CANDY HVNP 3887 1, HVNP 3884 1, HNCP1874I, HNCP 2077 I, CDNI4075 User Manual [fr]

...
GUIDA RAPIDA DI MANUTEZIONE E D’USO
IT
MAINTENANC E AND USER‘S GUIDE
EN
GUIDE D‘ENTRETIEN ET D‘UTIL ISATION
F R
SC H NEL L ANL EITUNG F Ü R INSTANDH AL TUNG UND GEB RAUC H
GUÍA RÁ PIDA DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
GUIA RÁ PIDO DE MANUTENÇ Ã O E DE USO
PT
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡHΣHΣ
EL
K RÓ TK A INSTRUK C J A K ONSERW AC J I I UŻ Y TK OW ANIA
PL
RY C H L Ý PRŮ V ODC E PRO POUŽ ITÍ A Ú DRŽ B U
C Z
GEB RUIK SAANW IJ ZING V OOR ONDERH OUD EN GEB RUIK
NL
K Ä Y TTÖ - J A H UOL TO-OPAS
F I
RASK V EIL EDNING I B RUK OG V EDL IK EH OL D
NO
SNAB B MANUAL F Ö R ANV Ä NDNING OC H UNDERH Å L L
SV
L Y NV EJ L EDNING V EDRØ RENDE V EDL IGEH OL DEL SE OG B RUG
DA
Congratulazioni per l‘acquisto di questo frigorifero, realizzato con tecnologie all‘av anguardia, ch e garantiscono un facile utilizzo nel rispetto della natura. V i consigliam o un‘attenta lettura di guesta guida rapida e dalla sch eda tecnica per fam iliarizzare con il V ostro nuov o frigorifero.
ITALIANO pag. 1-2 P OLS K I s tr. 15 -16
G ra tu l u je m y za k up u ch ło d z i a r k i, w y k on a ne j p r z y u ż y ci u najnow ocześ niejszy ch tech nologii, k tó re gw arantują łatw e funk cjonow anie w zgodzie z naturą . Z alecam y dok ładnie przeczy tać niniejszą instruk cję i k artę tech nologiczną w celu b liż szego zaznajom ienia się z W aszą now ą ch łodziark ą .
Congratulations on purch asing th is fridge, w h ich h as b een designed using th e latest tech nologies for an easy -to-use, env ironm entally friendly appliance. W e recom m end y ou read th is guide and th e tech nical datash eet carefully to fi nd out every th ing y ou need to k now ab out y our new fridge.
E NG LIS H
pg. 3 -4
Č E Š TINA s tr. 17 -18
D ě k ujem e V á m , ž e jste si zak oupili tuto ch ladnič k u v y rob enou za použ ití pok rok ov ý ch tech nologií, k teré zaruč ují snadné použ ití a jsou oh leduplné k přírodě . D oporuč ujem e V á m , ab y ste si pozorně přeč etli tento struč ný ná v od i tech nick é ú daje a dob ře se sezná m ili s V aš í novou ch ladnič k ou.
T outes nos fé licitations pour av oir ch oisi ce ré frigé rateur, ré alisé av ec des tech nologies de pointe qui garantissent facilité d‘em ploi et respect de la nature. N ous v ous conseillons de lire attentiv em ent ce guide ainsi que la fi ch e tech nique pour v ous fam iliariser av ec v otre nouv eau ré frigé rateur.
F R ANÇ AIS page 5 -6 NE D E R LAND S b lz . 19 -20
W ij feliciteren u m et de aank oop v an deze k oelk ast, v erv aardigd m et toepassing v an geav anceerde tech nologieë n, die een eenv oudig en m ilieuv erantw oord geb ruik garanderen. W ij raden u aan deze snelgids en de tech nisch e gegev ens aandach tig door te lezen, om v ertrouw d te rak en m et uw nieuw e koelk ast.
