Candy PVK 640 N, PVK 640 W, PVK 640 X User Manual [IT]

FR NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
Tables Vitrocéramiques
GB INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
Glass Ceramic Hobs
ES INSTRUCCIONES DE EMPLEO E INSTALACIÓN
Encimeras vitrocerámicas
Piani di cottura in vetroceramica
PVK 310 PVK 400
44000311
- 1
SOMMAIRE
PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR
. Consignes de sécurité ---------------------------------------2 . Raccordement électrique -------------------------------- 3-5 . Encastrement ---------------------------------------------------6
PARTIE DESTINEE A L'UTILISATEUR
. Recommandations......................................................7
. Fiche technique...........................................................8
. Les foyers ....................................................................9
. Conseils d'utilisation ................................................10
. Utilisation de la table vitrocéramique .....................11
. Entretien de la surface vitrocéramique..............12/13
. Problèmes et solutions ............................................13
INSTALLATION : consignes de sécurité
La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environ­nement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effec­tuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consomma­teurs.
Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à un profession­nel qui la réalisera conformément aux normes techniques en vigueur.
Si malgré cette recommandation, le consommateur réalisait lui-même l'ins­tallation, Candy déclinerait toute responsabilité en cas de défaillance tech­nique du produit entraînant ou non des dommages aux biens et/ou aux personnes.
2 -
INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
"L'installation recevant l'appareil cité en référence doit être conforme à la norme en vigueur dans le pays d'installation". La société CANDY décline toute responsabilité en cas de non respect de cette disposi­tion.
Attention :
• Avant de procéder au raccordement, la tension d'alimentation indiquée au comp­teur, le réglage du disjoncteur, le calibre du fusible et la continuité de la terre de l'installation doivent être vérifiés.
• Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par une prise de courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Si l'appareil comporte une prise de courant, il doit être installé de telle façon que la prise de courant soit accessible.
• Le fil de protection vert/jaune doit être relié aux bornes de terre, de l'appareil d'une part, et de l'installation d'autre part.
• Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses conséquen­ces éventuelles qui pourraient survenir lors de l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse.
• Toute intervention se rapportant au câble d'alimentation doit impérativement être réalisée par le Service après-vente ou une personne de qualification similaire.
La table vitrocéramique est livrée sans câble d'alimentation. Elle est équipée d'une plaque à bornes permettant de choisir le type de raccordement électrique approprié à l'installation.
La plaque à bornes vous offre plusieurs possibilités de branchement :
. Monophasé 220-240 V2~ . Monophasé 380-415 V1N~ . Triphasé 220-240 V3~ . Triphasé 380-415 V3N~ . Biphasé 380-415 V2N~
- 3
INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
RACCORDEMENT AUX BORNES DE LA PLAQUE :
Avant de réaliser le raccordement, il est impératif de respecter les consignes citées ci­contre, . l'installation doit est protégée par un fusible appropié, voir tableau page 5, et doit comporter des fils d'une section suffisante pour alimenter normalement l'appareil. . le câble d'alimentation doit être choisi en fonction des indications du tableau page 5.
Pour procéder au raccordement, il faut : . retourner la table, face verre contre le plan de travail, en prenant soin de protéger le verre ! . puis, retirer le capot situé sous les commandes, et fixé par deux vis, à l'avant.
. passer le câble d'alimentation dans le passe-fil du capot et dans le serre-câble. . dénuder l'extrémité de chaque conducteur du câble d'alimentation sur une longueur de 10 mm, en tenant compte de la longueur nécessaire du câble d'alimentation pour le raccordement de la plaque à bornes.
. La plaque à bornes offre plusieurs possibilités de branchement. Aussi, en fonction de l'installation et à l'aide des barrettes shunts*, fixer les conduc­teurs comme indiqué sur le tableau page ci-contre.
* Les barrettes shunts, situées sur la borne Terre, permettent d'établir un pont entre deux
bornes.
Attention : Prendre toutes les précautions
nécessaires pour éviter de faire tomber les barrettes shunts dans le trou situé sous la plaque à bornes.
. Revisser le serre-câble.
. Replacer le capot à l'aide des deux vis.
