORMATECHNISCHE INFORMA
TECHNISCHE INFORMA
TECHNISCHE INFORMATECHNISCHE INFORMA
Deze informatie wordt gegev en om de gebruikskwaliteit te vergroten, CANDY behoudt
het recht om veranderingen en technische verbeteringen aan te brengen aan de
apparatuur.
Onze apparaten worden gefabriceerd overeenkomstig de Europese
richtlijnen 73/23/CEE - 89/336/CEE.
TIETIE
TIE
TIETIE
PVS 604
1
3
24
ALGEMENE AFMETINGENALGEMENE AFMETINGEN
ALGEMENE AFMETINGEN
ALGEMENE AFMETINGENALGEMENE AFMETINGEN
BreedteBreedte
Breedte
BreedteBreedte
LengteLengte
Lengte
LengteLengte
DE KOOKZONESDE KOOKZONES
DE KOOKZONES
DE KOOKZONESDE KOOKZONES
Links achterLinks achter
Links achter
Links achterLinks achter
Links voorLinks voor
Links voor
Links voorLinks voor
Rechts achterRechts achter
Rechts achter
Rechts achterRechts achter
Rechts voorRechts voor
Rechts voor
Rechts voorRechts voor
PVS 604 HL
1
24
PVS 604PVS 604
PVS 604
PVS 604PVS 604
58 cm58 cm
58 cm
58 cm58 cm
51 cm51 cm
51 cm
51 cm51 cm
RadiantRadiant
Radiant
RadiantRadiant
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1200 W - Ø140
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
RadiantRadiant
Radiant
RadiantRadiant
1700 W - Ø1801700 W - Ø180
1700 W - Ø180
1700 W - Ø1801700 W - Ø180
RadiantRadiant
Radiant
RadiantRadiant
2100 W - Ø2102100 W - Ø210
2100 W - Ø210
2100 W - Ø2102100 W - Ø210
RadiantRadiant
Radiant
RadiantRadiant
1200 W - 1200 W -
1200 W -
1200 W - 1200 W -
Ø140Ø140
Ø140
Ø140Ø140
PVS 606 HL
3
PVS604HLPVS604HL
PVS604HL
PVS604HLPVS604HL
58 cm58 cm
58 cm
58 cm58 cm
51 cm51 cm
51 cm
51 cm51 cm
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1200 W - Ø140
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1800 W - Ø1801800 W - Ø180
1800 W - Ø180
1800 W - Ø1801800 W - Ø180
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
2300 W - Ø2102300 W - Ø210
2300 W - Ø210
2300 W - Ø2102300 W - Ø210
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1200 W - Ø140
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1
24
PVS606HLPVS606HL
PVS606HL
PVS606HLPVS606HL
58 cm58 cm
58 cm
58 cm58 cm
51 cm51 cm
51 cm
51 cm51 cm
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
1200 W - Ø140
1200 W - Ø1401200 W - Ø140
Hilight uit deHilight uit de
Hilight uit de
Hilight uit deHilight uit de
breidenbreiden
breiden
breidenbreiden
1200 + 1000 W1200 + 1000 W
1200 + 1000 W
1200 + 1000 W1200 + 1000 W
Ø140+210Ø140+210
Ø140+210
Ø140+210Ø140+210
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
BraadzoneBraadzone
Braadzone
BraadzoneBraadzone
1500 + 900 W1500 + 900 W
1500 + 900 W
1500 + 900 W1500 + 900 W
Ø265X170Ø265X170
Ø265X170
Ø265X170Ø265X170
HilightHilight
Hilight
HilightHilight
1200 W -Ø1401200 W -Ø140
1200 W -Ø140
1200 W -Ø1401200 W -Ø140
3
Totaal energie verbruikTotaal energie verbruik
Totaal energie verbruik
Totaal energie verbruikTotaal energie verbruik
VoedingVoeding
Voeding
VoedingVoeding
6200 W6200 W
6200 W
6200 W6200 W
220 - 240V ~220 - 240V ~
220 - 240V ~
220 - 240V ~220 - 240V ~
6500 W6500 W
6500 W
6500 W6500 W
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
220 - 240 V ~
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
70007000
WW
7000
W
70007000
WW
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
220 - 240 V ~
220 - 240 V ~220 - 240 V ~
6565
65
6565
DE KDE K
DE K
DE KDE K
Hilight zone :Hilight zone :
•
Hilight zone :
Hilight zone :Hilight zone :
Radiant zone :Radiant zone :
•
Radiant zone :
Radiant zone :Radiant zone :
OOKZONESOOKZONES
OOKZONES
OOKZONESOOKZONES
Geregeld door een knop met 12 standen. Een metalen, geleidende strip verspreidt
de warmte over de verschillende kookzones. Het is effectief binnen 3 seconden
en is bruikbaar voor : gelijkmatig, homogeen en langdurig koken.
