Candy MIC 202 MX User Manual

Page 1
Operation Manual
Microwave
Bedienungsanleitung
Mikrowelle
Mode d’Emploi
Micro-ondes
Gebruiksaanwijzing
Magnetronoven
Page 2
Page 3
ENGLISH
Dear Client,
Above all, we would like to thank you for choosing our product. We are sure that this modern, functional and practical microwave oven, manufactured from the best materials, will satisfy your requirements.
You are advised to read our operation manual carefully and the enclosed pamphlet to enable you to get the best results from your Microwave oven.
PLEASE KEEP THESE DOCUMENTS FOR FUTURE REFERENCE.
NOTE
To benefit from our guarantee, it is vital to present the “Guarantee Certificate” and the receipt of the purchase, dated and stamped by the selling establishment when you request technical assistance.
Without this requirement the guarantee will not be valid.
1
Page 4
Contents
Installation Instructions.........................................3
Important Information ...........................................3
Description of the Microwave Oven ......................4
The advantages of a microwave oven:...................4
How the microwave oven works .............................5
Why does the food heat up?...................................5
Operating Instruction .............................................6
Microwave function .................................................6
Grill Function............................................................6
Microwave and Grill function ..................................6
Functioning Time .....................................................7
While Working .........................................................7
Advice for Good Usage of the Oven.......................8
Working with microwaves .......................................8
Functioning of the grill ............................................8
Advice on the use of Cookware.............................9
Metal ........................................................................9
Glass.........................................................................9
Porcelain ..................................................................9
Glazed Ceramic Dishes ...........................................9
Plastic.......................................................................9
Wood ........................................................................9
Recipient Test ....................................................... 10
Lids ........................................................................ 10
Oven Maintenance...............................................11
Cleaning ................................................................ 11
Light Replacement ............................................... 11
Official Technical Assistance Service (T.A.S.).....12
Solving Problems.................................................. 12
Cord Replacement................................................ 12
2
Page 5
Installation Instructions
Remove oven from packing
Remove all packing materials and accessories from the oven cavity.
Check whether the following parts are in good condition:
- door and hinges;
- front of the oven;
- inside and outside of oven.
Should you find any faults DO NOT USE THE OVEN, and contact your dealer.
Place the oven on a flat stable surface able to support its weight.
- To allow efficient cooling of the microwave, its installation is recommended in a unit with an opening in the upper part (refer to the installation instructions leaflet enclosed).
The oven should be kept away from heat and vapour sources (electric oven, toasters, etc.).
The oven has been supplied with a mono-phase power supply cord. The appliance must be earthed.
The manufacturers and dealers are not responsible for any breakdowns or personal accidents should these installation instructions not be followed by the purchaser.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED.
Important Information
WARNING: If the door or the door hinges are damaged, the oven should not be switched on until repaired by a qualified technician.
WARNING: It is dangerous for anyone, except a qualified technician, to tamper with the apparatus or try to repair it in any way by removing any lid or covering which assures protection against the exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other food should not be heated in airtight recipients as these can explode.
WARNING: Children should only be allowed to use the oven without adult supervision if they have been given the appropriate instructions so that they can use the oven safely and understand the dangers of its incorrect use.
When heating food in plastic or paper recipients, check the oven frequently in case they ignite.
If any smoke is detected, then switch off the oven or disconnect it and keep the door closed in order for any flame to die out.
After warming up baby bottles or baby food jars, stir or shake its contents and check the temperature before feeding, to avoid burns.
Warming up drinks in the microwave oven may result in a delayed eruptive boiling, therefore one should be careful when handling the recipient.
3
Page 6
Eggs with their shell and whole boiled eggs shouldn’t be warmed up in microwave ovens as they may explode.
Do not use any metal utensils inside the oven unless they were supplied with the oven and for that purpose.
Do not warm up liquids or other food in closed recipients as they may explode.
Do not warm up pure alcohol or alcoholic drinks. DANGER OF FIRE.
When in doubt, choose short periods to cook, heat or defrost food with microwaves. With long cooking periods the food may become dry and even begin to burn.
Do not use the oven for anything other than warming, cooking or defrosting food.
Do not operate the oven without its tray nor when empty.
Keep the oven ventilation holes open. Never cover any air vents or openings.
Description of the Microwave Oven
The advantages of a microwave oven:
In a conventional oven the heat radiated by the resistances or gas burners, slowly penetrates the food from the outside to the inside. There is, therefore, a great loss of energy in the heating of the air, oven components and recipients.
On the other hand, in microwave ovens the heat is generated in the interior of the food itself, heating it from the inside outwards. There is therefore no loss of energy as the air, interior walls of the oven and recipients (when adequate) do not heat up with microwaves.
In short, microwave ovens have the following advantages:
1. Save on cooking time: in general there is a 3/4 reduction of the cooking time than with conventional methods.
2. Ultra-quick defrosting which prevents bacteria development.
3. Electricity saving.
4. Maintaining the nutritive value of the food due to the cooking time reduction.
5. Easy cleaning.
4
Page 7
How the microwave oven works
In the microwave oven there is a high voltage valve called "Magnetron" that converts electric energy to microwave energy. These electromagnetic waves are conducted to the inside of the oven cavity by means of wave-guide and spread by a mode stirrer or by a turntable.
Inside the oven the microwaves spread out in all directions and are reflected by the metallic walls, penetrating the food evenly.
Why does the food heat up?
Most food contains water, whose molecules vibrate with microwaves.
The microwaves travel through porcelain, glass, cardboard or plastic but not through metal. Therefore, recipients made of or containing metal should not be used in the microwave oven.
The microwaves are reflected by the metal
They travel through glass, porcelain…
The friction between the molecules generates heat, which causes a temperature rise in the food, defrosting it, cooking it or keeping it warm.
As the heat is formed inside the food:
- It may be cooked with little or no liquid or fat;
- Defrosting, heating or cooking in the
microwave oven is quicker than in a conventional oven;
- Vitamins, minerals and nutritive substances are preserved;
- There is no change in the natural food colour and aroma.
They are absorbed by the food.
5
Page 8
Operating Instruction
See picture in enclosed leaflet and do as follows:
1. Plug the microwave oven into a suitable outlet (see installation instructions).
2. Open the door by pressing the Door Open Button (7). In models without this button, you need only pull the door. The oven light should switch on.
3. Place food in a dish on the tray or on the grill rack.
4. Select function and cooking time according to the following chapters.
5. Shut the door. Models with Start Button (6), press this button.
6. The oven will start working.
Microwave function
Set Function Selector (3) in position corresponding to the required power level in agreement with the following table.
Position Power Level
A Maximum B Medium C Minimum D Defrost E Keeping warm
Grill Function
Set Function Selector (3) in position K.
The oven has a temperature limit which controls the electric resistances by switching them on and off within certain limits.
It is advisable to use the grill rack to bring the food closer to the grill and to obtain better results.
Microwave and Grill function
Set Function Selector (3) in position corresponding to the required power level in agreement with the following table.
Position Power Level
F 5 G 4 H 3
I 2
J 1
Note: In order to know the numerical value of the different power levels, consult the leaflet.
Note: In order to know the numerical value of the different power levels, consult the leaflet.
6
Page 9
Functioning Time
Desired functioning time is selected by rotating the Timer Button (5).
For periods shorter than 2 minutes adjust the timer to a higher position and then back to the required time.
Whenever the timer is in a position other than zero then the oven light should switch on.
When the time is up, the timer will emit a sound signal and oven will automatically be switched off.
While Working ...
The oven door may be opened at any time while in use:
CAUTION: at the end of the cooking process turn the Timer Button (5) to zero, otherwise the oven will start when the door is closed.
Note:
1. To stop the oven before the programmed time, rotate the Timer Button (5) to zero or open the door.
2. While the oven is working, you may change the timer, the power level or the function, by rotating the respective buttons.
- THE PRODUCTION OF MICROWAVES IS IMMEDIATELY INTERRUPTED;
- The grill will be switched off, however, remaining very hot;
- The timer will stop automatically, indicating the time left.
You may then, if you wish:
- Stir or turn the food, to improve even heating;
- Change the power level on the Power
Regulator (4);
- Select another function by setting the Function Selector (3) on another position;
- Change the remaining functioning time by turning the Timer Button (5).
Close the door again and press the Start Button (6) in the models with this button. The oven will start working.
7
Page 10
Advice for Good Usage of the Oven
Working with microwaves
Before using any dish, make sure that it is appropriate for use in microwaves (SEE ADVICE ON THE USE OF UTENSILS AND RECIPIENTS).
Always make a slit in the food's shell before cooking it.
Whenever heating liquids use a recipient with a large opening to allow the vapour to escape.
Remember that:
1. Larger quantities of food require more cooking time.
2. The lower the food temperature the more cooking time is needed.
3. Less dense foods cook faster.
4. An even distribution of the food in the oven guarantees better results. The cooking of different types of foods simultaneously is possible by placing the dense food in an outside circle and the less dense in the centre of the plate.
5. Better results are achieved by allowing the food to stand before serving because it continues to cook for some time after the oven is switched off.
Functioning of the grill
For best results of the grill, use the grill rack supplied with the appliance.
Do not place the grill rack in contact with the cavity’s metal surface as there may be an electric arc and consequent damages.
IMPORTANT NOTES:
1. While the grill is being used for the first time, the producting of fumes and odours id normal, due to the oils used in the manufacturing process.
2. After the first uses of the grill, it is normal for the perforated area that proctets the heating elements of the grill to deform and to become a golden colour due to the high temperatures that the grill reaches during use.
3. The glass on the door reaches high temperatures during grilling. Therefore the oven should be installed at least 80 cm above the floor, SO AS TO BE OUT OF REACH OF CHILDREN.
4. While in operation, the inside walls of the oven and the grill become very hot, therefore the use of kitchen gloves is recommended.
6. The cooking time may be shortened and the liquids preserved (the food doesn't dry out) by covering the food. The lids should be transparent to allow the microwaves through and they should have a small opening for the vapour to escape.
8
5. During extended use of the grill it is normal for the heating elements to switch off for short periods due to the action of the safety temperature limiter.
6. Do not use plastic containers or others that have poor temperature resistance, as these could be destroyed due to the high temperatures that the grill reaches.
Page 11
Advice on the use of Cookware
Metal
Do not use metal dishes, tinned food, food wrapped in tin foil and cutlery inside the microwave oven. The metal reflects the microwaves and food is not heated.
The food should be removed from its tin foil containers and placed in dishes that are appropriate for use in the microwave oven. As microwaves don't penetrate tin foil, the food heats only on the surface. By using appropriate dishes, the heat is evenly distributed throughout the food.
EXCEPTIONS:
To cook or defrost pieces of meat of irregular sizes, you may cover the thinner parts with tin foil, which should be kept at least 2 cm away from the oven walls, otherwise these may cause an electric arc.