4 -
Plaque à bornes avec repères
1 2 3 4 5
Barrettes shunts
Borne Terre
Serre-câble
INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
ésahponoM
~2V042-022
ésahponoM
~N1V514-083
ésahpiB
~N2V514-083
004KVP-013KVP
ELBISUFA02A02A02A02A61
ELBAC
NOITCES²mm5,2Gmm5,2Gmm5,2Gmm5,2Gmm5,1G5
EPYTuoF-VV5OH
12345 T
--EHCNARB
F-RR5OH
12345 T 12345 T
uoF-VV5OH
F-RR5OH
uoF-VV5OH
F-RR5OH
12345 T
TNEM
RUSAL
AEUQALP
PH
PH PHT
TT
NN
SENROB
Shunter : établir un pont à l'aide d'une barrette shunt
Phase shunter 1-2 shunter 2-3
Phase shunter 4-5
Terre
Phase shunter 1-2 shunter 2-3
Neutre shunter 4-5
Terre
Phase 1
Phase shunter 2-3
Neutre shunter 4-5
Terre
Phase shunter 1-2
Phase shunter 3-4
Phase 5
Terre
IMPORTANT : Fil Bleu = Neutre Fil Vert/Jaune = Terre
ésahpirT
~3V042-022
uoF-VV5OH
F-RR5OH
TTPH PH PH PH PH
ésahpirT
F-RR5OH
12345 T
PH PHPHN
Phase 1
Phase 2
Phase 3
Neutre shunter 4-5
Terre
~N3V514-083
uoF-VV5OH
Pour le raccordement à la plaque à bornes, il est impératif : . de respecter les repères 1, 2, 3, 4 et 5.
1 2 3 4 5
. de veiller à bien serrer les vis. . de ne pas oublier de fixer le fil de Terre vert/jaune sur la borne Terre.
Exemple de raccordement en Triphasé
Borne Terre (T)
220-240 V3~ : le fil de Terre vert/jaune du câble d'alimen­tation doit être connecté à cet endroit Visser l'écrou à fond.
Lors du remontage du capot, ne pas oublier les rondelles "éventail".
vis
- 5
INSTALLATION - ENCASTREMENT
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une température élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meu­ble ou le support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décollement.
Installation:
• Un joint d'étanchéité est livré avec la table de cuisson. Lors de sa mise en place : . retourner la table, face verre vers le bas.
Prenez soin de protéger le verre.
. placer le joint tout autour de la table. . veiller particulièrement à le placer correctement afin d'éviter toute infiltration dans le meuble support.
Joint d'étanchéité
Caisson de
la table
Verre de la table
Table de cuisson face verre vers le bas
• Prévoir un espace de 5 cm mini entre la table et les parois verticales avoisinantes.
• Si, en fonction de l'installation de la table, la partie inférieure de son caisson se trouve à
proximité d'une zone normalement accessible lors de manipulations et/ou de rangements, placer une cloison à 1 cm du fond du caisson, pour éviter tous risques de brûlure ou de détérioration.
Encastrement :
Dimensions d'encastrement :
595 mm
510 mm
• Largeur 560 mm
• Profondeur 490 mm
41 mm
10 x 10 cm
490 mm
6 -
560 mm
RECOMMANDATIONS
• La table vitrocéramique est chaude pendant son fonctionnement. La tempéra-
ture de la table peut être localement très élevée ; aussi, nous recommandons la prudence. Eloigner les jeunes enfants.
• Lorsque le voyant de chaleur résiduelle est allumé, ne pas toucher la zone en
service ou en fin de service.
• Ne jamais cuisiner directement sur la table, employer des récipients.
• Placer toujours la casserole bien centrée sur le foyer utilisé.
• Ne pas utiliser la surface vitrocéramique comme planche à découper, ou comme
plan de travail.
• Ne pas faire glisser les casseroles sur la table: risque de rayures.
• Ne pas stocker d'objets lourds au dessus de la table, ils pourraient tomber et
endommager la table.
• Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu'ils soient.
• Les feuilles d'aluminium et les récipients en matière plastique ne doivent pas
être placés sur les surfaces chaudes.
• Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de tou-
jours surveiller le déroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile surchauf­fées peuvent s'enflammer rapidement.
• Dans le cas où une fêlure apparaîtrait sur le dessus en vitrocéramique, décon-
necter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-vous directement au Service après-vente.
