Candy FXP 6091 X User Manual

OVENS
USER INSTRUCTIONS
ANVÄNDARHANDBOK
UGNAR
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
UUNIT
BRUGERVEJLEDNING
OVN
GB
SV
NO
FI
DK
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
CONTENTS
Safety Instructıons
1. General warnings
1.1 Declaration of compliance
1.2 Safety hints
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Electrical connection
2. Accessories
2.1 Oven equipment
2.2 Rotisserie
2.3 LED VISION
2.4 Removing And Cleaning Wire Racks
3. Cleaning the oven
4. Service centre
5. Description of the display
5.1 Before using the oven for the first time
5.2 How to use the oven
5.3 The programmation
5.4 Using the end of cooking timer
5.5 Cooking tips
5.6 Adjusting the display contrast
5.7 Use Of Touch Control Clock Programmer
5.8 Setting The Correct Time
6. Pyrolytic cycle
7. Child safety
7.1 The Child Lock For Your Children Safety
......................................................................03
...................................................................04
.......................................................04
............................................................................04
..................................................................04
..........................................................................04
..............................................................04
............................................................................05
....................................................................05
...........................................................................05
........................................................................05
.......................................05
....................................................................05
.........................................................................06
.....................................................07
....................................08
...............................................................08
................................................................09
................................................09
...........................................................................09
.................................................09
..........................................................10
....................................................................11
.........................................................................11
GB
................................10
...........................11
SISÄLTÖ
Turvallisuusvinkkejä
1. Yleistä
1.1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
1.2 Turvallisuusohjeıta
1.3 Suositukset
1.4 Asennus
1.5 Sähköliitäntä
2. Varusteet (mallista Riippuen)
2.1 Uunin Varusteet
2.2 Grillivarras
2.3 Led - Valaistus
2.4 Lankahyllynkannatinten Irrotus Ja Puhdistus
3. Uunin Puhdistaminen
4. Huoltopalvelu
5. Nayton Kuvaus
5.1 Ennen Uunin Ensimmäistä Käyttökertaa
5.2 Uunin Käyttö
5.3 Ohjelmointi
5.4 Ajastimen Käyttö
5.5 Ruoanlaitto-ohjeita
5.6 Näytön Kontrastin Säätäminen
5.7 Elektronisen Ohjelmoinnin Käyttö
5.8 Kellonajan Asettaminen
6. Pyrolyyttınen Puhdıstus
7. Lapsılukko
7.1 Lasten Turvallısuus - Lapsılukko
.......................................................................................31
...................................................................................31
.................................................................................38
....................................................................30
...............................................31
....................................................................31
..............................................................................31
.............................................................................31
.................................................32
.......................................................................32
................................................................................32
..........................................................................32
..............................................................32
...........................................................................33
........................................................................34
................................35
.............................................................................35
...............................................................................36
......................................................................36
...................................................................36
................................................36
............................................37
............................................................37
..........................................................38
..............................................38
FI
...........................32
INNEHAL
Turvallisuusvinkkejä
1. Allmänna Varningar
1.1 Förklaring Om Överensstämmelse
1.2 Säkerhetstips
1.3 Rekommendationer
1.4 Installation
1.5 Elektriska Kopplıngar
2. Tillbehör (efter Modell)
2.1 Ugnsutrustning
2.2 Spett
2.3 Diodbelysning
2.4 Avlägsna Och Rengöra Metallstegarna
3. Rengöring Av Ugnen
4. Kundtjänst
5. Beskrivning Av Displayen
5.1 Innan Du Använder Ugnen Första Gången
5.2 Så Använder Du Ugnen
5.3 Program
5.4 Så Använder Du Tiduret För Sluttıd
5.5 Matlagningstıps
5.6 Ändring Av Displayens Kontrast
5.7 Styrning Av Tidsprogrammeringen (med Pekfunktıon)
5.8 Inställning Av Korrekt Tid
6. Pyrolysprocessen
7. Barnsäkerhet
7.1 Barnläset-för Dina Barns Säkerhet
.......................................................................................14
...................................................................................18
......................................................................12
...................................................................13
..........................................................................13
.................................................................13
.............................................................................13
..............................................................13
............................................................14
........................................................................14
..........................................................................14
...............................................................14
................................................................................15
.......................................................16
........................................................17
......................................................................18
.........................................................19
...................................................................20
...........................................................................20
