CANDY HOLIDAY 60 User Manual [ru]

СОДЕРЖАНИЕ
Вступление 2
Гарантия 3
Предписания по безопасности 3
Панель управления 5
Технические характеристики 5
Пользование стиральной машиной 6
После стирки 16
Поиск неисправностей 18
Установка 19
ПОЗДРАВЛЯЕМ!
Купив электробытовые приборы производства "Канди", Вы решили не идти на компромисс: Вы пожелали луч­шее. Фирма "Канди" очень рада предложить Вам эту новую машину - плод многолетних научно-исследовательских работ и приобретенного на рынке опыта в тесном кон­такте с потребителями. Фирма "Канди" предлагает Вам широкую гамму электро­бытовых товаров: стиральные, посудомоечные машины,
стиральные машины с сушкой, кухонные плиты, ми­кроволновые печи, духовые шкафы и плиты, холодиль-
ники и морозильники.
Попросите у Вашего поставщика полный каталог про­дукции фирмы "Канди".
2
Внимательно изучите Инструкцию по эксплуатации во избежание каких-либо недоразумений. Проверьте: — наличие Гарантийного Сертификата; — комплектность и внешний вид изделия. Внимательно ознакомьтесь с условиями гарантии. Бережно храните Гарантийный Сертификат и Инструк­цию по эксплуатации. Для обеспечения работоспособности и безопасной экс­плуатации изделия соблюдайте все условия, изложен­ные в данной Инструкции по эксплуатации, об­ращайтесь только в уполномоченные сервисные центры для инсталляции, адаптации или любого ремонта Ваше­го изделия. Гарантируется проведение бесплатного ремонта Ваше­го изделия в течение 12 месяцев от даты продажи сила­ми уполномоченных сервисных центров в соответствии с действующим законодательством по предъявлении действительного Гарантийного Сертификата, при соблюдении правил и рекомендаций Инструкции по экс­плуатации и соблюдении условий гарантии.
3
ГАРАНТИЯ
Стиральная машина снабжена Гарантийным Сертифи­катом, который позволяет бесплатно пользоваться услу­гами технического сервиса, за исключением оплаты за вызов, в течение одного года со дня покупки.
Не забудьте отправить часть А гарантийного талона, соответственно заполнив ее, в течение 10 дней со дня покупки.
Часть Б должна быть бережно сохранена Вами после заполнения вместе с квитанцией о покупке для предо­ставления в пункт техсервиса "Канди" в случае необхо­димости ремонта.
ПРЕДПИСАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Применение любых электробытовых приборов влечет за собой соблюдение некоторых фундаментальных пра­вил.
В частности:
все изделия “Канди” должны быть заземлены;
4
не прикасайтесь к приборам мокрыми или влажными
руками или ногами;
не обслуживайте приборы, стоя на полу босыми
ногами;
используйте удлинители в ванных или душевых по-
мещениях с особой предосторожностью;
не тяните за шнур электропитания или сам аппарат
для того, чтобы выдернуть штепсельную вилку из ро­зетки электросети;
явлений (дождь, солнце и т.д.);
не допускайте эксплуатации прибора без надзора
детьми или неподготовленными лицами;
в случае несовместимости штепсельной вилки при-
бора со штепсельной розеткой электросети замену вилки на подходящую должен выполнить только ква­лифицированный специалист, который должен также проверить, чтобы сечение проводов розетки соответ­ствовало поглощаемой мощности самого прибора;
не рекомендуется применение адаптеров, тройников
и/или удлинителей;
перед открытием загрузочного люка убедитесь в том,
что в барабане нет воды.
В случае неисправности или плохой работы прибора от­ключите его, закройте кран подачи воды. Для ремонта обращайтесь исключительно в технический сервис "Кан­ди" и требуйте применения подлинных запасных частей.
5
Несоблюдение вышеописанных правил может привести к поломке машины и нанести ущерб вашему здоровью.
