CANDY PVS 606 User Manual

FR NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
Table de cuisson en verre céramique
GB INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
Glass Ceramic Hob
ES MANUAL DE USO Y DE INSTALACIÓN
Placa de cocción vitrocerámica
DE BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
PVS 604 HL r PVS 605 HL r PVS 606 HL r
93786942
1
SOMMAIRE
PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR
. Consignes de sécurité ........................................ 3
. Raccordement électrique ................................... 3
. Encastrement ............................................... 4 / 6
PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR
. Recommandations.............................................. 7
. Fiche technique .................................................. 8
. Le foyer Hilight................................................... 9
. Les ustensiles ..................................................... 9
. Utilisation de la table vitrocéramique .............. 10
. Entretien de la surface vitrocéramique ............ 11
. Problèmes et solutions ..................................... 12
2
INSTALLATION : consignes de sécurité
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur envi­ronnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correcte­ment effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs.
Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un profes­sionnel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vi­gueur.
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même l'installation, Candy déclinerait toute responsabilité en cas de dé­faillance technique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et/ou aux personnes.
INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Pour toute opération d'installation et de raccordement électrique, il est im­pératif de faire intervenir un technicien ou une personne de qualification similaire.
Le raccordement électrique au réseau, du four et de la table vitrocéramique, se fait par l'intermédiaire du four. Il est donc très important, de suivre scrupuleusement les indications mentionnées sur la notice d'installation du four qui sera à associer au modèle de table vitrocéramique en votre possession.
Dans tous les cas, l'installation recevant les appareils cités en référence devra être conforme à la norme en vigueur dans le pays d'installation.
Attention : Vérifier la continuité de la terre à l'installation avant de procéder au raccor­dement. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses con­séquences éventuelles qui pourraient survenir lors de l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
3
INSTALLATION - ENCASTREMENT
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une température élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meu­ble ou le support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décolle­ment.
Installation:
 Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l'appareil et les parois verticales avoisinan­tes.
 Un joint d'étanchéité est livré avec la table de cuisson.
Lors de sa mise en place : . retourner la table, face verre vers le bas.
Prenez soin de protéger le verre.
. placer le joint tout autour de la table. . veiller particulièrement à le placer correctement afin d'éviter toute infiltration dans le meuble support.
Joint d'étanchéité
4
Caisson de la
table
Verre de la table
Table de cuisson
face verre vers le bas
INSTALLATION - ENCASTREMENT
Encastrement :
Dimensions d'encastrement
 Largeur 560 mm  Profondeur 490 mm
41 mm
CONNECTION A ETABLIR ENTRE LA TABLE ET LE FOUR
Seuls les fours de type enchâssable sous plan, référence "FPC ...", sont pourvus d'ori­gine de commandes permettant le fonctionnement des tables vitrocéramiques sans manettes.
595 mm
510 mm
490 mm
560 mm
Fours Tables sans manettes
FPC 612 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL FPC 825 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
Le four est équipé d'un faisceau électrique avec connecteurs qui permet d'établir la connection avec l'une des tables citées en référence.
CONNECTION A ETABLIR ENTRE LA TABLE ET LE BANDEAU DE COMMANDES
Le principe de connection est identique à celui cité précédemment. Seul le modèle cité en référence peut recevoir la table vitrocéramique.
CC UNI V F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
5
O 5
INSTALLATION - ENCASTREMENT
Pour procéder au branchement, il vous suffit de relier les connecteurs mâles et de la table avec les connecteurs femelles  du four ou du bandeau de commandes.
1 - INSTALLATION AVEC FOUR ENCHASSE
22 mini
TABLE
1
3
2
FOUR
uverture
50 x 10
Encastrement du four "aérations" : se reporter à la notice concernée (série FPC).
L'opération de connection entre la table et le four peut être réalisée
avant ou après installation du four.
2 - INSTALLATION TABLE SEULE
70 mini
TABLE
Cloison
6
RECOMMANDATIONS
 La table vitrocéramique est chaude pendant son fonctionnement. La tem-
pérature de la table peut être localement très élevée ; aussi, nous recom­mandons la prudence. Eloigner les jeunes enfants.
 Ne pas toucher les zones en service ou en fin de service.
 Ne jamais cuisiner directement sur la table, employer des récipients.
 Placer toujours la casserole bien centrée sur le foyer utilisé.
 Ne pas utiliser la surface vitrocéramique comme planche à découper, ou
comme plan de travail.
 Ne pas faire glisser les casseroles sur la table: risque de rayures.
 Ne pas stocker d'objets lourds au dessus de la table, ils pourraient tomber
et endommager la table.
 Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu'ils soient.
 Les feuilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent
pas être placés sur les surfaces chaudes.
 Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de
toujours surveiller le déroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile surchauffées peuvent s'enflammer rapidement.
 Dans le cas improbable où une fêlure apparaîtrait sur le dessus en vitrocé
ramique, déconnecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adres­sez-vous directement au Service après-vente.
7
FICHE TECHNIQUE
P
P
P
Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours amélio­rer la qualité de sa production, CANDY pourra apporter à ses appareils des modifica­tions liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article 3 du décret n° 78-464 du 24.03.1978.
Les tables vitrocéramiques sont conformes aux exigences des directives 73/23/CEE et 89/336/CEE.
VS 604 HL
1
3
2 4
DIMENSIONS DE L'APPAREIL Largeur 58 cm 58 cm 58 cm Profondeur 51 cm 51 cm 51 cm
LES FOYERS
VS 605 HL
1
3
2 4
PVS604HL PVS605HL PVS606HL
VS 606 HL
1
2 4
Arrière Gauche Hilight Hilight Hilight
1200 W-Ø140 1200 W-Ø140 1200 W- Ø140
Avant Gauche Hilight Hilight Hilight
1800 W-Ø180 1800 W - Ø180 concentriques
1000+1200 W Ø140+210
Arrière Droit Hilight Hilight Hilight exten-
2300 W-Ø210 concentriques sible oval
1000+1200 W 1500+900 W Ø140+Ø210 Ø265X170
Avant Droit Hilight Hilight Hilight
1200 W-Ø140 1200 W-Ø140 1200 W-Ø140
3
Puissance totale absorbée 6500 W 6400 W 7000 W Tension d'alimentation 220 - 240V ~ 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~
8
LE FOYER HILIGHT
Le foyer hilight : ce foyer est commandé par une manette de 12 positions. Une
lame métallique conductrice est répartie uniformément sur toute la surface du foyer. Efficace en trois secondes. Il permet la réalisation de cuissons régulières, homogènes, mais également les cuissons soutenues.
LES USTENSILES
L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons ré­sultats de cuisson :
Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat : le fond rigoureusement plat supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épais­seur du métal permettra une parfaite répartition de la chaleur.
 Veiller à ce que le fond des récipients soit sec : lors du remplissage du récipient ou lorsqu'on utilise une casserole sortant du réfrigérateur, par exemple, s'assurer que l'ustensile est bien sec ; cette précaution évitera toute salissure sur le plan de cuisson.
 Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le foyer : il convient de veiller à ce que le fond soit au moins aussi grand que la zone
de cuisson. Si le fond est légèrement plus grand, l'énergie est utilisée de manière optimale.
LE CHOIX DES RECIPIENTS
Les informations suivantes vous aideront à choisir les récipients les mieux adaptés pour obtenir de bons résultats.
Inox : conseillé. Spécialement bon avec fond "Sandwich". Le fond "Sandwich" allie les qualités de l'inox (aspect, durabilité et stabilité) avec les avantages de l'aluminium ou cuivre (transmission de la chaleur et répartition uniforme). Aluminium : fond épais recommandé. Bonne conductivité. Les résidus d'aluminium apparaissent quelquefois sous forme de traces sur la table, mais peuvent être enlevés si ils sont nettoyés rapidement. L'aluminium de faible épaisseur ne doit pas être utilisé.
