Candy MIC 303 EX User Manual

FORNO COMPATTO ELETTRONICO
COMPACT ELECTRONIC OVEN
FOUR COMPACTE ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KOMPAKTMIKROWELLE
FORNO COMPACTO ELECTRÓNICO
HORNO COMPACTO ELECTRÓNICO
ELEKTRONISCHE COMPACTOVEN
ISTRUZIONI PER L’USO pag. 5 INSTRUCTION MANUAL pag. 27 MODE D’EMPLOI pag. 49 GEBRAUCHSANWEISUNG Seite 71 INSTRUCÕES pag. 93 MANUAL DE INSTRUCCIONES pag. 115 GEBRUIKSSAANWIJZINGEN pag. 137
Data and instruction for Performance Tests according to IEC 705 and further Amendment Document 59H/69/CD.
The International Electrotechnical Commission SC 59H, has developed a Standard for comparative testing of heating performances of microwave ovens. The Draft of the new Edition of this Standard has been circulated with Document 59H/69/CD, which also describes the tests marked, in this table, with (*).
We recommend the following for this oven:
Test Nr. on
standard
Item Duration Function
Power
Level
Oven temp.
Weight
Standing
time
Note
A
Egg
custard
16 min. only mw 1000 W - 750 gr 5 min
The upper surface shall be evaluated after the standing time. The inner custard evaluation shall be conducted after two hours.
B
Sponge
cake
6 min. only mw 1000 W - 475 gr 5 min
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max. dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick 6 mm. Put the container on the low wire rack placed on the turntable.
C Meat loaf 20 min. only mw 750 W - 900 gr 5 min
Cover the container with cling film and pierce the film. Use the rectangular borosilicate glass container stated in the Standard or the Arcopal® Cat. nr. Z1/B8 (01)10460-1.
Defrosting
Defrosting
minced
meat
11 min. only mw - 500 gr 15 min
Place the frozen load directly on the turntable (I ). Turn upsidedown the load after half of the defrosting time.
D (*)
Potato gratin
20 min.
combi
mw + fan
(simult.)
750 W 190°C 1100 gr 5 min
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max. dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick 6 mm. Put the container on the lower wire rack (F) placed on the turntable.Do not preheat the oven.
E (*)
Sponge
cake
30 min.
combi
mw + fan
(simult.)
150 W 160°C 710 gr 5 min
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick 6 mm. The oven shall be preheated (in FAN ONLY function) with the lower rack (F) placed on the turntable. Once preheated, place the container on the lower rack (F).
F (*) Poultry 40 min.
combi
mw + fan
(simult.)
750 W 190°C 1200 gr 5 min
The following instruction shall be strictky observed for this type of load: put the chicken in a pyrex® glass container dia 210 mm, height 50 mm and wall thickness of 6 mm. Put the container on the lower wire rack (F) placed on the turntable.
DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI I
1. Display tempo e funzioni
2. Display temperatura forno
3. Tasto Function:
selezione funzioni
4. T asto Temp: selezione temperatura forno
5. Tasto Power: selezione livello di potenza microonde
6. Tasto Clock: regolazione orologio
7 - 8 - 9 - 10 - 11
Tasti “Funzioni Automatiche: cotture
rapide pre-memorizzate
12. Tasto Stop Clear: arresto cotture e cancellazione impostazioni
13. Tasto Start: partenza cotture e riscaldamento rapido
14. Manopola Time: impostazione ora del giorno e durata delle cotture.
15. Tasto Turntable Stop
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL GB
1. Time and mode display
2. Oven temperature display
3. Mode Function: mode
selection
4. Temp key: oven temperature selection
5. Power key: microwave power level selection
6. Clock key: setting the clock
7 - 8 - 9 - 10 - 11
Automatic Functions
keys: pre-memorised rapid cooking
12. Stop Clear key: interruption of cooking and cancellation of settings
13. Start key: start of cooking and rapid reheating
14. Time knob: setting of time and length of cooking
15. Turntable Stop key
BESCHREIBUNG DER BEDIENBLENDE D
1. Display (Anzeige) Zeit und
Betriebsarten
2. Display Backofentemperatur
3. Taste Function: Wahl der Betriebsart
4. T aste Temp: Wahl der Backofentemperatur
5. Taste Power: Wahl der Mikrowellenleistungsstufe
6. Taste Clock: Einstellen der Uhr
7 - 8 - 9 - 10 - 11
Tasten “Automatik- Funktionen: Bereits
gespeicherte, rasche Garvorgänge
12. Taste Stop Clear: Unterbrechung des Garvorgangs und Löschen der Eingaben
13. Taste Start: Start Garvorgang und rasches Erwärmen
14. Drehknop : Einstellen der Uhrzeit und der Kochzeitdauer
15. Taste Turntable Stop
DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE F
1. Afficheur temps et fonctions
2. Afficheur température four
3. Touche Function: sélection
des fonctions
4. T ouche Temp: sélection de la température du four
5. Touche Power: sélection du niveau de puissance des micro-ondes
6. Touche Clock: réglage de lhorloge
7 - 8 - 9 - 10 - 11
Touches “Functions Automatique: cuissons
rapides prémémorisées.
