CANDY ProWash&Dry 700 BWS 4128B8-S ProActive EcoWash hOn Szybkie programy Higiena Plus User guide [pl]

PL
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 1UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 1 28/06/2024 15:46:3828/06/2024 15:46:38
DziękujemyzazakupproduktuCandy.
Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszymi instrukcjami przed użyciem tego urządzenia. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą w pełni wykorzystać możliwości urzą­dzenia oraz zapewnią bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację.
Przechowuj tę instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, aby zawsze móc z niej skorzystać w celu bezpiecznego i właściwego użytkowa­nia urządzenia.
Jeśli sprzedajesz urządzenie, oddajesz je lub zostawiasz po przeprowadzce, pamiętaj, aby przekazać również niniejszą instrukcję, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z urządzeniem i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Legenda
Ostrzeżenie - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje o środowisku
Ważne jest, aby ZSEE był poddawany specjal­nemu przetwarzaniu w celu usunięcia i właściwej utylizacji wszystkich substancji zanieczyszcza­jących oraz odzyskania i recyklingu wszystkich materiałów. Osoby fizyczne mogą odegrać ważną rolę w zapewnieniu, aby ZSEE nie stał się problemem środowiskowym. Konieczne jest przestrzeganie kilku podstawowych zasad:
ZSEE nie powinien być traktowany jako odpad komunalny;
ZSEE należy przekazywać do odpowiednich punktów zbiórki prowadzonych przez gminę lub zarejestrowane firmy. W wielu krajach duże ilości ZSEE mogą być zbierane w domu.
W wielu krajach przy zakupie nowego urządze­nia stare może zostać zwrócone sprzedawcy, który musi je odebrać bezpłatnie na zasadzie jeden do jednego, pod warunkiem, że sprzęt jest równoważnego typu i pełni takie same funkcje jak dostarczone urządzenie.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykoobrażeńlubuduszenia!
Odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Odetnij kabel sieciowy i wyrzuć go. Usuń blo­kadę drzwi, aby uniemożliwić dzieciom i zwie­rzętom zamknięcie się w urządzeniu.
DLA WIELKIEJ BRYTANII TYLKO
Po otrzymaniu urządzenia należy je dokład­nie sprawdzić pod kątem uszkodzeń. Wszelkie stwierdzone uszkodzenia należy natychmiast zgłosić kierowcy dostawy. Alternatywnie, stwierdzone uszkodzenia należy zgłosić sprzedawcy w ciągu 2 dni
od otrzymania.
Spistreści
1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..3
Warunkiotoczenia
To urządzenie jest oznaczone zgod­nie z dyrektywą europejską 2012/19/ UE w sprawie zużytego sprzętu elek­trycznego i elektronicznego (ZSEE).
2. Instalacja ................................................5
3. Praktyczne wskazówki ..........................8
4. Opis produktu ......................................10
5. Panel sterowania ................................. 11
6. Programy..............................................15
7. Zużycie .................................................18
8. Codzienne użytkowanie ......................19
9. Zdalne sterowanie (Wi-Fi) ...................22
ZSEE zawiera zarówno substancje zanie­czyszczające (które mogą powodować nega­tywne skutki dla środowiska), jak i podstawowe składniki (które można ponownie wykorzystać).
10. Pielęgnacja i czyszczenie ................... 24
11. Rozwiązywanie problemów ................ 27
12. Dane techniczne .................................. 29
13. Obsługa klienta.................................... 30
2
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 2UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 2 28/06/2024 15:46:3928/06/2024 15:46:39
PL
1. Informacjedotyczące bezpieczeństwa
Przedwłączeniemurządzeniaporazpierwszy przeczytajponiższewskazówkidotyczące bezpieczeństwa!
Codzienneużytkowanie
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zasto­sowań, takich jak:
Kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
Domy wiejskie;
Klienci w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych;
Hotele typu „bed and breakfast”.
Inne użytkowanie tego urządzenia w gospodarstwie domowym lub typo­wych pracach domowych w celach komercyjnych przez doświadczonych lub przeszkolonych użytkowników jest wykluczone nawet w powyższych zastosowaniach. Jeżeli urządzenie będzie użytkowane w sposób nie­zgodny z powyższym, może to skrócić jego trwałość i unieważnić gwarancję producenta. Jakiekolwiek uszkodze­nia urządzenia lub inne szkody lub straty wynikające z użytkowania nie­zgodnego z przeznaczeniem (nawet w gospodarstwie domowym lub innym lokalu mieszkalnym) nie będą akcepto­wane przez producenta w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysło­wych lub nieposiadające doświadcze­nia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządze­niem. Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację wyłącznie pod nadzorem.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
Dzieci w wieku poniżej 3 lat należy trzy­mać z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
Jeżeli przewód zasilający jest uszko­dzony, należy go wymienić na spe­cjalny przewód lub zestaw dostępny u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego.
Do podłączenia dopływu wody należy używać wyłącznie dostarczonych węży (nie używaj ponownie starych węży).
Ciśnienie wody musi wynosić od 0,03 MPa do 1 MPa.
Upewnij się, że dywany ani chodniki nie blokują podstawy ani żadnego z otwo­rów wentylacyjnych.
Po montażu urządzenie należy ustawić tak, aby wtyczka była dostępna.
Maksymalna ilość suchego wsadu zależy od modelu pralki (zob. „5. Panel sterowania” na stronie 11).
Aby zapoznać się ze specyfikacją techniczną produktu, należy odwiedzić stronę internetową producenta.
Połączeniaelektryczneiinstrukcje bezpieczeństwa
Dane techniczne (napięcie zasilania i pobór mocy) podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Należy się upewnić, że instalacja elek­tryczna jest uziemiona i zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami oraz że gniazdo jest zgodne z wtyczką urządzenia. W przeciwnym razie należy zwrócić się o wykwalifikowaną, profe­sjonalną pomoc.
3
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 3UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 3 28/06/2024 15:46:3928/06/2024 15:46:39
Zdecydowanie odradza się stosowanie konwerterów, gniazdek wielokrotnych lub przedłużaczy.
Przed czyszczeniem lub konserwa­cją pralki należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i wyłączyć dopływ wody.
Nie należy ciągnąć za przewód zasi­lający urządzenia, aby odłączyć je od źródła zasilania.
Przed otwarciem drzwiczek upewnij się, że w bębnie nie ma wody.
OSTRZEŻENIE!
Podczas cyklu prania woda może osią­gnąć bardzo wysoką temperaturę.
Nie wystawiać pralki na działanie desz­czu, bezpośredniego światła słonecz­nego lub innych czynników atmosfe­rycznych. Chronić przed możliwym zamarznięciem.
Podczas przenoszenia nie podnosić pralki, chwytając za gałki lub szufladę na detergent; podczas transportu nigdy nie opierać drzwi o wózek. Zalecamy, aby pralkę podnosiły dwie osoby.
W przypadku awarii i/lub nieprawidło­wego działania należy wyłączyć pralkę, zakręcić zawór wody i nie manipulować przy urządzeniu.
Natychmiast skontaktuj się z centrum obsługi klienta i używaj wyłącznie ory­ginalnych części zamiennych. Nieprze­strzeganie tych instrukcji może zagra­żać bezpieczeństwu urządzenia.
Użytkowaniezgodnezprzeznacze‑ niem
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prania rzeczy, które można prać w pralce. Zawsze postę­puj zgodnie z instrukcjami podanymi na etykiecie każdej metki odzieży. Jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego wewnątrz domu. Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani przemysłowego.
Zmiany lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone. Niezamierzone użycie może spowodować zagrożenie i utratę wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji i odpowiedzialności.
4
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 4UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 4 28/06/2024 15:46:3928/06/2024 15:46:39
2. Instalacja
2.1 Przygotowanie
Upewnij się, że nie ma uszkodzeń transpor­towych.
Upewnij się, że wszystkie śruby transportowe zostały usunięte.
Urządzenie należy przenosić zawsze w co naj­mniej dwie osoby, ponieważ jest ono ciężkie.
Wyjmij urządzenie z opakowania.
Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, w tym folię ochronną z obudowy, podstawę z polistyrenu i trzymaj je poza zasięgiem dzieci. Podczas otwierania opakowania na plastikowej torbie i iluminatorze mogą być widoczne krople wody. To normalne zjawisko wynika z testów wodnych w fabryce.
Uwaga:Utylizacjaopakowań
Wszystkie materiały opakowaniowe należy prze­chowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować je w sposób przyjazny dla środowiska.
2.2 OPCJONALNIE:Zainstalujpodkładki redukującehałas
1.
Po otwarciu opakowania termokurczliwego znajdziesz cztery podkładki redukujące hałas. Służą one do redukcji szumów ( rys. 2-1).
2.
Połóż pralkę na boku, otworem skierowa­nym do góry, dolną stroną w kierunku ope­ratora ( rys. 2-1).