6
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
А
Моющее средство для предварительной стирки
В
Моющее средство для основной стирки
С
Отбеливатель
D
Смягчитель/антистатик
E
Клавиша открывания люка
F
Ручка программ стирки
G
Регулятор температуры
Н
Клавиша 1/2 загрузки
I
Клавиша отключения центрифуги
L
Стоп с водой в барабане
М
Клавиша "вкл/выкл"
O
Световой индикатор работы машины
7
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Загрузка сухого белья кг 4
Макс. потребляемая мощность (220 В) Вт 1900
Потребление энергии кВт/ч 1,75
Плавкие предохранители А 10
Скорость отжима об/мин 600
Давление водопроводной сети Н/см
2
5-80
Высота, ширина, глубина см 85x60x33
Напряжение в сети В 220-230
8
ПОЛЬЗОВАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИ-
НОЙ
СОРТИРОВКА БЕЛЬЯ
Необходимо выполнять указания на этикетках изделий, идущих в стирку, и инструкции производителя тканей. Произведите сортировку изделий, разделяя их следую­щим образом:
белье для стирки при высоких температурах;набивное и крашеное белье;прочные ткани;деликатные ткани;шерстяные изделия.
Для того, чтобы избежать линьки, белое и цветное бе­лье не должно стираться вместе. Во время первой стирки цветное белье может полинять. Поэтому первый раз рекомендуем Вам стирать такое белье отдельно. Белье и изделия из шерсти, для того чтобы стирать их в машине, должны иметь специальный торговый знак "чи­стая шерсть", а также иметь указание "не садится" или "пригодно для машинной стирки". Обратите особое внимание на то, чтобы в вещах не оставалось металлических предметов (например, була­вок, заколок, брошей и т.п.)
9
Закройте молнии, застегните наволочки, крючки и пуго­вицы. Завяжите пояса и длинные ленты халатов. Из штор удалите кольца. Перед машинной стиркой удалите стойкие пятна, применяя пятновыводители или особые моющие средства.
ОТКРЫТИЕ ЛЮКА И ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
Люк стиральной машины оборудован специальным предохранительным устройством, не позволяющим открывать его во время работы. После нажатия клави­ши “вкл/выкл” подождите 2 минуты, прежде чем откры­вать люк.
ВНИМАНИЕ! Рекомендуется не применять силу для открывания люка во время режима работы, а подождать от 1 до 3 минут после окончания цикла стирки. Для того, чтобы закрыть люк стиральной машины, достаточно за­крыть его до щелчка. Загрузить машину бельем, стараясь не смешивать из­делия с различными циклами стирки. Рекомендуется не загружать машину только махровыми изделиями, погло­щающими большое количество воды, в результате чего они становятся тяжелыми. В этом случае рекомендует­ся загружать крупные махровые вещи вперемешку с мелким бельем. Допустимая загрузка для крупных тка­ней 4 кг, в то время как для деликатных тканей - 2 кг (1
10
кг в случае чистой шерсти, пригодной для машинной стирки). Это для того, чтобы избежать формирования трудных для разглаживания складок. Деликатные ткани рекомендуется стирать в синтетических сетчатых меш­ках.
ЗАГРУЗКА МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Выдвиньте контейнер с ванночками для порошка, по­тянув его на себя за нижнюю часть.
Четыре ванночки служат для следующего:
A - моющее средство для предварительной стирки B - моющее средство для основной стирки C - отбеливатель D - специальные добавки: отдушка, крахмал, смяг-
чители, антистатик, синька.
Ванночки C и D заполняются исключительно жидкими средствами, их опорожнение производится автоматиче­ски. Закончив операцию заполнения ванночек, задвинь­те контейнер обратно до упора.
Напоминаем, что многие концентрированные моющие вещества (жидкие и порошкообразные без фосфатов) трудно поддаются выгрузке из ванночек. Поэтому реко­мендуем Вам использовать специальные емкости, уста­навливаемые в бак машины.
11
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ О МОЮЩИХ СРЕДСТВАХ И О СРЕДСТВАХ КОНЕЧНОЙ ОБРАБОТКИ
ВНИМАНИЕ! Применять моющие средства только для машинной стирки, т.е. малопенящиеся и хорошего ка-
чества. Некоторые порошки дают слишком большую пену и поэтому непригодны для машинной стирки.
Для стирки деликатного и шерстяного белья рекоменду­ем применять специальные моющие средства.
Количество моющих средств, которые необходимо за­сыпать соответственно программе стирки в ванночки, специально отведенные для них, зависит от жесткости местной воды (низкая, средняя, высокая, очень высокая жесткость) и от количества стираемого белья. Количе­ство моющих средств (в зависимости от жесткости воды) можно определить из таблиц на упаковках самих моющих средств.