..........................................13
.................................14
..............................17
.........................................18
.............................................18
..........................................20
INHOLD
Sıkkerhetstıps
1. Generelle Advarsler
1.1 Samsvarserklæring
1.2 Sikkerhetstips
1.3 Anbefalinger
1.4 Installering
1.5 Elektrisk Kobling
2. Tilbehør (i Følge Modell)
2.1 Ovnsutstyr
2.2 Rotisseri
2.3 Led-versjon
2.4 Fjerne Og Rengjøre Rister
3. Rengjøring Av Ovnen 4- Servicesenter
5. Beskrivelse Av Displayet
5.1 Før Man Bruker Ovnen For Første Gang
5.2 Bruk Av Ovnen
5.3 Programmer
5.4 Stille Inn Slutten På Steketiden
5.5 Steketips
5.6 Justere Kontrasten På Displayet
5.7 Bruk Av Klokkeprogrammerer Med Berøringskontrol
5.8 Innstilling Av Korrekt Tid
6. Pyrolyse
7. Barnesikring
7.1 Barnesikring - For Dıtt Barns Sıkkerhet
..............................................................................21
..................................................................22
..................................................................22
...........................................................................22
.............................................................................22
...............................................................................22
.....................................................................22
................................................................................23
.......................................................................................23
.............................................................................23
...........................................................................24
.........................................................................26
.............................................................................27
..................................................................................27
.....................................................................................29
.............................................................................29
..........................................................23
.......................................................23
...............................................................23
.........................................................25
................................................27
..........................................................28
.................................26
.............................................27
...................................29
SV
.............19
NO
..............28
INDHOLD
Sikkerhedstip
1. Generelle Advarsler
1.1 Overholdelseserklæring
1.2 Sikkerhedstips
1.3 Anbefalinger
1.4 Installation
1.5 Elektrisk Forbindelse
2. Tilbehør (afhænger Af Modellen)
2.1 Ovnudstyr
2.2 Roterende Spyd
2.3 Led Vision
2.4 Afmontering Og Rengøring Af Wireriste
3. Rengøring Af Ovnen
4. Service Centre
5. Beskrivelse Af Displayet
5.1 Inden Ovnen Bruges For Første Gang
5.2 Sådan Bruges Ovnen
5.3 Programmer
5.4 Sådan Bruges Sluttidspunktet For Tılberedning
5.5 Tilberedningstips
5.6 Justering Af Displayets Kontrast
5.7 Brug Af Berøringsbetjening Til Urets Programmer
5.8 Indstilling Af Det Korrekte Klokkeslæt
6. Pyrolytisk Cyklus
7. Børnesikkerhed
7.1 Børnesikring- For Dit Barns Sıkkerhed
.............................................................................39
..................................................................40
.........................................................................40
.............................................................................40
................................................................................40
.................................................................................41
................................................................................41
..........................................................................42
..............................................................................45
........................................................................47
...........................................................40
................................................................40
......................................................................41
.................................................................41
..........................................................43
...............................................................44
.....................................................................45
......................................................................47
............................................41
...................................41
.....................................44
...............................................45
......................................46
.....................................47
DK
.......................45
..................46
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
• Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Y oung children must be kept away.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
• The oven must be switched off before removing the guard, after cleaning, the guard must be replaced in accordance with the instructions.
• Only use the temperature probe recommended for this oven.
• Do not use a steam cleaner for cleaning operations.
• WARNING: Avoid possibility of electric shock - ensure the appliance is switched off before replacing the lamp.
• The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
• The instructions state the type of cord to be used, taking into account the temperature of the rear surface of the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
• CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility .
• CAUTION: Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children must be kept away .
• Excess spillage must be removed before cleaning.
• During self-cleaning pyrolytic operation the surfaces may get hotter than usual and children MUST be kept away .
03 GB
1. GENERAL WARNINGS
Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the oven, note its serial number in case you need to get help from the after-sales service. When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not to use it. Contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because they are dangerous to children.
The company shall not be liable if the instructions provided in this document are not complied with. ! NOTE: Functions, properties and accessories of ovens which are mentioned in this manual, can be change depending on oven models.
1.1 DECLARATION OF COMPLIANCE
The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs
comply with the provisions of EEC Directive 89/109.Appliance complies with European Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments.When you have
unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because they are dangerous to children.