3.
Wyjmij podkładki redukujące hałas i usuń dwustronną samoprzylepną folię ochronną; wklej wokół dna; podkładki wygłusza­jące pod szafką pralki, jak pokazano na rysunku 2-1 (dwie dłuższe podkładki w pozycji 1 i 3, dwie krótsze podkładki w pozycji 2 i 4). Na koniec ponownie ustaw pralkę pionowo.
2.3 Zdemontujśrubytransportowe
Zabezpieczenie transportowe z tylnej strony jest przeznaczone do mocowania elementów antywibracyjnych wewnątrz urządzenia pod­czas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom wewnętrznym. Wszystkie elementy (T1, T2, T3 i T4, rys. 2-2) należy zdemontować przed uży­ciem.
1. Wykręć wszystkie 4 śruby (T1 - T4) (rys. 2-3).
2. Włóż zaślepki do 5 otworów.
2-1
2-2
2-3
Śruba uszczel-
niająca (1234)
Wyjmij cztery śruby uszczelniające opakowaniowe
Ściana z otwo­rami (12345)
Zaślep ścianę z pięcioma otworami
Uwaga:Przechowujwbezpiecznym
miejscu
Wszystkie części zabezpieczenia transporto­wego należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do późniejszego użycia. Za każdym razem, gdy urządzenie ma zostać przeniesione, należy najpierw ponownie zamontować części zabezpieczające.
PL
5
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 5UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 5 28/06/2024 15:46:3928/06/2024 15:46:39
6
Connect the water hose to the water
supply tap (fig. 3) only using the hose supplied with the appliance (do not reuse old hose-sets).
SOME MODELS may include one or
more of the following features:
HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with hot and cold water for higher energy savings. Connect the grey tube to the cold water tap
and the red one to the hot water tap. The machine can be connected to the cold water tap only: in this case, some programs may start a few minutes later.
AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the window “A” and the tube must be replaced. To unscrew the nut, press the one-way lock device "B".
AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary internal tube "A", the transparent containment sheath "B" will contain water to permit the washing cycle to complete. At the end of the cycle, contact the Customer Service Centre to replace the supply tube.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Hydraulic connections
2.4 Przenoszenieurządzenia
Jeśli pralka ma zostać przeniesiona w odległe miejsce, należy wymienić śruby transportowe usu­nięte przed instalacją, aby zapobiec uszkodzeniu. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
2.5 Wyrównanieurządzenia
Wyreguluj wszystkie nóżki (rys. 2-4), aby wypo­ziomować pozycję. Zminimalizuje to wibracje, a tym samym hałas podczas użytkowania. Zmniej­szy to również zużycie. Do regulacji zalecamy użycie poziomicy. Podłoga powinna być możliwie stabilna i płaska.
1.
Poluzuj przeciwnakrętkę (1) za pomocą klucza.
2.
Wyreguluj wysokość, obracając stopkę (2).
3. Dokręć blokadę (1) do obudowy.
2.6 Przyłączewodyspustowej
Prawidłowo zamocuj wąż spustowy wody do instalacji rurowej. Wąż musi sięgać w jednym miejscu do wysokości od 80 do 100 cm ponad dolną linię urządzenia! Jeśli to możliwe, zawsze trzymaj wąż odpływowy przymocowany do zaci­sku z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Do podłączenia należy używać wyłącznie dostarczonego zestawu węży.
Nigdy nie używaj ponownie starych zestawów węży!
Podłącz tylko do zimnej wody.
Przed podłączeniem sprawdź, czy woda jest
czysta i przejrzysta.
2-4
Możliwe są następujące połączenia:
2-5 2-6
2.6.1 Wążspustowydozlewu
Zawieś wąż odpływowy ze wspornikiem w kształcie litery U o odpowiednim rozmiarze nad krawędzią zlewu (rys. 2-5).
Podporę w kształcie litery U należy odpowied­nio zabezpieczyć przed ześlizgnięciem.
2.6.2 Wążodpływowydoprzyłącza ścieków
Wewnętrzna średnica rury kanalizacyjnej z otworem odpowietrzającym musi wynosić minimum 40 mm.
Umieść wąż odpływowy na długości 80-100 mm w rurze kanalizacyjnej.
Zamocuj wspornik U i odpowiednio go zabez­piecz (rys. 2-6).
6
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 6UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 6 28/06/2024 15:46:4028/06/2024 15:46:40
2.6.3 Wążodpływowydopodłączenia zlewu
Połączenie musi znajdować się nad syfonem.
Połączenie czopowe jest zwykle zamykane podkładką (A). Należy ją usunąć, aby zapobiec awariom (rys. 2-7).
Zamocuj wąż odpływowy za pomocą opaski zaciskowej.
UWAGA!
Wąż odpływowy nie powinien być zanurzony
w wodzie i powinien być dobrze zamocowany i szczelny. Jeśli wąż odpływowy zostanie poło­żony na ziemi lub jeśli rura znajduje się na wysokości mniejszej niż 80 cm, pralka będzie w sposób ciągły odprowadzać wodę podczas napełniania (samozasysanie).
Wąż odpływowy nie może być przedłużany. W razie potrzeby skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
2.7 Przyłączezimnejwody
Upewnij się, że uszczelki są włożone.
1.
Podłącz wąż doprowadzający wodę zagiętą końcówką do urządzenia (rys. 2-8). Dokręć połączenie śrubowe ręcznie.
2.
Drugi koniec podłącz do kranu z gwintem 3/4” (rys. 2-9).
2-7
PL
2-8 2-9
7
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 7UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 7 28/06/2024 15:46:4028/06/2024 15:46:40
3. Praktycznewskazówki
3.1 Wskazówkidotyczącewsadu
Sortując pranie, upewnij się, że:
-
z prania zostały wyjęte przedmioty metalowe, takie jak spinki do włosów, szpilki, monety;
-
poszewki na poduszki są zapięte na guziki, zamki błyskawiczne są zasunięte, luźne i dłu­gie paski są zawiązane;
-
zostały usunięte rolki, haczyki lub klipsy z zasłon;
-
etykieta ze wskazówkami dotyczącymi prania odzieży została dokładnie przeczytana;
-
uporczywe plamy zostały usunięte za pomocą specjalnych detergentów.
Podczas prania dywaników, narzut na łóżko lub innej ciężkiej odzieży zalecamy unikanie wirowania.
Aby prać wełnę, upewnij się, czy daną rzecz można prać w pralce. Sprawdź metkę tkaniny.
Między kolejnymi cyklami prania drzwiczki należy zostawiać uchylone, żeby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia.
3.2 Przydatneporadydotyczące
oszczędzania
Poniższe wskazówki dotyczą użytkowania urzą­dzenia w oszczędny i ekologiczny sposób.
Urządzenie należy napełniać zalecaną ilością wsadu podaną w tabeli programów - pozwoli to ZAOSZCZĘDZIĆ energię oraz wodę.
Prędkość wirowania wpływa na poziom hałasu oraz wilgotność wypranych tkanin: przy więk­szych obrotach urządzenie pracuje głośniej, ale pranie jest bardziej suche.
Najbardziej wydajne programy pod względem połączonego zużycia wody i energii to zazwy­czaj te, które trwają dłużej i wykorzystują niż­sze temperatury.
Zeskanuj kod QR na etykiecie energetycznej, aby uzyskać informacje o zużyciu energii. Rzeczywiste zużycie energii może różnić się od deklarowanego w zależności od warunków lokalnych.
Zmaksymalizujwielkośćwsadu
Zoptymalizuj wykorzystanie energii, wody, detergentu i czasu, ładując do pralki zalecaną maksymalną wielkość wsadu. Oszczędzaj do 50% energii, piorąc cały wsad zamiast dwa razy po połowie.
Czykoniecznejestpraniewstępne?
Tylko do mocno zabrudzonego prania! OSZCZĘDZAJ detergent, czas, wodę i ener­gię, NIE wybierając opcji Pranie wstępne w przypadku prania lekko lub normalnie zabrudzonego.
Czykoniecznejestpraniewgorącejwodzie?
Przed praniem plamy należy wstępnie usunąć za pomocą odplamiacza. Zaschnięte plamy należy uprzednio moczyć w wodzie, aby unik­nąć konieczności prania w gorącej wodzie. Oszczędzaj energię, korzystając z programu prania w niskiej temperaturze.
3.3 Dozowaniedetergentu
Poniżej zamieszczamy krótkiporadnik z zale- ceniami i wskazówkami dotyczącymistosowa‑ niadetergentu.
Należy korzystać wyłącznie z detergentów przeznaczonych do stosowania w pralkach.
Detergent należy dobierać do typu (bawełna, tkaniny delikatne, syntetyczne, wełna, jedwab itp.) i koloru tkaniny, rodzaju oraz stopnia zabrudzenia, a także temperatury danego programu prania.