Metal spits may be used as long as they are smaller than the pieces of meat.
Glazed Ceramic Dishes
This type of dish may heat considerably.
Painted glazed ceramic dishes may be used if the painting is done under the glaze.
Many glazes and colours contain metallic substances. If this is the case they should not be used in the microwave as they may be damaged.
Recipients with silver and gold glazes may go dark.
Plastic
Plastic dishes should be heat resistant (at least 180° C) or they may be deformed when used in the microwave. Melamine dishes are not suitable for use in the microwave as they heat up too much.
To cook or heat food in plastic bags, they should be perforated to allow vapour to escape thus preventing the bag from bursting.
Glass
All heat proof glass containers may be used.
Crystal contains a percentage of lead, which may cause it to crack if used in the microwave oven. The same may happen to glass dishes with jagged edges.
Porcelain
Porcelain dishes may be used but they should not have hollow handles. Humidity may be formed inside the hollow handles, which will causes an increase in pressure that may cause them to break.
Wood
Wooden recipients should not be used in the microwave. Wood contains water which evaporates and may cause the recipient to crack.
9
Page 12
Recipient Test
If in doubt about the use of glass, glazed ceramic or porcelain dishes in the microwave oven, do the following test:
1. Place the empty dish and a glass of water inside the microwave oven;
2. Close the door;
3. Set the Power Level Selector at maximum power;
4. Adjust the timer to 1 minute;
Note: the oven starts
If during this test you hear any noise along with sparks, turn off the oven immediately.
Any kind of cookware that has this kind of behaviour or is very hot when removed from the oven should not be used in the microwave oven.
Lids
The use of glass lids, plastic lids or plastic film is advisable because:
1. They prevent the release of excessive vapours especially when cooking for longer periods.
2. They increase the speed of heating food.
3. They prevent the food from drying up.
4. They prevent the loss of the food aroma.
The lids should have holes to avoid pressure. Plastic film should be perforated.
Baby bottles, baby food jars and other similar recipients should be warmed up without lids as they can burst.
EXCEPTIONS:
Glazed ceramic dish recipients contain many water molecules and heat a lot, but can be used in the microwave oven.
If in doubt, contact the supplier of the cookware, and make sure that they are appropriate for microwaves.
10
Page 13
Oven Maintenance
Cleaning
MAKE SURE THAT THE OVEN IS UNPLUGGED BEFORE CLEANING THE OVEN.
DON'T USE ABRASIVE CLEANING PRODUCTS.
OUTSIDE
1. Clean the outside surface with a neutral detergent, warm water and dry it with a damp cloth.
2. Avoid water from entering the oven ventilation holes.
INSIDE
1. Clean the oven walls with a damp cloth after each use.
Light Replacement
In some models the light may be replaced by the user. These ovens have a lid on the left-hand side.
To replace the light, do as follows:
1. Unplug the oven;
2. Remove the lid from the light compartment;
3. Replace the light bulb for a new one (25 W);
4. Replace the lid.
WARNING: in the models without the lid to replace the light bulb, this should be done by the Technical Assistance Service because special tools are required.
2. Avoid water from entering the ventilation holes in the oven's interior.
3. If some time has passed by since the last cleaning and the oven's interior is dirty, place a glass of water on the tray and switch on the oven for 4 minutes on the highest setting. Moisture will form on the oven walls which will be easily cleaned.
4. The tray can be washed with regular dish washing detergent or in the dishwasher.
DOOR, DOOR SEAL, AND OVEN FRONT
1. These parts should always be clean, especially the contact surface between the door and the oven front, to prevent microwave leakage.
2. Use neutral detergent, warm water and dry the surface with a soft cloth.
11
Page 14
Official Technical Assis­tance Service (T.A.S.)
Solving Problems
Repairs or interventions carried out by an unqualified serviceman can cause dangerous situations.
Every and any kind of repair or intervention should be done by the manufacturer, authorised agents or qualified technicians.
If you detect any abnormalities in the oven, check the following before you contact T.A.S:
1. Check if the outlet into which the oven is plugged has power. To do so, plug another appliance into the same outlet and check if it works.
2. If the oven lamp switches on, but the food does not heat up, check if the door is well closed (if the door is not properly closed, no microwaves will be produced).
Cord Replacement
If the cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, authorised agents or qualified technicians in order to avoid any dangerous situation and also because special tools are required.
12
TEXTO “17G
Page 15
DEUTSCH
Verehrter Kunde,
zunächst möchten wir Ihnen dafür danken, dass Sie unserem Produkt den Vorzug gegeben haben. Wir sind sicher, dass dieser moderne und praktische Mikrowellenherd - hergestellt aus Materialien bester Qualität - Ihre Erwartungen erfüllen wird.
Wir bitten Sie um aufmerksame Lektüre der Anweisungen in diesem Heft und des beigefügten Faltblatts, damit Sie beim Gebrauch Ihres Mikrowellenherdes beste Resultate erzielen.
BEWAHREN SIE DIESE UNTERLAGEN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF
ACHTUNG
Um auf unsere Garantieleistungen zurückgreifen zu können, ist es unbedingt erforderlich, uns das “Garantiezertifikat” zuzusenden und im Falle einer Anforderung des Technischen Servicedienstes den Kaufbeleg mit Datum und Stempel des Verkäufers vorzulegen.
Ohne diese Vorkehrungen besitzt die Garantie keine Gültigkeit.
13
Page 16
Inhaltsverzeichnis
Installationsanleitung ..........................................15
Wichtige Hinweise................................................15
Beschreibung des Mikrowellenherdes................16
Die Vorteile eines Mikrowellenherdes................. 16
Wie der Mikrowellenherd funktioniert................. 17
Wie sich die Speisen erwärmen: ......................... 17
Gebrauchsanweisung ..........................................18
Funktionsstufe Mikrowelle................................... 18
Funktionsstufe Grill .............................................. 18
Funktionsstufe Mikrowelle + Grill........................ 18
Betriebszeit ........................................................... 19
Während der Betriebszeit ... ................................ 19
Ratschläge für eine optimale Nutzung lhres
Herdes ..................................................................20
Arbeiten mit dem Mikrowellenherd..................... 20
Arbeitsweise des Grills ........................................ 20
Ratschläge zum Gebrauch von Geschirr ............21
Metall..................................................................... 21
Glas........................................................................ 21
Porzellan................................................................ 21
Steingut................................................................. 21
Kunststoff.............................................................. 21
Holz........................................................................ 22
Testen Sie Ihr Geschirr......................................... 22
Deckel.................................................................... 22
Instandhaltung des Herdes .................................23
Reinigung .............................................................. 23
Austausch der Herdbeleuchtung......................... 23
Technischer Servicedienst ..................................24
Lösung von technischen Störungen.................... 24
Austausch des Stromversorgungskabels............ 24
14
Page 17
Installationsanleitung
Nehmen Sie den Herd aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungs-und Zubehörteile aus dem Backraum des Herdes.
Überprüfen Sie den einwandfreien Zustand folgender Teile:
- Tür und Scharniere
- Herdvorderseite
- Innen- und Außenflächen des Herdes
Sollten Sie einen Defekt an einem dieser Teile feststellen, BENUTZEN SIE DEN HERD NICHT, und suchen Sie Ihren Verkäufer auf.
Stellen Sie den Herd auf eine ebene Oberfläche, die das Gewicht aushält.
- Zur Gewährleistung einer guten Kühlung des Geräts wird empfohlen, den Mikrowellenherd in ein Küchenmöbel mit einer Öffnung auf der Oberseite einzubauen (siehe die beiliegende Einbauanweisung).
Der Herd muss zu Wärme oder Dampfquellen (Elektroherde, Toaster usw.) einen ausreichenden Sicherheitsabstand einhalten.
Der Herd ist mit einem Elektrokabel und einem Stecker für einphasigen Strom ausgestattet. Der Anschluß darf nur an eine GEERDETE Steckdose erfolgen.
Fabrikant und Händler lassen Beanstandungen von Störungen oder Unfallmeldungen von Personen nicht gelten, wenn diese auf Nichtbeachtung der Installationsanleitung zurückzuführen sind.
Wichtige Hinweise
ACHTUNG: Bei beschädigter Tür bzw. Türscharnier darf der Herd erst wieder nach der Reparatur durch einen ausgebildeten Fachmann in Betrieb genommen werden.
ACHTUNG: Nur der ausgebildete Fachmann darf solche Reparaturen vornehmen, bei denen ein Schutzdeckel bzw. eine Abdeckung entfernt werden muss, die vor der direkten Einwirkung der Mikrowellenenergie schützt.
ACHTUNG: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältnissen erwärmt werden, da Explosionsgefahr besteht.
ACHTUNG: Kinder dürfen den Herd nur dann unbeaufsichtigt benutzen, wenn sie hinreichend Anweisungen zur sicheren Bedienung des Geräts erhalten haben und auch um die Gefahren bei unsachgemäßer Handhabung wissen.
Beim Erwärmen von Speisen in Plastik- oder Papierbehältnissen: Angesichts der bestehenden Entflammungsgefahr öfter eine Herdkontrolle durchführen.
Bei Rauchentwicklung den Mikrowellenherd ausschalten bzw. den Stecker aus der Steckdose herausziehen und die Tür zum Ersticken der Flammen geschlossen halten.
Zur Vermeidung von Verbrennungen Babyflaschen und Behältnisse mit Babynahrung nach dem Erwärmen schütteln, bzw. den Inhalt umrühren und die Temperatur prüfen, bevor Sie das Baby füttern.
ACHTUNG: DER HERD DARF NUR AN
GEERDETE STECKDOSEN ANGESCHLOSSEN WERDEN.
15
Page 18
Das Erwärmen von Getränken im Mikrowellenherd kann bei Erreichen der Höchsttemperatur zum plötzlichen Hochspritzen führen. Daher ist bei der Handhabung des Behältnisses größte Vorsicht geboten.
Rohe sowie bereits abgekochte Eier dürfen nicht im Mikrowellenherd gewärmt werden, da sie platzen können.
Mit Ausnahme der mit dem Herd mitgelieferten Metallteile dürfen nur solche Metallgegenstände in den Herd gestellt werden, die ausdrücklich dafür geeignet sind.
Flüssigkeiten und sonstige Speisen dürfen nicht in geschlossenen Behältnissen erwärmt werden, da Explosionsgefahr besteht.
Beschreibung des Mikrowellenherdes
Die Vorteile eines Mikrowellenherdes
In einem herkömmlichen Herd durchdringt die von Widerständen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme die Speisen langsam von außen nach innen. Daher entstehen große Energieverluste, weil die Luft, Herdbestandteile und Behältnisse miterwärmt werden.