Geregeld door een knop met 6 standen. Het biedt de mogelijkheid tot snelle of
langzame stijging van de temperatuur en een grote stabiliteit in het behouden
van de benodigde temperatuur . Het heeft grote precisie en biedt een zeer goede
warmteverdeling. Het is aan de bevelen de Radiant zone te gebruiken voor
sudderen en stoven. Het leent zich ook goed om langdurig te koken.
6666
66
6666
TIPS TIPS
TIPS
TIPS TIPS
Het gHet g
Het g
Het gHet g
beste rebeste re
beste re
beste rebeste re
GG
•
G
GG
Het gebruik van kookgerei met vlakke bodem v oorkomt vlekk en en het helpt v ermijden
dat voedsel aan de kookplaat blijft plakk en. Dikke metalen pannen geleiden en v erdelen
de warmte goed.
• Zor• Zor
• Zor
• Zor• Zor
gevuld met vloeistof of u heeft de pannen uit de koelkast gehaald, zorg dan dat de
bodem goed droog is. Dit is om brandvlekken op de kookzone te vermijden.
VV
OOR HET KOOR HET K
V
OOR HET K
VV
OOR HET KOOR HET K
ebruik vebruik v
ebruik v
ebruik vebruik v
ebruik altijd kebruik altijd k
ebruik altijd k
ebruik altijd kebruik altijd k
g g
dat de pannen drdat de pannen dr
g
dat de pannen dr
g g
dat de pannen drdat de pannen dr
an kan k
an k
an kan k
sultaten vsultaten v
sultaten v
sultaten vsultaten v
ookgookg
ookg
ookgookg
an de kan de k
an de k
an de kan de k
ookgookg
ookg
ookgookg
OOKGEREIOOKGEREI
OOKGEREI
OOKGEREIOOKGEREI
erei verei v
an zan z
erei v
erei verei v
ookplaat te krijgookplaat te krijg
ookplaat te krijg
ookplaat te krijgookplaat te krijg
erei verei v
erei v
erei verei v
oog zijn aan de onderkant.oog zijn aan de onderkant.
oog zijn aan de onderkant. Wanneer u de pannen heeft
oog zijn aan de onderkant.oog zijn aan de onderkant.
eer goede kwaliteit is noodzakelijk om deeer goede kwaliteit is noodzakelijk om de
an z
eer goede kwaliteit is noodzakelijk om de
an zan z
eer goede kwaliteit is noodzakelijk om deeer goede kwaliteit is noodzakelijk om de
en.en.
en.
en.en.
an goede kwaliteit met vlakke bodem.an goede kwaliteit met vlakke bodem.
an goede kwaliteit met vlakke bodem.
an goede kwaliteit met vlakke bodem.an goede kwaliteit met vlakke bodem.
• Gebruik pan• Gebruik pan
• Gebruik pan
• Gebruik pan• Gebruik pan
te bedekken.te bedekken.
te bedekken. De grootte van de pan dient niet kleiner te zijn dan de grootte van de
te bedekken.te bedekken.
kookzone. Wanneer de pan iets groter is dan de kookzone zal de maximale eff ectiviteit
van de energie behaald worden.
De volgende informatie zal helpen kookgerei te kiezen dat goede resultaten geeft.