Właściwą ilość detergentu, zmiękczacza lub innych dodatków należy każdorazowo dokład­nie sprawdzać w instrukcji producenta: prawi‑
dłoweużytkowanieurządzeniazodpowied‑ niąilościąśrodkówchemicznychzapewni oszczędnąpracęiograniczyoddziaływanie naśrodowisko.
8
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 8UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 8 28/06/2024 15:46:4028/06/2024 15:46:40
PL
Podczaspraniamocnozabrudzonych białych rzeczy zalecamy stosowanie programówdopraniabawełnywtempe‑ raturze60°C lub wyższej i zwykłego proszku
do prania (mocnego) zawierającego środki wybielające, które w średnich i wysokich tem-
peraturach zapewniają doskonałe rezultaty.
Wprzypadkupraniawtemperaturzeod 40°Cdo60°C rodzaj użytego detergentu
musi być odpowiedni do rodzaju tkaniny i stopnia zabrudzenia. Do tkanin „białych” lub o trwałym kolorze i silnie zabrudzonych nadają się zwykłe proszki, natomiast do tka­nin kolorowych i lekko zabrudzonych odpo­wiednie są detergenty w płynie lub proszki „chroniące kolor”.
Dopraniawtemperaturachponiżej40°C
zalecamy stosowanie detergentów w płynie lub detergentów specjalnie oznaczonych jako odpowiednie do prania w niskich tempera­turach.
Dopraniawełnylubjedwabiu należy uży­wać wyłącznie detergentów przeznaczonych specjalnie do tych tkanin.
Zbyt duża ilość detergentu prowadzi do nad­miernego powstawania piany, co uniemożliwia prawidłowe ukończenie cyklu. Dodatkowo może wpływać na jakość prania i wirowania.
Stosowanie ekologicznych detergentów nieza­wierających fosforanów może mieć następujące skutki:
-
bardziejmętnawodadopłukania: Ten efekt jest związany z zawieszonymi zeolitami, które nie mają negatywnego wpływu na skuteczność płukania.
-
białyproszek(zeolity)napraniupodkoniec cyklu: jest to normalne, proszek nie wchłania
się przez tkaninę i nie zmienia jej koloru. Aby usunąć zeolity, wybierz program płukania. W przyszłości rozważ użycie nieco mniejszej ilości detergentu.
-
pianawwodzieprzyostatnimpłukaniu: nie musi oznaczać niewystarczającego płukania. Rozważ użycie mniejszej ilości detergentu w kolejnych praniach.
-
obfitapiana: Dzieje się tak często wskutek obecności w detergentach anionowych środ­ków powierzchniowo czynnych, które trudno wyeliminować z prania. W takim przypadku nie ma konieczności ponownego płukania, aby wyeliminować te efekty. To jest nieważne. Sugerujemy wykonanie cyklu prania kon­serwacyjnego przy użyciu firmowego środka czyszczącego.
Jeśli problem będzie się powtarzał lub jeśli podejrzewasz awarię, natychmiast skontaktuj się z autoryzowanym centrum obsługi klienta.
9
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 9UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 9 28/06/2024 15:46:4028/06/2024 15:46:40
4. Opisproduktu
Ze względu na zmiany techniczne i różne modele, ilustracje w kolejnych rozdziałach mogą różnić się od posiadanego modelu.
4.1 Zdjęcieurządzenia
Przód (rys. 4-1): Tył (rys. 4-2)):
4-1 4-2
1 Szufladka na detergent / płyn zmiękczający 2 Blat 3 Wybór programów 4 Panel
1 Śruby transportowe (T1-T4) 2 Kabel zasilający 3 Wąż odpływowy
4 Zawór wlotowy wody 5 Drzwi pralki 6 Klapa serwisowa 7 Regulowane nóżki
4.2 Akcesoria
Sprawdź akcesoria i dokumentację zgodnie z tą listą (rys. 4-3):
4-3
Zespół węża dopływowego
5 zaślepek Uchwyt węża
spustowego
Podkładki redukujące hałas
Karta gwarancyjna
Instrukcja
obsługi
Etykieta energetyczna
10 lat gwarancji na części
Naklejka z dozowaniem detergentu
10
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 10UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 10 28/06/2024 15:46:4028/06/2024 15:46:40
5. Panelsterowania
5-1
1 Wybór programów 2 Wyświetlacz
3 Szufladka na detergent/płyn
zmiękczający
Uwaga:Sygnałakustyczny
W razie potrzeby można wybrać lub anulo­wać sygnał dźwiękowy; zob. „8.8 Aktywacja lub dezaktywacja brzęczyka” na stronie 21.
5.1 WYŁ.
Włącz/wyłącz pralkę za pomocą tego przycisku zasilania (rys. 5-2).
5.2 Wybórprogramów
Obracając pokrętło (rys. 5-3). Po użyciu przycisku zasilania do włączenia komputera dostępnych jest łącznie 16 progra­mów. Program domyślny zostanie wyświetlony po włączeniu komputera, a wybranie przycisku spowoduje zmianę nazwy programu.
5.3 Wyświetlacz
Na wyświetlaczu (rys. 5-4) pojawiają się nastę­pujące informacje:
Nazwa programu
Pozostały czas
Pozostały czas rezerwacji
Informacje o alarmach i monitach
Informacje o zakończeniu wstrzymania
Czas opóźnienia
PL
4 Przyciski funkcyjne 5 Przycisk „Start/Pauza”
5-2
5-3
5-4
11
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 11UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 11 28/06/2024 15:46:4128/06/2024 15:46:41
5.4 Szufladanadetergent
Otwórz szufladę dozownika, widoczne są nastę­pujące elementy (rys. 5-5):
1. komora na proszek lub płyn do prania.
2. przełącznik klapki detergentu, podnieś go, aby użyć detergentu w proszku, opuść, aby użyć detergentu w płynie.
3. Wsyp niewielką ilość proszku do prania.
4. Komora na środek zmiękczający.
5.
Blokada; po jej naciśnięciu wysuwa się szu­flada dozownika.
Zalecenia dotyczące rodzaju detergentów odno­szą się do różnych temperatur prania. Zapoznaj się z instrukcją detergentu (zob. „8.1 Wybór detergentu” na stronie 19).
5.5 Przyciskifunkcyjne
Przyciski funkcyjne (rys. 5-6) aktywują dodat­kowe opcje w wybranym programie przed jego uruchomieniem. Wyświetlane są odpowiednie wskaźniki. Po wyłączeniu urządzenia lub ustawieniu nowego programu wyświetlane są wszystkie opcje. Jeśli przycisk ma wiele opcji, żądaną opcję można wybrać, naciskając go sekwencyjnie. Dotknięcie przycisku sprawi, że, jeśli odpowied­nia ikona jest lekko podświetlona, funkcja jest nieaktywna. Natomiast jeśli ikona jest jasno pod­świetlona, oznacza to, że dana funkcja została wybrana.
5-5
5-6
Uwaga:Ustawieniafabryczne
Aby uzyskać najlepsze wyniki, każdy pro­gram ma dobrze zdefiniowane specyficzne ustawienia domyślne. Jeśli nie ma specjalnych wymagań, zalecane
są ustawienia domyślne.
5.5.1 Ustawienia„ ”(rys.5‑7)
Wybierz typ języka i przełącznik głosu po uru­chomieniu.
5-7
5.5.2 Przyciskfunkcyjny„
Ten przycisk (rys. 5-8) umożliwia ustawienie cyklu prania opóźnionego o maksymalnie 24 godziny.
Aby opóźnić uruchomienie, należy wykonać
5-8
następujące czynności:
Ustaw żądany program.
12
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 12UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 12 28/06/2024 15:46:4128/06/2024 15:46:41
Naciśnij przycisk raz, aby włączyć opóź­nienie rozpoczęcia i obróć pokrętło, aby ponownie wybrać godzinę zdarzenia i usta­wić żądane opóźnienie. Opóźnienie zwięk­sza się w krokach co 30 minut, maksymalnie do 24 godzin.
Potwierdź poprzez naciśnięcie przyci­sku Uruchom/Wstrzymaj. Rozpocznie się odliczanie czasu opóźnienia, po upływie którego program zostanie automatycznie uruchomiony.
Istnieje możliwość anulowania opóźnienia startu. Naciśnij klawisz Return, aby anulować zdarzenie.
5.5.3 Przyciskfunkcyjny„
Naciśnij ten przycisk (rys. 5-9), aby zmienić temperaturę prania w programie. Jeśli nie świeci się żadna kontrolka i wyświetla się „--”, woda nie zostanie podgrzana.
5.5.4 Przyciskfunkcyjny„
Dotknij ten przycisk (rys. 5-10), aby zmienić lub anulować wirowanie programu. Jeśli nie świeci się żadna kontrolka i wyświetla się „0”, urządzenie nie będzie wirować.