Fonte : utilisable mais déconseillée. Faible performance. Peut rayer la table en verre. Fond en cuivre : fond épais recommandé. Bonne performance, mais le cuivre peut
laisser des traces qui peuvent apparaître comme des rayures. Elles s'enlèvent en nettoyant la table rapidement. Ne pas laisser évaporer l'eau des récipients complète­ment, le métal surchauffé peut adhérer à la surface. Un récipient en cuivre surchauffé peut laisser des traces qui risque de tacher définitivement la table. Porcelaine / Acier émaillé : bonne performance. Seulement avec fond plat, peu épais et lisse.
Vitrocéramique : déconseillé. Faible performance. Peut rayer la surface.
9
UTILISATION D'UN FOYER
 Visualiser le repère correspondant au foyer nécessaire à votre cuisson.  Tourner la manette correspondante au foyer, jusqu'à la position choisie
pour la cuisson. Pour démarrer vos cuissons, commencer à l'allure forte, et ramener
ensuite à une allure intermédiaire, en tenant compte de la nature du mets et de son volume.
Le voyant de chaleur résiduelle s'allume dès que la surface de température est supérieure à environ 60°C. Il restera allumé même si le foyer est éteint, et ce tant que la surface du foyer n'est pas suffisamment refroidie, soit en dessous de 60°C.
Pour arrêter le fonctionnement de la table, positionner la manette sur "0".
Les foyers à extension vous permettront en fonction des dimensions des récipients ou de la quantité des aliments à cuire d'être plus performants, grâce à une partie complémentaire qui peut être soit sous forme ovale, soit concentrique.
* Le foyer oval : il se compose de deux parties: une ronde, plus une partie
complémentaire de forme ovale.
La partie ronde se régule en actionnant la manette de 1 à 12. Pour le fonctionnement de la partie ovale, en complément, dont la puissance totale est alors de 2400 W, il faut tourner la manette depuis la position 12 jusqu'à une butée, et choisir une position en ramenant la manette, de 1 à 12.
* Le foyer concentrique : il est composé de deux parties concentriques. La partie centrale se régule en actionnant la manette de 1 à 12. Pour le fonctionnement du foyer extérieur, en complément, la puissance totale est alors de 2200 W, il faut tourner la manette depuis la position 12 jusqu'à une butée, et choisir une position en ramenant la manette, de 1 à 12.
snoitisoP.....sliesnocseuqleuQ
2-1
4-3xuoD ...talpelrussfueo,tialuazir,tûogar,lemahcéb,egatojiM
6-5tneL
8-7neyoM
01-9troF ....sepirt,skaets,settelemo,stnatropmisulpsegatojiM
21-11fiV ...sepolacse,skaetS
sèrT xuod
...uae'l
...snossiop
....talocohc,udnoferrueb,duahctalpnu'dneitniaM
ednoitillubé,stiurf,seélegrusseérned,scessemugéL
10
,sepêrc,setâp,siarfsemugél,sruepavsemmopsnossiuC
ENTRETIEN DE LA SURFACE VITROCERAMIQUE
 Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique de la table, d'attendre le refroidissement de cette dernière.
 Seuls les produits spécifiques pour le nettoyage de la surface vitrocérami­que, crème et grattoir, doivent être utilisés. Vous les trouverez facilement dans le commerce, dans le rayon droguerie.
 Eviter les débordements, les salissures qui tombent sur le plan de cuisson, se carbonisent rapidement et sont donc plus difficiles à nettoyer.
 Il est recommandé de tenir à l'écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre tels que les objets en matière plastique, sucre ou pro­duits à forte teneur en sucre.
ENTRETIEN :
. disposer quelques gouttes d'un produit nettoyant spécifique pour les surfaces vitrocé­ramiques. . frotter, en insistant sur les parties tachées s'il en existe, à l'aide d'un chiffon doux ou d'un papier essuie-tout légèrement humide. . essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surface soit nette.
Si après cet entretien courant, des taches persistent : . disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit spécifique. . gratter à l'aide d'un grattoir en respectant un angle de 30° par rapport à la table jusqu'à disparition des taches récalcitrantes. . essuyer avec un chiffon doux ou un papier essuie-tout sec jusqu'à que la surface soit nette. . répèter l'opération si nécessaire.
30˚ Maxi.
CONSEILS :
Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prévention des rayures et de l'usure. S'assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table. Pour enlever les traces d'eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc, ou jus de citron. Pour terminer essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer quelques gouttes de produit spécifique et essuyer. Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat, mais il est quand même conseillé de les soulever pour les déplacer.
NOTA : . Eviter d'employer une éponge trop humide. . Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis. . L'utilisation du grattoir avec lame de rasoir ne peut endommager la surface si un angle de 30°est respecté. . Ne pas laisser le grattoir avec lame de rasoir à la portée des enfants. . Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudres récurantes.
11
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Les foyers ne maintiennent pas les petits bouillons ou friture peu vive.
Cuissons trop lentes.
Petites rayures ou éraflures sur la surface vitrée de la ta­ble.
Marques de métal.
 N'utiliser que des récipients à fond plat. Si une lumière est visible entre le récipient et la table, le foyer ne transmet pas la chaleur correctement.
 Le fond du récipient doit recouvrir entièrement le diamètre du foyer choisi.
 Utilisation de récipients non adaptés. N'utiliser que des ustensiles avec fond plat, lourd et d'un diamètre au moins égal au foyer.
 Une mauvaise méthode de nettoyage, ou des réci-pients avec fond rugueux sont utilisés, des par­ticules tels que grains de sable, ou sel se trouvent entre la table et le fond du récipient. Se reporter au chapitre "ENTRETIEN", s'assurer que les fonds des récipients sont propres avant utilisation et n'uti­liser que des récipients avec fond lisse. Les rayu­res peuvent être atténuées seulement si un bon nettoyage est réalisé.
 Ne pas faire glisser des récipients en aluminium sur la table. Se reporter aux recommandations d'en­tretien.
Taches sombres.
Surfaces claires sur la table.
Caramélisation ou plastique fondu sur la table.
12
 Vous n'utilisez pas les bons matériaux, les taches quelles qu'elles soient persistent. Aidez-vous d'un grattoir avec une lame de rasoir et suivre le chapi­tre "ENTRETIEN".
 Utiliser un grattoir avec une lame de rasoir et suivre le chapitre "ENTRETIEN".
 Marques provenant de récipient en aluminium ou cuivre, mais aussi de dépôts de minéraux, de l'eau ou des aliments ; ils peuvent être enlevés avec de la crème nettoyante.
 Se reporter au chapite "Entretien".
SUMMARY
INSTRUCTIONS FOR INSTALLION
. Safety instructions .................................................... 14
. Electrical connectio .................................................... 14
. Built-in .................................................... from 15 to 17
USER INSTRUCTIONS
. Recommendations...................................................... 18
. Technical information ................................................ 19
. The high light zone ..................................................... 20
. Hob cookware tips...................................................... 20
. How to operate the glass ceramic hob....................... 21
. Cleaning and maintenance ......................................... 22
. Problems and solutions .............................................. 23
13
INSTALLATION : safety instructions
Installing a domestic appliance can be a complicated operation which, if not carried out correctly, can seriously affect consumer safety.
It is for this reason that the task should be undertaken by a pro­fessionally qualified person who will carry it out in accordance with the technical regulations in force.
In the event that this advice is ignored and the installation is carried out by an unqualified person, CANDY declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not it results in damage to goods or injury to individuals.
INSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTION
A qualified technician or a person with a similar qualification is required to carry out installation or electrical connection.
"Installation must conform to the standard directives".