W ir b eglü ck w ü nsch en S ie zum K auf dieses K ü h lsch rank s, der unter A nw endung h och m oderner T ech nologien h ergestellt w urde. D adurch w ird eine unk om plizier te V erw endung im E ink lang m it der U m w elt gew ä h rleistet. W ir em pfeh len Ih nen, diese S ch nellanleitung und die tech nisch en D aten aufm erk sam durch zulesen, dam it S ie m it Ih rem neuen K ü h lsch rank v ertraut w erden.
D E U TS C H S e ite 7 -8 S U OM I s iv u t 21-22
O nnitte lem m e tuot teem m e v alinna st a. H ank k im asi jä ä k aa ppi on uusim m an tek nologian v aatim usten m uk ainen, h elppok ä y ttö inen ja luontoy stä v ä llinen. L ue tä m ä k ä y ttö opas ja tek niset oh jeet h uolellisesti, jotta tutustut laitteeseen ja opit k ä y ttä m ä ä n sitä parh aalla m ah dollisella tav alla.
G racias por h ab er adquirido este frigorífi co de av anzada tecnología, que garantiza un m anejo fá cil y el m á x im o respeto al m edio am b iente. L e aconsejam os que lea atentam ente esta guía rá pida y la fi ch a té cnica para fam iliarizarse con su nuev o frigorífi co.
E S P AÑ OL pá g. 9 -10 NOR S K s id e 23 -24
G ratulerer m ed k jø pet. D ette k jø lesk apet er laget m ed av ansert tek nologi som gjø r det m iljø v ennlig og enkelt å b ruk e. V i b er D em om å lese denne rask e b ruk sanv isningen og tek nisk e b esk riv elsen nø y e igjennom slik at D e b lir k jent m ed D eres ny e k jø lesk ap.
P arab é ns por ter com prado este frigorífi co, realizado com tecnologia de v anguarda, que assegura um a utilizaç ã o fá cil, e respeita o am b iente. A conselh am os um a leitura cuidadosa deste guia rá pido e da fi ch a té cnica para fam iliarizar-se com o nov o frigorifi co.
P OR TU G U Ê S pá g. 11-12 S V E NS K A s id an 25 -26
G ratulerar till ink ö pet av detta k y lsk å p, utform at m ed av ancerad tek nologi som gö r det b å de m iljö vä nligt och lä tt att anv ä nda. V i rek om m enderar att D u noga lä ser igenom denna snab b m anual och den tek nisk a inform ationen fö r att b li b ek ant m ed D itt ny a k y lsk å p.
Συγχα ρη τή ρι α για την αγορά αυτού του ψυγε ίο υ, το οποίο έχει κατασκευαστεί με πρωτοποριακέσ τεχνολογίεσ, που εξασφαλίζουν εύκολη χρήση και σεβασμό προσ το περιβάλλον. Διαβάστε προσεκτικά αυτό τον γρήγορο οδηγό και την καρτέλα τεχνικών στοιχείων, για να εξοικειωθείτε με το νέο σασ ψυγείο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ. 13-14
D ANS K s d . 27 -28
T illy k k e m ed k ø b et. D ette k ø lesk ab er frem stillet m ed av anceret tek nologi, der sik rer nem , m iljø v enlig anv endelse. V i rå der til at læ se denne ly nvejledning og det tek nisk e k ort om h y ggeligt igennem for at få k endsk ab til jeres ny e k ø lesk ab .
5 FR
P RÉ C A U T IO N S E T S U G G E S T IO N S
G É N É RA L E S
Cet appareil devra être destiné exclusivement à la conservation des aliments ; toute autre utilisation est dang ereuse et le constructeur ne peut être jug é responsab le d‘éventuels dommag es.
D é c la ra tio n d e c o n fo r m ité :
A ppareil conforme aux directives européennes 2 0 0 4 /1 0 8 /CE et 2 0 0 6 /9 5 /CE et à leurs amendements ultérieurs. L es éventuels dommag es devront être communiq ués au revendeur dans les 7 jours q ui suivent la date d‘ach at. N ous vous conseillons en outre de prendre connaissance des conditions de g arantie.