Uwaga:Prędkość
Po wybraniu tej funkcji użytkownik nie ma możliwości wyboru prędkości. Ale pralka zakończy proces wirowania.
5-9
PL
5-10
5-11
5-12
5.5.5 Przyciskfunkcyjny„
Dotknięcie tego przycisku (rys. 5-11) powoduje wybranie funkcji suszenia. Ciągłe naciskanie umożliwia wybór różnych intensywności i cza­sów suszenia. Ten przycisk można wybrać tylko w przypadku niektórych programów i nie można go wybrać, gdy kontrolka programu jest wyłą­czona.
Dodatkowepłukanie
Ta opcja pozwala na ustawienie dodatkowego płukania na końcu cyklu prania. Jest to przy-
5.5.6 Przyciskfunkcyjny„
Dotknij tego przycisku (rys. 5-12):
Praniewstępne
Ta opcja aktywuje pranie wstępne, które jest szczególnie przydatne w przypadku bar­dzo zabrudzonych artykułów (funkcja jest dostępna tylko dla niektórych programów, jak podano w tabeli programów).
datne dla osób z delikatną i wrażliwą skórą, która reaguje podrażnieniem lub uczuleniem na nawet niewielkie pozostałości detergentu. Zalecamy korzystanie z tej funkcji również w przypadku ubranek dziecięcych oraz bar­dzo zabrudzonych artykułów, których wypranie wymaga użycia dużych ilości detergentu, jak również ręczników, których włókna mają ten­dencję do wchłaniania detergentu.
13
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 13UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 13 28/06/2024 15:46:4128/06/2024 15:46:41
5.5.7 Połowawsaduiintensywny
Dotknij tego przycisku (rys. 5-13):
Połowawsadu
Wybierz ikonę Połowa wsadu, w przypadku mniejszego lub niezbyt brudnego wsadu.
Intensywny
Wybierz ikonę Intensywny, w przypadku większego lub brudnego wsadu, czas prania będzie dłuższy. W niektórych programach obie kontrolki są wyłączone, co oznacza, że tych dwóch funkcji nie można wybrać; w niektórych programach obie kontrolki są w połowie podświetlone, co oznacza, że można wybrać te dwie funkcje, ale nie można ich wybrać jednocześnie.
5.5.8 Przyciskfunkcyjny„
Dotknij tego przycisku (rys. 5-14):
jeśli urządzenie nie jest sparowane z aplikacją „hOn”, krótkie naciśnięcie przycisku powoduje rozpoczęcie procesu parowania;
jeśli urządzenie zostało sparowane z aplikacją „hOn”, krótkie naciśnięcie przycisku powoduje uruchomienie zdalnego sterowania. Długie naciśnięcie tego przycisku powoduje usunięcie danych uwierzytelniających paro­wanie.
5.5.9 Przyciskfunkcyjny„
Delikatnie dotknij tego przycisku (rys. 5-15), aby uruchomić lub przerwać aktualnie wyświetlany program.
Uwaga:Blokadarodzicielska
Po uruchomieniu programu naciśnij długo przycisk
+ , aby otworzyć lub
zamknąć blokadę rodzicielską.
5-13
5-14
5-15
5.6.2 Zmieńjęzyk
Wybierz ponownie język, ustawiając przycisk, obróć pokrętło, aby wybrać typ języka i naciśnij przycisk uruchom/wstrzymaj, aby wybrać bie­żący typ języka.
5.6.3 Zmieńprzełącznikgłosu
Obróć pokrętło, aby wybrać przełącznik głosu.
Gdy funkcja Głos jest włączona, oznacza to, że jest ona aktywna.
Gdy funkcja Głos jest wyłączona, oznacza to, że jest ona nieaktywna.
Naciśnij przycisk uruchom/wstrzymaj, aby wybrać bieżący stan przełącznika głosu.
5.6 Pierwszeuruchomienie
Wybranie opcji Wyłącz głos powoduje jedy-
nie wyłączenie głosu komunikatu, a nie głosu
5.6.1 Ustawieniejęzyka
Po włączeniu urządzenia wybierz język i prze-
alarmu.
łącznik głosu.
Aby zmienić język, obróć pokrętło i kliknij „ ”, aby potwierdzić wybór.
Obróć pokrętło, aby włączyć lub wyłączyć sygnał dźwiękowy, a następnie kliknij „
Aby powrócić do poprzedniego menu, naci­śnij przycisk „Ustawienia” lub wybierz ikonę „Powrót”.
w celu potwierdzenia.
14
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 14UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 14 28/06/2024 15:46:4128/06/2024 15:46:41
PL
6. Programy
MAX KG
TEMP ST.
TEMP. MAKS.
OBECNE WIROWANIE
MAX SPIN
3)
u v w
Połowa obciążenia
Intensywne
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Opóźnienie
Suszenie
Pranie Suszenie
10 KG12 KG10 KG12
KG
ECO 40-60
2)
10 12 6 8 40 90 MAKS. MAKS.
● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
SPECJALNE 39’
2 3 2 3 30 30 800 MAKS.
● ○ / / / / ○ ○ ○
SZYBKI
1 1 1 1 30 30 800 MAKS.
● ○ / / / / ○ ○ ○
PRANIE W TEMP.
20°C
10 12 4 6 20 20 1000 1000
● ○ / ○ ○ / ○ ○ ○
ANTY SMOG
2 2 2 2 60 90 MAKS. MAKS.
● ○ / / ○ / / ○ ○
HIGIENA PLUS 59’
2 2 2 2 60 90 MAKS. MAKS.
● ○ / / ○ / / ○ ○
BAWEŁNA
10 12 6 8 40 90 MAKS. MAKS.
● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
DELIKATNY
2 2 / / 30 50 400 400
● ○ / / / / / / /
PŁUKANIE
10 12 4 6 - - 1000 1000
/ / / / / / / ○
ODPOMPUJ &
ODWIRUJ
10 12 6 8 - - 1000 MAKS.
/ / / / / / / / ○
BĘBEN CZYSTY
- - - - 90 90 600 600
/ / / / / / / / /
SUSZENIE
WEŁNY
- - 0,4 0,4 - - - -
/ / / / / / / / ●
PRANIE RĘCZNE
2 2 / / 30 60 800 800
● ○ / / / / ○ ○ /
SYNTETYKI
6 7 3 4 40 60 1200 1200
● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
WYSOKA
TEMPERATURA
/ / 6 8 - - - -
/ / / / / / / / ●
JASNE KOLORY
7 7 3 4 30 60 1000 1000
● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Tak
Opcjonalne
Nie
/
Komora na detergent na:
u Detergent v Środek zmiękczający lub
pielęgnujący
w Pranie wstępne
1)
INFORMACJAPRZEZNACZONADLALABORATORIÓWBADAWCZYCH
STANDARDOWYPROGRAMZGODNYZROZPORZĄDZENIEM(UE)nr2019/2023:PROGRAMECO40‑60
1) Niewielką ilość detergentu można dodać tylko w przypadku prania wstępnego.
2) Eco 40-60 po zmianie parametrów zmienił nazwę programu na bawełna.
3) Maksymalna prędkość 10 kg to 1600, a maksymalna prędkość 12 kg to 1400
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 15UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 15 28/06/2024 15:46:4228/06/2024 15:46:42
15
6.1 Opisprogramów
Aby zapewnić możliwość prania różnych rodza­jów tkanin o różnym stopniu zabrudzenia, pralka oferuje szereg specjalnych programów (zob. tabela programów).
PRANIEWTEMP.20°C
Ten innowacyjny program pozwala na pranie różnych kolorów i rodzajów tkanin (na przy­kład bawełny, syntetyków i tkanin mieszanych) z wyjątkową dokładnością w temperaturze zale­dwie 20°C.
Program należy wybrać zgodnie z instruk­cjami prania umieszczonymi na metkach, szczególnie jeśli chodzi o zalecaną maksy­malną temperaturę.
OSTRZEŻENIE! WAŻNEPORADYDOTYCZĄCEWYDAJNO‑ ŚCIPRANIA.
Nowe kolorowe ubrania należy prać oddzielnie przez co najmniej 5–6 cykli.
Niektóre większe sztuki prania, takie jak dżinsy czy ręczniki, należy zawsze prać oddzielnie.
Nie wolno nigdy mieszać ze sobą różnych tkanin FARBUJĄCYCH.
ECO40‑60
Program ECO 40-60 umożliwia pranie normalnie zabrudzonej odzieży bawełnianej, którą można prać w temperaturze od 60°C do 40°C, łącznie w tym samym cyklu. Ten program jest wykorzy­stywany do oceniania zgodności z unijnymi prze­pisami Ecodesign (ekologiczne projektowanie produktów).
SPECJALNY39’
Program ten umożliwia wspólne pranie różnych tkanin, takich jak bawełna, tkaniny syntetyczne i mieszane, w ciągu zaledwie 39 minut w tem­peraturze 40°C (lub niższej). Program ten jest szczególnie odpowiedni do lekko zabrudzonych tkanin, do połowy nominalnego wsadu.