Candy declines all responsibility for any damage that may be caused by unsuitable or unreasonable use.
Connection to the electrical circuit, on an oven or glass ceramic hob, should be made via the oven. For this reason, it is important that the instructions given in the oven instructions booklet are followed carefully.
In all cases, installation must conform to standard directives, in force in the country of installation.
Attention :
. Always check the continuity of the connection to earth to the installation before any electrical operation.
. Candy cannot be held responsible for any accidents resulting from the use of an appliance which is not connected to earth, or with a faulty earth connection continuity.
14
INSTALLATION - BUILT-IN
The cabinet in which your hob will be installed and all adjacent furniture, should be made of materials which can withstand high temperatures. In addition, all decorative laminates should be fixed using the heat-resistant glue.
Installation:
 Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and the sides of the adjacent furniture.
 A watertight seal is supplied with the hob.
. Before fitting, turn the hob upside down, with the glass surface facing downwards.
NB Make sure that the glass is protected.
. Fit the seal round the hob. . Make sure it is correctly fitted so as to prevent any leakage into the supporting cabinet.
Watertight seal
HOB
Glass surface of hob
Hob with glass surface facing downwards
15
INSTALLATION - BUILT-IN
Built-in :
Worktop cut-out dimensions
 Length 560 mm  Width 490 mm
41 mm
595 mm
510 mm
490 mm
560 mm
CONNECTION BETWEEN THE HOB AND THE OVEN
The built-under ovens (Model "FPC..."), are equipped with a control panel that ensures vitroceramic hobs operate.
Ovens Hobs without control knobs
FPC 612 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL FPC 815 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
The oven is fitted with electrical wiring plus connectors which allow the connection with one of the vitroceramic hobs shown in the diagram above.
CONNECTION BETWEEN THE HOB AND THE CONTROL PANEL
The connection is the same as that mentioned above.
CC UNI V F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
16
5
INSTALLATION - BUILT-IN
To proceed with the connection, it is necessary to joint male connectors and  of the hob with the "female" connectors of the oven or of the control panel.
1 - INSTALLATION WITH OVEN
HOB
TABLE
1
3
2
22 mini
OVEN
APERTURE 500 x 10
50 x 10
Built-in oven "apertures" : Refer to the instruction booklet concerned (serie FPC).
This connection can be made before or after
the oven is screwed into place.
2 - INSTALLATION WITH CONTROL PANEL
70 mini
TABLE
HOB
Cloison
PARTITION PANEL
17
RECOMMENDATIONS
The hob is hot when in use. Surface temperatures are high so always be
careful when touching the hob. Keep children away.
Never cook food directly on the glass ceramic hob. Always use the
appropriate cookware.
Always place the pan in the centre of the heat zone that you are cooking
on.
Do not use the surface as a cutting board.
Do not slide saucepans across the hob.
Do not store heavy items above the hob. If they should fall onto the hob,
they may cause damage.
Do not use the hob as a working surface.
Do not use the hob for storage of any items.
Aluminium foil and plastic pans must not be placed on heating zones.
When cooking with fats or oils, never leave the hob unattended. Overheated
fats or oils can quickly catch fire.
In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob.
Immediately disconnect the hob from the electrical power supply and call the After Sales Service Agent.
18
TECHNICAL INFORMATION
P
P
P
At Candy we are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements.
Glass Ceramic Hobs conform to directives 73/23/CEE and 89/336/CEE.
VS 604 HL
1
3
2 4
OVERALL DIMENSIONS Width 58 cm 58 cm 58 cm Depth 51 cm 51 cm 51 cm
THE HEAT ZONES
VS 605 HL
1
3
2 4
PVS 604HL PVS 605HL PVS 606HL
VS 606 HL
1
2 4
Rear Left Highlight Highlight Highlight
1200 W-Ø140 1200 W-Ø140 1200 W-Ø140
Front left Highlight Highlight Highlight
1800 W - Ø180 1800 W - Ø180 concentric
1000 + 1200 W Ø140+Ø210
Rear right Highlight Highlight Highlight ex-
2300 W - Ø210 concentric tensible oval
1000 + 1200 W 1500 + 900 W Ø140+Ø210 Ø265X170
Front right Highlight Highlight Highlight
1200 W - Ø140 1200 W - Ø140 1200 W - Ø140
3
Total power input 6500 W 6400 W 7000 W Supply voltage 220 - 240V ~ 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~
19
THE HIGH LIGHT ZONE
High light zone : it is regulated by a control knob with 12 heat positions. A metallic
conductor strip is uniformly spread over the whole surface of the unit. It is operational within 3 seconds and is suitable for steady, homogeneous and sustained cooking.
HOB COOKWARE ADVICE
Using good quality cookware is critical for getting the best performance from your hob.
Always use good quality cookware with perfectly flat bases : using this type of cookware will prevent hot spots that may cause foods to stick. Thick metal pots and pans will provide an even distribution of heat.  Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling pans with liquid or using a pot that has been stored in the refrigerator, ensure that the base of the pan is completely dry before placing it onto the hob. This will help to avoid staining the hob.
 Use pans with a diameter wide enough to completely cover the heat sur­face : The size of the pan should not be smaller than the heating area. If it is slightly
wider the energy will be used at maximum efficiency.
COOKWARE CHOICE
The following information will help you to choose cookware which will give you good performance. Stainless Steel : highly recommended. Especially good with a sandwich clad base. This type of saucepan combines the benefits of stainless steel (appearance, durability and stability) with the advantages of aluminium or copper (heat conduction, even heat distribution).
Aluminium : heavy weight recommended.
Good conductivity. Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob, but can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin aluminium should not be used.
Cast Iron : usable, but not recommended. Poor performance. May scratch the surface. Copper Bottom : heavy weight recommended.
Good performance, but copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the hob is cleaned immediately. However, do not let these saucepans boil dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated copper saucepan will leave a residue that will permanently stain the hob. Porcelain/enamel : good perfomance. Only applies to saucepans with a thin smooth flat base.
Glass-ceramic : not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
20
HOW TO OPERATE THE HOB
 Locate the sign corresponding to the cooking zone that you need.
 Turn the control knob to the required cooking setting.
Initially we recommend that the heat zone be set at the highest position until such times as the contents of the saucepan have reached the required temperature, the heat can then be reduced to the required cooking setting.
The residual heat indicator light is illuminated when the hob surface temperature reaches 60 degrees or above. It will remain on even if the hob is switched off and will only go out when the hob surface has cooled down.
To switch off the hob, turn the knob to "0".
Warning : The extra large highlight zone, will depending upon the dimensions of the cookware and/or the quantity of food being cooked provide even higher levels of performance. This is largely due to the oval concentric shape of the heat zone.
* The oval heating zone consists of two heating areas, a circular area with
a complementary oval shaped section.
Turn the control knob from 1 to 12 to regulate the circular area. To operate the oval section, simply turn the control knob to position 12 and then select a position from 1 to 12.
* The heating area consists of two concentric zones. The inner circle is activated when the knob is turned to any of the positions from 1 to
12. The outer ring will only be activated when the control is turned beyond 12 up to a power of 2200 W.
snoitisoP.....spitemoS
2-1wolyreV ...etalocohcdnarettubtlem,tohhsidapeekoT
4-3woL ...sggedehcaop,gniddupecir,swets,secuas,gnikoocwolS
6-5etaredoM ...retawgniliob,tiurf,sdoofnezorf,snaeB
8-7muideM ...hsif,seperc,atsap,selbategevhserf,selppademaetS
01-9hgiH ....skaets,settelemo,gnikoocesnetnieroM
21-11hgihyreV ...gniyrf,spohc,skaetS
21
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the glass ceramic surface of the hob, make sure it has cooled down.  Only products, (creams and scrapers) specifically designed for glass ceramic surfaces should be used. They are obtainable from hardware stores.  Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface will quickly burn and will make cleaning more difficult.  It is advisable to keep away from the hob all substances which are liable to
melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based products.