12. Touche Stop Clear: interruption de la cuisson et effacement des programmations.
13. Touche Start: démarrage des cuissons et réchauffement rapide.
14. Bouton Time: réglage de lheure du jour et de la durée des cuissons.
15. Touche Turntable Stop
DESCRIPCION DEL PANEL DE MANDOS E
1. Visor tiempo y funciones
2. Visor temperatura horno
3. Botón Function: selección
funciones
4. Botón T emp: selección temperatura horno
5. Botón Power: selección nivel de potencia microondas
6. Botón Clock: regulación reloj
7 - 8 - 9 - 10 - 11
Botones Funciones Automáticas: cocciones
rápidas pre-memorizadas
12. Botón Stop Clear: paro de cocción y anulación de planteos
13. Botón Start : arranque cocción y calentamiento rápido
14. Selector Time: planteo hora del día y duración de las cocciones
15. Botón Turntable Stop
BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL
NL
1. Display tijd en functies
2. Display oven temperatuur
3. Function toets: keuze
functies
4. Temp toets: keuze oven temperatuur
5. Power toets: keuze vermogen niveau magnetron
6. Clock toets: instellen klok
7 - 8 - 9 - 10 - 11
Automatische Functietoetsen”:
voorgeprogrammeede snelle bereidingen
12. Stop Clear toets: onderbreking bereidingen en annulatie ingestelde bereidingen
13. Start toets: start bereidingen en snel verwarmen
14. Turntable Stop toets: instellen van de tijd van de dag en de duur van de bereidingen
15. Turntable Stop Toets
11 10
12
14
1
150
300
750 1000
WATT
500
2
5 6
3
9
4 15
8 7
13
A
B
E
F
G
H
I
C
D
M
L
150
WATT
300
500
750 1000
A Resistenza grill B Pannello comandi C Coperchio uscita
microonde
D Perno piatto rotante E Lato interno porta F Griglia bassa
G Griglia alta H Piatto rotante I Supporto piatto
rotante
L Griglia rettangolare M Griglia media
DESCRIZIONE I
A Grill heating element B Control panel C Microwave outlet
cover
D Turntable spindle E Inside of door F Low wire rack
G High wire rack H Turntable I Turntable support L Rectangular wire
rack
M Medium wire rack
DESCRIZIONE GB
A Resistencia del grill B Panel de mandos C Tapa de salida de
las microondas
D Perno del plato
giratorio
E Lado interior de la
puerta
F Pasrilla baja G Parilla alta H Plato giratorio I Soporte del plato
giratorio
L Rejilla rectangular M Parilla Mediana
DESCRIPCIÓN E
A Grill weerstand B Bedieningspaneel C Deksel uitgang
microgolven
D Pin draaischijf E Binnenkant ovendeur F Laag rooster
G Hoog rooster H Draaischijf I Houder voor
draaischijf
L Rechthoekige rooster M Gemiddeld rooster
BESCHRIJVING NL
A Résistance du gril B Tableau de
commande
C Couvercle sor tie
micro-ondes
D Axe du plateau
tournant
E Côté intérieur de la
porte
F Grille basse G Grille haute H Plateau tournant I Support du plateau
tournant
L Grille rectangulaire M Grille de hauteur
moyenne
DESCRIPTION F
A Heizelement Grill B Bedienblende C Abdeckblende der
Mikrowellenaustritts­öffnung
D Drehtellerstift E Türinnenseite
F Niedriger Rost G Hoher Rost H Drehteller I Drehtellerhalterung L Rechteckiger Rost M Mittelhoher Rost
DESCRIZIONE D
CAP. 1 - GENERAL 1.1 Advertencias importantes para la seguridad .........pág. 116
1.2 Datos técnicos .....................................................pág. 117
1.3 Instalación y conexión eléctrica ............................pág. 117
1.4 Accesorios que se entregan junto al aparato .........pág. 118
1.5 Recipientes a utilizar .............................................pág. 119
1.6 Reglas y consejos generales para la utilización
del horno .............................................................pág. 120
CAP. 2 - USO DE LOS MANDOS Y PLANTEO DE LAS FUNCIONES
2.1 Cómo regular el reloj ...........................................pág. 121
2.2 Cómo programar las cocciones.............................pág. 122
2.3 Secuencia automática de descongelamiento
y cocción.............................................................pág. 124
2.4 Cómo consultar las recetas pre-memorizadas
(botones Funciones Automáticas)...........................pág. 125