1.2 SAFETY HINTS
•The oven must be used only for the purpose for which it was designed. It must only be used for cooking food. Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use of the oven and is therefore dangerous.
•The manufacturers cannot be held responsible for any damage caused by improper, incorrect or unreasonable use. When using any electrical appliance you must follow a few basic rules.
- Do not pull on the power cable to remove the plug from the socket.
- Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
- Do not use the oven unless you are wearing something on your feet.
- It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets for several plugs or cable extensions.
- If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the mains and do not touch it.
• If the cable is damaged it must be replaced promptly. When replacing the cable, follow these instructions. Remove the power cable and replace it with one of the H05VV-F type. The cable must be able to bear the electrical current required by the oven.Cable replacement must be carried out by properly qualified technicians. The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the power cable. Use only an approved service centre for repairs and ensure that only original parts are used. If the above instructions are not adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety of the oven.
•The oven you have just acquired has the described technical characteristics and you must not make any modifications to it.
•Do not store flammable products in the oven; they can catch fire if the oven comes on accidentally.
•Do not press on and do not let children sit on the oven door.
•Use kitchen oven gloves, when putting into or removing a dish from the oven.
1.3 RECOMMENDATIONS
• After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean.
• Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides.
• In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. Identification plate
1.4 INSTALLATION
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or injury.
The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be made of material resistant to temperatures of at least 70°C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts. Make the openings specified on last page according to the type of fitting.
1.5 ELECTRICAL CONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT BY AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH SIMILAR QUALIFICATIONS.
The installation receiving the appliance must comply with the standard in force in the installation country. The manufacturer does not accept any responsibility if this provision is not complied with. Connection to the network must be by earthed socket outlet, or by means of a multipole circuit-breaker, in compliance with the installation country. The installation must be protected by suitable fuses, and have wires with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively to a voltage of 220-240 V AC across the phases or across phase and neutral. Connection must be carried out having first checked:
-the supply voltage indicated on the meter, The lead protection wire (green/yellow) connected to the earth terminal of the oven must be connected to the earth terminal of the installation.
Caution:
•Have the earth continuity of the installation checked by an electrician before making the connection.
•The manufacturer will not be liable for any incident, or the possible consequences that may arise from the use of the oven not earthed, or connected to an earth with defective continuity.
NB: Do not forget that the oven may require after-sales service. Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected once it is removed from its space.
Power supply cable: If the power supply cable has to be changed, please have this done by the after-sales service or by someone with similar qualifications.
•In addition to the accessories supplied with the oven, we advise you only use dishes and baking moulds resistant to very high T emperatures.
Code produit: Numéro de série :
04 GB
2. ACCESSORIES (According to model)
2.1 OVEN EQUIPMENT
It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before the first use of each of them. Wash them with a sponge. Rinse and dry off.
The shelf can take moulds and dishes.
The drip tray catches the juices from grilled foods.
Never use he drip tray as a roasting tray as fat deposits can be quickly spread throughout the oven, which produces excess smoke.
Never place the drip tray directly on the oven bottom.
The pizza stone for a crisper pizza equipped according to the model with its stand and the pizza roller.
LED VISION
2.3
Is an illumination system which replaces the traditional « light bulb ». 14 LED (for non-pyrolitic versions) or 10 High Power LED (for pyrolitic versions) lights are integrated within the door. These produce white high quality illumination which enables to view the inside of the oven with clarity without any shadows on all the shelves.
Advantages :
This system, besides providing excellent illumination inside the oven, lasts longer than the traditional light bulb its easier and to maintain and most of all saves energy.
-Optimum view
-Long life illumination
-Very low energy consumption, -95% in comparison with the traditional illumination High.
2.4 REMOVING AND CLEANING WIRE RACKS
1- Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below) 2- To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are dried afterwards. 3- After the cleaning process install the wire racks in reverse order.
The pastry tray must be placed on the shelf. It is for cooking small pastries like choux, biscuits, meringues, etc...
Never place the pastry tray directly on the oven bottom.
2.2 ROTISSERIE
No pre-heating is required for rotisserie cooking. Cooking with the door closed. The energy consumption is 90-95% less than traditional system.
3
2
1
1- Grid 2- Spit 3- Hooks & Screws 4- Handle
HOW TO USE TURNSPIT
1. Unscrew the hooks
2. Put the spit into the meat
3. Fix the meat with the hooks
4. Tighten the screws
5. Insert the spit into the motor hole
6. The handle
When the oven is in use, any unused accessories should be removed from the oven.