MAINTENANCE :
. Place a few drops of a specialist cleaning product on the hob surface. . Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper. . Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
Stubborn stains: . Place a few more drops of specialist cleaning fluid on the hob surface. . Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob, until the stains disappear. . Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean. . Repeat the operation if necessary.
30˚ Maxi.
A FEW HINTS:
Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential for preventing scratches and wear. Make sure that the surface is clean before using the hob again. To remove marks left by water, use a few drops of white vinegar or lemon juice. Then wipe with absorbent paper and a few drops of specialist cleaning fluid. The glass ceramic surface will withstand scraping from flat-bottomed cooking vessels, however, it is always better to lift them when moving from one zone to another.
NB: do not use a sponge that is too wet.  never use a knife or a screwdriver.  a scraper with a razor blade will not damage the surface, as long as it is kept at an angle of 30°.  never leave a scraper with a razor blade within reach of children.  never use abrasive products or scouring powders.
 The trim :
To safely clean the metal trim around the hob wash with soap and water, rinse, then dry with a soft cloth.
22
PROBLEM SOLVING
Cooking zones that do not maintain a rolling boil or a fast enough frying rate.
Foods cooking too slowly.
Tiny scratches (may appear as cracks or abrasions) on the glass surface of the hob.
Metal markings (may appear as scratches).
 You must use pans which are absolutely flat. If light is visible between the pan base and a straight edge, the surface unit will not transfer heat properly.
 Pan bases should closely match the diameter of the heat zone selected.
 Improper cookware being used. Pan bases should be flat, fairly heavy-weight and the same diameter as the heat zone selected.
 Incorrect cleaning methods, cookware with rough bases, or coarse particles (salt or sand) trapped between the cookware and the surface of the hob. Use recommended cleaning procedures, be sure cookware bases are clean before use and use cookware with smooth bases. Tiny scratches are not removable but will become less visible in time as a result of cleaning.
 Do not slide aluminium cookware across the sur­face. Use a recommended cleaning procedure to remove marks.
Dark streaks or specks.
Areas of discoloration on hob.
Hot sugar mixtures / plastic melted to the surface.
 If incorrect cleaning materials have been used or spillage or grease stains remain on the surface use a scraper and recommended cleaning product.
 Use a scraper and recommended cleaning product.
 Marks from aluminium and copper pans as well as mineral deposits from water or food can be removed with a cleaning cream.
 See the Glass Hob Cleaning section.
23
ÍNDICE
PARTE PARA LA INSTALACIÓN
. Consejos de seguridad ............................................. 25
. Conexión al suministro eléctrico .............................. 25
. Empotramiento............................................ de 27 a 28
PARTE PARA EL USO
. Recomendaciones .................................................... 29
. Ficha técnica ............................................................ 30
. Las unidades de cocción........................................... 31
24
. Los recipientes ......................................................... 31
. Como usar la placa vitrocéramica ............................ 32
. Limpieza y mantenimiento ....................................... 33
. Resolución de problemas ......................................... 34
INSTALACIÓN : consejos de seguridad
La puesta en marcha funcional de los aparatos electrodomésticos en su entorno es una operación delicada que, si ella no se lleva a cabo adecuadamente puede producir consecuencias sobre la seguridad de los consumidores.
En estas condiciones, es imperativo confiar esta tarea a un profesional que la realize conforme a las normas técnicas en vigor.
Si a pesar de esta recomendación el consumidor realizase él mismo la instalación, la empresa Candy así como todo el Grupo Candy declinaría toda responsabilidad en caso de problema técnico del producto conllevando o no deterioro de bienes o personas.
INSTALACIÓN - CONEXIÓN ELECTRICA
Para cualquier operación de instalación y enlace eléctrico, es imprescindible la intervención de un técnico o persona cualificada.
La conexión electrica a la red del conjunto placa y horno debe realizarse por mediación del horno. Por eso, es muy importante seguir las instrucciones indicadas en el manual de uso del horno.
La instalación debe cumplir los requisitos de las directivas oficiales, en vigor en el país de instalación.
Atención : Compruebe siempre la continuidad a tierra de la conexión a la instalación antes de cualquier operación eléctrica. Candy no puede hacerse responsable de accidentes derivados del uso de un aparato que no esté conectado a tierra, o a causa de una defectuosa continuidad de conexión a tierra. Para cualquier problema referente al cable de red, llame al Servicio Postventa o a un técnico cualificado.
25
INSTALACIÓN - EMPOTRAMIENTO
Para cualquier operación de instalación y enlace eléctrico, es imprescindible la intervención de un técnico o persona cualificada.
El alojamiento donde instalará su encimera y todos los alojamientos adyacentes deberán estar fabricados en materiales que puedan soportar altas temperaturas. Además, todos los paneles decorativos deben fijarse con un material adhesivo resis-tente al calor.
Instalación:
 Preveer un espacio de 5 cms. minimo entre el aparato y las paredes verticales vecinas.
 Una junta de estanqueidad se suministra con la placa vitrocerámica.
Cuando se coloca o se procede a su instalación : . volcar la placa, con la cara del cristal hacia abajo.
Tenga cuidado con proteger el cristal de la placa.
. situar las juntas alrededor de la placa. . vigile particularmente a situar correctamente estas juntas con la placa para que no concurra ninguna infiltración en el mueble de apoyo.
26
Cajón de la placa
(estructura externa)
Cristal de la placa
Junta de estanqueidad
Placa de cocción vitrocerámica - con la cara del cristal hacia abajo
INSTALACIÓN - EMPROTAMIENTO
Empotramiento :
Dimensiones del espacio de la encimera
 Longitud 560 mm  Anchura 490 mm
41 mm
595 mm
510 mm
490 mm
560 mm
CONEXIÓN ENTRE LA PLACA Y EL HORNO
Solo los hornos encastrables bajo la superficie de trabajo, tipo "FPC ...", son previstos de origen con mandos para el funcionamiento de la placa vitrocéramica sin mandos.
Hornos Placas sin mandos
FPC 612 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL FPC 825 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
Resulta imperativo establecer una conexiónes entre el horno y la placa de cocción.
CONEXIÓN ENTRE LA PLACA Y EL PANEL DE MANDOS
El principio de conexión es identico que el mencionado más arriba. Solo el modelo en referencia puede recibir la placa vitrocerámica.
CC UNI V F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
27
5
INSTALACIÓN - EMPOTRAMIENTO
Sencillamente basta conectar los conectores machos  y de la placa de cocción con los conectores hembra del horno o del panel de mandos.
1 - INSTALACIÓN CON HORNO BAJO PLACA
22 mini
PLACA
TABLE
1
3
2
HORNO
Abertura 500 x 10
50 x 10
Empotramiento del horno "aberturas" : ver el manual de instalación del horno serie FPC.
La operación de conexión se puede realizar antes o
después de fijar el horno.
2- INSTALACIÓN PLACA SOLA
PLACA
TABLE
Cloison
PANEL DE AISLAMIENTO
28
70 mini
RECOMENDACIONES
 La superficie de cocción se calienta durante el uso, con lo cual las
temperaturas de la encimera aumentan. Las temperaturas en la superficie son altas, así que tenga cuidado al tocar la encimera. Mantenga a los niños alejados del aparato.
 No tocar las zonas en servicio o en fin de servicio/uso.
 Nunca cocine directamente sobre la encimera vitrocerámica. Use siempre
un recipiente de cocción.
 Coloque siempre la cazuela en el centro de la unidad en que esté cocinando.
 No utilice la superficie de cocción para cortar alimentos o como mesa de
trabajo.