Im Gegensatz dazu wird im Mikrowellenherd die Wärme in den Speisen selbst erzeugt, d.h. die Wärme breitet sich von innen nach außen aus. Es entstehen keine Energieverluste, denn die Mikrowellen geben keine Energie an die Luft, die Herdinnenwände und die Behälter (falls geeignet) ab, d.h. die genannten Elemente werden nicht miterhitzt.
Reiner Alkohol bzw. alkoholhaltige Getränke dürfen im Mikrowellenherd nicht erhitzt werden. ES BESTEHT ENTZÜNDUNGSGEFAHR.
Wählen Sie im Zweifelsfalle eine kurze Zeitdauer für die Zubereitung, zum Erwärmen oder Auftauen von Lebensmitteln mit Mikrowellen. Bei sehr langen Garzeiten können die Lebensmittel sehr trocken werden oder sogar brennen.
Benutzen Sie den Herd ausschließlich zum Erwärmen, Garen oder Auftauen von Speisen.
Der Herd darf nicht ohne das Backblech bzw. leer in Betrieb genommen werden.
Die Lüftungsöffnungen des Herdes dürfen nicht bedeckt sein.
Die Vorteile von Mikrowellenherden im Überblick:
1. Zeitersparnis; im allgemeinen wird die Garzeit im Verhältnis zur herkömmlichen Zubereitung um 3/4 reduziert.
2. Superschnelles Auftauen von Speisen, Das verringert die Gefahr von Bakterienbildung.
3. Energieeinsparung
4. Die Nährstoffe bleiben aufgrund der verkürzten Garzeit in den Lebensmitteln erhalten.
5. Einfach in der Reinigung.
16
Page 19
Wie der Mikrowellenherd funktioniert
Im Mikrowellenherd befindet sich ein Hochspannungsventil, das als MAGNETRON bezeichnet wird. Es wandelt elektrische Energie in Mikrowellen um. Die elektromagnetischen Wellen werden durch einen Wellenleiter in den Herdinnenraum geleitet und breiten sich durch einen Metallverteiler oder einen Drehteller aus.
Im Herd breiten sich die Mikrowellen in alle Richtungen aus und werden von den Metallwänden reflektiert, wobei sie die Speisen gleichmäßig durchdringen.
Wie sich die Speisen erwärmen:
Die Mehrheit der Lebensmittel enthält Wasser, dessen Moleküle durch Einwirkung der Mikrowellen in Schwingung geraten.
Die Mikrowellen durchdringen Porzellan, Glas, Pappe oder Plastik, aber kein Metall. Benutzen Sie daher keine Metallbehälter oder Behälter mit Metallteilen.
Die Mikrowellen werden vom Metall reflektiert.
Durchdringen Glas und Porzellan...
Die Reibung der Moleküle produziert Wärme, die für das Ansteigen der Temperatur in den Lebensmitteln sorgt. Jenachdem dient dieser Vorgang zum Auftauen, Garen oder Warmhalten der Speisen.
Aufgrund der Wärmeverbreitung in den Lebensmitteln von innen nach außen ergeben sich folgende Vorteile:
- die Speisen benötigen für den Garvorgang keine bzw. nur wenig Flüssigkeit oder Fett;
- Das Auftauen, Erwärmen und Garen ist im Mikrowellenherd schneller als im herkömmlichen Herd;
- Vitamine, Mineral- und Nährstoffe bleiben erhalten;
- die natürliche Farbe und das Aroma bleiben erhalten.
Werden von den Lebensmitteln absorbiert.
17
Page 20
Gebrauchsanweisung
Schauen Sie sich die Zeichnung auf dem Blattt im Anhang an und verfahren Sie wie folgt:
1. Schließen Sie den Herd an eine geeignete Steckdose an (s. Installationsanleitung).
2. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türöffnungsschalter betätigen (7). Bei Modellen ohne diesen Schalter die Tür von Hand öffnen. Das Herdlicht muss aufleuchten.
3. Stellen Sie das Behältnis mit den Speisen auf das Backblech oder auf den Rost.
4. Stellen Sie gemäß Beschreibung in den nachfolgenden Kapiteln die gewünschte Funktionsstufe und die Garzeit ein.
5. Schließen Sie die Tür. Bei Ausführungen mit Starttaste (6), betätigen Sie bitte diese Taste.
6. Der Herd beginnt zu laufen.
Funktionsstufe Mikrowelle
Bringen Sie den Funktionswahlschalter (3) gemäß der gewünschten Leistungsstufe und nachstehender Tabelle in die entsprechende Position.
Position Leistungsstufe
A Höchststufe B Mittlere Stufe C Niedrigstufe D Auftauen E Warmhalten
Funktionsstufe Grill
Drehen Sie den Funktionswahlschalter (3) auf K.
Der Herd ist mit einem Thermostat ausgestattet, der die elektrischen Widerstände kontrolliert. Je nach Bedarf werden sie zur Temperaturbegrenzung ein-bzw ausgeschaltet.
Es ist ratsam, den Rost zu benutzen, denn dadurch sind die Lebensmittel näher am Grill und der Garvorgang gewinnt deutlich an Qualität.
Funktionsstufe Mikrowelle + Grill
Bringen Sie den Funktionswahlschalter (3) anhand nachstehender Tabelle und gemäß gewünschter Leistungsstufe in die entsprechende Position.
Position Leistungsstufe
F 5 G 4 H 3
I 2
J 1
Anm.: Um die Zahlenwerte der verschiedenen Leistungsstufen zu erfahren, schauen Sie bitte auf dem beigefügten Blatt nach.
Anm.: Um die Zahlenwerte der verschiedenen Leistungsstärken zu erfahren, schauen Sie bitte auf dem beigefügten Blatt nach.
18
Page 21
Betriebszeit
Durch Drehen der Zeitschaltuhr (5) (Timer) stellen Sie die gewünschte Betriebszeit ein.
Bei Garzeiten bis zu 2 Minuten drehen Sie die Zeitschaltuhr zunächst auf die nächst höhere Zeitstufe und dann auf die gewünschte Zeitstufe zurück.
Wenn der Zeitwahlschalter auf einen Wert über 0 eingestellt ist, leuchtet die Lampe im Herd auf.
Nach Ablauf der Betriebszeit sendet die Zeitschaltuhr einen Signalton und stellt den Herd automatisch ab.
Während der Betriebszeit ...
Sie können die Herdtür jederzeit öffnen. In diesem Fall
Wenn Sie es wünschen, können Sie jetzt:
- die Speisen rühren oder wenden, um die Gleichmäßigkeit des Erwärmungsvorgangs zu begünstigen;
- durch Betätigen des Stufenreglers (4) die Leistungsstufe neu einstellen;
- durch Betätigen des Funktionswahlschalters (3) eine andere Funktion wählen;
- durch Drehen der Zeitschaltuhr (5) die Restzeit des Garvorgangs neu einstellen.
Schließen Sie wieder die Tür und betätigen Sie den Startschalter (6), falls Ihr Modell einen besitzt. Der Herd beginnt zu laufen.
ACHTUNG: Drehen Sie die Zeitschaltuhr (5) nach Gebrauch des Herdes auf Null (Aus-Stellung), sonst beginnt der Herd zu arbeiten, wenn Sie die Tür schließen.
- Wird der betrieb des mikrowellenherdes sofort unterbrochen;
- der Grill wird abgeschaltet, bleibt aber sehr heiß;
- die Zeitschaltuhr stoppt automatisch und zeigt die noch verbleibende Restzeit an.
Anmerkungen:
1. Wenn Sie den Herd vor Programmablauf ausstellen möchten, drehen Sie die Zeitschaltuhr (5) auf NULL (AUS-Stellung) oder öffnen Sie die Tür.
2. Bei laufendem Herd können Sie die Betriebszeit, die Leistungsstufe bzw. die Funktion ändern, indem Sie den entsprechenden Schalter betätigen.
19
Page 22
Ratschläge für eine optimale Nutzung lhres Herdes
Arbeiten mit dem Mikrowellenherd
Bevor Sie ein Behältnis benutzen, prüfen Sie, ob es für Mikrowellenherde geeignet ist (SIEHE: RATSCHLÄGE ZUM GEBRAUCH VON GESCHIRR).
Schneiden Sie immer die Lebensmittel an, bevor Sie sie zubereiten.
Wenn Sie Flüssigkeiten erwärmen, benutzen Sie Gefäße mit einer großen Öffnung, damit der entstehende Dampf gut abziehen kann.
Zur Erinnerung: In Mikrowellenherden....
1. Je größer die Speisemenge, desto länger die Garzeit.
2. Je niedriger die Temperatur der Lebensmittel, desto länger die Garzeit.
3. Weniger feste Lebensmittel werden schneller erwärmt.
4. Eine gute Verteilung der Speisen auf der Herdbodenfläche begünstigt gleichmäßiges Garen. Wenn Sie die festeren Speisen auf den äußeren Rand und die weniger festen auf die Tellermitte legen, können Sie verschiedene Speisen gleichzeitig zubereiten.
5. Wenn Sie die Speisen vor dem Servieren ein wenig ruhen lassen, verbessern Sie die Zubereitungsqualität, denn nach Abschalten des Herdes hält der Garvorgang noch eine Weile an.
6. Zugedeckte Speisen verkürzen die Garzeit.
Außerdem behält die Speise mehr Eigenflüssigkeit (d.h. sie ist weniger trocken). Der Deckel muss mikrowellen­durchlässig sein und eine kleine Öffnung für den Dampfaustritt besitzen.
Arbeitsweise des Grills
Um mit dem Grill die besten Ergebnisse zu erzielen, benutzen Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Rost.
Setzen Sie den Rost so ein, dass er nicht in Berührung mit Oberflächen aus Metall kommt, sonst besteht die Gefahr des Elektrobogens, was wiederum zu Beschädigungen Ihres Grills führen kann.
WICHTIGE HINWEISE
1. Bei der ersten benutzung des grills ist es normal, das eine rauch und geruchsentwicklung auf grund der fertigungsprozesses verwendeten öle auftritt.
2. Nach den ersten benutzungshanlungen des grills ist es normal, dass sich der perforierte bereich, der die heizstäbe schützt , verformt und goldgelb anläuft. Dies ist durch die hohen betriebstemperaturen des grills bedingt.
3. Das Türglas erreicht während des Grillbetriebs sehr hohe Temperaturen. Deshalb muss der Herd einen Mindestabstand von 80 cm zum Boden einhalten, DAMIT ER AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN BLEIBT.
4. Wenn der Grill arbeitet, werden die Wände des Backraums und der Rost sehr heiß. Es empfiehlt sich die Benutzung von Küchenhandschuhen.
5. Während einer längerdauernden nutzung des grills ist es normal, dass sich die heizwiderstände auf grund des sicherheitsthermostaten für einen kurzen zeitraum abschalten.