4
3. CLEANING THE OVEN
•Wait for the oven to cool down before doing any cleaning by hand.
•Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair.
•Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners.
•Never line the oven sides with aluminium foil.
GLASS PARTS
We recommend you wipe clean the glass door with absorbent kitchen paper every time you use the oven. If the spattering is heavy, then you can clean with a well squeezed sponge and detergent, and rinse. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
OVEN DOOR SEAL
If this gets dirty, clean the oven seal with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean them with a sponge soaked in soapy water. Rinse with clean water and dry off. A void abrasive cleaners.
DRIP TRA Y
After grilling, remove the drip tray from the oven. T ake care to pour the warm grease into a container. W ash and rinse the drip tray in hot water with a sponge soaked in washing up liquid. If residues remain attached, soak them off in water and detergent. It can also go in a dishwasher or be cleaned with a commercial oven cleaner. Never place a soiled drip tray in the oven.
OVEN LIGHTING
Disconnect the power supply from the oven before cleaning or replacing the lamp. The bulb and its cover are made of material resistant to high temperatures.
05 GB
Bulb characteristics:
230 V AC - 25W- E 14 base T emperature 300°C to change a defective bulb, just :
•Unscrew the glass cover,
•Unscrew the bulb,
•Replace it with the same type: see characteristics above,
•After replacing the defective bulb, screw back the protective glass cover.
4. SERVICE CENTRE
Before calling the Service Centre.
If the oven is not working, we recommend that:
•Check that, if the oven is properly plugged into the power supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
•Disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note of the serial number on the serial number specifications plate.
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of charge by the Service Centre whilst under guarantee.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
• WEEE shall not be treated as household waste.
• WEEE shall be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present.
• When you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
06 GB
5. DESCRIPTION OF THE DISPLAY
Display panel : time, programming of cooking mode, indicator lights, cooking temperature function and shelf positioning
BUTTON FOR REGULATION AND CONFIRMATION
Settings: temperature, programming cooking and end of cooking time -
Regulated by turning the button towards “ - ” or “ + ” To confirm setting: press the button.
220
Indicator light:
rising temperature
PYRO
Clock / Programmation / Cooking temperature
Programme symbol display: cooking Time Cooking timer
Cooking end
Indicator light Child safety device
Oven functionning display and recommended level position
PYRO
Turnspit
Booster display: Pre-heating
07 GB
Indicator light Closing of the oven door
5.1 BEFORE USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME
• PRELIMINARY CLEANING
-Clean the oven before using for the first time:
-Wipe over external surfaces with a damp soft cloth.
-Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid.
-Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness. Ensure that the room is well ventilated while this is being done.
• THINGS TO REMEMBER
Confirmation of operation on timer
Modification must be confirmed by pressing the button.
Stopping the oven:
This may be necessary if you have input an incorrect instruction.
To stop the oven .... turn back the function selector knob to the Stop
Position. Child safety device: To lock the oven controls, select the child safety device. Refer to the section entitled “Programming - The child safety device”.
The cooling fan :
This protects the control panel and electronics from heat damage. It begins and then stops automatically even when the oven is switched off.
Oven lighting :
By turning to the light symbol, you can switch on the oven light when it is not in use. When the oven is in use, the light stays on during all of the oven functions and when the door is opened.
• CLOCK SETTING
When the oven is connected to the electricity supply or after a long power cut, the clock must be re-set.
To set the clock :
1 - Turn the control knob to the “Clock” symbol : 2 - Set the clock with the central button by turning to the “-” or “+”, 3 - Turn back the control knob to the STOP position.
10:30
5.2 HOW TO USE THE OVEN
•THE MANUAL MODE
The cooking methods suggested in manual mode are set out in the table below. A temperature is also suggested for each cooking method. This can be modified within a pre-determined range.