Roestvrij Roestvrij
Roestvrij
Roestvrij Roestvrij
Zeker goed met een gecombineerde en gladde bodem. Deze bodem combineert
roestvrij staal (duur en stabiliteit) met de voordelen van aluminium of koper (warmte
geleiding).
Aluminium Aluminium
Aluminium
Aluminium Aluminium
gebruik van aluminium kunnen er overblijfselen op de plaat blijven liggen die op krassen
lijken. Deze kunnen verwijderd worden, mits de plaat gelijk wordt schoongemaakt.
Omdat het een laag smeltpunt heeft moet dun aluminium niet gebruikt worden.
Gietijzer :Gietijzer :
Gietijzer :
Gietijzer :Gietijzer :
Slecht resultaat. Het kan krassen aanbrengen op de kookplaat.
Koperen bodeKoperen bode
Koperen bode
Koperen bodeKoperen bode
Goede resultaten. Bij het gebruik van koper kunnen er echter overblijfselen op de plaat
blijven liggen die op krassen lijken. Deze kunnen verwijderd worden, mits de plaat gelijk
wordt schoongemaakt. Let u erop, dat de pan niet droogkookt. Oververhit metaal kan
gaan kleven aan de kookplaat. Een oververhitte koperen pan laat overblijfselen achter,
die de plaat voorgoed schaden.
Slecht resultaat. Het kan krassen aanbrengen op de kookplaat.
Goede werking, alleen met een dunne, vlakke bodem.
isch :isch :
isch :
Niet aan te bevelen.
isch :isch :
6767
67
6767
WERKING WERKING
WERKING
WERKING WERKING
• Zoek het teken dat correspondeert met de te gebruiken kookzone.• Zoek het teken dat correspondeert met de te gebruiken kookzone.
• Zoek het teken dat correspondeert met de te gebruiken kookzone.
• Zoek het teken dat correspondeert met de te gebruiken kookzone.• Zoek het teken dat correspondeert met de te gebruiken kookzone.
• Draai de knop tot de gewenste hoogte.• Draai de knop tot de gewenste hoogte.
• Draai de knop tot de gewenste hoogte.
• Draai de knop tot de gewenste hoogte.• Draai de knop tot de gewenste hoogte.
Het is aan te bevelen om de kookzone op de hoogste stand te zetten tot het voedsel op
de gewenste temperatuur is en verlaag de stand zodat deze temperatuur blijft.
Het warmte-indicatie lampje brandt wanneer de temperatuur van de kookzoneHet warmte-indicatie lampje brandt wanneer de temperatuur van de kookzone
•
Het warmte-indicatie lampje brandt wanneer de temperatuur van de kookzone
Het warmte-indicatie lampje brandt wanneer de temperatuur van de kookzoneHet warmte-indicatie lampje brandt wanneer de temperatuur van de kookzone
60°C of hoger is.60°C of hoger is.
60°C of hoger is.
60°C of hoger is.60°C of hoger is.
Dit lampje blijft branden, ook wanneer de zone is uitgeschakeld. Het lampje gaat uit
wanneer de temperatuur weer onder de 60°C komt.
Waarschuwing :Waarschuwing :
Waarschuwing :
Waarschuwing :Waarschuwing :
kan alleen gebruikt worden wanneer de pan of schaal de gehele zone bedekt.
De ovalen kookzone combineert twee kookzones, één ronde en één die van deDe ovalen kookzone combineert twee kookzones, één ronde en één die van de
*
De ovalen kookzone combineert twee kookzones, één ronde en één die van de
De ovalen kookzone combineert twee kookzones, één ronde en één die van deDe ovalen kookzone combineert twee kookzones, één ronde en één die van de
ronde vorm een ovalen vorm maakt.ronde vorm een ovalen vorm maakt.
ronde vorm een ovalen vorm maakt.
ronde vorm een ovalen vorm maakt.ronde vorm een ovalen vorm maakt.
Kies stand 1 - 12 om de ronde kookzone in werking te stellen.
Om het ovalen gedeelte in werking te stellen, zet de stand op de twaalfde positie tot stop,
en kies een nieuwe positie (1 - 12) voor de gehele zone. Om de kookzone uit de
schakelen zet de stand op 0.