6. Benutzen sie keine kunstsoffgefässe oder sonstige nicht hitzebeständige materialien, da diese durch die hohen betriebstemperaturen des grills zerstört werden können.
20
Page 23
Ratschläge zum Gebrauch von Geschirr
Metall
Benutzen Sie im Mikrowellenherd keine Metallbehältnisse (Konservendosen usw.), Verpackungen aus Aluminium(folie) und Besteck. Das Metall reflektiert die Mikrowellen - die Speisen werden nicht erwärmt.
Entfernen Sie die Aluminiumverpackung von der Speise und geben Sie sie in ein mikrowellengeeignetes Behältnis. Da die Mikrowellen Aluminiumfolie nicht durchdringen, werden die Speisen nur an der Oberfläche erwärmt. Wenn Sie ein geeignetes Behältnis benutzen, breitet sich die Wärme gleichmäßig in der zuzubereitenden Speise aus.
AUSNAHMEN:
Damit Fleischstücke unterschiedlicher Größe gleichmäßig auftauen und zubereitet werden können, bedecken Sie die kleineren Stücke mit Aluminiumfolie. Die Aluminiumfolie muss zu den Herdwänden einen Mindestabstand von 2 cm einhalten, sonst besteht die Gefahr des Elektrobogens.
Sie können Fleischspieße benutzen, die jedoch kürzer als das Fleischstück sein müssen.
Porzellan
Porzellangeschirr kann im Mikrowellenherd benutzt werden, darf aber keine hohlen Griffe haben. Im Hohlraum kann sich Feuchtigkeit ansammeln, die durch Mikrowelleneinwirkung Druck aufbaut der den Griff zerstören kann.
Steingut
Dieses Geschirr kann sehr heiß werden.
Steingutgeschirr mit Bemalung kann im Mikrowellenherd benutzt werden, sofern sich die Bemalung unter der Lackbeschichtung befindet.
Einige Beschichtungen und Farben enthalten metallhaltige Substanzen. Diese Art von Geschirr sollte nicht im Mikrowellenherd benutzt werden, da die Gefahr von Beschädigungen besteht.
Vergoldete oder versilberte Behältnisse können durch die Mikrowelleneinwirkung dunkler werden.
Kunststoff
Kunststoffgeschirr muss mindestens 180º ­beständig sein. Geschirr aus MELAMIN ist aufgrund der großen Erhitzung nicht für den Mikrowellenherd geeignet.
Glas
Glasbehältnisse müssen temperatur­hochbeständig sein.
Kristall enthält Blei. Im Mikrowellenherd kann es Risse bekommen bzw. platzen. Dasselbe gilt für Glasbehältnisse mit gerändeltem Rand.
Bei der Zubereitung von Speisen in Plastiktüten ist darauf zu achten, dass diese kleine Löcher für den Dunstaustriit haben, sonst besteht die Gefahr, dass die Tüte platzt.
21
Page 24
Holz
Behältnisse aus Holz dürfen nicht im Mikrowellenherd benutzt werden. Holz enthält Wasser, das aufgrund der Mikrowelleneinwirkung verdunstet. Dies kann zur Folge haben, dass das Holz springt.
Testen Sie Ihr Geschirr
Wenn Sie im Hinblick auf den Gebrauch von Glas­, Ton- oder Porzellangeschirr im Mikrowellenherd Zweifel haben, machen Sie folgenden Test:
1. Stellen Sie ein leeres Behältnis und ein Glas Wasser in den Herd;
2. Schließen Sie die Tür;
3. Stellen Sie den Stufenregler auf die Höchststufe;
Im Zweifelsfalle wenden Sie sich an Ihren Händler und prüfen die Eignung für die Benutzung im Mikrowellenherd.
Deckel
Es empfiehlt sich die Benutzung von Glas- oder Kunststoffdeckeln bzw. Plastikfolie, denn:
1. übermäßiger Dampfaustritt (besonders bei langen Garzeiten) wird verhindert;
2. der Garungsprozeß wird beschleunigt;
3. das Austrocknen der Speisen wird verhindert;
4. das Aroma bleibt erhalten.
Deckel müssen mit Öffnungen ausgestattet sein, damit kein Druck entstehen kann. Plastiktüten müssen ebenfalls über Öffnungen verfügen.
4. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 1 Minute Betriebszeit ein.
Anmerkung: Der Herd beginnt zu arbeiten.
Wenn Sie während der Betriebszeit das Geräusch von schlagenden Funken wahrnehmen, schalten Sie das Gerät sofort ab.
Löst der Erwärmungsprozeß beim Geschirr Funken aus oder ist es sehr heiß, wenn es aus dem Ofen herausgenommen wird, ist es für die Benutzung im Mikrowellenherd nicht geeignet.
AUSNAHMEN: Behälter aus Steingut enthalten viele Wassermoleküle und heizen sich daher stark auf. Dennoch eignen sie sich für die Benutzung im Mikrowellenherd.
Babyflaschen und Gläser mit Babybrei sowie ähnliche Behältnisse dürfen nur ohne Deckel bzw. Verschluß erwärmt werden,- sie können sonst platzen.
22
Page 25
Instandhaltung des Herdes
Reinigung
BEVOR SIE DEN HERD REINIGEN, VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER STECKER AUS DER STECKDOSE HERAUSGEZOGEN IST.
BENUTZEN SIE KEINE SCHEUERMITTEL.
HERDAUßENFLÄCHEN:
1. Reinigen Sie die Herdaußenflächen mit einer warmen Spülmittellauge und einem feuchten Tuch.
2. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Lüftungsöffnungen gerät..
HERDINNENFLÄCHEN:
1. Reinigen Sie die Herdwände nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Wischtuch.
2. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Lüftungsöffnungen der Herdvertiefung gerät.
3. Sollte seit der letzten Reinigung bereits eine geraume Zeit verstrichen und die Herdinnenflächen verschmutzt sein, stellen Sie ein Glas Wasser auf das Backblech und lassen den Mikrowellenherd 4 min. lang auf Höchtststufe. laufen. Der freigesetzte Dampf weicht die Verschmutzungen auf, die anschließend mit einem weichen Tuch entfernt werden können.
TÜR, TÜRSCHARNIER UND HERDVORDERSEITE
1. Diese Teile müssen immer sauber sein,, besonders die Kontaktflächen zwischen der Tür und der Herdvorderseite, damit die Abdichtung des Herdes gewährleistet ist.
2. Benutzen Sie eine warme Spülmittellauge und ein weiches Tuch.
Austausch der Herdbeleuchtung
Bei einigen Modellen können Sie die Glühbirne unter dem Gehäuse auf der linken Seite selbst austauschen.
Dazu gehen Sie wie folgt vor:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus;
2. Nehmen Sie das Gehäuse ab;
3. Ersetzen Sie die Leuchte durch eine neue 25 W Glühbirne;
4. Setzen Sie das Gehäuse wieder ein.
ACHTUNG: Bei Modellen ohne Gehäuse für den Austausch von Glühbirnen muss der Technische Servicedienst benachrichtigt werden, da dafür Spezialwerkzeuge eingesetzt werden müssen.
4. Das Backblech können Sie mit einem herkömmlichen Geschirrspülmittel von Hand oder in der Geschirrspülmaschine reinigen.
23
Page 26
Technischer Servicedienst
Lösung von technischen Störungen
Reparaturen oder Arbeiten am Herd, die nicht von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden, können Gefahrsituationen hervorrufen.
Sämtliche Reparaturen oder Arbeiten müssen vom Hersteller, qualifizierten Handelsvertretern oder geschulten Technikern durchgeführt werden.
Sollten Sie einen Defekt am Gerät feststellen, überprüfen Sie bitte folgende Situationen, bevor Sie den Technischen Servicedienst verständigen:
1. Überprüfen Sie, ob die Steckdose, an die der Herd angeschlossen ist, Strom führt (schließen Sie zur Überprüfung ein anderes Haushaltsgerät an).
2. Wenn bei funktionierender Herdbeleuchtung die Speisen nicht aufgewärmt werden, prüfen Sie, ob die Tür gut verschlossen ist (im gegenteiligen Fall arbeiten die Mikrowellen nicht).
Austausch des Stromversorgungskabels
Bei Beschädigung des Stromversorgungskabels sorgen der Hersteller, die Handelsvertreter oder geschultes Fachpersonal für mit Spezialwerkzeugen für Ersatz. Dadurch setzen Sie sich auch keiner Gefahr aus.
24
TEXTO “17G“
Page 27
FRANÇAIS
Chère Cliente,
Nous tenons, tout d’abord, à vous remercier de votre préférence pour notre produit. Nous sommes sûrs que ce Four Micro-ondes moderne, fonctionnel et pratique, fabriqué avec des matériaux de première qualité, vous satisfera pleinement.
Afin de tirer le meilleur usage et la plus grande satisfaction de cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce mode d’emploi et la notice ci-jointe, celles-ci vous permettront de connaître toutes les caractéristiques du four et d'éviter des incidents dus à une mauvaise utilisation.
CONSERVEZ CETTE DOCUMENTATION, ELLE POURRA VOUS ÊTRE UTILE ULTÉRIEUREMENT.
ATTENTION
Pour bénéficier de notre GARANTIE, il est indispensable de présenter le Certificat de Garantie avec la facture qui portera le cachet du vendeur et la date d'achat.
À défaut de ces documents, vous ne pourrez bénéficier de notre GARANTIE.
25
Page 28
Index
Instructions pour l’Installation ............................27
Indications Importantes.......................................27
Description du Four à Micro-ondes.....................28
Quels sont les avantages du four à micro-ondes?28
Comment fonctionne le four à micro-ondes?..... 29
Pourquoi les aliments chauffent-ils?................... 29
Instruction de Fonctionnement...........................30
Fonction Micro-ondes........................................... 30
Fonction Gril.......................................................... 30
Fonction Micro-ondes + Gril................................. 30
Temps de Fonctionnement.................................. 31
Pendant le Fonctionnement ................................ 31
Conseils pour une bonne Utilization du Four .....32
Fonctionnement du Micro-ondes ........................ 32
Fonctionnement du gril ....................................... 32
Conseils sur L’utilisation de la Vaisselle ............33
Métal ..................................................................... 33
Verre ...................................................................... 33
Porcelaine ............................................................. 33
Vaisselle en Grès émaillé..................................... 33
Plastique ............................................................... 33
Bois........................................................................ 34
Test de la Vaisselle............................................... 34
Couvercles............................................................. 34
Entretien du Four .................................................35
Nettoyage.............................................................. 35
Remplacement de la Lampe................................ 35
Service d’Assistence Technique (S.A.T.).............36
Résolution de Problèmes..................................... 36
Remplacement du Câble d’Alimentation ............ 36
26
Page 29
Instructions pour l’Installation
Retirez le four de l'emballage.
Retirez tous les matériaux d'emballage et les accessoires de l'intérieur du four.