Function Mode
according to the oven
model Bottom + Fan Bottom Bottom + Top 220 50-240 Bottom + Top + Fan Circular Heating Element + Fan Grill Grill + Fan Grill + Turnspit + Fan Defrost Keep Warm Pizza
Pyro Pyro
*Booster: rapid temperature raised **Oven must have this function
1- T urn the oven selector knob to the function required to the cooking. The heating elements in operation for the selected cooking method are displayed. 2- The appropriate temperature according to the cooking method selected is displayed. It can be modified within a pre-determined range ­see the table above. To modify the temperature setting, turn the central button and on the timer confirm the setting by pressing the same button. ... the temperature display is fixed but can be modified during the cooking cycle. The oven will start cooking and will start to heat up. The indicator light flashes until the selected temperature has been reached. An audible signal sounds at the end of this operation and the indicator light becomes fixed.
Pre-set
Temperature
** **
o
C 210 160
210 180
L2 190 240
40
60 230
Pre-determined Temperature C
50-220 50-220
50-230 50-230
50-200
180-240
ECO: 425 / 65min SUP: 425 / 1h 30min
o
L1-L3
No No
230
Function Booster*
Booster Booster
Booster Booster
3- A cooking time and an end of cooking time can be programmed by turning the programme selector knob to “cooking time” or “end of cooking time”. The “cooking time” or “end of cooking time” display starts flashing. Using the central button, modify the settings as required and on the timer confirm. When you have done this, do not forget to turn the programme selector knob back to “stop position” to confirm the new setting.
For more details about programming, refer to the chapter 5.3 entitled PROGRAMMES.
4- At the end of the cooking cycle, turn the function selector knob back to “stop position”. The indicator flashes again, it will remain also turned on after having extinguished the oven and it will estinguish when the inside temperature of the oven is sufficiently low.
• COOKING MODE
All cooking should be carried out with the door closed.
BOTTOM + FAN - The combination of the bottom heating element and fan is ideal for fruit flans, tarts, quiches and pastries. It prevents food from becoming too dry and encourages bread dough to rise. Place the shelf in the bottom position in the oven.
BOTTOM - Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes. Use this for flans, quiches, tarts, pâté and any cooking that needs more heat from below .
BOTTOM + TOP - Both top and bottom heating elements are in use. This method is ideal for all traditional roasting and baking.When cooking red meat, roast beef, leg of lamb, game, bread or foil wrapped foods.
BOTTOM + TOP + FAN - Both top and bottom heating elements are used in conjunction with the fan, which circulates hot air throughout the oven.We recommend this method for poultry, pastries, fish and vegetables. By using this method better heat penetration is achieved and cooking and preheating times are also reduced. The fan cooking option allows you to cook different foods together at different positions in the oven all at the same time, providing even heat distribution but without the risk of mingling tastes and smells. When cooking different foods at the same time allow a further 10 minutes.
 
CIRCULAR HEATING ELEMENT + FAN - Air that has been
heated is blown by the fan onto the different levels. It is ideal for cooking different types of food at the same time (e.g. Meet and fish) without mixing tastes and smell. It cooks very gently and is ideal for sponge cakes, pastries, etc.
GRILL - Using the top heating element. Success is guaranteed
for mixed grills, kebabs and gratin dishes. The grill should be pre-heated to a high temperature for 5 minutes. White meats should always be placed at some distance from the grill element, the cooking time is slightly longer but the meat will be more succulent. Red meat and fish fillets can be placed directly onto the shelf with the drip tray placed beneath on lower shelf position.
GRILL + F AN - The top heating element is used in conjunction
with the fan which circulates the hot air around the oven. Pre heating is recommended for red meats but is not necessary for white meats. Grilling is ideal for cooking thicker food items such as pork or poultry. Food to be grilled should be placed directly at the centre of the middle shelf. By sliding the drip tray underneath the shelf it will ensure that any juices are collected. For best results always make sure that the food is not too close to the grill element and turn the food over half way through the cooking time.
GRILL + TURNSPIT + FAN - The advantage of using the top
oven element at the same time as the fan and rotisserie is that the food is evenly cooked, preventing it from becoming dry and tasteless. The rotisserie is programmed to continue rotating for approximately five minutes after cooking, making full use of the residual oven heat.No pre­heating is required for rotisserie cooking.
DEFROST - When the dial is set to this position. The fan circulates hot air around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
The temperature is preset in 40°C constant, no regulation is possible.
KEEP WARM - This is recommended to reheat precooked foodstuff, positioning the shelf on the second level from top, or to defrost bread pizza or pastry by positioning the shelf on the lower level.
The temperature is preset in 60°C constant, no regulation is possible.
PIZZA - With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect result for dishes such as pizza or cake.