Для конечной обработки (ванночка D) рекомендуем Вам применять только жидкие средства (например, антиста­тик и смягчитель, аппретирующее средство). В случае применения порошкообразных аппретирующих средств рекомендуем развести порошок в необходимом количе­стве воды и заправить непосредственно в барабан (по­сле этого установить дополнительно на программу "ап­претирование /смягчение").
12
МАКСИМАЛЬНЫЕ ДОЗЫ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Ткани Загрузка,кгПредварит.
стирка
Стирка Отбеливание Добавки
Прочные 4
2-3
50 г
40 г
120 г
70 г
100 см
3
50 см
3
50 см
3
50 см
3
Смесовые 2 30 г 60 г - 50 см
3
Деликатные 1 - 60 г - 50 см
3
В случае мягкой воды уменьшить дозы.
ВЫБОР ПРОГРАММЫ
Выбор программы осуществляется вращением ручки программного устройства (таймера) по часовой стрелке, нужный номер устанавливается против указателя. При установке программы убедитесь, что клавиша "вкл/выкл" не включена. Для обработки различных типов тканей и различных степеней загрязнения стиральная машина предусматри­вает 4 диапазона программ, разделенных по виду стир­ки, температуры и длительности цикла (см. таблицу про­грамм).
13
1. ПРОЧНЫЕ ТКАНИ
Программы реализуются таким образом, чтобы достичь максимальной степени стирки и 4 ополаскиваний, че­редующихся с центрифугированием, обеспечивающим отжим белья. Присутствие фазы постепенного снижения температуры воды обеспечивает пониженное образова­ние складок ткани. Конечный цикл центрифугирования обеспечивает отличный отжим. В этот диапазон входит ускоренная программа.
2. СИНТЕТИЧЕСКИЕ И СМЕСОВЫЕ ТКАНИ
Предварительная стирка и основная стирка оптимизиро­ваны ритмом вращения барабана; 3 ополаскивания при высоком уровне воды гарантируют бережное и высоко­качественное обращение с бельем.
3. ОЧЕНЬ ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
Это новый принцип стирки, поскольку он чередует цикл стирки с циклом замачивания, который особенно под­ходит для стирки очень деликатных тканей - таких, как чистая шерсть и чистый шелк. Стирка и ополаскивание выполняются при максимальном уровне воды с целью обеспечения наилучших результатов.
Программа деликатного отжима особенно необходима при стирке трикотажных изделий для того, чтобы избе­жать деформаций при сушке на открытом воздухе.
14
Универсальная программа составлена соответствую­щим образом специально для стирки белья из различ­ных тканей и различных расцветок при температуре 40С, обеспечивая отличные результаты.
Программа "чистая шерсть" утверждена Международ­ным секретариатом шерсти (МСШ).
4. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗАМАЧИВАНИЕ И ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА
Предварительная стирка производится при температуре 40С для особозагрязненного белья (пятна от соусов, зелени, мороженого, яиц, шоколада и пр.). Она исполь­зуется для предварительного замачивания или как отдельная программа легкой стирки (полоскание). Сти­ральная машина выполняет цикл замачивания при тем­пературе 40С, после чего цикл заканчивается сливом воды и автоматической остановкой машины.
ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН ПЕРЕД СТИРКОЙ
Если на некоторых изделиях присутствуют пятна, кото­рые необходимо вывести при помощи жидких пятновы­водящих средств (отбелка, хлорирование и пр.), Вы мо­жете сделать это в стиральной машине при помощи специальной программы перед основной стиркой. Залить в соответствующую ванночку с обозначением С
15
пятновыводитель и установить ручку программного устройства на специальную программу "Пятновыведе- ние перед стиркой". После окончания этого цикла загру­зите оставшимся бельем машину и приступите к про­грамме нормальной стирки, выбрав наиболее подходя­щую программу.
16
РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
Регулятор температуры позволяет выбрать температу­ру стирки на основании Ваших потребностей. Действуя должным образом на регулятор температуры, можно выполнить все программы стирки при температуре ниже указанной в таблице программ, которая является макси­мальной для каждого вида загрязнения ткани.
ВНИМАНИЕ! При высоких температурах нагревается стекло люка: избегайте контакта.
КЛАВИША "ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ"
Для небольшого количества стираемого белья суще­ствует возможность уменьшить уровень используемой воды, нажав на клавишу "1/2", экономя, таким образом воду, моющие средства и электроэнергию. Дозирование моющих средств нужно уменьшить пропорционально за­грузке.