SZYBKI
Oszczędność bez kompromisów! Ten nowy pro­gram może być używany do uzyskania doskona­łych efektów przy jednoczesnym oszczędzaniu wody, energii, detergentu oraz czasu. Ta opcja umożliwia pranie w średniej temperaturze odpo­wiedniej dla lekko zabrudzonego mieszanego prania bawełny i materiałów syntetycznych. Pro­gram zalecany do małych wsadów i delikatnie zabrudzonej odzieży.
ANTYSMOG
Program ten charakteryzuje się wysoką tempera­turą i może wykorzystywać parę, aby lepiej pie­lęgnować i usuwać plamy, pozostawiając mniej pozostałości detergentu. Nadaje się wyłącznie do prania odzieży wykonanej z bawełny i lnu.
HIGIENAPLUS59’
Ten program prania jest w stanie utrzymać tem­peraturę 60°C przez dłuższy czas, łącząc działa­nie pary z intensywnym płukaniem, by zapewnić czystą i higieniczną odzież. Polecany do tkanin bawełnianych.
BAWEŁNA
Ten program jest odpowiedni do prania koloro­wych ubrań bawełnianych w temperaturze 40°C lub do zapewnienia najwyższego stopnia czy­stości w przypadku prania tkanin bawełnianych w temperaturze 60°C lub 90°C. Końcowe wiro­wanie odbywa się z maksymalną prędkością, która doskonale odprowadza wodę.
DELIKATNY
Program opracowany z myślą o praniu delikatnej odzieży w niskiej temperaturze przez krótki czas. Długie i dokładne płukanie doskonale wpływa na włókna tkanin.
PŁUKANIE
W tym programie wykonywane są 2 cykle płu­kania z pośrednim wirowaniem (możliwe jest zmniejszenie obrotów lub wyłączenie wirowania za pomocą odpowiedniego przycisku). Program umożliwia płukanie tkanin dowolnego rodzaju, na przykład po praniu ręcznym.
ODPOMPUJ&ODWIRUJ
W tym programie wykonywane jest odpompowa­nie wody i wirowanie z maksymalną prędkością. Istnieje możliwość usunięcia lub zmniejszenia wirowania za pomocą przycisku .
16
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 16UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 16 28/06/2024 15:46:4228/06/2024 15:46:42
BĘBENCZYSTY
Ten program służy do przeprowadzenia samo­oczyszczania pralki. Zalecamy samoczyszcze­nie bębna po 50-krotnym użyciu pralki. Podczas korzystania z tego programu nie należy doda­wać żadnego detergentu do prania ani środka do czyszczenia pralki.
SUSZENIEWEŁNY
Program suszenia w niskiej temperaturze, idealny do suszenia odzieży wełnianej z mak­symalną pielęgnacją i miękkością, ogranicza­jący tarcie tkanin w zależności od ilości prania i wybranej do prania prędkości wirowania. Cykl nadaje się do małych wsadów o wadze do 0,4 kg (1 sweter).
PRANIERĘCZNE
Program ten wykonuje cykl prania przezna­czony dla tkanin wełnianych, które można prać w pralce, a także artykułów przeznaczonych do prania ręcznego.
SYNTETYKI
Ten program umożliwia jednoczesne pranie róż­nych rodzajów tkanin i kolorów. Pralka optymal­nie dostosowuje obroty bębna i poziom wody na etapach prania i płukania. Precyzyjne wirowanie redukuje zagniecenia tkanin.
Procedura sprawdzania liczby cykli,
które wykonała maszyna.
Procedura: w trybie gotowości wybierz najpierw program „Bawełna”, a następnie wybierz wyświetli liczbę uruchomionych cykli przez 2 sekundy, a następnie powróci do interfejsu gotowości. Skumulowana liczba uruchomio­nych cykli zostanie dodana po zakończeniu programu. Bieżące cykle będą wyświetlane w postaci szesnastkowej, jeśli przekraczają
wartość 9999.
oraz w tym samy czasie,
PL
WYSOKATEMPERATURA
Program suszenia w wysokiej temperaturze zale­cany do tkanin bawełnianych i lnianych (należy zawsze sprawdzać metki poszczególnych arty­kułów).
JASNEKOLORY
Nadaje się do prania dużych ubrań, które nie są zbyt brudne, może pomóc w praniu większej liczby ubrań.
17
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 17UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 17 28/06/2024 15:46:4228/06/2024 15:46:42
7. Zużycie
Pojem-
ność zna-
mionowa
Program
(kg) (HH:MM) (kWh/cykl) (L/cykl)
Maksy-
malna
tempe-
ratura
(°C)
Efektywna
prędkość
(RPM)
Wilgotność
resztkowa
(%)
10 kg (1600
obr.)
Eco 40-60 10 3:58 0.865 76,0 35 1550 52,0 Eco 40-60 5 2:58 0,550 46,0 33 1550 52,0 Eco 40-60 2,5 2:48 0.240 33,0 25 1550 56,0 Eco 40-60+SUCHE
do szafy
6 8:00 3.700 78,0 26 _ 0,0
Eco 40-60+SUCHE do szafy
3 5:20 2,050 50,0 25 _ 0,0
Bawełna 20°C 10 1:58 0.220 85,0 20 1000 65,0 Bawełna 60°C 10 3:03 2,500 85,0 57 1550 53,0 Tkaniny
syntetyczne 40°C
2 0:50 0.300 45,0 30 800 52,0
Szybkie pranie 14’ 30°C
2 0:14 0.250 40,0 30 1000 54,5
12 kg (1600
obr.)
Eco 40-60 10 3:58 0.865 76,0 35 1550 52,0 Eco 40-60 5 2:58 0,550 46,0 33 1550 52,0 Eco 40-60 2,5 2:48 0.240 33,0 25 1550 56,0 Eco 40-60+SUCHE
do szafy
6 8:00 3.700 78,0 26 _ 0,0
Eco 40-60+SUCHE do szafy
3 5:20 2,050 50,0 25 _ 0,0
Bawełna 20°C 10 1:58 0.220 85,0 20 1000 65,0 Bawełna 60°C 10 3:03 2,500 85,0 57 1550 53,0 Tkaniny
syntetyczne 40°C
2 0:50 0.300 45,0 30 800 52,0
Szybkie pranie 14’ 30°C
2 0:14 0.250 40,0 30 1000 54,5
ZeskanujkodQRnaetykiecieenergetycznej, abyuzyskaćinformacjeozużyciuenergii.
Rzeczywiste zużycie energii może różnić się od deklarowanego w zależności od warunków lokalnych.
Automatycznawaga
Urządzenie jest wyposażone w funkcję rozpoznawania wsadu. Przy małym obcią­żeniu energia, woda i czas prania zostaną automatycznie zredukowane w niektórych programach. Domyślny czas wyświetlania może się różnić w zależności od wagi wsadu, z uwzględnieniem programu „Tkaniny synte­tyczne Bawełna, Anty Smog, Pranie w temp. 20°C, Higiena Plus”.
Informacjeorientacyjne(zgodniezrozporządzeniemKomisji(UE)2019/2023):
18
Wartości podane dla programów innych niż program Eco 40-60 oraz Pranie i suszenie mają cha­rakter wyłącznie orientacyjny.
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 18UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 18 28/06/2024 15:46:4228/06/2024 15:46:42
PL
8. Codzienneużytkowanie
Program
Rodzaj detergentu
Uniwersalny
Do tkanin kolo-
rowych
Tkaniny deli-
katne
Specjalne
Środek zmięk-
czający
Eco 40-60 L/P L/P O O L/P
Specjalny 39’ L/P L - - L/P
Szybki L L - - L/P
Pranie w temp. 20°C L/P L/P O O L/P
Anty smog - - L/P L/P L/P
Higiena Plus 59’ - - L/P L/P L/P
Bawełna L/P L/P O O L/P
Tkaniny delikatne O O L/P L/P L/P
Płukanie O O O O L/P
Odpompowanie i wiro-
wanie
- - - - -
Czyszczenie bębna - - - L/P -
Suszenie wełny - - - - -
Pranie ręczne O O L/P L/P L/P Tkaniny syntetyczne O L/P O O L/P Wysoka temperatura - - - - -
Tkaniny białe L/P L/P O O L/P
8.1 Wybórdetergentu
Skuteczność i wydajność prania zależy od jakości użytego detergentu.
Używaj wyłącznie detergentu zatwierdzonego do prania w pralce.
W razie potrzeby stosuj specjalne środki pio­rące, np. do tkanin syntetycznych i wełnianych.
Wybierznajlepszydetergent
Zobacz porady znajdujące się na naklejkach dot. detergentów umieszczone na blacie.
Nie używaj środków do czyszczenia na sucho, takich jak trójchloroetylen i podobne produkty.