Cet appareil n‘est pas conç u pour être utilisé par des personnes (ou enfants) dont les capacités ph y siq ues, sensorielles ou mentales seraient réduites, ni par des personnes ne disposant d‘aucune expérience ou connaissance s‘y rapportant, à moins q u‘elles ne soient sous surveillance ou q u‘elles aient reç u des instructions précises relatives au fonctionnement de l‘appareil par un tiers responsab le de leur sécurité.
L es enfants doivent être surveillés afi n de g arantir q u‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2 0 0 2 /9 6 /CE sur les déch ets des éq uipements électriq ues et électroniq ues (D E E E ). E n vous assurant q ue ce produit est correctement recy clé, vous
participez à la prévention des conséq uences nég atives sur l‘environnement et la santé pub liq ue q ui pourraient être causées par une mise au reb ut inappropriée de ce produit. L e sy mb ole sur ce produit indiq ue q u‘il ne doit pas être traité comme un déch et ménag er. Il doit être rapporté jusq u‘à un point de recy clag e des déch ets électriq ues et électroniq ues. L a collecte de ce produit doit se faire en accord avec les rég lementations environnementales concernant la mise au reb ut de ce type de déch ets. P our plus d‘information au sujet du traitement, de la collecte et du recy clag e de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déch ets ou le mag asin où vous avez ach eté ce produit. L a prise de courant doit rester accessib le même aprè s l’installation de l’appareil. N ’utilisez aucun appareil électriq ue dans les compartiments réservés à l’alimentation, à l’exception de ceux fournis avec l’appareil ou disponib les auprè s de notre service aprè s vente. A vant de b ranch er l‘appareil, assurez -vous q ue les données fi g urant sur sa plaq ue correspondent à celles du réseau de distrib ution électriq ue. L a plaq ue de données se trouve à l‘intérieur de l‘appareil, en b as à g auch e du compartiment réfrig érateur. L e constructeur ne peut être jug é responsab le d‘éventuels dommag es dus à la non-mise à la terre de l‘installation. A prè s la mise en place défi nitive de l‘appareil, attendez au moins 2 h eures avant de le mettre en march e. P our aug menter son effi cacité, laissez un espace d‘au moins 5 cm entre l‘appareil et les parois ou les ob jets situés derriè re ou au-dessus de lui, comme indiq ué sur la fi g ure ci-dessous.
C e q u ‘il n e fa u t p a s fa ire ...
É vitez d‘installer le réfrig érateur prè s de sources de ch aleur.
N e modifi ez pas la fi ch e et n‘utilisez ni adaptateurs ni rallong es.
S i votre réfrig érateur est en acier inoxy dab le, il est doté d‘un revêtement décollab le q ui protè g e sa surface. P our décoller ce revêtement, évitez d‘utiliser des ob jets coupants q ui pourraient endommag er l‘acier.
N ‘installez pas l‘appareil à l‘extérieur. L ‘appareil fonctionne correctement aux températures amb iantes suivantes : + 1 0 + 3 2 ° C pour la classe climatiq ue S N ; + 1 6 + 3 2 ° C pour la classe climatiq ue N ; + 1 8 + 3 8 ° C pour la classe climatiq ue S T ; + 1 8 + 4 3 ° C pour la classe climatiq ue T ; + 1 6 + 3 8 ° C pour la classe climatiq ue N /S T ; (Consultez la plaq ue de données de l‘appareil)
C O N S E IL S P RA T IQ U E S
P our économiser de l‘énerg ie, nous vous sug g érons :
- d‘éviter d‘introduire des aliments ch auds dans le réfrig érateur ;
- de ne pas entasser les aliments pour g arantir la ventilation ;
- d‘éviter le contact entre les aliments et la paroi de fond du réfrig érateur ;
- de ne pas ouvrir les portes du réfrig érateur en cas de coupure de courant.