2.5 Calentamiento rápido ..........................................pág. 125
2.6 Seguridad niños...................................................pág. 125
2.7 Botón detiene plato...............................................pág. 125
2.8 Funciones “Memotime” .........................................pág. 125
CAP. 3 - USO DEL HORNO: SUGERENCIAS Y TABLAS TIEMPOS
3.1 Descongelamiento ................................................pág. 126
3.2 Calentamiento......................................................pág. 127
3.3 Cocinar entradas y primeros platos .......................pág. 128
3.4 Cocinar carne......................................................pág. 128
3.5 Cocinar guarniciones y verduras ...........................pág. 129
3.6 Cocinar pescado..................................................pág. 130
3.7 Cocinar tortas y tar tas ..........................................pág. 130
3.8 Calentar/cocinar usando los botones
Funciones Automáticas .........................................pág. 131
3.9 Cocción contemporánea en dos niveles ..................pág. 132
CAP. 4 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
4.1 Limpieza..............................................................pág. 134
4.2 Mantenimiento .....................................................pág. 135
115
ÍNDICE
E 10-10-2001 11:37 Pagina 115
116
CAPITOLO 1- GENERALE
1.1 ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Leer atentamente estas advertencias, antes de utilizar el horno por primera vez. Esto permitirá evitar erro­res y obtener mejores resultados.
1) Este horno se ha proyectado para descongelar, calentar y cocinar alimentos en ambiente doméstico. No deberá utilizarse para otros fines, incluyendo los casos de modificación o avería del aparato.
2) Antes de conectar el horno con la red eléctrica, verificar que la puerta se cierra totalmente; controlar que el bastidor metálico no se haya deformado y que los goznes y los ganchos no estén aflojados. En el caso de que estén perjudicadas estas partes, no hay que utilizar el horno de microondas hasta que un técni­co especializado (entrenado por el fabricante o por su Servicio de Asistencia) la haya reparado.
3) No intentar encender el horno con la puer ta abierta, de esta manera se estropean los dispositivos de seguridad.
4) No hacer funcionar el horno en caso de que objetos de cualquier tipo permanezcan encastrados entre la parte frontal del horno y la puerta.
Mantener el lado interior de la puerta (E) limpio, utilizar para ello un trapo húmedo y detergentes no abrasivos. No dejar que se acumule suciedad ni residuos de alimentos entre la parte frontal del horno y la puerta.
5) No apoyar objetos pesados en la puerta abierta. No forzar hacia abajo la puerta abierta. No apoyar cazuelas/ollas calientes (apenas sacadas del fuego) en la puerta abierta.
6) No encender el horno si el cable de alimentación o el enchufe muestran algún daño (peligro de descar­gas eléctricas).
7) Los ajustes, reparaciones y sustituciones del cable de alimentación tendrán que realizarse únicamente por personal formado por el productor o por su Servicio de Asistencia. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado pueden ser peligrosas.
8) En caso de que salga humo del horno, NO ABRIR LA PUERTA: apagar inmediatamente el aparato o desenchufar la clavija de la toma de alimentación.
9) Está prohibido el uso de este aparato por parte de niños y de personas incapaces sin la oportuna vigi­lancia.
10) Para evitar que se caliente más de lo debido, lo que provocaría riesgo de incendio, se aconseja vigilar el horno cuando esté funcionando con alimentos colocados el recipientes "de usar y tirar" de plástico, papel o cualquier otro material combustible y, mientras se calientan alimentos en pequeñas cantidades.
11) Durante el uso, el horno se calienta. No tocar la resistencia eléctrica ubicada en la cavidad del horno.