L = detergent w żelu/płynie P = detergent w proszku O = opcjonalne - = nie
W przypadku stosowania detergentu w płynie nie zaleca się włączania opóźnienia czasowego. Polecamy w przypadku użycia następujących środków:
proszek do prania: 20°C do 90°C* (najlepsze użycie: 40-60°C)
Detergent tkanin kolorowych: 20°C do 60°C (najlepsze użycie: 30-60°C)
Detergent do wełny/tkanin delikatnych: 20°C do 30°C (najlepsze użycie: 20-30°C)
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 19UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 19 28/06/2024 15:46:4228/06/2024 15:46:42
Wybierz temperaturę prania 90°C tylko w przy­padku szczególnych wymagań higienicznych.
Jeśli wybierzesz temperaturę wody 60°C lub
wyższą, radzimy używać mniej detergentu. Lepiej jest używać proszku do prania o mniej­szej ilości lub bez piany.
Sugerowany rodzaj detergentu w trybie zdal­nego sterowania zależy od programu wybra­nego w aplikacji.
19
8.2 Dodawaniedetergentu
1. Wysuń szufladę na detergent.
2. Umieść wymagany detergent w odpowied­nich przegródkach (rys. 8-1).
3. Delikatnie wsuń szufladę.
Usuń pozostałości detergentu przed
następnym cyklem prania z szuflady na detergent.
Nie nadużywaj detergentu ani środek zmiękczający.
Postępuj zgodnie z instrukcją na opako­waniu detergentu.
Detergent należy zawsze uzupełniać tuż przed rozpoczęciem cyklu prania.
Skoncentrowany detergent w płynie należy rozcieńczyć przed dodaniem.
Nie używać detergentu w płynie, jeśli wybrano funkcję „Opóźnienie”.
Ostrożnie wybierz ustawienia programu zgodnie z symbolami pielęgnacji na wszystkich etykietach prania i z tabelą
programów.
8-1
8-2
8.3 Wybierzprogram
Aby uzyskać najlepsze rezultaty prania, należy wybrać program dostosowany do stopnia zabru­dzenia i rodzaju ubrań. Obróć pokrętło pro­gramatora (rys. 8-2), aby wybrać odpowiedni program. Na wyświetlaczu pojawi się nazwa wybranego programu.
8.4 Dodajindywidualnewybory
Wybierz wymagane opcje i ustawienia (rys. 8-3); zob. Panel sterowania.
8.5 Uruchomprogramprania
Naciśnij przycisk „Start/Pauza” (rys. 8-4), aby rozpocząć. Urządzenie pracuje zgodnie z aktu­alnymi ustawieniami. Zmiany są możliwe tylko poprzez anulowanie programu.
8-3
8-4
20
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 20UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 20 28/06/2024 15:46:4228/06/2024 15:46:42
8.6 Przerwanie/anulowanieprogramu prania
Aby przerwać trwający program, naciśnij delikat­nie przycisk „Start/Pauza”. Na ekranie wyświetli się przycisk „wstrzymaj”. Naciśnij go ponownie, aby wznowić działanie. Aby anulować uruchomiony program i wszystkie jego indywidualne ustawienia:
1.
Dotknij przycisku „Start/Pauza”, aby prze­rwać trwający program.
2.
Obróć pokrętło na program Odpompowanie i wirowanie i wybierz opcję Prędkość równa „0”, aby odpompować wodę.
3. Po zamknięciu programu i ponownym uru-
chomieniu urządzenia wybierz nowy pro­gram i uruchom go.
4. Po zamknięciu programu i ponownym uru-
chomieniu urządzenia wybierz nowy pro­gram i uruchom go.
8.7 Popraniu
Blokadadrzwi
Ze względów bezpieczeństwa podczas cyklu prania drzwiczki są częściowo zablo­kowane. Otwarcie drzwi jest możliwe tylko po zakończeniu programu lub po prawi­dłowym anulowaniu programu (zobacz powyższy opis).
W przypadku wysokiego poziomu wody, wysokiej temperatury wody oraz podczas wirowania nie ma możliwości otwarcia
drzwiczek; Wyświetlana jest Blokada.
1.
Po zakończeniu wyświetla się komunikat Koniec.
2. Urządzenie wyłącza się automatycznie.
3.
Wyjmij pranie tak szybko, jak to możliwe, aby się nie pogniotło.
4. Zamknij dopływ wody.
5. Odłącz przewód zasilający.
6.
Otwórz drzwiczki, aby zapobiec nagro­madzeniu wilgoci i zapachów. Pozostaw otwarte, gdy urządzenie nie jest używane.
Trybczuwania/tryboszczędzaniaenergii
Włączone urządzenie przejdzie w tryb czu­wania, jeśli nie zostanie uruchomione w ciągu 2 minut przed rozpoczęciem programu lub po zakończeniu programu, z wyjątkiem trybu ZDALNEGO STEROWANIA. Wyświetlacz wyłącza się. To oszczędza energię. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć.
PL
8.8 Aktywacjalubdezaktywacja brzęczyka
Sygnał akustyczny można w razie potrzeby zdezaktywować: Naciskając klawisz ustawień, aby wybrać prze­łącznik głosu, naciśnij klawisz ustawień, aby najpierw wybrać język, naciśnij przycisk potwier­dzenia, aby przejść do wyboru głosu, ikona automatycznie przejdzie do interfejsu wyboru głosu, głos zostanie włączony po wybraniu opcji „Głos włączony” lub wyłączony po wybraniu opcji „Głos wyłączony”, potwierdź wybór klawiszami Uruchom/Wstrzymaj.
21
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 21UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 21 28/06/2024 15:46:4228/06/2024 15:46:42
9. Zdalnesterowanie
Częstotliwość (OFR) 2400 MHz - 2483,5 MHz Maks. moc (EIRP) 20dBM Standard bezprzewo-
dowy
IEEE802.11b/g/n & BLE V4.2
(Wi‑Fi)
9.1 Ogólneinformacje
To urządzenie jest wyposażone w technologię Wi-Fi, która umożliwia zdalne sterowanie nim za pośrednictwem aplikacji.
OSTRZEŻENIE!
Należy przestrzegać środków ostrożności zawar­tych w niniejszej instrukcji obsługi i upewnić się, że są one przestrzegane nawet podczas obsługi urządzenia za pośrednictwem aplikacji hOn, gdy jesteś poza domem. Należy także postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w aplikacji hOn.
9.2 Wymagania
1.
Jeden router bezprzewodowy (protokół
802.11b/g/n), który obsługuje tylko pasmo częstotliwości 2,4 GHz. Długość identyfi­katora SSID routera wynosi 1–31 znaków (w tym 1 i 31), a hasło to 8–64 znaki. Mini­malna długość hasła musi wynosić 8 zna­ków. Metody szyfrowania routera obejmują otwarte, WPA-PSK i WPA2-PSK.
2.
Aplikacja jest dostępna na urządzenia z sys­temem Android, Huawei lub iOS, zarówno na tablety, jak i smartfony.
3. Urządzenie należy zainstalować w miejscu, w którym może odbierać silny sygnał Wi-Fi. Jeśli po prawidłowym powiązaniu urządze­nia z aplikacją nie zostanie ono prawidłowo podłączone do routera bezprzewodowego, na wyświetlaczu nie pojawi się ikona Wi-Fi.
9.3 PobierzizainstalujaplikacjęhOn
Pobierz aplikację hOn na swoje urządzenie poprzez zeskanowanie kodu QR:
Rejestracja
Rejestracja jest wymagana przy pierwszym użyciu lub gdy formalne konto zostało usu­nięte/zamknięte. Aby móc dalej z niego korzystać, należy podczas logowania podać
nazwę użytkownika i hasło.
9.4 Parowanieurządzeń(waplikacji)
1.
Aplikacja dostępna jest na urządzenia z sys­temem Android i iOS, zarówno na tablety, jak i smartfony.
2.
Uzyskaj szczegółowe informacje na temat funkcji Wi-Fi, przeglądając tryb DEMO apli­kacji.
3.
Częstotliwość domowej sieci Wi-Fi musi być ustawiona na pasmo 2,4 GHz. Nie można skonfigurować urządzenia, jeśli sieć domowa jest ustawiona na pasmo 5 GHz.
4. Otwórz aplikację, utwórz profil użytkownika (lub zaloguj się, jeśli został już utworzony wcześniej) i sparuj urządzenie, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na wyświetlaczu urządzenia.
SiećWi‑Fi
Nie można podłączyć urządzenia do publicz­nej sieci Wi-Fi. Może to spowodować niepra­widłowe działanie.
KorzystajztejsamejsieciWi‑Fi
Połącz się za pomocą smartfona z siecią, do której chcesz podłączyć produkt.