D urant son fonctionnement, le réfrig érateur émet q uelq ues b ruits a b s o lu m e n t n o r m a u x , dont: lég ers B O U R D O N N E M E N T S , G A R G O U IL L E M E N T S , B R U IS S E M E N T S , CH U IN T E M E N T S , CL A Q U E M E N T S ou CL IQ U E T IS .
Q uelq ues astuces pour réduire le b ruit de vib ration:
S i vous avez suivi les instructions mais q ue votre appareil continue à produire des b ruits dérang eants, autres q ue ceux résultant de son fonctionnement normal, veuillez contacter notre service tech niq ue.
R ég lez les pieds pour alig ner l‘appareil.
É vitez le contact entre conteneurs et récipients en verre.
Installez l‘appareil à l‘écart de meub les ou d‘appareils électroménag ers.
Contrô lez q ue les accessoires intérieurs sont b ien montés.
6 FR
E N T RE T IE N
L‘entretien correct de l‘appareil garantit sa longévité. N‘oubliez pas de débranch er la fi ch e avant toute opération.
N e tto y a g e
Nettoy ez périodiq uem ent l‘ex térieur du réfrigérateur avec un ch iffon h um ide, et l‘intérieur avec une solution de bicarbonate de soude ; évitez d‘utiliser des produits abrasifs.
Le centre de la paroi de fond du réfrigérateur est pourvu d‘un trou d‘évacuation de l‘eau, q u‘il est im portant de ne pas bouch er et de nettoy er périodiq uem ent.
D é g iv r a g e
Il est recom m andé de dégivrer le réfrigérateur dè s q u’une couch e ex cessive de givre se form e. Laissez les portes de l’appareil éteint ouvertes et n’utilisez pas d’objets pointus ou m écaniq ues (couteaux , paires de ciseaux , etc) pour supprim er la glace sur les parties intérieures afi n d’éviter d’endom m ager le circuit de réfrigération.
A T T E NT IO N : la présence de gouttes de givre sur la paroi de fond du com partim ent réfrigérateur est norm ale, à condition q ue leur q uantité ne soit pas ex cessive.
Re m p la c e m e n t d e l‘a m p o u le
O pérations de rem placem ent de l‘am poule située à l‘intérieur du com partim ent frigidaire:
C O N S E RV A T IO N E T C O N G É L A T IO N
P our conserver au m ieux l‘arô m e, la substance et la fraîch eur des alim ents, il est conseillé de les ranger dans le com partim ent réfrigérateur com m e indiq ué sur la fi gure ci-dessous en prenant soin de les envelopper d‘une feuille d‘alum inium ou de plastiq ue ou de les placer dans les conteneurs à couvercle prévus à cet effet.
Le tem ps de conservation des alim ents congelés est d‘environ un m ois dans les com partim ents
.
P our les com partim ents
consultez le tableau adjacent.
La congélation ne peut avoir lieu q ue dans les com partim ents
.
G u id e d e d é p a n n a g e
Le service d‘assistance tech niq ue est toujours à votre disposition, m ais vous pouvez souvent résoudre vous-m ê m e les petits inconvénients et problè m es apparem m ent alarm ants. E n effet, le problè m e peut ê tre lié à une erreur d‘utilisation ou d‘installation ou à des conditions am biantes inadaptées. C i-aprè s, les solutions à q uelq ues problè m es.
L E RÉ FRIG É RA T E U R N E FO N C T IO N N E P A S
- La fi ch e est-elle bien insérée dans la prise de courant ?
- Le th erm ostat est-il sur 0 ou S top ?
- Y a-t-il une coupure de courant ?
L E RÉ FRIG É RA T E U R N ‘E S T P A S A S S E Z FRO ID
- Le th erm ostat est-il bien réglé ? R églez-le sur des num éros plus h auts.
- Les portes sont-elles restées trop longtem ps ouvertes ?
- La q uantité d‘alim ents em m agasinée est-elle excessive ?
- Le réfrigérateur contient-il des alim ents ch auds ?