ВНИМАНИЕ! Не используйте клавишу "1/2" для стирки шерстяных и деликатных тканей. Для достижения хоро­ших результатов стирки эти ткани требуют высокого уровня воды.
17
КЛАВИША ОТКЛЮЧЕНИЯ ЦЕНТРИФУГИ
Нажав на эту клавишу, Вы отключите все программы от­жима белья. Эта операция полезна на программах стир­ки с температурой 90С и 60С белья, прошедшего осо­бую отделку (плиссе, гофре и пр.) или изделий из сме­шанных синтетических волокон.
ПРОЧНЫЕ ТКАНИ
Ткань, символ на эти­кетке
Примеры и степени загрязнения
Кол-
во,
кг
Прог-
рамма
Темпе-
ратура,
о
С
Операции программ
Х/б, лен, конопля
Простыни,
скатерти белые и стойких цветов,
полотенца, нижнее белье.
Очень грязное
до 4
1
1)
или
2
90
Предварит. стирка,
основная стирка, 4 полоскания, про-
межут. отжим, конечный отжим
на макс. скорости
Простыни, скатерти белые и
стойких цветов, полотенца,
нижнее белье. Очень грязное
до 3
3
60
УСКОРЕННАЯ ПРОГРАММА
короткая стирка, 4 полоскания, про-
межут. отжим, конечный отжим
Х/б, лен, смесо- Белое, цветное до 4
1
1)
60 Предварит. стирка,
18
вые прочные тка-
ни
рубашки, халаты, майки, простыни.
Норм. загрязнен.
или
2
основная стирка, 4 полоскания, про-
межут. отжим, конечный отжим
Х/б, смесовые
прочные ткани
Цветное белье,
рубашки, халаты, майки, простыни.
Норм. загрязнен.
до 3
4
40
БЫСТРАЯ ПРОГРАММА
короткая стирка, 4 полоскания, про-
межут. отжим, конечный отжим
Х/б, смесовые ткани
Цветное белье.
Средней загрязненности.
до 4
5
Короткая стирка,
4 полоскания, про­межут. отжим,
конечный отжим
Органические пятна.
-
Выведение пятен перед стиркой
1)
Программы с предварительной стиркой - замачиванием.
ПРИМЕЧАНИЯ
Загрузка белья не должна превышать 3 кг при сильной степени загряз­ненности.
На программах 1, 2, 3 отбеливание может быть выполнено автоматиче­ски, если отбеливатель будет загружен в ванночку С .
ВНИМАНИЕ! При переключении программ отключить клавишу "вкл/выкл".
СМЕСОВЫЕ И СИНТЕТИЧЕСКИЕ ТКАНИ
Ткань, Примеры и сте- Кол- Прог- Темпе- Операции
19
символ на эти­кетке
пени загрязнения
во,
кг
рамма
ратура,
о
С
программ
Прочные смесо-
вые ткани
Сорочки, простыни,
скатерти, белье для ново-
рожденных. Очень грязное
до 2
8
60
Предварит. стирка,
основная стирка, 3 полоскания
Синтетич. ткани (нейлон, перлон),
смесовые с х/б
Рубашки,
блузы, юбки стойких цветов.
Нормальное загрязнение
до 2
9
60
Основная стирка,
3 полоскания
Смесовые,
х/б,
синтетика
УНИВЕРСАЛЬ-
НЫЕ трико,
джинсы, линяющие цвета
до 2
10
30/50
Основная стирка, 3 полоскания
Деликатные, син­тетические
Белье любого типа.
Легкое загрязнение
до 2
11
30
Непродолжитель­ная стирка,
3 полоскания
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
Синтет. ткани
(дралон,
акрилик,
тревир)
Шторы,
юбки, блузки,
сорочки
до 1,5
14
30/40 Предварительная
стирка, основная короткая,
стирка с высоким уровнем воды,
3 полоскания
20
Шерстяное белье
Шерсть
для машинной стирки
до 1
15
40
Основная стирка с
высоким уровнем воды, 3 полоскания
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ
Программа Ткань
Кол­во, кг Программа
Выполнение программы
Энергичный отжим
Хлопок до 4
6
4 полоскания с промежуточным и конечным отжимом высокой скорости
Аппретирование, отдушка, смягчение
Хлопок лен
до 4
7
Ополаскивание, отжим
Легкое ополаскивание
Смесовые деликатные и синтетич.