Pobierz aplikację
lub za pomocą linka:
go.haier‑europe.com/download‑app
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 22UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 22 28/06/2024 15:46:4228/06/2024 15:46:42
22
9.5 Abywłączyćzdalnesterowanie
1.
Sprawdź, czy router jest włączony i podłą­czony do Internetu.
2. Załaduj pranie i zamknij drzwi.
3.
Naciśnij przycisk „ ”; drzwi się zablokują.
4. Rozpocznij cykl za pomocą aplikacji, panel sterowania będzie wyłączony z wyjątkiem przycisków „ZASILANIE” i „URUCHOM/ WSTRZYMAJ”. Po uruchomieniu programu dostępna jest tylko blokada rodzicielska.
5.
Zdalne sterowanie można także aktywować poprzez naciśnięcie przycisku „ ” pod­czas trwania cyklu. Po zdalnej autoryzacji główna płyta sterująca jest nadal dostępna.
6. Po zakończeniu cyklu drzwi zostaną odblo­kowane, a pilot wyłączy się.
7.
Po 2 minutach urządzenie przechodzi w tryb WYŁ.
Wygaśnięcieważnościzdalnegostero‑
wania
Jeśli po aktywowaniu zdalnego sterowania użytkownik końcowy nie rozpocznie żadnego cyklu z aplikacji w ciągu 10 minut, urządzenie przejdzie w tryb czuwania w sieci i zachowa tryb zdalnego sterowania przez maksymalnie 24 godziny, a następnie wyłączy się.
9.6 Abywyłączyćzdalnesterowanie
1. Aby wyjść ze zdalnego sterowania podczas trwania cyklu, naciśnij „ „ na panelu sterowania. Urządzenie będzie kontynu­ować cykl i przejdzie do trybu TYLKO DO ODCZYTU.
2.
Aby wznowić zdalne sterowanie, należy ponownie nacisnąć przycisk „ ”.
3. Steruj urządzeniem za pomocą aplikacji.
9.7 Konieccykluprzywłączonym
zdalnymsterowaniu
1. Po zakończeniu cyklu drzwi zostaną odblo­kowane, a pilot zdalnego sterowania dez­aktywowany.
2.
Po 2 minutach urządzenie wyłączy się auto­matycznie.
PL
23
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 23UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 23 28/06/2024 15:46:4228/06/2024 15:46:42
10.Pielęgnacjaiczyszczenie
10.1Czyszczenieszufladynadetergent
Zawsze uważaj, aby nie pozostały żadne pozo­stałości detergentu.
Przed przystąpieniem do czyszczenia cała
komora musi być pusta.
Szufladę należy regularnie czyścić (rys. 10-1):
Wysuń całkowicie szufladę naciskając przy­cisk zwalniający, zwracając uwagę na wyciek pozostałości detergentu.
Napełnij dozownik gorącą wodą.
Wstrząśnij szufladą, aby woda przepłynęła przez wszystkie przegródki.
Opróżnij dozownik z nadmiaru wody i włożyć go z powrotem.
OSTRZEŻENIE!
Do czyszczenia dozownika NIE UŻYWAĆ pro­duktów kwaśnych (np. octu) ani agresywnych detergentów, aby uniknąć uszkodzenia uszcze­lek i/lub wewnętrznych części urządzenia.
10.2Czyszczeniepralki
Odłącz pralkę podczas czyszczenia i konser­wacji.
Do czyszczenia obudowy pralki (rys. 10-2) i elementów gumowych używaj miękkiej szmatki z płynem mydlanym.
Nie używaj organicznych chemikaliów ani żrą­cych rozpuszczalników.
Zalecamy samoczyszczenie bębna po 50-krot­nym użyciu pralki.
Podczas korzystania z tego programu nie należy dodawać żadnego detergentu do pra­nia ani środka do czyszczenia pralki.
10-1
10-2
24
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 24UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 24 28/06/2024 15:46:4328/06/2024 15:46:43
10.3Zawórwlotowywodyifiltrzaworu wlotowego
Aby zapobiec zablokowaniu dopływu wody przez substancje stałe, takie jak wapno, należy regu­larnie czyścić filtr zaworu wlotowego.
Odłącz przewód zasilający i wyłącz dopływ wody.
Odkręć wąż doprowadzający wodę z tyłu urzą­dzenia (rys. 10-3) oraz na kranie.
Przepłucz filtry wodą i wyczyść szczotką (rys. 10-4).
Włóż filtr i zamontuj wąż dopływowy.
10.4Czyszczeniebębna
Wyjmij z bębna przypadkowo wyprane przed­mioty, zwłaszcza metalowe części, takie jak szpilki, monety itp. (rys. 10-5), ponieważ powodują one plamy rdzy i uszkodzenia.
Użyj środka czyszczącego niezawierającego
chlorków, aby usunąć plamy rdzy. Przestrze­gaj wskazówek ostrzegawczych producenta środka czyszczącego.
Do czyszczenia nie używaj twardych przed­miotów ani wełny stalowej.
10.5Długieokresynieużywania
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas:
1. Wyciągnij wtyczkę elektryczną (rys. 10-6).
2. Zamknij dopływ wody (rys. 10-7).
3.
Otwórz drzwiczki, aby zapobiec nagroma­dzeniu wilgoci i zapachów. Pozwól, aby drzwiczki były otwarte, gdy urządzenie nie
jest używane. Przed kolejnym użyciem dokładnie sprawdź przewód zasilający, dopływ wody i wąż odpły­wowy. Upewnij się, że wszystko jest prawidłowo zainstalowane i nie ma wycieków.
10-3 10-4
PL
10-5
10-6 10-7
10.6Filtrpompy
Czyść filtr raz w miesiącu i sprawdzaj filtr pompy, na przykład, jeśli urządzenie:
Nie odprowadza wody.
Nie wiruje.
Powoduje nietypowy hałas podczas pracy.
OSTRZEŻENIE!
Ryzykooparzenia! Woda w filtrze pompy może
być bardzo gorąca! Przed jakąkolwiek czynno­ścią upewnij się, że woda ostygła.
25
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 25UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 25 28/06/2024 15:46:4328/06/2024 15:46:43
1. Wyłącz i odłącz pralkę (rys.10-8).
2. Naciśnij i otwórz drzwiczki filtra (rys.10-9).
3.
Przygotuj płaski pojemnik do zbierania wody odciekowej (rys.10-10). Może się zebrać większa ilość.
4.
Wyciągnij wąż odpływowy i przytrzymaj jego koniec nad pojemnikiem (rys.10-10).
5.
Wyciąganie korka uszczelniającego z węża odpływowego. (rys.10-10).
6.
Po zakończeniu opróżniania zamknij wąż odpływowy i wsuń go z powrotem do urzą­dzenia (rys.10-11).
7. Odkręć filtr pompy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjmij go (rys.10-12).
8. Usuń zanieczyszczenia i brud (rys.10-13).
9. Ostrożnie wyczyść filtr pompy, np. pod bie­żącą wodą (rys.10-14).
10. Dokładnie go zamocuj (ryc.10-15).
11. Zamknij klapę serwisową.
10-8
10-10
10-9
10-11
UWAGA!
Uszczelka filtra pompy musi być czysta i nie-
uszkodzona. Jeśli pokrywa nie jest całkowicie dokręcona, woda może wyciekać.
Filtr musi być na swoim miejscu, w przeciw­nym razie może dojść do wycieku.
10-12
10-14
10-13
10-15
26
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 26UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 26 28/06/2024 15:46:4328/06/2024 15:46:43
11.Rozwiązywanie
Kod Wiadomość Blokada
rodzicielska włączona
Funkcja blokady rodzicielskiej jest aktywowana.
Blokada rodzicielska wyłączona
Funkcja blokady rodzicielskiej nie jest aktywowana
Koniec Cykl prania jest zakończony. Urzą-
dzenie wyłącza się automatycznie.
Blokada Drzwiczki są zamknięte z powodu
wysokiego poziomu wody, wysokiej temperatury wody lub cyklu wiro­wania.
nd Model nie został wybrany. Wstrzymaj Wstrzymanie programu.
Problem Przyczyna Rozwiązanie CLRFLTR Błąd drenażu, woda nie jest całkowicie
odprowadzana w ciągu 6 minut.
Oczyść filtr pompy.
Sprawdź instalację węża spustowego.
E2 Błąd blokady. Dobrze zamknij drzwi. E4 Poziom wody nie został osiągnięty po
12 minutach.
Wąż odpływowy ma własny syfon.
Upewnij się, że kran jest całkowicie otwarty,
a ciśnienie wody jest normalne.
Sprawdź instalację węża odpływowego.
E5 • Błąd drenażu. Woda nie jest całkowicie
odprowadzana w ciągu 1 minuty.
Wyczyść filtr pompy.
Sprawdź instalację węża spustowego.
E8 • Błąd poziomu ochrony przed wodą. Skontaktuj się z serwisem posprzedażo-
wym.