De kookzone met de uitgebreide warmte cirkel.De kookzone met de uitgebreide warmte cirkel.
*
De kookzone met de uitgebreide warmte cirkel.
De kookzone met de uitgebreide warmte cirkel.De kookzone met de uitgebreide warmte cirkel.
De binnenste cirkel kan geactiveerd worden door positie 1 - 12 te kiezen. De buitenste
ring wordt in werking gesteld door stand 12 tot maximale energie van 2200W te kiezen,
hierna kunt u positie 1 - 12 kiezen voor de gehele kookzone.
VV
AN DE KAN DE K
V
AN DE K
VV
AN DE KAN DE K
De uit te breiden kookzone, zowel de extra cirkel als de ovalen zone
an zijn dat de plaat is afgan zijn dat de plaat is afg
eker v
an zijn dat de plaat is afg
eker veker v
an zijn dat de plaat is afgan zijn dat de plaat is afg
oducten speciaal ontwoducten speciaal ontw
oducten speciaal ontw
oducten speciaal ontwoducten speciaal ontw
oror
den.den.
Dez Dez
or
den.
Dez
oror
den.den.
Dez Dez
sen,sen,
als iets v als iets v
sen,
als iets v
sen,sen,
als iets v als iets v
door wdoor w
door w
door wdoor w
oror
or
oror
oror
or
oror
dt aangdt aang
dt aang
dt aangdt aang
ookplaat.ookplaat.
ookplaat.
ookplaat.ookplaat.
eraden om preraden om pr
eraden om pr
eraden om preraden om pr
..
.
..
dt het scdt het sc
dt het sc
dt het scdt het sc
Denk hierbij aan: Denk hierbij aan:
Denk hierbij aan:
Denk hierbij aan: Denk hierbij aan:
an het keramiscan het keramisc
an het keramisc
an het keramiscan het keramisc
orpen vorpen v
orpen v
orpen vorpen v
e zijn verkrijgbaar bij winkels.e zijn verkrijgbaar bij winkels.
e zijn verkrijgbaar bij winkels.
e zijn verkrijgbaar bij winkels.e zijn verkrijgbaar bij winkels.
alt op het kalt op het k
alt op het k
alt op het kalt op het k
hoonmaken bemoeilijkt.hoonmaken bemoeilijkt.
hoonmaken bemoeilijkt.
hoonmaken bemoeilijkt.hoonmaken bemoeilijkt.
odukten die kunnen smelten,odukten die kunnen smelten,
odukten die kunnen smelten,
odukten die kunnen smelten,odukten die kunnen smelten,
he- glasopperhe- glasopper
he- glasopper
he- glasopperhe- glasopper
ekek
ek
ekek
oor glas keramiscoor glas keramisc
oor glas keramisc
oor glas keramiscoor glas keramisc
ookplaat opperookplaat opper
ookplaat opper
ookplaat opperookplaat opper
plastic v plastic v
plastic v
plastic v plastic v
oeld.oeld.
oeld.
oeld.oeld.
vlak,vlak,
vlak,
vlak,vlak,
oorwerpen,oorwerpen,
oorwerpen,
oorwerpen,oorwerpen,
vlakte vvlakte v
vlakte v
vlakte vvlakte v
he opperhe opper
he opper
he opperhe opper
zal het snel verbranden zal het snel verbranden
zal het snel verbranden
zal het snel verbranden zal het snel verbranden
suiker suiker
suiker
suiker suiker
an de kan de k
an de k
an de kan de k
uit de b uit de b
uit de b
uit de b uit de b
,,
of pr of pr
,
of pr
,,
of pr of pr
ookplaat,ookplaat,
ookplaat,
ookplaat,ookplaat,
vlakten dienenvlakten dienen
vlakten dienen
vlakten dienenvlakten dienen
uuruur
t te houdent te houden
uur
t te houden
uuruur
t te houdent te houden
oducten opoducten op
oducten op
oducten opoducten op
ONDERHOUDONDERHOUD
ONDERHOUD
ONDERHOUDONDERHOUD
. Plaats een paar druppels van een speciaal schoonmaakmiddel op het oppervlakte
van de kookplaat.