• Le foyer halogène dégage une lumière assez forte, ne pas regarder fixement les
lampes de ce foyer.
- 7
FICHE TECHNIQUE
Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours amélio­rer la qualité de sa production, CANDY pourra apporter à ses appareils des modifica­tions liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article 3 du décret n° 78-464 du 24.03.1978.
Les tables vitrocéramiques sont conformes aux exigences des directives 73/23/CEE et 89/336/CEE.
PVK 310
31
2 4
PVK 310 PVK 400
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
Largeur 58 cm 58 cm Profondeur 51 cm 51 cm
LES FOYERS
PVK 400
1
2
3
4
Arrière Gauche Halolight Hilight
2400 W - Ø210 2300 W - Ø210
Avant Gauche Hilight Hilight
1200 W - Ø140 1200 W - Ø140
Arrière Droit Hilight Hilight
1800 W - Ø180 1800 W - Ø180
Avant Droit Hilight Hilight
1200 W - Ø140 1200 W - Ø140
Puissance totale absorbée 6600 W 6500 W
Tension d'alimentation 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~
8 -
LES FOYERS
La table vitrocéramique est dotée de différents types de foyer :
. foyer halolight . foyer hilight
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• Le foyer halolight :
le foyer halolight est commandé par une manette de 6 positions. Alliance de l'halogène (1/3) et de l'high light (2/3). La montée en température de ce foyer est très rapide. Permet de saisir une viande, d'obtenir une rapidité d'ébullition, de réaliser des cuissons violentes de­mandant une énergie très forte pour un temps très court.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• Le foyer Hilight :
est commandé par une manette de 6 positions. Une lame métallique conductrice est répartie uniformément sur toute la surface du foyer. Efficace en trois secon­des. Il permet la réalisation de cuissons régulières, homogènes, mais également les cuissons soutenues.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- 9
CONSEILS D'UTILISATION
L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résul­tats de cuisson :
Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat et épais : le fond rigoureu-
sement plat supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épaisseur du métal permettra une parfaite répartition de la chaleur.
• Veiller à ce que le fond des récipients soit sec : lors du remplissage du récipient ou
lorsqu'on utilise une casserole sortant du réfrigérateur, par exemple, s'assurer que l'us­tensile est bien sec ; cette précaution évitera toute salissure sur le plan de cuisson.
• Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le
foyer : il convient de veiller à ce que le fond soit au moins aussi grand que la zone de
cuisson. Si le fond est légèrement plus grand, l'énergie est utilisée de manière opti­male.
LE CHOIX DES RECIPIENTS
Les informations suivantes vous aideront à choisir les récipients les mieux adaptés pour obtenir de bons résultats.
Inox : conseillé. Spécialement bon avec fond "Sandwich". Le fond "Sandwich" allie les qualités de l'inox (aspect, durabilité et stabilité) avec les avantages de l'aluminium ou du cuivre (transmission de la chaleur et répartition uniforme).
Aluminium : fond épais recommandé. Bonne conductivité. Attention : Les résidus d'aluminium apparaissent quelquefois sous forme de traces sur la table, mais peuvent être enlevés si ils sont nettoyés rapidement. L'aluminium de faible épaisseur ne doit pas être utilisé.
Fonte / Vitrocéramique : déconseillé. Faible performance. Peut rayer la surface. Fond en cuivre : fond épais recommandé. Bonne performance, mais le cuivre peut
laisser des traces qui peuvent apparaître comme des rayures. Elles peuvent être enlevées si la table est nettoyée rapidement. Cependant, ne pas laisser évaporer l'eau des récipients complètement, le métal surchauffé peut adhérer à la surface. Un récipient en cuivre surchauffé peut laisser des traces qui risque de tacher définitivement la table.
Porcelaine / Acier émaillé : bonne performance. Seulement avec fond plat, peu épais et lisse.
10 -
UTILISATION DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
Visualiser le repère correspondant au foyer nécessaire à la cuisson :
arrière arrière avant avant droit gauche gauche droit
Chaque foyer est commandé par une manette de 6 positions plus la position arrêt, avec doseur d'énergie qui permet d'obtenir toutes les allures intermédiaires.