Vérifiez si les pièces suivantes se trouvent en bon état:
- porte et charnières;
- le devant du four;
- la partie intérieure et extérieure du four.
Si vous trouvez un défaut dans ces pièces N'UTILISEZ PAS LE FOUR, et contactez le vendeur.
Placez le four sur une surface plane et capable de supporter son poids.
Pour permettre une bonne réfrigération de l’appareil, il est recommandé d’installer le four à micro-ondes dans un meuble ayant une ouverture sue la partie supérieure (voir la notice d’instructions por l’installation ci-jointe).
Le four devra rester éloigné de toute source de chaleur ou de vapeur (four électrique, grille- pain, etc).
Le four est équipé d’ un câble électrique et d’une prise de courant (monophase). Le branchement devra être fait à une PRISE de TERRE.
Le fabricant et le fournisseur n'acceptent aucune réclamation de pannes ou d'accidents personnels causés par la non éxécution de ces instructions.
ATTENTION: CE FOUR DOIT ÊTRE BRANCHÉ À UNE PRISE DE TERRE.
Indications Importantes
ATTENTION: Si la porte ou le joint de la porte sont endommagés, le four doit être débranché jusqu’à ce qu’il soit réparé par un technicien dûment qualifié.
ATTENTION: Il est dangereux, pour toute personne, à l’exception d’un technicien qualifié, d’effectuer toute intervention ou réparation concernant le changement de tout couvercle ou revêtement assurant la protection contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
ATTENTION: Les liquides ou autres aliments doivent être chauffés dans des récipients hermétiques pour éviter tout risque d’explosion.
ATTENTION: Les enfants ne devront être autorisés à utiliser le four sans surveillance, que s’ils ont reçus préalablement les instructions adéquates et s’ils sont capables de l’utiliser en toute sécurité, conscients des dangers d’une utilisation incorrecte.
Quand les aliments sont chauffés dans des récipients en plastique ou en papier, surveillez le four fréquemment en raison de la possibilité d’ignition.
En cas de fumée, éteignez le four ou débranchez la prise et maintenez la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles.
Après avoir réchauffé des biberons ou des petits pots de bouillie pour bébé, agitez ou mélangez leur contenu et vérifiez la température des aliments avant de les servir, afin d’éviter des brûlures.
27
Page 30
Chauffer des boissons au Micro-ondes peut entraîner une ébullition éruptive retardée, par conséquent manipulez le récipient avec précaution.
Les oeufs dans leur coquille ainsi que les oeufs cuits ne doivent pas être chauffés dans le four micro-ondes car ils peuvent exploser.
Ne placez aucun ustensile métallique à l’intérieur du four, à l’exception de ceux fournis avec l’appareil, dûment conçus à cet effet.
Ne chauffez jamais de liquides ou tout autre aliment dans des récipients fermés en raison d’un risque d’explosion
Ne faites pas chauffer d’alcool pur ou de boissons alcoolisées. DANGER D’INFLAMMATION.
En cas de doute, sélectionnez des temps courts pour cuisiner, réchauffer ou décongeler des aliments au Micro-ondes. Avec des temps très longs, les aliments pourront devenir très secs et même commencer à brûler.
Ne pas utiliser le four pour d'autres fonctions qui ne soient pas celles de réchauffer, cuisiner ou décongeler les aliments.
Le four ne doit pas fonctionner sans plateau ou à vide.
Ne pas boucher les ouvertures de ventilation du four.
Description du Four à Micro-ondes
Quels sont les avantages du four à micro-ondes?
Dans le four conventionnel, la chaleur irradiée par les résistances ou les brûleurs à gaz pénètre lentement dans les aliments de l'extérieur vers l'intérieur. C'est pourquoi il existe une grande perte d'énergie lorsque l'air, les composants du four et les récipients sont chauffés.
Dans le four à micro-ondes, bien au contraire, la chaleur est gérée de l'intérieur vers l'extérieur. Il n'existe pas de perte d'énergie car l'air, les parois intérieures du four et les récipients (quand ils sont adéquats) ne chauffent pas sous l'action des micro-ondes.
En résumé, les fours à micro-ondes présentent les avantages suivants:
1. Réduction du temps de cuisson: en général réduction de 3/4 du temps par rapport à la cuisson conventionnelle.
2. Décongélation ultra-rapide des aliments, réduisant le danger du développement des bactéries.
3. Économie d'énergie.
4. Conservation de la valeur nutritive des aliments due à la réduction du temps de cuisson.
5. Nettoyage facile.
28
Page 31
Comment fonctionne le four à micro­ondes?
Dans le four à micro-ondes, il existe une valve de haute tension appelée magnétron qui convertit l'énergie électrique en énergie de micro-ondes. Les ondes électromagnétiques sont canalisées vers l'intérieur du four grâce à un guide d'ondes et distribuées par un répartiteur d'ondes métalliques ou à travers un plateau tournant.
À l'intérieur du four les micro-ondes se répandent dans tous les sens et sont refléchies par les parois métalliques, pénétrant uniformément dans les aliments.
Pourquoi les aliments chauffent-ils?
- Les vitamines, les minéraux et les substances nutritives se conservent;
- La couleur naturelle et la saveur ne changent pas.
Les micro-ondes passent à travers la porcelaine, le verre, le carton ou le plastique mais ils ne traversent pas le métal. Pour cette raison, dans votre four à micro-ondes, n’utilisez pas de récipients métalliques ou composés de parties métalliques.
Les Micro-ondes sont réfléchies par le métal
La majorité des aliments contiennent de l'eau dont les molécules vibrent sous l'action des micro-ondes.
La friction entre les molécules est à l'origine de la chaleur qui fait monter la température des aliments, les décongelant, les cuisant ou les maintenant chauds.
Comme la chaleur se forme à l'intérieur des aliments:
- Ceux-ci peuvent être cuits sans / ou avec peu de liquides ou de graisses;
- Décongeler, chauffer ou cuisiner dans le four à micro-ondes est plus rapide que dans un four conventionnel;
Passent à travers le verre et la porcelaine...
Sont absorbées par les aliments
29
Page 32
Instruction de Fonctionnement
Consultez la figure dans la notice ci-jointe et procédez de la manière suivante:
1. Branchez le four à une prise de courant appropriée (voir les instructions d'installation).
2. Ouvrez la porte en appuyant sur le bouton d'Ouverture de la Porte (7). Pour les modèles sans bouton, il suffit d’ouvrir la porte. La lumière du four devra s'allumer.
3. Mettez le récipient avec les aliments sur le plateau ou sur la grille,
4. Sélectionnez la fonction et le temps de cuisson prétendus conformément aux instructions contenues dans les chapîtres suivants.
5. Fermez la porte. Pour les modèles ayant un Bouton de mise en Marche (6), appuyez sur ce bouton.
6. Le four commencera à fonctionner
Fonction Micro-ondes
Mettez le Sélecteur de Fonctions (3) dans la position correspondant au niveau de puissance désiré conformément au tabeau suivant.
Niveau de
Position
A Maximum B Moyen C Minimum D Décongeler E Maintenir chaud
Puissance
Fonction Gril
Mettez le Sélecteur de Fonctions (3) dans la position K.
Le four dispose d’un limiteur de température qui contrôle les résistances électriques, les allumant et les éteignant pour maintenir la température dans certaines limites.
Il est conseillé d’utiliser la grille pour rapprocher les aliments du gril et obtenir ainsi un meilleur rendement de l’appareil.
Fonction Micro-ondes + Gril
Mettez le Sélecteur de Fonctions (3) dans la position correspondant au niveau de puissance désiré conformément au tabeau suivant.
Niveau de
Position
F 5 G 4 H 3
I 2
J 1
Obs. Pour connaître la valeur numérique des différents niveaux de puissance, consultez la notice.
Puissance
Obs. Pour connaître la valeur numérique des différents niveaux de puissance, consultez la notice.
30
Page 33
Temps de Fonctionnement
La Sélection du temps de fonctionnement désiré est effectuée en tournant le Bouton du Temporisateur (5).
Pour des temps inférieurs à 2 minutes tournez le bouton du temporisateur en le mettant sur un temps supérieur et ensuite revenir au temps désiré.
Quand le bouton du temporisateur se trouve dans une position différente de zéro, la lumière du four doit s'allumer.
Lorsque la cuisson est terminée, une sonnerie se fera entendre et le four s'éteindra automatiquement.
Pendant le Fonctionnement
Durant la cuisson des aliments, vous pouvez ouvrir la porte du four à n'importe quel moment:
Vous pourrez alors, si vous le désiré:
- Mélanger et retourner les aliments, afin d’améliorer l’uniformité de cuisson;
- Changer le niveau de puissance des micro­ondes en intervenant sur le Régulateur de puissance (4);
- Sélectionner une autre fonction,en mettant le Sélecteur de Fonctions (3) dans une autre position;
- Changer le temps de fonctionnement restant, en tournant le Bouton du Temporisateur (5).
Refermez la porte et appuyez sur le Bouton de mise en Marche (6) pour les modèles munis de ce bouton. Le four recommencera à fonctionner.
ATTENTION: Lorsque l’utilisation du four est terminée, tournez le Bouton du Temporisateur (5) et mettez-le sur zéro. Si vous n’effectuez pas cette opération, le four recommencera à fonctionner, lorsque la porte sera refermée.
- LE FOUR S'ARRÊTE AUTOMATIQUEMENT EN CESSANT LA PRODUCTION DE MICRO­ONDES;
- Le gril se débranchera automatiquement, mais se maintiendra encore très chaud;
- Le temporisateur s'arrêtera automatiquement, indiquant le temps de fonctionnement restant.
Remarques:
1. Pour arrêter le fonctionnement du four avant la fin du temps programmé, tournez le bouton du Temporisateur (5) et mettez-le sur ZÉRO ou bien ouvrez la porte.
2. Lorsque le four est en marche, vous pouvez changer le temps de fonctionnement, le niveau de puissance ou la fonction, en utilisant les boutons respectifs du programmateur.
31
Page 34
Conseils pour une bonne Utilization du Four
Fonctionnement du Micro-ondes
Avant d'utiliser n'importe quel récipient, vérifiez s'il est approprié aux fours à micro-ondes (VOIR CONSEILS SUR LA VAISSELLE À UTILISER).
Incisez toujours la peau des aliments avant de les cuisiner.
Quand vous chaufferez les liquides, mettez-les dans un récipient ayant une large ouverture pour que l’évaporisation se fasse convenablement.
Rappelez-vous que dans les micro-ondes...
1. Plus grande est la quantité d’ aliments, plus grand sera le temps nécessaire pour les cuisiner.
2. Plus basse est la température des aliments, plus de temps il faudra pour les cuisiner.
3. Les aliments moins denses se préparent plus rapidement.
4. Une distribution parfaite des aliments dans la base du four, garantit une meilleure uniformité de la cuisson. Vous pourrez cuisiner plusieurs types d'aliments en même temps en disposant les aliments les moins consistants dans le centre d'un plateau et les plus consistants autour.