. Hardnekkige vlekk en verwijderen met een zachte doek of met een lichtelijk natgemaakt
keukenpapier.
. Wrijf met een zachte doek of droog keukenpapier todat het oppervlakte schoon is.
Hardekkige vlekken :
. Plaats iets meer druppels van een speciaal schoonmaakmiddel op de oppervlakte van de kookplaat.
. Schraap met een schraper, die u vasthoudt in een
hoek van 30° van de kookplaat, totdat de vlekken
verdwijnen.
. Wrijf met een zachte doek of droog keukenpapier net z olang tot de oppervlakte schoon is.
. Herhaal deze handeling indien nodig.
Een Een
paar tips :paar tips :
Een
paar tips :
Een Een
paar tips :paar tips :
Frequente schoonmaak laat een beschermlaagje achter, die van groot belang is voor
het voorkomen van krassen en.
Zorg ervoor dat de kookplaat schoon is voordat u deze weer gebruikt.
V oor het verwijderen v an watervlekken, kunt u een paar druppels wit azijn of citroensap
gebruiken. Ve rvolgens afnemen met een absorberend doekje met een paar druppels
schoonmaakmiddel. Het glas keramische oppervlakte kan tegen het verschuiven van
platt kookgerei, hoewel het altijd beter is om ze bij verplaatsing even op te tillen.
Let OpLet Op
Let Op
Let OpLet Op
..
Gebruik g Gebruik g
.
Gebruik g
..
Gebruik g Gebruik g
..
Gebruik nooit een mes of een sc Gebruik nooit een mes of een sc
.
Gebruik nooit een mes of een sc
..
Gebruik nooit een mes of een sc Gebruik nooit een mes of een sc
..
Een sc Een sc
.
Een sc
..
Een sc Een sc
het in een hoek vhet in een hoek v
het in een hoek v
het in een hoek vhet in een hoek v
..
Laat een sc Laat een sc
.
Laat een sc
..
Laat een sc Laat een sc
..
Gebruik nooit sc Gebruik nooit sc
.
Gebruik nooit sc
..
Gebruik nooit sc Gebruik nooit sc
::
:
::
: :
:
: :
een te natte spons.een te natte spons.
een te natte spons.
een te natte spons.een te natte spons.
hraper met een schraper met een sc
hraper met een sc
hraper met een schraper met een sc
an 30° gan 30° g
an 30° g
an 30° gan 30° g
hraper met schraper met sc
hraper met sc
hraper met schraper met sc
huurmidhuurmid
huurmid
huurmidhuurmid
hrhr
oeoe
vendraaiervendraaier
hr
oe
vendraaier
hrhr
oeoe
vendraaiervendraaier
heermesje zal de opperheermesje zal de opper
heermesje zal de opper
heermesje zal de opperheermesje zal de opper
ebruikt webruikt w
ebruikt w
ebruikt webruikt w
heermesje nooit binnen het bereik vheermesje nooit binnen het bereik v
heermesje nooit binnen het bereik v
heermesje nooit binnen het bereik vheermesje nooit binnen het bereik v
del of zure poederdel of zure poeder
del of zure poeder
del of zure poederdel of zure poeder
oror
or
oror
dt.dt.
dt.
dt.dt.
..
.
..
vlakte niet bescvlakte niet besc
vlakte niet besc
vlakte niet bescvlakte niet besc
s.s.
s.
s.s.
hadighadig
en,en,
en,
en,en,
zolang zolang
zolang
zolang zolang
hadig
hadighadig
an kinderen.an kinderen.
an kinderen.
an kinderen.an kinderen.