Pour démarrer vos cuissons, commencer à l'allure forte, et ramener ensuite à une allure intermédaire, nécessaire à la cuisson, en tenant compte de la nature des mets et de leur volume.
Le voyant de chaleur résiduelle s'affiche dès que la surface de température est supérieure à environ 60°C. Il restera allumé même si le foyer est éteint, et ce tant que la surface du foyer n'est pas suffisamment refroidie, soit en-dessous de 60°C.
Pour arrêter un foyer, ramener la manette correspondante sur la position "0".
• Positions : ces quelques exemples vous sont donnés à titre indicatif.
L'expérience personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages aux goûts et aux habitudes de chacun.
1xuodsèrT
2xuoD
3tneL
4neyoM
5troF
6fiV
snoitisoP. ....sliesnocseuqleuQ
....talocohc,udnoferrueb,duahctalpnu'dneitniaM
...talpelrussfueo,tialuazir,tûogar,lemahb,egatojiM
...uae'lednoitillubé,stiurf,seélegrusseérned,scessemugéL
,sepêrc,setâp,siarfsemugél,sruepavsemmopsnossiuC
...snossiop
....sepirt,skaets,settelemo,stnatropmisulpsegatojiM
...sepolacse,skaetS
- 11
ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique de la table, d'at­tendre le refroidissement complet de cette dernière.
Seuls les produits spécifiques pour le nettoyage de la surface vitrocéramique, crème et grattoir, doivent être utilisés. Vous les trouverez facilement dans le com­merce, dans le rayon droguerie.
Eviter les débordements, les salissures qui tombent sur le plan de cuisson se carbonisent rapidement et sont donc plus difficiles à nettoyer.
Il est recommandé de tenir à l'écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre tels que les objets en matière plastique, sucre ou produits à forte teneur en sucre.
ENTRETIEN :
. disposer quelques gouttes d'un produit nettoyant spécifique pour la surface vitrocéra­mique. . frotter, en insistant sur les parties tachées s'il en existe, à l'aide d'un chiffon doux ou d'un papier essuie-tout légèrement humide. . essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surface soit nette.
Si après cet entretien courant, des taches persistent : . disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit spécifique. . gratter à l'aide d'un racloir en respectant un angle de 30° par rapport à la table jusqu'à disparition des taches récalcitrantes. . essuyer avec un chiffon doux ou un papier essuie-tout sec jusqu'à que la surface soit nette. . répèter l'opération si nécessaire.
CONSEILS : Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prévention des rayures et de l'usure. S'assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table. Pour enlever les traces d'eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc, ou jus de citron. Pour terminer essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer quelques gouttes de produit spécifique et essuyer. Les manettes peuvent être retirées pour un nettoyage en profondeur, toutefois, il faut
veiller à ne pas faire pénétrer du liquide dans les zones ouvertes et à bien enga­ger à fond les manettes lors du remontage.
Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat, mais il est quand même conseillé de les soulever pour les déplacer.
30˚ Maxi.
12 -
ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
NOTA : . Eviter d'employer une éponge trop humide.
. Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis. . L'utilisation d'un racloir avec lame ne peut endommager la surface si un angle de 30° est respectée. Ne pas laisser le racloir avec lame à la portée des enfants. . Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudres récurantes.
• Le cadre de la table : pour nettoyer sans endommager le cadre de votre table, le laver
avec du savon et de l'eau, rincer, puis sécher avec un chiffon doux.
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Les foyers ne maintiennent pas les petits bouillons ou friture peu vive.
Cuissons trop lentes.
Petites rayures ou éraflures sur la surface vitrée de la table.
Marques de métal.
Taches sombres.
Surfaces claires sur la table.
Caramélisation ou plastique fondu sur la table. La table ne fonctionne pas ou certains foyers sont sans fonc­tion.
• N'utiliser que des récipients à fond plat. Si une lumière est visible entre le récipient et la table, le foyer ne transmet pas la chaleur correctement.
• Le fond du récipient doit recouvrir entièrement le diamètre du foyer choisi.
• Utilisation de récipients non adaptés. N'utiliser que des ustensiles avec fond plat, lourds et d'un dia­mètre au moins égal au foyer.