12) Al calentar líquidos (agua, café, leche, etc.) puede ocurrir que, por efecto de la ebullición retardada, el contenido empiece a hervir y desborde el recipiente provocando quemaduras. Para evitar que esto ocu­rra, antes de iniciar a calentar los líquidos habrá que introducir una cucharilla de plástico resistente a las altas temperaturas o bien un palillo de cristal.
13) No calentar licores de alta graduación ni grandes cantidades de aceite.¡Se podrían incendiar!
E 10-10-2001 11:37 Pagina 116
1
117
CAPITOLO 1- GENERALE
NOT A: Cuando se enciende el aparato por primera vez, puede pasar que durante unos 10 minutos pr o­duzca un olor a "nuevo" y un poco de humo. Esto es debido a la presencia de sustancias de protección aplicadas a las resistencias.
1.2 DATOS TÉCNICOS
CONSUMO ENERGÉTICO función sólo “horno ventilado” (Normas CENELEC HD 376) Para alcanzar 200 ºC. 0,35 kWh Para mantener una temperatura de 200 ºC. Durante 1 hora 1,15 kWh Consumo total 1,5 kWh
• POTENCIA PRODUCIDA MICROONDAS : 1000 W (IEC705) Para ulteriores datos, consultar la placa de características pegada en el marco del horno.
Este aparato se ajusta a las Directivas CEE 89/336 y 92/31 sobre la Compatibilidad Electromagnética, y a la Direc­tiva 89/109/CEE sobre los materiales en contacto con alimentos.
1.3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ELÉCTRICA
1) Comprobar que el perno del plato giratorio (D) esté colocado correctamente en su sede correspondiente que se encuentra en el centro del plato giratorio.
2) Limpiar el interior con un paño húmedo y suave.
3) Comprobar que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte, verificar que la puerta se abre y se cierra perfectamente.
4) Colocar en el centro de la sede circular el soporte (I) y apoyar el plato giratorio (H). El perno (D) tiene que insertarse en la correspondiente sede en el centro del plato giratorio.
8) Conectar el aparato únicamente a tomas de corriente con capacidad mínima de 16 A. Comprobar que el interruptor general de la casa también tenga una capacidad mínima de 16 A. con el fin de evitar que salte el interruptor general improvisadamente durante el funcionamiento del horno.
9) Antes de utilizarlo, comprobar que la tensión de red es la misma que se indica en la placa del apara­to y que la toma de corriente dispone de una toma de tierra adecuada: el Fabricante declina cualquier
responsabilidad que derive del no respetar esta norma.
14) Después de calentar alimentos para bebés (en biberón u otros recipientes), comprobar SIEMPRE que
la temperatura es la adecuada antes de consumir dicho alimento, de esta manera se evitarán que­maduras. También se aconseja mezclarlos o agitarlos para que la temperatura sea uniforme.
Si se utilizan esterilizadores para biberones comercializados, antes de encender el horno asegurarse SIEMPRE de que el esterilizador contenga la cantidad de agua indicada por el fabricante.
E 10-10-2001 11:37 Pagina 117
1
1.4 SE ENTREGA CON LOS SIGUIENTES ACCESORIOS
118
CAPITOLO 1- GENERALE
REJILLA BAJA
Función sólo horno ventilado:
para todos los tipos de cocción tra­dicionales, especialmente para la cocción de tortas.
REJILLA ALTA
Funciones sólo asador
para todo tipo de asado
PLATO GIRATORIO
el plato giratorio se usa para todas las funciones
REJILLA RECTANGULAR Función sólo horno ventilado
Para todo tipo de cocción tradicio­nal para realizar en moldes rectan­gulares de grandes dimensiones. Naturalmente se tiene que mezclar o dar vuelta el alimento durante la cocción. Apoyar esta rejilla directa­mente en el fondo del horno. El plato giratorio (H) se puede dejar en su posición. No se puede usar
la cocción con microondas.
Función combinada microondas + horno ventilado y microondas + grill
para la cocción rápida de carne, patatas, algunas tortas que leudan y comidas gratinadas (ej.: lasañas)
PARILLA MEDIANA
Función sólo microondas
Para todas las clases de cocción en dos niveles contemporáneamente (por ejemplo: grandes cantidades de comida o comidas diferentes) Consultar las instrucciones en la pág. 132
E 10-10-2001 11:37 Pagina 118
Loading...
+ 17 hidden pages