Metalen rand :Metalen rand :
Metalen rand :
Metalen rand :Metalen rand :
schoon te maken, vervolgens afnemen met een zachte doek.
gebr uik water en zeep om de metalen rand rond de kookplaat veilig
6969
69
6969
PRPR
OBLEMEN EN OPLOSSINGENOBLEMEN EN OPLOSSINGEN
PR
OBLEMEN EN OPLOSSINGEN
PRPR
OBLEMEN EN OPLOSSINGENOBLEMEN EN OPLOSSINGEN
KK
ookzones houden het vookzones houden het v
K
ookzones houden het v
KK
ookzones houden het vookzones houden het v
niet aan de kniet aan de k
niet aan de k
niet aan de kniet aan de k
snelheid is niet grsnelheid is niet gr
snelheid is niet gr
snelheid is niet grsnelheid is niet gr
VV
oedsel koedsel k
V
oedsel k
VV
oedsel koedsel k
Kleine krassen (kunnen opKleine krassen (kunnen op
Kleine krassen (kunnen op
Kleine krassen (kunnen opKleine krassen (kunnen op
barbar
stjes lijken) enstjes lijken) en
bar
stjes lijken) en
barbar
stjes lijken) enstjes lijken) en
scsc
huurplekken op de glasplaat.huurplekken op de glasplaat.
sc
huurplekken op de glasplaat.
scsc
huurplekken op de glasplaat.huurplekken op de glasplaat.
Donkere strepen of vlekken.Donkere strepen of vlekken.
Donkere strepen of vlekken.
Donkere strepen of vlekken.Donkere strepen of vlekken.
ook.ook.
ook.
ook.ook.
oot goot g
oot g
oot goot g
ookt langzaam.ookt langzaam.
ookt langzaam.
ookt langzaam.ookt langzaam.
oedseloedsel
oedsel
oedseloedsel
De frituur De frituur
De frituur
De frituur De frituur
enoeg.enoeg.
enoeg.
enoeg.enoeg.
• Gebruik pannen die een absolute vlakke bodem
--
-
hebben. Wanneer er licht te zien is tussen de
--
bodem en de zone, kan de zone de warmte niet
geleidelijk overbrengen.
• De bodem van de pan moet gelijk zijn aan de
diameter van de gekozen kookzone.
• Onjuist kookgerei gebruikt. Pannebodems moeten
vlak zijn, verdeeld gewicht hebben en dezelfde
diameter als de gekozen kookzone.
• Incorrecte schoonmaak methode is gebruikt.
Kookgerei met schurende bodem is gebruikt of zout
of zand is tussen de kookplaat en de bodem van
de pan gekomen.
Gebruik schoonmaak produkten die aangeraden
worden, zorg dat kookgerei schoon is (vooral de
bodem). Kleine krassen zijn niet te verwijderen
maar worden minder zichtbaar met de tijd door het
schoonmaken.
• Gebruik vlijmscherp krabbertje en de aangegeven
schoonmaak procedure.
VV
erkleurerkleur
V
erkleur
VV
erkleurerkleur
kk
ookplaat.ookplaat.
k
ookplaat.
kk
ookplaat.ookplaat.
Gesmolten suiker of plastic opGesmolten suiker of plastic op
Gesmolten suiker of plastic op
Gesmolten suiker of plastic opGesmolten suiker of plastic op
de kde k
de k
de kde k
Metalen deeltjes (kunnen opMetalen deeltjes (kunnen op
Metalen deeltjes (kunnen op
Metalen deeltjes (kunnen opMetalen deeltjes (kunnen op
krassen lijken).krassen lijken).
krassen lijken).
krassen lijken).krassen lijken).
7070
70
7070
de gde g
de g
de gde g
ookzoneookzone
ookzone
ookzoneookzone
ebieden op deebieden op de
ebieden op de
ebieden op deebieden op de
..
.
..
• Vlekken van water, voedsel of aluminium- en
koperen pannen kunnen met schoonmaak crème
worden verwijderd.
• Zie: Schoonmaak en onderhoud.
• Schuif geen aluminium pannen over het
oppervlak. Hanteer de aanbevolen schoonmaak
procedure om deze deeltjes te verwijderen.
• Indien onjuiste schoonmaakmiddelen zijn gebruikt, blijft dit zichtbaar op het oppervlak. Gebruik
een vlijmscherp krabbertje en de aangegeven
schoonmaak procedure.
7171
71
7171
CANDY ELETTRODOMESTICI - BRUGHERIO (MILANO)
7272
72
7272
ITALIA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.