FO RM A T IO N E X C E S S IV E D E G IV RE
- Les portes sont-elles restées trop longtem ps ouvertes ? É teignez l‘appareil,
dégivrez et rallum ez-le.
- Le bouton de réglage de la tem pérature est-il réglé sur une tem pérature
trop froide (num éros h auts) ? R églez-le sur des num éros plus bas.
FO RM A T IO N E X C E S S IV E D E C O N D E N S A T IO N
- Les portes sont-elles restées trop longtem ps ouvertes ?
- La q uantité d‘alim ents em m agasinée est-elle excessive ?
- Le réfrigérateur contient-il des alim ents ch auds ?
P RÉ S E N C E D ‘E A U D A N S L E C O M P A RT IM E N T
- La présence de gouttelettes sur les parois du com partim ent est norm ale
en cas d‘h um idité am biante ex cessive.
- Le trou d‘évacuation est-il bouch é ?
L A L U M IÈ RE N E FO N C T IO N N E P A S
- La fi ch e est-elle bien insérée dans la prise de courant ?
- Y a-t-il une coupure de courant ?
- P our rem placer la lam pe, suivez les instructions fi gurant sur la fi ch e
tech niq ue du produit. S i le problè m e persiste, contactez le service d‘assistance tech niq ue et com m uniq uez-lui le sigle et le num éro com plet fi gurant sur la plaq ue de données de l‘appareil.
R églez le th erm ostat sur ”0 “ et débranch ez la fi ch e de la prise de
courant électriq ue.
R etirez le couvercle de protection en élargissant les languettes avec
un tournevis plat et en tirant vers le h aut.
D évissez l‘am poule et rem placez-la par une am poule analogue
ay ant la m ê m e puissance.
P lacez le couvercle de protection et branch ez l‘appareil au réseau
de distribution électriq ue.
2 - 3
M O IS
4 - 6
M O IS
6 - 8
M O IS
1 0 - 1 2
M O IS
C O M P A R T IM E NT
R É F R IG É R A T E U R
COMBINATO NO FROST CON DISPLAY E COMBINATO NO FROST MECCANICO
- INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLE PORTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .da pag. 2 a pag. 4
IT
FROST FREE FRIDGE FREEZER WITH DIGITAL DISPLAY & FROST FREE FRIDGE FREEZER
MECHANICAL - REVERSING THE OPENING OF THE DOORS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 5 to page 7
EN
RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR NO FROST AVEC AFFICHEUR NUMÉRIQUE ET RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR NO FROST SANS DISPLAY ÉLECTRONIQUE- INVERSER LE SENS DÓUVERTURE DES PORTES
. . . . . . . .de page 8 à page 10
FR
FROSTFREIER KÜHLSCHRANK/GEFRIERSCHRANK MIT DIGITALANZEIGE & FROSTFREIER
KÜHLSCHRANK/GEFRIERSCHRANK MECHANISCH - WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES .....Seite 11 bis 13
DE
FRIGORÍFICO COMBINADO TOTAL NO FROST CON DISPLAY Y COMBINADO TOTAL NO FROST MECÁNICO - INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS . . .de pág. 17 a pág. 19
ES
FRIGORÍFICO/CONGELADOR NO FROST COM VISOR DIGITAL E FRIGORÍFICO/CONGELADOR
MECÂNICO NO FROST - INVERTER A ABERTURA DAS PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .de pág. 20 à pág. 22
PT
ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΜΕ ΨΗΦΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ & ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΜΕ ΜΗΧΑΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ - ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΦΟΡΑΣ ΠΟΥ ΑΝΟΙΓΟΥΝ ΟΙ ΠΟΡΤΕΣ
. . . . από σελ. 23 έω λ. 25
EL
BEZSZRONOWA LODÓWKA-ZAMRAŻARKA Z W YŚW IETLACZEM CYFROWYM I BEZSZRONOWA LODÓW KA
-ZAMRAŻARKA MECHANICZNA - ODWRACANIE KIERUNKU OTW IERANIA DRZW I
. . . . . . . . . . . . . . od str. 41 do str. 43
PL