 No deslice el recipiente sobre la superficie : puede rayar la superficie.
 No deje objetos pesados sobre la superficie de cocción. Si cayeran sobre la
misma, podrían deteriorarla.
 No utilice la superficie de cocción para dejar sobre la misma objetos de
ninguna clase.
 No deje sobre las zonas de cocción papel de aluminio ni recipientes de
plástico.
 Al cocinar con grasas o aceites, nunca deje la superficie de cocción sin
vigilancia. Las grasas o aceites, al calentarse, pueden inflamarse con rapidez.
 No use el aparato en el improbable caso de observar una grieta en la su-
perficie. Desconecte inmediatamente la encimera de la corriente y llame al Servicio Postventa.
29
FICHA TÉCNICA
P
P
P
Todas estas características se ofrecen únicamente para su información. Con la intención de mejorar constantemente la calidad de sus productos, CANDY se reserva el derecho de efectuar modificaciones en sus aparatos para incorporar mejoras técnicas.
Las Encimeras Vitrocerámicas cumplen las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.
VS 604 HL
1
3
2 4
DIMENSIONES DE LA ENCIMERÁ Anchura 58 cm 58 cm 58 cm Profundidad 51 cm 51 cm 51 cm
LAS UNIDADES DE COCCIÓN
VS 605 HL
1
3
2 4
PVS604HL PVS 605HL PVS606HL
VS 606 HL
1
2 4
Posterior izquierdo Hilight Hilight Hilight
1200 W-Ø140 1200 W-Ø140 1200 W-Ø140
Anterior izquierdo Hilight Hilight Hilight
1800 W-Ø180 1800 W-Ø180 concéntrico
1000+1200W Ø140+210
Posterior derecho Hilight Hilight Hilight exten-
2300 W-Ø210 concéntrico sible ovalado
1000+1200W 1500 + 900W
Anterior derecho Hilight Hilight Hilight
1200 W-Ø140 1200 W-Ø140 1200 W-Ø140
Ø140+Ø210 Ø265X170
3
Total potencia de entrada 6500 W 6400 W 7000 W Tensión de alimentación 220 - 240V ~ 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~
30
LAS UNIDADES DE COCCIÓN
La zona hilight está controlada por un mando con 12 posiciones. En la unidad de
cocción se encuentra una banda metálica conductora que la abarca uniformemente en su totalidad. Es efectiva al cabo de 3 segundos, y está indicada para cocinar de forma estable, homogénea y también para cocinar durante largos períodos de tiempo.
CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES
Para sacar el mayor partido de su encimera es fundamental emplear recipientes de buena calidad.
Use siempre recipientes de buena calidad con la base perfectamente plana : emplear un recipiente con la base perfectamente plana evitará la aparición de puntos calientes que harían que los alimentos se peguen. Los cazos y cacerolas de metal grueso proporcionarán una distribución uniforme del calor.  Asegúrese de que la base del cazo o cacerola está seca : asegúrese de que las bases de los recipientes estén secas. Cuando llene cazos con líquido o utilice una cacerola que ha estado guardada en la nevera, asegúrese de que su base esté completamente seca antes de colocarla sobre la encimera. Se trata de una precaución necesaria para no manchar el aparato.
 Emplee cacerolas cuyo diámetro sea suficiente para cubrir completamente la unidad de cocción : el tamaño de la cacerola no debe ser inferior al de la unidad
de cocción. Si es ligeramente superior, la energía se aprovechará al máximo.
LA ELECCIÓN DEL RECIPIENTE
La información que sigue le ayudará a elegir el recipiente que le dará mejor rendimiento. Acero inoxidable : altamente recomendado. Especialmente recomendable si tiene una base revestida en doble capa. La base en doble capa combina las ventajas del acero inoxidable (aspecto, duración y estabilidad) con las del aluminio o cobre (conducción del calor, distribución uniforme del calor). Aluminio : recomendado el aluminio pesado. Buena conductividad. Los residuos de aluminio a veces aparecen como rayas sobre la encimera, pero pueden eliminarse si se limpian inmediatamente. Debido a su bajo punto de fusión, el aluminio pesado fino no debe usarse. Hierro colado : utilizable, pero no recomendado. Rendimiento pobre. Puede rayar la superficie. Base de cobre : recomendado el cobre pesado. Buen rendimiento, pero el cobre puede dejar residuos que aparecen como rayaduras. Estos residuos pueden eliminarse si la encimera se limpia inmediatamente. Sin embargo, nunca lleve nada a ebullición en este tipo de recipiente. El metal sobrecalentado podría pegarse a la superficie vítrea. Un recipiente de cobre sobrecalentado dejará un residuo que permanecerá para siempre en la encimera.
Porcelana / Esmalte : Buen rendimiento, pero solo si tiene una base fina, plana y lisa. Vitrocerámica / Cerámica : no recomendado. Pobre rendimiento. Puede rayar la
superficie.
31
CÓMO USAR LA UNIDAD DE COCCIÓN
 Localice el signo correspondiente a la unidad de cocción deseada.
 Gire el mando hasta seleccionar la posición de cocción requerida.
Recomendamos calentar la cacerola a nivel "alto" hasta que se caliente adecuadamente, y después bajar hasta la temperatura de cocción deseada.
El indicador luminoso de calor residual se enciende cuando la temperatura
de la unidad de cocción alcanza los 60°C o más.
Se mantendrá encendido incluso aunque el anillo de cocción esté apagado, y permane­cerá así hasta que la superficie no se haya enfriado lo suficiente. Se apagará cuando la temperatura de la superficie baje de 60°C.
 Para detener el funcionamiento de la undidad de cocción, situar el mando en el "0".
Las zonas de cocción extensibles le permitirán, según la dimensión de sus recipientes o la cantitad de alimentos a cocinar, un mejor rendimiento. Esta extensión de la zona de cocción puede tener forma ovalada o concéntrica, según el modelo.
* la zona de cocción ovalada se compone de una parte redonda y de una parte
complementaria ovalada.
La parte redonda se regula accionando el mando selector de 1 a 12. Para utilizar la parte ovalada, 2400 W, hay que girar el mando más allá del 12 hasta el tope y luego, elegir una posición del 1 al 12.
* la zona de cocción concéntrica tiene dos partes concéntricas. La parte central se regula accionando el mando selector de 1 a 12. Para el funcionamiento de la zona de cocción exterior, que tiene una potencia máxima de 2200 W, hay que girar el mando más allá del 12 y después elegir la graduación deseada para la cocción.
0odagapA -----------------
2-1ojabyuM ...etalocohcoalliuqetnamridnuf,etneilacotalpnurenetnamaraP
4-3ojaB
6-5odaredoM ...augaednóicillube,aturf,sodalegnocsotnemila,saíduJ
8-7oideM ...seperc,apos,odacsep,atsap,acserfarudrev,ropavlasatataP
01-9otlA ....scetsib,sallitrot,sosnetnisámsotnelsodicoC
21-11otlayuM ...sasrevidsarutirf,sateluhc,scetsiB
32
SENOICISOP .....sojesnocsonuglA
soveuh,ehcelnoczorra,sodafotse,lemahceb,satnelsenoiccoC
...sorud
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a su limpieza, espere a que todas las partes calientes se hayan enfriado. Deben ser utilizados sólo productos específicos para la limpieza de la superficie vitrocerámica, tales como cremas y rasquetas. Podrá encontrarlos fácilmente en su tienda o droguería habitual.
 Evite los desbordamientos : en caso de desbordamiento, la suciedad que se
deposita sobre la encimera se carboniza con rapidez, y después es mucho más difícil de limpiar. Recomendamos que mantenga alejado de la encimera todo lo que pudiera fundirse, como objetos de plástico, papel de aluminio, azúcar... Si algo se hubiera fundido sobre la encimera, es necesario eliminarlo lo antes posible cuando la superficie aún está caliente, pero con toda la precaución necesaria para evitar deteriorar la superficie.