до 2
12
3 ополаскивания
Аппретирование, отдушка,
Смесовые деликатные до 4
16
Ополаскивание
21
смягчение
и синтетич.
Деликатное центрифугирова­ние
Смесовые синтетич. деликатные шерстяные
до 1,5
13
17
Центрифугирование с низкой скоростью
Органическое замачивание
органичес­кие пятна
18
Только слив
белье, которое не рекоменду­ется отжимать
Z
Слив воды при остановке барабана
КЛАВИША ОСТАНОВКИ МАШИНЫ С ВОДОЙ В БАРАБАНЕ
При нажатой клавише последний цикл полоскания для смесовых тканей и изделий из шерсти заканчивается без слива воды из барабана. Таким образом, белье остается погруженным в воду, что препятствует образо­ванию трудноудаляемых замятостей и сваливанию по­верхности изделий. При отпущенной клавише цикл стирки заканчивается
22
сливом воды из барабана и деликатным отжимом. При желании только слить воду из барабана необходи­мо установить ручку программатора в положение Z (по­сле выключения машины клавишей "вкл/выкл") и вклю­чить машину клавишей "вкл/выкл".
ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
При завершении операции загрузки и программирова­ния убедиться в том, что люк закрыт. Нажать на клави­шу "вкл/выкл". При этом загорится красный световой ин­дикатор. Машина автоматически выполнит все опера­ции программы.
СТИРКА ЗАКОНЧЕНА
Когда ручка программного устройства остановится на положении "СТОП", стирка закончена. Нажать на клави­шу "вкл/выкл" для того, чтобы снять напряжение с ма­шины (световой индикатор погаснет), после чего можно открывать люк.
23
ния стирки. После окончания цикла центрифугирования подождать 2 минуты, прежде чем открыть люк.
24
ПОСЛЕ СТИРКИ
САМООЧИЩАЮЩИЙСЯ НАСОС
Машина снабжена самоочищающимся насосом, который в состоянии самостоя­тельно освободиться от засоряющих тру­бопровод мелких предметов, поэтому нет необходимости в специальном осмотре.
ЧИСТКА ВАННОЧЕК ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
Рекомендуется время от времени чи­стить ванночки для моющих средств. Для этого необходимо вытащить блок, просто потянув его на себя с определен­ным усилием, промыть его под струей воды и установить на прежнее место, за­двинув до упора. Для чистки машины
снаружи не применяйте абразивные средства, спирт или растворители, достаточно протереть ее влаж­ной тряпкой.
25
ЕСЛИ МАШИНА НЕ РАБОТАЕТ ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ
При возможных переездах или когда ма­шина стоит длительное время в неота­пливаемом помещении, необходимо пол­ностью слить воду из всех трубных ча­стей машины. Достаточно отсоединить
шланг слива от трубопровода, сняв хо­мут, опустить до уровня пола в тазик, пока не выльется вся вода. Закончив эту
операцию, вновь присоедините шланг к
трубопроводу, прикрепив его хомутом.
ВНИМАНИЕ!
Применение экологически чистых моющих средств без фосфатов может вызвать следующие эффекты: вода после ополаскивания будет мутной из-за при-
сутствия суспензий цеолитов, однако эффективность ополаскивания при этом не снижается;
наличие на белье после стирки белого порошка (це-
олиты, которые не впитываются в ткань и не изменя­ют ее цвета);
наличие пены при последнем полоскании не являет-
ся показателем плохо выполненного полоскания;
26
не ионогенные поверхностно-активные вещества,
присутствующие в рецептуре моющих порошков для стирки белья, часто оказываются трудно удаляемы­ми с поверхности белья и даже при минимальных ко­личествах могут образовывать пену.
Последующие ополаскивания в таких случаях не при-
носят положительных результатов.
Если Ваша стиральная машина не работает, то прежде чем обратиться в технический центр "Канди", выполните следующий контроль (см. стр.18).