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA S MRAZÁKEM FROST FREE S DIGITÁLNÍM DISPLEJEM & CHLADNIČKA S MRAZÁKEM FROST FREE S MECHANICKÝM OVLÁDÁNÍM - ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
. . . . . . . .str. 38 až str. 40
CZ
NO FROST VRIEZER MET DIGITALE DISPLAY & NO FROST KOELKAST/VRIEZER ­MECHANISCH - OMKEREN VAN DE OPENINGSRICHTING VAN DE DEUREN van pagina 14 tot pagina 16
NL
JÄÄTYMÄTÖN JÄÄKAAPPI-PAKASTIN DIGITAALISELLA NÄYTÖLLÄ & JÄÄTYMÄTÖN
MEKAANINEN JÄÄKAAPPI-PAKASTIN - OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . sivu 35 - 37
FI
FROSTFRI KJØLESKAPSFRYSER MED DIGITALT DISPLAY OG FROSTFRI
MEKANISK KJØLESKAPSFRYSER - SNUING AV DØRÅPNINGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 29 til 31
NO
FROSTFRI KYL/FRYS MED DIGITAL DISPLAY OCH MEKANISK FROSTFRI
KYL/FRYS - OMHÄNGNING AV DÖRRAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .från sida 32 till sida 34
SV
FROSTFRIT KØLEFRYSESKAB MED DIGITALT DISPLAY & FROSTFRIT KØLEFRYSESKAB
MED FJERNBETJENING - SÅDAN VENDES DØRENES ÅBNERETNING . . . . . . . . . . . . . . . fra side 26 til side 28
DA
RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR NO FROST AVEC AFFICHEUR NUMÉRIQUE
PANNEAU DE COMMANDE
Ouvrez la porte supérieure du réfrigérateur afi n d'accéder au panneau de commande.
ALLUMER/ETEINDRE L'APPAREIL
L'appareil est alimenté de façon électrique en raccordant le câble d'alimentation à la prise de courant. Il reste allumé tant que la prise est branchée.
Si " - " apparaît sur le panneau digital, cela indique que l'appareil est en mode Veille, qu'il est bien raccordé à la prise de courant mais qu'il n'est pas en marche. Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche MODE. Pour faire passer l'appareil en mode Veille, appuyez sur la touche M ODE pendant quelques secondes. Lorsque l'appareil est en mode veille, les aliments présents dans le réfrigérateur et le congélateur ne sont pas réfrigérés.
REGLER LA TEMPERATURE DU COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
Il est possible de modifi er la température en appuyant sur les touches (+) et (-). La température maximale est 7, et la température minimale est 1. Le fabricant recommande une température de 5.
Une fois la température du compartiment réfrigérateur réglée, le mot FRIDGE (REFRIGERATEUR) clignote. Appuyez sur la touche + de 7 à 1 pour passer en mode OFF grâce auquel il est possible d'arrêter le compartiment réfrigérateur. L'affi cheur indiquera uniquement la températeur réglée pour le compartiment congélateur. Pour réactiver le compartiment réfrigérateur, appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le mode réfrigérateur cesse de clignoter. Il sera alors possible de modifi er la température du compartiment réfrigérateur.
REGLER LA TEMPERATURE DU COMPARTIMENT CONGELATEUR
Il est possible de passer du mode Réfrigérateur au mode Congélateur en appuyant sur la touche MODE. Le mot FREEZER (CONGELATEUR) apparaît alors. La température recommandée de - 18 apparaît ensuite. Il est possible de modifi er cette température entre -16°C et -22°C.
Pour modifi er la température, appuyez sur les touches (+) et (-) jusqu'à avoir atteint la température voulue. Les températures affi chées sont fournies à titre indicatif uniquement.
(Image 1)
(Image 2)
8FR8 FR
Une fois la prise branchée, l'appareil indique, sur l’écran, la température recommandée pour le compartiment réfrigérateur, soit +5°C. Pour le compartiment congélateur, l'appareil passe automatiquement à la température conseillée de -18°C.