5. Laisser reposer les aliments avant de les servir améliore la cuisson. En effet, même après avoir éteint le four, les aliments continuent à cuire quelques instants.
6. Couvrir les aliments, permet de réduire le
temps de cuisson et de retenir les liquides provenant de celle-ci (les aliments ne dessèchent pas autant). Les couvercles doivent être en matériel transparent aux micro-ondes et devront avoir un petit orifice pour que la vapeur puisse sortir.
Fonctionnement du gril
Pour obtenir une meilleure rentabilité du gril, utilisez la grille qui vous est fournie avec l'appareil.
Ne mettez pas la grille en contact avec les superficies métalliques de la cavité car cela pourrait produire des étincelles et endommager le four.
NOTES IMPORTANTES:
1. Quand on utilise le gril pour la première foie, il est normal qu’il se produise des fummés et ds odeurs à cause des huiles utilisées au cours du processus de fabrication.
2. Quand le gril a déjà été utilisé plusieurs fois, il est normal que láire prforée qui protège les résistances du gril se déforme et acquière une couleur dorée. Cecit est dû aux températures elevées que le gril atteint pendant son fonctionnement.
3. Le verre de la porte atteint de hautes températures pendant le fonctionnement du gril. C'est pourquoi le four doit être installé à une hauteur de 80 cm du sol, AFIN DE LE MAINTENIR ÉLOIGNÉ DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
4. Pendant le fonctionnement du gril, les parois de la cavité du four et la grille seront très chauds . L’usage de gants de cuisine est recommandé.
5. Quand le gril fonctionne pendant lontemps, ilest normal que les résistances s’éteignent pendant de courts moments quand le limitateur de température de sécurité se met en marche.
6. Ne pas utiliser de récipients en plastique ou autres matériaux peu résistances à la température, car ils pourraient être détruits à cause des hautes températures atteintes par le gril.
32
Page 35
Conseils sur L’utilisation de la Vaisselle
Métal
Dans le four à Micro-ondes, ne pas utiliser de récipients en métal (conserves, etc.), d’emballages en aluminium ni de couverts. Le métal réfléchit les micro-ondes et les aliments ne chauffent pas.
Les aliments doivent être retirés des emballages en aluminium et doivent être mis dans des récipients appropriés aux micro-ondes. Comme les micro-ondes ne passent pas à travers l'aluminium, seul le dessus des aliments est chauffé. En utilisant un récipient approprié, la chaleur sera distribuée uniformément aux aliments.
EXCEPTIONS:
Porcelaine
La vaisselle en porcelaine peut être utilisée dans le four à micro-ondes, mais elle ne doit pas avoir de poignées creuses. En effet, l'humidité peut s’ incruster à l'intérieur des poignées creuses et sous l'action des micro-ondes celle-ci entraînera une augmentation de la pression, suivie de la destruction de la poignée.
Vaisselle en Grès émaillé
Cette vaisselle peut chauffer beaucoup.
La vaisselle en Grès émaillé comportant des dessins peut être utilisée dans le four à micro­ondes à condition que les dessins soient sous l’émail.
Pour réussir à décongeler ou cuisiner uniformément des morceaux de viande de grandeurs différentes, vous pourrez couvrir les parties les plus fines avec une feuille d'aluminium. La feuille d'aluminium doit être éloignée au minimum de 2 cm des parois du four, autrement cela pourra provoquer un court-circuit.
Les broches en métal peuvent être utilisées à condition qu’elles soient plus fines que le morceau de viande.
Verre
Tous les récipients en verre peuvent être utilisés s'ils résistent aux températures élevées.
Le cristal conteant un certain pourcentage de plomb, peut se fendre s'il est utilisé dans un four à micro-ondes. Cette situation pourra également se produire avec des récipients en verre qui ont des rebords ébréchés.
Certains émaux et couleurs contiennent des substances métalliques. La vaisselle avec ce type d’émail et ces couleurs ne devra pas être utilisée dans le four à micro-ondes car elle peut s'abîmer.
Les récipients qui ont reçu un bain en or ou en argent peuvent noircir sous l'action des micro­ondes.
Plastique
La vaisselle en plastique devra être résistante à des températures d'au moins 180° C, sinon elle pourra se déformer. La vaisselle de MÉLAMINE n'est pas adéquate pour les fours à micro-ondes parce qu'elle chauffe beaucoup.
Pour chauffer ou cuisiner des aliments dans des sacs plastiques, ceux-ci devront être perforés pour que la vapeur puisse sortir, empêchant l'éclatement du sac.
33
Page 36
Bois
Les récipients en bois ne doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes. Le bois contient de l'eau qui s'évapore sous l'action des micro-ondes et le récipient peut se fendre.
Test de la Vaisselle
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de la vaisselle en verre, argile ou porcelaine dans le four à micro-ondes, faites le test suivant:
1. Mettez le récipient vide et un verre d'eau à l'intérieur du four;
2. Fermez la porte;
3. Mettez le Sélecteur de Niveau de Puissance dans la position maximum;
4. Ajustez le temps de fonctionnement à une minute.
Obs: Le four commence à fonctionner.
Si au cours de ce test vous entendez des bruits accompagnés d’étincelles, débranchez immédiatement l'appareil.
En cas de doute, contactez le fournisseur de vaisselle et certifiez-vous qu'elle est adéquate aux Micro-ondes.
Couvercles
L'utilisation des couvercles en verre, en plastique ou d’une pellicule de plastique est conseillée pour:
1. Empêcher la sortie excessive de vapeur, principalement pour les cuissons longues;
2. Accélèrer le processus de cuisson des aliments;
3. Empêcher que les aliments dessèchent;
4. Empêcher que la saveur ne se perde.
Les couvercles devront avoir des orifices pour empêcher la formation de pression. La pellicule en plastique devra être perforée.
Les biberons, les bocaux de nourriture pour bébé et autres récipients similaires doivent être chauffés sans couvercle, sinon ils risquent d’éclater.
La vaisselle présentant ce comportement ou étant très chaude lors de sa sortie du four, n'est pas adéquate au Micro-ondes.
EXCEPTIONS:
Les récipients en grès émaillé contiennent beaucoup de molécules d'eau et pour cette raison ils chauffent beaucoup. Ils peuvent être utilisés, malgré tout, dans le four à Micro-ondes.
34
Page 37
Entretien du Four
Nettoyage
VÉRIFIEZ QUE LA FICHE ÉLECTRIQUE SOIT DÉBRANCHÉE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE NETTOYER LE FOUR.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE NETTOYAGE ABRASIFS.
EXTÉRIEUR
1. Nettoyez la surface extérieure avec un détergent neutre, de l'eau tiède et séchez avec un chiffon humide.
2. Évitez que l'eau pénètre dans les orifices de ventilation du four.
INTÉRIEUR
1. Nettoyez les parois du four après chaque utilisation avec un chiffon humide.
2. Évitez que l'eau pénètre dans les orifices de la cavité.
3.Si un certain temps s'est écoulé après le dernier nettoyage et que la cavité du four est sale, mettez un verre d'eau sur le plateau et branchez le four pendant 4 minutes sur la puissance maximum des micro-ondes. La vapeur libérée ramollit la saleté qui sera plus facile à nettoyer avec un chiffon doux.
4. Le plateau peut se laver normalement avec du détergent pour la vaisselle ou dans le lave-vaisselle.
LA PORTE, LE JOINT DE LA PORTE ET LE DEVANT DU FOUR
1. Ces parties devront être toujours nettoyées, spécialement les surfaces de contact entre la porte et le devant du four, afin de garantir une bonne barrière aux micro-ondes.
2. Utilisez un détergent neutre, de l'eau tiède et séchez avec un chiffon doux.
Remplacement de la Lampe
Pour certains modèles de Four, la lampe peut être remplacée par l’utilisateur qui dispose à cet effet d’un couvercle situé sur le côté gauche du four.
Pour remplacer l’ampoule, procéder de la façon suivante:
1. Débranchez le four de la prise de courant;
2. Enlevez le couvercle du compartiment de la lampe
3. Remplacez l’ampoule par une neuve de 25 W;
4. Remettez le couvercle.
ATTENTION: sur les modèles ne disposant pas de couvercle pour le remplacement de la lampe, cette opération exigeant des outils spéciaux, devra être effectué par le Service d’Assistance Technique.
35
Page 38
Service d’Assistence Technique (S.A.T.)
Résolution de Problèmes
Les réparations ou les interventions effectuées par un personnel non qualifié peut donner lieu à des situations dangereuses.
Toute réparation ou intervention doit être effectuée par le fabricant, les agents autorisés ou les techniciens spécialisés.
Si vous détectez une anomalie quelconque dans le four, avant de contacter le S.A.T., effectuez les vérifications suivantes:
1. Vérifiez la prise de courant à laquelle est relié le four (branchez un autre appareil ménager à cette prise de courant et vérifiez s'il fonctionne).
2. Si la lampe du four s’allume mais les aliments ne chauffent pas, vérifiez si la porte est bien fermée (si la porte ne ferme pas correctement, les micro-ondes ne seront pas produites).
Remplacement du Câble d’Alimentation
Si le câble d’alimentaion est endommagé, afin d’éviter des situations dangereuses, celui-ci ne pourra être remplacé que par le fabricant, les agents autorisés ou à les techniciens spécialisés parce que cette opération exige des outils spéciaux.
36
TEXTO “17G “
Page 39
NEDERLANDS
Geachte gebruiker/ster
U heeft zojuist een magnetronoven van ons merk gekocht, wij willen u hiervoor bedanken. Wij zijn ervan overtuigd dat dit complete, moderne, functionele, praktische uit eersteklas materialen vervaardigde apparaat, aan al uw wensen tegemoet zal komen.
Wij verzoeken u de onderstaande gebruiksaanwijzingen van deze handleiding en de bijgeleverde brochure aandachtig door te lezen, waardoor u optimaal gebruik zult kunnen maken van dit apparaat.
BEWAAR DE DOCUMENTEN VAN DIT PRODUKT VOOR EVENTUELE VRAGEN.
BELANGRIJK
Om gebruik te kunnen maken van onze GARANTIE, is het absoluut noodzakelijk dat u het betalingsbewijs van het apparaat kunt overleggen tezamen met het “Garantiebewijs”, met daarop de datum van aankoop en de stempel van de verkoper. Zonder deze documenten is de garantie niet geldig.