• Une mauvaise méthode de nettoyage, ou des ré­cipients avec fond rugueux sont utilisés, des parti­cules tels que grains de sable, ou sel se trouvent entre la table et le fond du récipient. Se reporter au chapitre "ENTRETIEN", s'assurer que les fonds des récipients sont propres avant utilisation et n'utiliser que des récipients avec fond lisse.
• Ne pas faire glisser des récipients en aluminium sur la table. Se reporter au chapitre "Entretien".
• Vous n'utilisez pas les bons matériaux, les taches quelles qu'elles soient persistent. Aidez-vous d'un grattoir avec lame de rasoir et suivre le chapitre "ENTRETIEN".
• Utiliser un racloir avec lame de rasoir et suivre le chapitre "ENTRETIEN".
• Marques provenant de récipient en aluminium ou cuivre, mais aussi de dépôts de minéraux, de l'eau ou des aliments ; ils peuvent être enlevés avec de la crème nettoyante.
• Se reporter au chapitre "Entretien".
• Les barrettes shunts ne sont pas positionnées correctement sur la plaque à bornes. Un technicen doit vérifier la conformité du raccordement comme il est indiqué en pages 4/6.
- 13
SUMMARY
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
. Safety instructions ------------------------------------------ 14 . Electrical connection -----------------------------------15-17 . Built-in----------------------------------------------------------- 18
USER INSTRUCTIONS
. Recommendations....................................................19
. Technical information...............................................20
. The surface units ......................................................21
. Hob cookware tips ....................................................22
. How to operate the glass ceramic hob ...................23
. Cleaning and maintenance ......................................24
. Problem solving ........................................................25
INSTALLATION : safety instructions
Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer safety.
It is for this reason that the task should undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in accordance with the technical regulations in force.
In the event that this advice is ignored and the installation is carried out by an unqualified person, CANDY declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not it results in damage to goods or injury to individuals.
14 -
INSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTION
"The installation must conform to the standard directives." CANDY declines all responsibility for any damage that may be caused by unsuitable or unreasonable use.
Warning :
• Always check before any electrical operation, the supply tension shown on the electricity meter, the adjustment of the circuit-breaker, the continuity of the connection to earth to the installation and that the fuse is suitable.
• The electrical connection to the installation should be made via a socket with a plug with earth, or via an omnipole cut-out switch with an opening gap of at least 3 mm.
• The yellow/green wire of the power supply cable must be connected to the earth of both power supply and appliance terminals.
• Candy cannot be held responsible for any accidents resulting from the use of an appliance which is not connected to earth, or with a faulty earth connection continuity.
• Any queries regarding the power supply cord should be referred to After Sales Service or a qualified technician.
A power cord is not supplied with the appliance, but the hob is equipped with a terminal block which enables you to choose the correct connection for the particular power supply.
The terminal block permits different connections :
. Monophase 220-240 V2~ . Monophase 380-415 V1N~ . 2 phases + Neutral 380-415 V2N~ . Three phases 220-240 V3~ . 3 phases + Neutral 380-415 V3N~
- 15
INSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTION
CONNECTION TO THE TERMINALS ON THE TERMINAL BLOCK :
To proceed with the connection, you must adhere to the following instructions. . Before making the connection, make sure that the installation is protected by a suitable fuse, see table on next page, and that it is fitted with wires of a large enough section to supply the appliance normally. . Choose the supply cord in accordance with the recommendations in the table next page.
. Turn the hob, with the glass side against the worktop, providing you have protected the glass ! . Remove the cover located under the control knobs, fitted by 2 screws at the front.
. Pass the supply cord into the cover hole. . Pass the supply cord into the clamp. . Strip the end of each conductor of the supply cord on a 10 mm length, by taking account of the requested length of the cord for the connection on the terminal block.
. The terminal block offers different types of connection. So, in accordance with installation instructions and with the help of shunt bars*, fix the conductors as shown on the chart in next page.
* The shunt bars, placed on the Earth Terminal,
allow to make a bridge between two phases.
Note :
Please take care to ensure that the shunt bars do not fall through the hole.
. Screw the cable clamp back. . Screw the cover hole back.
16 -
Terminal block
with marks
1 2 3 4 5
Shunts bars
Earth Terminal
Cord clamp
Loading...
+ 36 hidden pages