27
28
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Причина Устранение
1. Машина не работает ни на одной программе
Вилка электропитания не вставлена в розетку
Не нажата клавиша включе-
ния
Отсутствует электроэнергия
Перегорели пробки
Открыт люк
Вставить в розетку
Включить
Проверить
Проверить
Закрыть люк
2. Не забирает воду См. причины п. 1
Закрыт кран
Неправильно установлен таймер программ
Проверить
Открыть кран
Проверить установку тайме­ра
3. Не сливает воду Перегнута трубка слива Выпрямить трубку
4. Наличие воды вокруг
машины
Из отдушины вышла пена
Повреждена прокладка между краном и шлангом
Уменьшить дозировку по-
рошка
Заменить прокладку и проч­но прикрепить шланг к крану
5. Не отжимает Не слита вода
Нажата клавиша “отжим от­ключен” (не для всех моде-
лей)
Подождать, пока машина
сольет воду
Отключить клавишу "отжим отключен"
6. Сильные вибрации при отжиме
Машина установлена не по уровню
Установить машину по уров­ню, вращая ножки
29
Не сняты транспортные крепления
Белье неравномерно рас-
пределено в барабане
Снять крепления
Равномерно распределить
белье
Если не удается устранить причины плохой работы машины, обрати­тесь в технический сервис "Канди", сообщив модель стиральной маши­ны, указанную на табличке с задней стороны или в Гарантийном Серти­фикате. Предоставив эти данные, Вы получите своевременный и каче­ственный сервис.
УСТАНОВКА
Установка стиральной машины выполняется за счет по­купателя. Возможное вмешательство по причине непра­вильной установки не входит в гарантийное обслужива­ние.
СНЯТИЕ УПАКОВКИ
После того, как стиральную машину освободили от ее упаковки, необходимо проделать следующие операции:
1. Выкрутить центральный стержень А, два боковых болта C и удалить планку D с соответствующими пластиковыми прокладками.
30
2. Выкрутить два стержня В. После выполнения этой операции внутрь машины упадут две пластмассовые распорки.
3. Наклоняя машину, удалить указанные выше рас-пор­ки.
4. Замаскировать имеющиеся отверстия заглушками, которые поставляются вместе с инструкцией.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ
Шланг подачи воды, который находится внутри бараба­на стиральной машины, имеет два конца: один прямой, другой изогнутый. Прямой конец присоединяется к вен­тилю водопроводной трубы (рис.2), изогнутый конец - к патрубку Е, расположенному на самой стиральной ма­шине (рис.1). Если водопроводная вода содержит большое количество известняка, рекомендуется запро­сить в техническом сервисе необходимый фильтр (но­мер по каталогу 26085). Положить конец сливного шлан­га, не сгибая его, на край ванны. Если есть возмож­ность, используйте стационарный слив большего диа­метра, чем диаметр сливного шланга для прохода воз­духа. Минимальная высота 50 см. Возможное удлине­ние сливного шланга может привести к перебоям в ра­боте сливного насоса и фильтра, особенно если шланг удлинили более чем на 1 метр.
31
ВЫРАВНИВАНИЕ МАШИНЫ
Стиральная машина оборудована двумя регулировочны­ми ножками для выравнивания машины на полу. Вра­щайте ножку, поднимая ее или опуская до тех пор, пока она полностью не упрется в поверхность пола (рис.4).
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Стиральная машина соответствует требованиям техни­ки безопасности, предусмотренными нормативами, и снабжена двухполюсной штепсельной вилкой с зазем­лением, которая обеспечивает полное заземление ма­шины. Электрическая безопасность этой машины гаран­тируется только в том случае, если машина правильно присоединена к системе заземления, как это предусмат­ривают действующие нормы техники безопасности. Необходимо произвести проверку этого фундаменталь­ного требования и в сомнительном случае запросить выполнение контроля квалифицированным лицом. Изготовитель не несет ответственности за возможный вред, причиненный отсутствием заземления. Проверьте, чтобы мощность розеток электрической про­водки соответствовала максимальной мощности маши­ны, указанной в паспортной табличке. В сомнительном случае запросите выполнение контроля квалифициро­ванным специалистом.
32
Эта машина соответствует нормам ЕЭС 89/336, 73/23 и соответствующих изменений.
ВНИМАНИЕ! Фирма-производитель не несет ответ- ственности за возможный ущерб людям или предметам, вызванный отсутствием правильного заземления.
33
Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за ошибки печати, содержащие­ся в данных инструкциях, и оставляет за собой право улучшения качества собственных изделий, сохраняя неизменными основные технические характеристики.
КАНДИ ЭЛЕТТРОДОМЕСТИЧИ
Бругерио - Милано
34
Loading...