37
Page 40
Inhoudsopgave
Installatie..............................................................39
Belangrijke aanwijzingen.....................................39
Beschrijving van de Magnetronoven...................40
Voordelen van de Magnetronoven ...................... 40
Hoe werkt de Magnetronoven? ........................... 41
Waarom wordt het voedsel warm?...................... 41
Gebruiksaanwijzing..............................................42
Magnetron functie ................................................ 42
Grill functie............................................................ 42
Funtie Magnetron + Grill ...................................... 42
Kooktijden............................................................. 43
Wanneer de oven functioneert............................ 43
Tips voor een Correct gebruik van de Oven........44
Magnetron............................................................. 44
Als Grill .................................................................. 44
Tips voor het Gebruik van Servies ......................45
Metaal ................................................................... 45
Glas........................................................................ 45
Porselein ............................................................... 45
Schalen van Geëmailleerd aardewerk................ 45
Plastic.................................................................... 45
Hout....................................................................... 46
Test van het Serviesgoed..................................... 46
Deksels.................................................................. 46
Onderhoud van de oven ......................................47
Reiniging................................................................ 47
Vervangen van de lamp ....................................... 47
Technische Dienst (T.D.)......................................48
Oplossen van problemen ..................................... 48
Vervanging van de voedingskabel....................... 48
38
Page 41
Installatie
Haal de oven uit de verpakking.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de accessoires uit de binnenkant van de oven.
Controleer of de volgende onderdelen in goede staat verkeren:
- Deur en scharnieren
- Voorkant van de oven
- Binnen- en buitenkant van de oven
Wanneer u bij een van deze onderdelen een defect aantreft moet u DE OVEN NIET GEBRUIKEN, en contact opnemen met uw verkooppunt.
Plaats de oven op een vlakke ondergrond die zijn gewicht kan dragen. De oven mag niet nabij warmte- of stoomhaarden geplaats worden (elektrische ovens, broodroosters, enz).
- Om een goede koeling van het apparaat mogelijk te maken wordt er aangeraden de magnetron in een meubel te plaatsen waarin aan de bovenkant een opening is aangebracht (zie bijgeleverde folder met Installatie-instructies).
De oven is uitgerust met een slang met drie kabels, twee voor de eenfasestroom en een voor de aarde.
De fabrikant en de verkoper stellen zich niet verantwoordelijk voor defecten of persoonlijke ongelukken, die veroorzaakt zijn doordat de instructies niet werden opgevolgd.
BELANGRIJK: DEZE OVEN MOET VOORZIEN ZIJN VAN AARDING.
Belangrijke aanwijzingen
LET OP: Wanneer de deur of de voegen van de deur beschadigd zijn mag de oven niet aangesloten worden totdat die door een bevoegde installateur is nagekeken, en de benodigde reparaties zijn uitgevoerd.
LET OP: Het is gevaarlijk voor de gebruiker om reparaties of handelingen te verrrichten die leiden tot de vervanging van een afdekking of een beschermingslaag tegen microgolven. Deze werkzaamheden moeten verricht worden door een erkend monteur.
LET OP: Vloeibare of andere voedingsmiddelen mogen niet verwarmd worden in hermetisch gesloten schalen aangezien die kunnen ontploffen.
LET OP: Kinderen mogen de oven niet gebruiken indien zij niet op de hoogte zijn gebracht van de gebruiksaanwijzing ervan, en zij dus niet in staat zijn de gevaren die een onjuist gebruik van het apparaat impliceren te beoordelen.
Wanneer u voedingsmiddelen opwarmt in plastic of papieren servies, moet u regelmatig de binnenkant van de oven controleren om ontbranding te voorkomen.
Wanneer u rook ziet moet u de stroomtoevoer van de oven onderbreken en de deur gesloten houden om de vlammen te smoren.
Na het opwarmen van flessen of pap voor kleine kinderen moet u die schudden en de temperatuur ervan controleren alvorens die aan het kind te geven.
Wanneer er dranken in de oven verwarmd worden kunnen die hun kookpunt bereiken en daarom moeten die schalen heel voorzichtig gepakt worden.
39
Page 42
Hardgekookte en verse eieren met schaal mogen niet in de oven verwarmd worden want die kunnen uit elkaar spatten.
Plaats geen metalen voorwerpen in de oven , behalve dan die schalen die speciaal voor magnetronoven vervaardigd zijn.
Vloeibare of andere voedingsmiddelen mogen niet verwarmd worden in hermetisch gesloten schalen aangezien die kunnen ontploffen.
Verwarm nooit alcohol of alcoholhoudende dranken. BRANDGEVAAR.
Kies in geval van twijfel korte tijden om te voedingswaren in de magnetron te koken, te verwarmen en te ontdooien. Bij lange tijden kunnen de etenswaren uitdrogen en vlam vatten.
Beschrijving van de Magnetronoven
Voordelen van de Magnetronoven
Bij de conventionele kookplaten dringt de door de weerstanden of branders uigestraalde warmte langzaam tot het voedsel door, van buiten naar binnen. Hierdoor gaat er veel energie verloren tijdens de verwarming van de lucht, de ovenonderdelen en de schalen.
Bij de magnetron daarentegen wordt de warmte in het voedsel gegenereerd, waarbij dat van binnen naar buiten warm wordt. Er treedt geen energieverlies op, aangezien de lucht, de binnenwanden en de schalen (wanneer dat de juiste zijn), worden niet door de oven verwarmd.
Samengevat biedt de magnetron de volgende voordelen:
Gebruik de oven nooit voor een doel dat niet het verwarmen, koken of ontdooien van voedingsmiddelen is.
De oven mag nooit gebruikt worden wanneer die leeg is of het draaiplateau er niet in zit.
U moet de ventillatiegaten van de oven niet afdekken.
1. Kortere kooktijden: in het algemeen een vermindering van 75% van de tijd in vergelijking met de conventionele keuken.
2. Supersnel ontdooien van de etenswaren, waardoor het gevaar op bacterieën aanzienlijk verminderd.
3. Energiebesparing.
4. De voedingswaarde van de voedingsmiddelen blijft bewaard dankzij de kortere kooktijd.
5. Makkelijk te reinigen.
40
Page 43
Hoe werkt de Magnetronoven?
In de oven bevindt zich een hoogspaningsventiel Magnetron genaamd, die de elektrische energie omzet in microgolven. Deze microgolven worden worden door de binnen ruimte gestuurd door een golfverdelingssysteem of via een draaiplateau.
In de oven bewegen de microgolven alle kanten op, zij worden weerkaatst door de de metalen wanden en dringen op gelijkmatige wijze het voedsel binnen.
Waarom wordt het voedsel warm?
Het merendeel van het voedsel bevat water, en de moleculen daarvan worden de microgolven in beweging gebracht.
De microgolven dringen door porselein, plastic, karton of plastic maar niet door metaal. Om deze reden mag er in de oven geen metalen servies of servies dat metalen deeltjes bevat worden gebruikt.
De microgolven worden door metaal weerkaatst
Zij dringen door porselein en glas
Door de wrijving tussen de moleculen ontstaat warmte die de temperatuur van het voedsel verhoogt en die ontdooit, kookt en warm houdt.
Aangezien de warmte binnen het voedsel tot stand komt:
- Kan dat zonder, of met heel weinig, vocht of vet gekookt worden.
- Gaat het ontdooien, opwarem of koken in de magnetron sneller dan in een conventionele oven.
- De vitamine en de geur blijven behouden.
Zij worden door het voedsel opgenomen
41
Page 44
Gebruiksaanwijzing
Zie de tekening in de bijgesloten brochure en ga als volgt te werk:
1. Doe de stekker van de oven in het stopcontact met de juiste spaning (zie installatie).
2. Open de deur door op de Knop voor het Openen van de Deur (7) te drukken. Voor de modellen die niet voorzien zijn van deze knop hoeft men alleen maar aan de deur te trekken. De lamp van de oven moet nu oplichten.
3. Plaats de schaal met het voedsel op het plateau of op het rooster.
4. Stel de functie en de gewenste kooktijd in volgens de aanwijzingen uit de volgende hoofdstukken.
5. Sluit de deur. Bij de modellen met een Startknop (6), moet die ingedrukt worden.
6. De oven begint te werken.
Magnetron functie
Zet de Keuzeschakelaar op (3) in de stand die overeenkomt met het gewenste vermogen die aangegeven staat in de onderstaande tabel.
Stand Vermogen
A Maximum B Gemiddeld C Minimum D Ontdooien E Warm houden
Grill functie
Zet de functieschakelaar (3) in de stand K.
De oven is voorzien van een temperatuurbegrenzer die elektrische weerstanden controleert, en die aan- of uitzet teneinde de temperatuur binnen bepaalde grenzen te houden.
Er wordt aangeraden om het rooster te gebruiken om het voedsel dichter bij de grill te brengen, waardoor dat beter gekookt wordt.
Funtie Magnetron + Grill
Zet de functieschakelaar (3) in de stand die overeenkomt met het gewenste vermogen dat aangegeven staat in de onderstaande tabel.
Stand Vermogen
F 5 G 4 H 3
I 2
J 1
Opm: De waarde van de verschillende vermogensniveaus staat in brochure vermeld.
Opm: De waarde van de verschillende vermogensniveaus staat in brochure vermeld.
42
Page 45
Kooktijden
U kunt de gewenste kooktijd instellen met de Tijdschakelaar (5).
Voor tijden tot 2 minuten moet u de Tijdschakelaar op een hogere stand zetten en daarna teruggaan naar de gewenste tijd.
Wanneer de Tijdschakelaar niet op 0 staat moet het licht van de oven aanstaan.
Wanneer de ingestelde kooktijd van de oven aflgelopen is hoort u een geluidssignaal, en wordt de oven uitgeschakeld.
Wanneer de oven functioneert...
Kan de deur van de oven te allen tijde geopend worden. In dat geval gebeurt het volgende:
- DE MAGNETRON ZAL ZICHZELF ONMIDDELLIJK UITSCHAKELEN;
Ondertussen kunt U:
- Het voedsel roeren of omdraaien om de verwarming ervan gelijkmatiger te laten verlopen;
- Het Vermogen veranderen met de Keuzeschakelaar Vermogen (4);
- Een andere functie kiezen door de Functieschakelaar (3) in een andere stand te zetten;
- De resterende kooktijd veranderen door de Tijdschakelaar te verzetten.
Doe nu de deur weer dicht en druk op de Startknop (6) van alle modellen die van die knop voorzien zijn. De oven begint weer te werken.
BELANGRIJK: Wanneer u de oven niet meer gebruikt zet dan de Tijdschakelaar (5) op 0. Wanneer u dat niet doet begint de oven te werken zodra u de deur dicht doet.
- de grill schakelt zichzelf uit, toch blijft de oven warm;
- de Tijdschakelaar slaat automatisch af en geeft de resterende kooktijd aan.
OPMERKINGEN
1. Om de de oven uit te zetten voordat de geprogrammeerde tijd verstreken is, moe u de Tijdschakelaar (5) op 0 zetten en de deur openen.