E9 • Wsad przyczepił się do ściany bębna. Otwórz drzwi, strzepnij ubranie i włóż je
z powrotem do bębna, po czym uruchom urządzenie.
Eb • Alarm zacięcia ubrań. Wstrzymaj pracę, otwórz drzwiczki i jeszcze
raz włóż odzież przed ponownym urucho­mieniem.
F3 • Błąd czujnika temperatury. Skontaktuj się z serwisem posprzedażo-
wym.
F4 • Błąd ogrzewania. Skontaktuj się z serwisem posprzedażo-
wym.
problemów
Wiele pojawiających się problemów można roz­wiązać samodzielnie bez posiadania specjali­stycznej wiedzy. W przypadku problemu sprawdź wszystkie przedstawione możliwości i postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, zanim skon­taktujesz się z serwisem posprzedażowym. Zobacz „13. Obsługa klienta” na stronie 30.
OSTRZEŻENIE!
Przed konserwacją wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Sprzęt elektryczny powinien być serwisowany wyłącznie przez wykwalifikowanych elektry­ków, ponieważ niewłaściwa naprawa może spowodować poważne szkody następcze.
Uszkodzony kabel zasilający powinien być wymieniany wyłącznie przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podob­nie wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia zagrożenia.
11.2Rozwiązywanieproblemówzkodemwyświetlacza
11.1Kodyinformacyjne
Poniższe kody są wyświetlane tylko dla informa­cji odnoszących się do cyklu prania. Nie wolno podejmować żadnych działań.
PL
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 27UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 27 28/06/2024 15:46:4328/06/2024 15:46:43
27
Problem Przyczyna Rozwiązanie F7 Błąd silnika. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym. F9 Logika: Komunikacja z czujnikiem tem-
peratury suszenia jest nieprawidłowa
Przyczyna: Awaria czujnika temperatury suszenia
Sprawdź, czy przewód i zacisk są dobrze podłączone
Sprawdź rezystancję czujnika temperatury suszenia
FA Błąd czujnika poziomu wody. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym. Fb Woda nieprawidłowo przelała się. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
FC1/FC2/FC3 Niestandardowy błąd komunikacji. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym. Fd Błąd komunikacji ogrzewania suszenia. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym. FH Nie można skonfigurować modułu IoT. Skontaktuj się z serwisem posprzedażowym.
11.3Rozwiązywanieproblemówbezkoduwyświetlacza
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Pralka nie działa. Program nie został jeszcze urucho-
miony.
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte.
Pralka nie została włączona.
Brak zasilania.
Blokada rodzicielska jest włączona.
Sprawdź program i uruchom go.
Dobrze zamknij drzwi.
Włącz pralkę.
Sprawdź zasilanie.
Dezaktywuj blokadę dziecięcą.
Pralka nie zostanie napełniona wodą.
Brak wody.
Wąż dopływowy jest zagięty.
Filtr węża dopływowego jest zablo-
kowany.
Ciśnienie wody jest mniejsze niż 0,03 MPa.
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte.
Awaria dopływu wody.
Sprawdź kran z wodą.
Sprawdź wąż dopływowy.
Odblokuj filtr węża wlotowego.
Sprawdź ciśnienie wody.
Dobrze zamknij drzwi.
Zapewnij dopływ wody.
Pralka opróżnia się podczas napełniania.
Wysokość węża spustowego poniżej 80 cm.
Końcówka węża odpływowego może sięgać do wody.
Upewnij się, że wąż odpływowy jest prawidłowo zainstalowany.
Upewnij się, że wąż odpływowy nie znajduje się w wodzie.
Awaria drenażu. Wąż spustowy jest zablokowany.
Filtr pompy jest zablokowany.
Koniec węża odpływowego znajduje
się wyżej niż 100 cm nad poziomem podłogi.
Odblokuj wąż odpływowy.
Wyczyść filtr pompy.
Upewnij się, że wąż odpływowy jest
prawidłowo zainstalowany.
Silne wibracje pod­czas wirowania.
Nie wszystkie śruby transportowe zostały usunięte.
Urządzenie nie ma stałej pozycji.
Obciążenie urządzenia jest nieprawi-
dłowe.
Usuń wszystkie śruby transportowe.
Zapewnij twarde podłoże i równą
pozycję.
Sprawdź wagę i równomierne rozłoże­nie wsadu.
Działanie zatrzymuje się przed zakończe­niem cyklu prania.
Awaria wody lub prądu. Sprawdź zasilanie i wodę.
Działanie zostaje zatrzymane na pewien czas.
Urządzenie wyświetla kod błędu.
Problem z powodu wzorca obciąże-
nia.
Program wykonuje cykl namaczania.
Rozważ kody wyświetlania.
Zmniejsz lub dostosuj obciążenie.
Anuluj program i uruchom ponownie.
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 28UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 28 28/06/2024 15:46:4328/06/2024 15:46:43
28
12.Danetechniczne
BWS 6106B8-S BWS 4128B8-S Napięcie w V 220-240 V~/50Hz Prąd w A 9 11 Maks. moc w W 1950 Ciśnienie wody w MPa 0,03≤P≤1 Masa netto w kg 74 76
WYMIARYPRODUKTU BWS 6106B8-S BWS 4128B8-S A Całkowita wysokość produktu (mm) 850 B Całkowita szerokość produktu (mm) 595 C Całkowita głębokość produktu (do głównego panelu sterowania) (mm) 568 636 D Całkowita głębokość produktu (mm) 613 681 E Głębokość otworu drzwi (mm) 1096 1161 F Minimalny odstęp drzwi od sąsiedniej ściany (mm) 305
12.1Dodatkowedanetechniczne
12.2Wymiaryproduktu
PL
WIDOK Z PRZODU WIDOK Z GÓRY
12.3Normyidyrektywy
Ten produkt spełnia wymagania wszystkich obo­wiązujących dyrektyw WE wraz z odpowiednimi normami zharmonizowanymi, które przewidują oznakowanie CE.
ŚCIANA
Wygaśnięcieważnościzdalnegostero‑
wania
Dokładna wysokość pralki zależy od tego, jak daleko wysunięte są nóżki od podstawy pralki. Przestrzeń, w której instalujesz pralkę, musi być co najmniej 40 mm szersza i 20 mm głębsza niż jej wymiary.
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 29UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 29 28/06/2024 15:46:4428/06/2024 15:46:44
29
13.Obsługaklienta
Zalecamy nasz Dział Obsługi Klienta Hoover i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję Rozwiązywanie problemów.
Jeśli nie znajdziesz tam rozwiązania, pomoc uzyskasz:
U lokalnego sprzedawcy.
w obszarze pomocy na stronie internetowej firmy Hoover, gdzie można znaleźć informa­cje na temat gwarancji, akcesoriów i części zamiennych oraz numery kontaktowe.
Aby skontaktować się z naszym serwisem, upewnij się, że masz dostępne następujące dane. Każdy produkt jest identyfikowany poprzez uni­kalny kod, zwany także „numerem seryjnym”, wydrukowany na naklejce. Można go znaleźć wewnątrz otworu drzwiowego.
Model _______________________________
Numer seryjny ________________________
Sprawdź również kartę gwarancyjną dostarczoną z produktem w przypadku gwarancji.
użytkowaniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, może zostać naliczona opłata. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy drukarskie w broszurze dołączonej do tego produktu. Ponadto produ­cent zastrzega sobie prawo do wprowadzania w swoich produktach zmian, które uzna za przy­datne, bez zmiany zasadniczych właściwości produktów.
* Więcej informacji można znaleźć na stronie:
www.haier‑europe.com
Zawsze zaleca się stosowanie oryginalnych czę­ści zamiennych, które można nabyć w naszych autoryzowanych punktach obsługi klienta.
Gwarancja
Produkt objęty jest gwarancją na warunkach określonych w certyfikacie dołączonym do pro­duktu. Certyfikat należy przechowywać w taki sposób, aby w razie potrzeby okazać go w Auto­ryzowanym centrum obsługi klienta. Warunki gwarancji można również sprawdzić na naszej stronie internetowej. Aby uzyskać pomoc, pro­simy wypełnić formularz on-line lub skontakto­wać się z nami pod numerem wskazanym na stronie wsparcia naszej witryny internetowej. Standardowa gwarancja producenta obejmuje usterki spowodowane wadami elektrycznymi lub mechanicznymi produktu wynikającymi z działa­nia lub zaniechania producenta. Jeżeli okaże się, że wada jest spowodowana czynnikami niezależ­nymi od dostarczonego produktu, niewłaściwym
30
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 30UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 30 28/06/2024 15:46:4428/06/2024 15:46:44
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 31UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 31 28/06/2024 15:46:4428/06/2024 15:46:44
KOD DOKUMENTU ???
UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 32UM_WD_CandyBest_no_AD_pl.indd 32 28/06/2024 15:46:4428/06/2024 15:46:44
Loading...