MANTENIMIENTO HABITUAL : Distribuya sobre las partes a limpiar (en frío) algunas gotas de crema limpiadora, que encontrará fácilmente en cualquier establecimiento comercial de productos de limpieza, y frote con una bayeta ligeramente humedecida. Después pase una bayeta hasta eliminar completamente toda la suciedad. La limpieza frecuente reviste a la superficie de una pátina protectora esencial que evita que se raye y desgaste.
 Para las manchas persistentes :
Aplique algunas gotas de detergente en crema sobre la superficie manchada (en frío). Emplee una bayeta ligeramente humedecida y frote enérgicamente con la crema. Rasque con mucho cuidado las manchas que se resistan con una rasqueta. Mantenga la hoja en un ángulo de 30° en relación a la superficie (guarde la rasqueta fuera del alcance de los niños). Si las manchas permanecen, reinicie el proceso mencionado. Como protección suplementaría, y una vez eliminada toda la suciedad, saque brillo a la superficie con una crema limpiadora. Después, pase una bayeta seca. También puede utilizar para ello cualquier producto comercial para limpiar cristales.
CONSEJOS : Una limpieza frecuente deja una capa protectora que previene futuras rayaduras y desgastes. Asegúrese que la superficie esté limpia antes de volver a utilizar la vitrocerámica. Para limpiar las manchas de agua y calcáreo utilice algunas gotas de vinagre blanco o zumo de limón. Para terminar limpie con ayuda de un papel absorbente la zona y aplique gotas de producto especifico de limpieza, y seque. El vidrio vitroce­rámico aguanta el roce de utensilios de cocción de plato hondo, pero se aconseja no obstante de no deslizarlos sino levantarlos para desplazarlos.
NOTA : . Evite usar una esponja demasiado húmeda.
. No utilice nunca objetos de acero, como cuchillos o destornilladores. . El uso de una hoja de afeitar no tiene porqué dañar la superficie, siempre que la hoja se mantenga en un ángulo de 30° en relación a la superficie. . No deje la rasqueta al alcance de los niños.
33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las unidades de cocción no mantienen una ebullición, o la fritura no es suficientemente rápida.
Los alimentos se cuecen lenta­mente.
Hay pequeñas rayaduras (que pueden parecer grietas) o abra-siones sobre la superficie vítrea.
 Debe usar cacerolas que sean completamente planas. Si puede ver luz entre el fondo de la cacerola y un borde recto, significa que la unidad de cocción no transferirá correctamente el calor.  Los fondos de las cacerolas deben ajustarse al máximo al diámetro de la unidad de cocción seleccionada.
 Está usando un recipiente inapropiado. Los fondos de las cacerolas deben ser planos, del peso apropiado y del mismo diámetro que la unidad de cocción seleccionada.
 Se han estado empleando métodos de limpieza inadecuados, recipientes con fondos irregulares, o bien había entre el recipiente y la superficie vítrea partículas extrañas (sal o arena). Emplee los métodos de limpieza recomendados, asegúrese de que los fondos de los recipientes y los recipientes mismos están limpios antes de usarlos, y emplee siempre recipientes con fondos lisos. Las pequeñas rayaduras no se pueden eliminar, pero podrán hacerse menos visibles al cabo del tiempo si los limpia de la forma recomendada.
Marcas de metal (pueden parecer rayaduras).
Rayas o manchas oscuras.
Áreas decoloradas sobre la encimera.
Mezclas de azúcar caliente/ plás-tico fundido sobre la su­perficie.
34
 No deslice recipientes de aluminio sobre la su­perficie. Emplee el procedimiento de limpieza recomendado para eliminar las marcas.  Se han estado empleando materiales de limpieza incorrectos, de forma que salpicaduras o acumulaciones de grasa incrustadas permanecen en la superficie. Utilice una rasqueta y el procedimiento de limpieza recomendado.
 Utilice una rasqueta y el procedimiento de limpieza recomendado.
 Las marcas de cacerolas de cobre y aluminio, así como sedimentos minerales de agua o alimentos, pueden eliminarse con crema limpiadora.
 Vea la sección Limpieza de la Encimera Vitro­cerámica.
INHALTSVERZEICHNIS
FÜR DEN INSTALLATEUR
. Sicherheitshinweise ................................................................. 36
. Installation - Anschluß ans Stromnetz..................................... 36
. Installation - Einbau ......................................................... 37 / 39
BEDIENUNGSANLEITUNG
. Empfehlungen - Einige Sicherheitshinweise ............................ 40
. Technische Daten ..................................................................... 41
. Die verschiedenen Kochfelder.................................................. 42
. Das Kochgeschirr ..................................................................... 42
. So bedienen sie die Kochfelder ................................................ 43
. Reinigung and Pflege ............................................................... 44
. Problemlösungen ..................................................................... 45
35
INSTALLATION : Sicherheitshinweise
Der Einbau und der Anschluß eines Gerätes sind Arbeiten, die mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht fachgerechte Installation kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und die Unversehrtheit des Benutzers gefährden.
Es ist daher zwingend notwendig, alle Installationsarbeiten einem qualifizierten Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln der Kunst und gemäß den geltenden Normen durchführen kann.
Sollte der Endverbraucher trotz dieser dringenden Empfehlung die Installation selber vornehmen, lehnt CANDY jegliche Verantwortung für technische Defekte am Gerät oder für eventuell resultierende Sach- oder Personenschäden ab.
INSTALLATION - ANSCHLUß ANS STROMNETZ
Sowohl Installation als auch elektrischer Anschluß sind grundsätzlich nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
Der Anschluß ans Stromnetz des Backofens und des Ceranfeldes erfolgt über den Backofen. Deswegen ist es äußerst wichtig, die Installationsanweisungen des Backofens zu beachten, die als Beiheft mit dem Backofen mitgeliefert werden.
Der Anschluß ans Stromnetz muß im Einklang mit den Standardrichtlinien stehen. CANDY lehnt jegliche Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstanden sind, ab.
Achtung : Überprüfen Sie die elektrische Installation des Hauses auf einwandfreie Erdung. Wir lehnen jegliche Verantwortung für eventuelle Schäden und deren Folgen ab, die von einer fehlenden oder unzureichende Erdung resultieren.
36
INSTALLATION - EINBAU
Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut werden soll, sowie die Wände der angrenzenden Möbel müssen aus hitzebeständigem Material bestehen. Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz müssen die verwendeten Klebstoffe hitzebeständig sein, um Verformungen und Enltleimungen zu vermeiden.
Installation:
 Der Abstand des Gerätes zu den angrenzenden Wänden muß mindestens 5 cm betragen.
 Mit dem Ceranfeld wird ein Dichtungsstreifen mitgeliefert.
Beim Einbau des Gerätes :
. drehen Sie das Gerät mit dem Glas nach unten um Schützen Sie dabei die Glasoberfläche!
. kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät.
. achten Sie auf einen einwandfreien Sitz des Dichtungsstreifens, um das Durchsickern von Feuchtigkeit in das untenstehende Möbel zu verhindern.
Dichtungsstreifen
Geräteboden
Ceranfeld mit der Glasoberfläche nach unten
Glasoberfläche
37
INSTALLATION - EINBAU
Einbau :
Die Abmessungen des Ausschnitts in der Arbeitsplatte bzw. im Schrank :
 Länge 560 mm  Breite 490 mm
41 mm
595 mm
510 mm
490 mm
560 mm
ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND BACKOFEN
Nur Einbaubacköfen mit der Bezeichnung "FPC ...", sind mit Schaltknöpfen versehen, welche die Steuerung von Ceranfeldem ohne Schalter ermöglichen. Folgende Geräte lassen sich also miteinander kombinieren.