2. Terwijl de oven werkt kunt u zowel de tijd als het vermogen veranderen met de bijbehorende keuzeschakelaar.
43
Page 46
Tips voor een Correct gebruik van de Oven
Magnetron
Alvorens een schaal te gebruiken moet u controleren of die geschikt is voor de Magnetron (ZIE TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN SCHALEN).
Breng altijd een opening aan in de buitenkant van het voedsel alvorens die te koken.
Wanneer u vloeistoffen verwarmt plaats die dan in een wijde schaal om de verdamping te bevorderen.
Denk eraan dat in de magnetron:
1. Hoe meer voedsel u bereidt, des te meer tijd u nodig zult hebben om die te koken.
2. Hoe lager de temperatuur van het voedsel is, des te meer tijd u nodig zult hebben om die te koken.
3. Licht voedsel sneller klaar is.
4. Een goede verdeling van het voedsel over de bodem van de oven leidt tot een gelijkmatigere verwarming. Wanneer u het stevigere voedsel aan de buitenkant plaatst en het lichtere aan de binnenkant, kunt u tegelijkertijd verschillende soorten voedsel bereiden.
5. Het voedsel moet voor het opdienen even rusten, dit verbetert de bereiding, aangezien de oven, nadat die uitgeschakeld is nog enkele seconden doorkookt.
6. Door het voedsel te bedekken kunt u de
kooktijd verkorten en het vocht vasthouden (het voedsel droogt niet uit). De deksels moeten van doorzichtig materiaal zijn, en er moet een kleine opening in aangebracht zijn om de stoom te laten ontsnappen.
Als Grill
Om uw Grill zo optimaal mogelijk te benutten, moet u gebruik maken van het rooster dat bij het apparaat wordt geleverd.
Breng het rooster niet in contact met de metalen delen aan de binnenkant van de oven want hierdoor kan een elektrische boogontlading plaatsvinden waardoor er dus schade kan ontstaan.
BELANGRIJK:
1. Wanneer de grill voor het eerst gebruikt wordt is het normal dat er rook en geuren vrijkomen dit komt door de olie die tijdens de fabricage ervan werd gebruikt.
2. Na enkele keren gebruikt te zijn is het normal dat het geperforeerde gebied dat de weerstanden van de grill beschermt vervormt en goudkleeurig wordt. Dit komt door de hoge temperaturen die grill tijdens het functioneren bereikt.
3. Het glas van de deur wordt zeer heet wanneer de Grill aanstaat. Om deze reden moet de oven zich minstens op 80 cm van de vloer bevinden, ZODAT DIE BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN BLIJFT.
4. Wanneer de Grill aanstaat worden de wanden en de binnenkant van de oven heel erg heet. Daarom wordt het gebruik van ovenhandschoenen aangeraden.
5. Wanneer de grill langdurig wordt gebruikt is het normal dat de weerstanden zichzelf van tijd tot tijd uitschakelen, dit komt door de werking van de veiligheidsinrichting die de temperatuur begrenst.
44
6. Gebruikt nooit plastic bakschalen of andere materialen die slecht bestand zijn tegen temperaturen, aangezien die kapot kunnen gaan door de hoge temperaturen die door de grill bereikt woeden
Page 47
Tips voor het Gebruik van Servies
Metaal
Gebruik in de magnetron nooit metalen voorwerpen (blikken, enz), verpakkingen of aluminiumfolie, vorken, lepels, messen, entz. Metaal weerkaatst microgolven en het voedsel wordt dan niet warm.
Het voedsel moet uit de verpakking van aluminiumfolie gehaald worden en in servies gestopt worden dat geschikt is voor magnetron. Aangezien de microgolven niet door de aluminiumfolie dringen wordt het voedsel alleen aan de bovenkant warm. Bij gebruik van het juiste servies zal de warmte gelijkmatig over het voedsel verdeeld worden.
UITZONDERINGEN
Porselein
Porselein mag in de magnetronoven gebruikt worden, maar er mogen geen motieven opstaan. Aan de binnenkant van de tekeningen kan vocht worden opgeslagen dat door de actie van de microgolven kan leiden tot een druktoename en een vernietiging van de tekening.
Schalen van Geëmailleerd aardewerk
Deze schalen kunnen heel heet worden wanneer de kooktijd heel lang is.
het serviesgoed van geëmailleerd aardewerk met beschilderde motieven kan gebruikt worden in de magnetron indien de verf zich onder het geëmailleerde gedeelte bevindt.
Om stukken vlees met onregelmatige vormen gelijkmatig te kunnen koken of ontdooien, wordt er aangeraden om de dunnere gedeeltes met aluminiumfolie te bedekken. De aluminiumfolie moet zich minimaal op 2 cm afstand van de wanden van de oven bevinden; wanneer dat niet het geval is kan er een elektrische boogontlading plaatsvinden.
Er kunnen metalen prikkers gebruikt worden, maar die moeten dan kleiner zijn dan het stuk vlees.
Glas
Alle soorten glasservies (kristal) die hoge temperaturen weerstaan mogen gebruikt worden.
Kristal bevat een bepaald percentage chroom dat zou kunnen gaan scheuren bij een lange kooktijd.
Sommiges kristallen en kleuren bevatten metaaldeeltjes. Serviesgoed met dit soort kristal of kleur mag niet in de magnetron gebruikt worden aangezien het beschadigd kan worden.
Verguld of verzilverde schalen kunnen door de microgolven grauw kleuren.
Plastic
Plastic serviesgoed moet bestand zijn tegen temperaturen van tenminste 180º C. Wanneer dat niet het geval is kan dat vervormen. Servies van MELAMINE is niet geschikt voor magnetron aangezien dat te heet wordt.
Om voedsel op te warmen, of te koken in plastic zakken, moeten die doorgeprikt worden zodat de stoom eruit kan, om te voorkomen dat de zak uit elkaar barst.
45
Page 48
Hout
Er mag geen houten servies in de oven gebruikt worden.
Test van het Serviesgoed
Om na te gaan of u glazen, aardewerk of porseleinen servies geschikt is om in de magnetron gebruikt te worden moet u de volgende test uitvoeren:
1. Plaats de lege schaal naast een glas met water in de oven;
2. Sluit de deur;
3. Zet de Functieschakelaar (3) op Magnetron en het vermogen op de hoogste stand;
4. Stel de kooktijd in op 1 minuut.
Opmerking: De oven begint te werken.
Deksels
Er wordt aangeraden om glazen en plastic deksels te gebruiken omdat die:
1. Het verlies van grote hoeveelheden stoom tegengaan vooral tijdens lange kooktijden.
2. Het opwarmingsproces van het voedsel versnellen.
3. Voorkomen dat het voedsel uitdroogt.
4. Voorkomen dat de geur verloren gaat.
De deksels moeten voorzien van openingen om drukverlies te voorkomen. De plastic laag moet geperforeerd zijn.
Flessen, potjes ander babyvoedsel, en gelijksoortige zaken moeten zonder deksel verwarmd worden. Anders kunnen die barsten.
Wanneer u tijdens de werking van de oven geluiden hoort begeleidt door vonken, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit.
Het serviesgoed waarbij dit gebeurt of dat zeer heet is wanneer het uit de oven gehaald wordt is niet geschikt voor gebruik in de magnetron.
UITZONDERINGEN:
De geëmailleerde aardewerk schalen bevatten veel watermoleculen, en daarom worden die heel warm. Desalniettemin kunnen die in de magnetron gebruikt worden.
Neem, in geval van twijfel contact op met de verkoper van het servies en verzeker u ervan dat die geschikt is voor gebruik in een magnetronoven.
46
Page 49
Onderhoud van de oven
Reiniging
CONTROLEER OF DE OVEN UIT STAAT ALVORENS DIE TE REINIGEN.
GEBRUIK GEEN BIJTENDE SCHOONMAAK­MIDDELEN
BUITENKANT
1. Reinig de buitenkant met een neutraal schoonmaakmiddel en lauw water, en droog het dan af met een vochtige doek.
2. Let op dat er geen water in de ventilatiegaten komt.
BINNENKANT
1. Reinig de wanden van de oven na ieder gebruik met een vochtige doek.
DEUR, DEURAFDICHTING EN DE VOORKANT VAN DE OVEN
1. Deze zones moeten altijd goed gereinigd zijn, vooral de contactvlakken tussen de deur en voorkant van de oven om het lekken van microgolven te voorkomen.
2. Neutrale schoonmaakmiddelen en lauw water gebruiken, en daarna afdrogen met een zachte doek.
Vervangen van de lamp
Bij sommige modellen kan de lamp door de gebruiker vervangen, hiervoor is er aan de linkerkant van de oven een klep aangebracht.
Om de lamp te vervangen moet u als volgt te werk gaan:
2. Let op dat er geen water in de het binnenste van de oven komt.
3. Wanneer u na het koken ontdekt dat de binnenkant van de oven zeer vuil is, zet dan een glas water op het draaiplateau en laat de oven gedurende 4 minuten op het maximumvermogen draaien. De vrijgekomen stoom ndará la suciedad, que podrá retirarse fácilmente con un paño suave.
4. Het draaiplateau kan gewoon met een vaatwasmiddel of in de vaatwasmachine gewassen worden.
1. Sluit de stroomtoevoer van de oven af.
2. Verwijder de klep van de lamp.
3. Vervang de lamp door een nieuwe van 25 W.
4. Zet de klep weer op zijn plaats.
BELANGRIJK: Bij alle modellen die geen klep hebben om de lamp te kunnen vervangen, moet deze handeling worden verricht door de Technische Dienst, aangezien hier speciaal gereedschap voor nodig is.
47
Page 50
Technische Dienst (T.D.)
Oplossen van problemen
Alle reparaties en handelingen die worden verrcht door personeel dat niet tot de Technische Dienst behoort kunnen gevaarlijk zijn.
Alle reparaties of handelingen moeten worden uitgevoerd door de fabrikant, specialisten van T.D., of door een erkend monteur.
Wanneer u een storing vaststelt dient u, alvorens contact op te nemen met de T.D., na te gaan of:
1. De stekker in het stopcontact zit, en of de oven stroom ontvangt (sluit een ander huishoudelijk apparaat aan op hetzelfde stopcontact en controleer of die het doet).
2. Wanneer de lamp van de oven oplicht maar het voedsel niet warm wordt, controleer dan of de deur goed gesloten is (indien de deur niet goed gesloten is worden er geen microgolven geproduceerd).
Vervanging van de voedingskabel
Wanneer de voedingskabel beschadigd is moet die vervangen worden door de fabrikant, de dealer of een erkende specialist van de Technische Dienst aangezien hier speciaal gereedschap voor nodig is.
48
TEXTO “17G “
Page 51
Page 52
Cod.: 1830069
Loading...