9 FR
OPZIONE SUPERCONGELATION / OPTION SUPER CONGÉLATION
OPZIONE SUPERPANNES ET ERREURS
(Image 6)
Le produit n'a pas besoin d'être dégivré, car il est équipé d'un système automatique empêchant la formation du givre.
N.B. Ceci est la plaque signalétique. Si vous devez contacter notre service après vente en cas de dysfonctionnem ent, pensez à fournir les inform ations fi gurant sur cette plaque.
Toute erreur ou panne qui se produit apparaît automatiquement sur le panneau d'affi chage qui indique la lettre "E" (Erreur) suivie d'un numéro. Si cela se produit, éteignez puis rallumez l'appareil, et, si l'erreur persiste, faites appel à l'assistance technique.
En cas de coupure de courant, le message "PF" (Power Fail - Coupure Courant) apparaît sur le panneau d'affi chage une fois le courant revenu. Si la coupure a duré entre 10 et 12 heures, vérifi ez que vos aliments n'aient pas été altérés. Tout aliment ayant été partiellement ou complètement décongelé doit être consommé dans les 24 heures et NE DOIT PAS être recongelé.
(Image 4)
(Image 5)
OPZIONE SUPERRÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR NO FROST SANS DISPLAY ÉLECTRONIQUE OPZIONE SUPERPANNEAU DE COMMANDE
Ouvrez la porte supérieure du réfrigérateur afi n d'accéder au panneau de commande.
OPZIONE SUPERCONGELATION
Placez les aliments dans le congélateur et tournez le thermostat sur les réglages recommandés pour un fonctionnement normal.
Tournez le bouton de thermostat afi n de mettre l'appareil en marche et de régler la température du compartiment congélateur et du réfrigérateur. Les réglages recommandés sont 2-3. Tournez le bouton du thermostat sur “0” pour arrêter l'appareil.
(Image 3)
Arrêt Marche
Appuyez sur la touche (+) afi n d'activer la fonction SUPER. Après 36 heures l'appareil quitte automatiquement la fonction SUPER. Si vous souhaitez interrompre la fonction SUPER, appuyez sur la touche (-) à n'importe quel moment. Pour une effi cacité optimale, le fabricant recommande d'activer la fonction SUPER quelques heures avant de placer les aliments dans le congélateur. La plaque signalétique de l’appareil indique la quantité d'aliments maximale pouvant être congelée. (Voir image 6).
L'option SUPER peut être activée afi n de congéler rapidement les aliments. C'est une fonction idéale quand une grande quantité d'aliments a été placée dans le congélateur en même temps.
10 FR
Afi n de pouvoir inverser le sens d'ouverture des portes, reportez vous aux instructions relatives au type de charnière et d'insert dont votre appareil est é q uipé
.
Allongez l'appareil au sol ou à un angle de 45° car il est nécessaire d'intervenir sur le bas de l'appareil.
Découpez une fente sur le côté gauche du panneau au niveau de la zone marquée a cet effet.
Fixez la charnière supérieure gauche que vous trouverez dans le kit d'accessoires.
Installez le panneau et fixez-le à l'aide des vis et des caches.
Pour inverser les poignées: Retirez les caches extérieurs sur le côté droit des portes.
Remontez les charnières et les portes en com m ençant par celles du bas
Devissez les poignées à gauche et déplacez les du côté droit, puis positionnez les caches extérieurs dans les trous du côté gauche.
Devissez la charnière de droite.
Retirez la charnière droite du bas en dévissant les vis, retirez le goujon et les rondelles puis retirez la porte du bas.
Retirez les caches (A) et (B), dévissez les vis et une partie du panneau en vous faisant attention à ne pas endomm ager les pièces électriques qui se trouvent derrière.
Placez l'appareil en position verticale et patientez deux heures avant de l'allumer.
2 heures
INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DES PORTES
Loading...