Backöfen Ceranfelder ohne Steuerknöpfe
FPC 612 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL FPC 825 F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
Der Backofen ist mit einem Kabelbaum mit Kompaktstecker ausgestattet, der einen schnellen Anschluß mit dem Ceranfeld ermöglicht.
ANSCHLUß ZWISCHEN CERANFELD UND SCHALTBRETT MIT BEDIENKNÖPFEN
Das Anschlußprinzip ist ähnlich wie oben beschrieben. Nur folgendes Modell kann mit dem Ceranfeld kombiniert werden.
CC UNI V F PVS 604 HL / PVS 605 HL / PVS 606 HL
38
5
INSTALLATION - EINBAU
Um die Geräte miteinander anzuschließen, genügt es, den Kompaktstecker und des Ceranfeldes mit dem Kompaktstecker  des Backofens oder des Einbauschaltbretts zu verbinden.
1 - INSTALLATION MIT EINBAU-BACKOFEN
22 mini
CERANFELD
TABLE
1
3
2
BACKOFEN
Öffnung 500 X 10
50 x 10
Einbau-Backofen "Öffnung" : Bedienungs- und installationsanleitung ofen "FPC".
Die Verbindung des Ceranfeldes mit dem Backofen kann vor oder nach der
Installation des Backofens erfolgen.
2 - INSTALLATION EINZELN
70 mini
TABLE
Ceranfeld
Zwischenplatte
Cloison
39
EMPFEHLUNGEN - einige Sicherheitshinweise
Die gesamte Kochfläche ist heiß, wenn das Ceranfeld benutzt wird. Die
Temperatur steigt an. Die Oberflächentemperaturen sind sehr heiß, seien Sie daher sehr vorsichtig beim Berühren. Halten Sie Kinder fern.
Kochen Sie niemals direkt auf dem Ceranfeld.
Stellen Sie das Kochgeschirr immer in die Mitte des Kochfeldes, auf dem
Sie kochen.
Benutzen Sie die Kochfläche nie als Schneidebrett.
Schieben Sie das Kochgeschirr nicht von Kochfeld zu Kochfeld.
Lagern Sie keine schweren Gegenstände über der Kochfläche. Wenn Sie
auf die Kochfläche fallen, können sie Beschädigungen herbeiführen.
Benutzen Sie die Kochfläche nicht als Aufbewahrungsort für irgendwelche
Gegenstände.
Aluminiumfolie oder Plastikgeschirr dürfen nicht auf Kochfeldern abgestellt
werden.
Wenn Sie mit Fett oder Öl braten, dürfen Sie Ihren Herd nicht unbeaufsichtigt
lassen. Überhitztes Fett oder Öl kann schnell Feuer fangen.
In dem eher unwahrscheinlichen Fall, daß auf der Kochfläche ein Riß
auftreten sollte, benutzen Sie diese nicht. Unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr zum Ceranfeld und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung.
40
TECHNISCHE DATEN
P
P
P
Alle nachfolgenden Informationen sind rein informativ. Um die Qualität der Produkte ständig zu verbessern, behält CANDY sich leichte Änderungen in Verbindung mit technischen Verbesserungen vor.
Ceranfelder gemäß den Bestimmungen 73/23/CEE und 89/336/CEE.
VS 604 HL
1
3
2 4
ABMESSUNGEN Breite 58 cm 58 cm 58 cm Tiefe 51 cm 51 cm 51 cm
Stromzufuhr und Durchmesser der Kochfelder
VS 605 HL
1
3
2 4
PVS604HL PVS605HL PVS606HL
VS 606 HL
1
2 4
Hinten links Hilight Hilight Hilight
1200 W - Ø140 1200 W - Ø140 1200 W-Ø140
Vorne links Hilight Hilight Hilight
1800 W - Ø180 1800 W - Ø180 2 Zonen-Feld
1200+1000 W Ø140+210
Hinten rechts Hilight Hilight Hilight
2300 W - Ø210 2 Zonen-Feld Bräterzone
1000 + 1200 W 1500 + 900 W
Vorne rechts Hilight Hilight Hilight
1200 W - Ø140 1200W - Ø140 1200 W - Ø140
Ø140+Ø210 Ø265X170
3
Gesamtanschlußwert 6200 W 6500 W 7000 W Versorgungsspannung 220 - 240V ~ 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~
41
DIE VERSCHIEDENEN KOCHFELDER
 Hilight-Feld : durch einen Knopf mit 12 Einstellungen gesteuert. Ein metallischer
Stromleiter zieht sich gleichmäßig durch das ganze Ceranfeld. Es reagiert innerhalb von 3 Sekunden und ist für stetiges, homogenes und andauerndes Kochen geeignet.
EMPFEHLUNGEN FÜR DAS KOCHGESCHIRR
Das Benutzen von gutem Kochgeschirr ist sehr wichtig, um beste Ergebnisse mit Ihrem Ceranfeld zu erzielen. Benutzen Sie immer Kochgeschirr von guter Qualität mit gleichmäßig flachen Böden : Wenn das Kochgeschirr gleichmäßig flache Böden hat, verhindert es vereinzelte
heiße Stellen und somit das Anbrennen der Speisen. Dicke Metalltöpfe und Pfannen ermöglichen eine gleichmäßige Verteilung der Hitze.
 Vergewissern Sie sich, daß der Boden des Topfes oder der Pfanne trocken ist : Vergewissern Sie sich, daß der Boden Ihres Kochgeschirrs trocken ist. Wenn Sie
die Töpfe mit Flüssigkeit füllen, oder wenn Sie Kochgeschirr benutzen, das im Kühlschrank aufbewahrt wurde, vergewissern Sie sich, daß der Boden des Kochgeschirrs völlig trocken ist, bevor Sie es auf das Kochfeld stellen. Das ist eine notwendige Vorsichtsmaßnahme, um Ihr Kochfeld nicht zu verschmutzen.
 Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser groß genug ist, um das Kochfeld völlig abzudecken : Die Größe des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner sein
als das Kochfeld. Wenn der Durchmesser etwas größer als das Kochfeld ist, wird dessen Energie maximal genutzt.
DIE AUSWAHL DES KOCHGESCHIRRS
Die nachfolgenden Informationen werden Ihnen bei der Auswahl des Kochgeschirrs mit guter Kochleistung helfen. Edelstarl : sehr empfehlenswert. Besonders gut durch den sogenannten "Sandwich"- Boden. Der Sandwich-Boden kombiniert die Vorteile des Edelstarls (Erscheinung, Haltbarkeit und Stabilität) mit denen von Aluminium oder Kupfer (Hitzeleitung, gleichmäßige Hitzeverteilung). Aluminium : es wird schweres Aluminium empfohlen. Gute Leitfähigkeit. Manchmal bleiben Aluminiumrückstände in Form von Kratzern auf der Kochfläche zurück, aber sie können entfernt werden, wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Dünnes Aluminium sollte aufgrund seines niedrigen Schmelzpunktes nicht verwendet werden. Gußeisen / Glas-Keramik : : benutzbar, aber nicht empfehlenswert. Schlechte Leistung. Könnte die Oberfläche verkratzen. Kupferböden : es wird schweres Kupfer empfohlen. Gute Leistung, aber Kupfer könnte Rückstände in Form von Kratzern hinterlassen. Sie können jedoch entfernt werden, wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Lassen Sie dieses Geschirr nicht ohne Inhalt auf dem Herd. Überhitztes Metall kann auf dem Glas verschmelzen. Ein überhitzter Kupfertopf hinterläßt nicht mehr zu entfernende Rückstände auf der Ceranfläche.
Porzellan / Email : gute Ergebnisse werden nur mit dünnem, flachen, glatten Boden erzielt. Lassen Sie dieses Geschirr nicht ohne Inhalt auf dem Herd. Überhitztes Email
kann auf dem Glas verschmelzen.
42
SO BEDIENEN SIE DIE KOCHFELDER
 Suchen Sie sich das Zeichen, das Ihr gewünschtes Kochfeld anzeigt.  Drehen Sie den Bedienknopf, bis die gewünschte Kochposition eingestellt
ist.
Wir empfehlen, die Pfanne bei hoher Temperatur richtig anzuheizen und sie dann auf die gewünschte Temperatur zurückzudrehen.
Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn die Temperatur 60°C oder mehr beträgt. Sie wird auch weiterhin Resthitze anzeigen, selbst wenn das Kochfeld abgeschaltet wurde, solange, bis das Kochfeld genügend abgekülhlt ist. Sie schaltet sich ab, wenn die Temperatur unter 60°C gefallen ist.
Um die Kochzone auszuschalten, drehen Sie den Knopf auf Position"0".
Dei erweiterbaren Kochzonen ermöglichen bei größeren Töpfen oder größeren Mengen von Speisen eine bessere Garleistung dank der zuschaltbaren runden bzw. ovalen Kochfläche.
* Die Bräterzone besteht aus einer runden und einer ovalen Fläche, die
zusammen zu einer Bräterzone geschaltet werden können.
Die runde Zone wird durch Drehen des Knopfes von der Position 1 bis 12 eingestellt. Zur Einstellung der Bräterzone, 2400 W, drehen Sie den Knopf von der Position 12 bis zum Stop und wählen Sie dann die gewünschte Hitzeleistung durch Einstellung von Position 1 bis 12.
* 2 Zonen Feld : Das ist eine Zweikreis-Zone und besteht aus einer inneren,
runden Fläche und einer äußeren, ringförmigen Fläche.
Die innere Kochfläche wird durch Drehen des entsprechenden Knopfes von 1 bis 12 eingestellt. Zum Zuschalten der äußeren Ringzone (Gesamtleistung 2200 W) drehen Sie den Knopf über die Position 12 hinaus und stellen Sie dann die gewünschte Leistung ein.
gnulletsniE
2-1
4-3masgnaL
6-5lamroN
8-7lettiM hcsiF,sepêrC,atsaP,esümeGsehcsirf,lefpÄetetsnüdeG
01-9hcoH ...skaetS,sttelemO,nehcoKsemasgnalsevisnetnI
21-11hcohrheS ...netarB,setteletoK,skaetS
rheS
masgnal
.wsuedalokohcS
.wsureiEetreihcop
...ressaW
dnurettuBnovnezlemhcS,rrihcseGnovnetlahmraW
,sierhcliM,efpötniE,lemahceB,nehcoKsemasgnaL
sednehcoK,tsbO,senerorfegfeiT,nenhoBenekcorT
43
REINIGUNG UND PFLEGE DER GLASKERAMIKOBERFLÄCHE
 Vor der Reinigung der Glaskeramikoberfläche warten Sie bitte ab, bis diese vollständig abgekühlt ist.
 Benutzen Sie ausschließlich spezifische Reinigungsmittel für Ceranoberflächen, wie z. B. Reinigungscremen und Schaber. Nehmen Sie handelsübliche Produkte, die leicht auf dem Markt zu finden sind.
PFLEGE :
. Beträufeln Sie die Ceranoberfläche mit einigen Tropfen eines spezifischen Reini­gungsmittels für Ceranfelder. . Wischen Sie die Flecken weg mit einem weichen Tuch oder mit leicht befeuchtetem Küchenpapier. . Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit Küchenpapier ab.
Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein : . Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem Reinigungsmittel. . Entfernen Sie die Flecken mit einem Schaber, wobei dieser in einem Winkel von ca. 30° zur Ceranoberfläche gehalten werden soll. . Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit Küchenpapier ab. . Wiederholen Sie den Vorgang falls notwendig.
30˚ Maxi.
EINIGE EMPFEHLUNGEN :
Durch häufiges Reinigen bildet sich eine Schutzschicht, die Abnutzung und Kratzer vorbeugt. Versichern Sie sich, daß die Oberfläche sauber ist, bevor Sie das Ceranfeld erneut benutzen. Um Kalk- und Wasserflecken zu entfernen, benutzen Sie einige Tropfen Essig oder Zitronensaft. Trocknen Sie mit Küchenkrepp gut ab. Wischen Sie schließlich mit einigen Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittels ab. Die Ceranoberfläche kann die Reibung von flachen Geschirrböden zwar gut aushalten, es ist jedoch empfehlenswert, Töpfe und Pfannen anzuheben, um sie zu verschieben.
ACHTUNG : . Vermeiden Sie den Gebrauch von einem zu nassen Schwamm. . Benutzen Sie niemals Werkzeuge aus Stahl wie Messer oder Schraubenzieher. . Die Benutzung eines Schabers mit Rasierklinge kann die Oberfläche nicht beschädigen, wenn ein Neigungswinkel von 30° zwischen Schaber und Oberfläche eingehalten wird. . Lassen Sie bitte den Schaber mit Klinge nicht in Reichweite von Kindern. . Benutzen Sie keine ätzenden Mitteln oder Stahlwolle zur Reinigung der Ceranoberfläche.
44
PROBLEMLÖSUNGEN
Die Kochfelder halten keine konstante Kochtemperatur oder das Anbraten geht nicht schnell genug.
Die Speisen kochen zu langsam.
Leichte Kratzer (können wie Risse aussehen) oder Abrei­bungen erscheinen auf dem Glas Ihres Ceranfeldes.
Metallrückstände (können wie Risse aussehen).
 Sie sollten Kochgeschirr mit absolut flachem Boden verwenden. Wenn Licht zwischen dem Boden des Kochgeschirrs und dem Kochfeld durchdringt, wird die Hitze nicht richtig weitergeleitet.
 Das falsche Kochgeschirr wurde ausgesucht. Sein Boden sollte gerade sein. Wählen Sie ziemlich schweres Geschirr und vor allem wählen Sie dessen Durchmesser anhand des ausgewählten Kochfeldes.
 Es wurden die falschen Reinigungsmethoden angewendet, Kochgeschirr mit rauhem Boden wurde benutzt oder rauhe Gegenstände wie Salz oder Sand befanden sich zwischen Kochtopf und Ceranfeld. Verwenden Sie die empfohlenen Reinigungsmethoden, vergewissern Sie sich, daß die Böden Ihrer Kochtöpfe und das Kochgeschirr sauber sind und achten Sie auf glatte Böden. Kleine Kratzer sind nicht mehr zu entfernen, aber sie werden im Laufe der Zeit aufgrund der Reinigung weniger sichtbar.
 Schieben Sie Aluminiumtöpfe nicht über die Kochfläche. Verwenden Sie die empfohlene Reini­gungsmethode, um die Rückstände zu entfernen. Die falschen Reinigungsmittel/Gegenstände wurden verwendet, verkrustete Überreste oder Fettspritzer bleiben auf der Oberfläche. Verwenden Sie den Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlene Reinigungsmethode.
Dunkle Streifen oder Flecken.
Verfärbungen auf dem Ceranfeld.
Geschmolzener Zucker oder Plastik.
 Benutzen Sie den Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlene Reinigungsmethode.
 Rückstände von Aluminium- oder Kupferpfannen, sowie Mineralablagerungen durch Wasser oder Lebensmittel können mit der Reinigungscreme entfernt werden.
 Lesen Sie den Abschnitt zur Reinigung und Pflege des Ceranfeldes.
45
464748
CANDY ELETTRODOMESTICI S.R.L. BRUGHERIO (MILANO) ITALIA
Loading...