PYRO - The oven takes care of the entire inside oven cleaning
-Two choices are possible ECO, SUPER
08 GB
5.3 PROGRAMMES
DISPLAY SYMBOLS
Lamp Time Setting Cooking time programming
STOP
End of cooking time programming
- set the cooking duration time to 45 minutes
- set the end of cooking time to 12:30. Cooking will start automatically at 11:45 (12:30 minus 45 mins) and will continue until the pre-set end-of­ cooking-time, when the oven will switch itself off automatically.
WARNING.
If the END of cooking is selected without setting the length of cooking time, the oven will start cooking immediately and it will stop at the END of cooking time set.
Timer in operation
Selecteur
programmation
THE TIMER:
The timer works independently of the oven and has no effect on the heating elements. It is simply a reminder.
•Turn the knob to the Timer position. The Timer symbol will appear. The digits 00:00 will appear on the display.
•The minutes will then flash, turn the central button to the required number of minutes and confirm by pressing the same button.
•The hours will flash, turn the central button to the required number of hours and confirm by pressing the same button.
•Turn the knob back to the Stop position. When the time is up, the cooking time will disappear. An audible signal will sound for 15 seconds and the Timer display will flash (to stop it before the 15 seconds are up, just press the central button).
PROGRAMMING THE COOKING TIME:
Various recipes are pre-programmed with a cooking time. In Manual mode, Defrosting or Keep warm Mode can be pre-set, if required.
•Turn the knob to the Cooking time position. The Cooking time symbol will appear.A pre-programmed cooking time for the various recipes will appear, or 00:00 for other functions of the oven.
•With the minutes flashing, turn the central button to the required number of minutes confirm by pressing the same button.
•With the hours flashing, turn the central button to the required number of hours and confirm by pressing the same button.
•Turn the programme selector knob back to the Stop position to confirm the new cooking time. When the time is up, the cooking time will disappear from the display. An audible signal will sound for 15 seconds and the Cooking time and STOP symbols will flash.
•Turn the programme function knob back to Stop. If you do not do this, the Cooking time and STOP symbols will continue flashing.
PROGRAMMING THE END OF COOKING TIME:
Various recipes are pre-programmed with a cooking time and therefore with an end of cooking time. In Manual Mode, Defrosting or Keep warm mode can be pre-set, if required.
•Turn the knob to the End of cooking position.The STOP symbol will appear. A pre-programmed end of cooking time for the various recipes will appear, or 00:00 for other oven functions or the time of day will be shown.
•Turn the programme selector knob to confirm the end time.
•The minutes will flash. Turn the central button to indicate the required number of minutes, and confirm your choice by pressing the same button.
•The hours will then flash.Turn the central button to indicate the required number of hours, and confirm your choice by pressing the same button.
NB : With a delayed start, the end of programme time will appear on the display with the “Cooking time” and “STOP” symbols, and only the function Recipe mode of the oven remains. The oven automatically calculates the start time (end time minus cooking time). At the end of the cycle the oven switches itself off automatically . For 15 seconds, an audible signal lets you know that the cycle has ended and the “Cooking time” and STOP symbols will flash.
•Turn the function selector knob to Stop. Unless you do this, the symbols will continue flashing.
This function is typically used with “cooking duration” function.
Child safety device operational Locking oven door
For example if the dish has to be cooked for 45 minutes and needs to be ready by 12:30;
- select the required function
5.4 USING THE END OF COOKING TIMER
This control enables to set the desired cooking time (max. 120 min.) the oven will automatically switch off at the end of the set time. The timer will count down from the set time return to the O position and switch off automatically . For normal use of oven set the timer to the position. T o set the oven ensure the timer is not on the O position.
5.5 COOKING TIPS
It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke.
Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but it cooks through to the centre better as the heat has more time to penetrate the joint.
Correct preheating is the basis of successful red meat cookery.
GRILLS
• Before loading the grill:
Remove the meat from the refrigerator a few hours before grilling. Lay it on several layers of kitchen paper. This improves seizing, making it tastier and avoids it staying cold at the centre. Add pepper and spices to the meat before grilling, but add any salt after cooking. This way it will seize better and stay juicy . Baste all the food to be cooked with a little oil. This is best done with a wide flat basting brush.Then sprinkle with more pepper and herbs (thyme, etc.).
• During cooking:
Never pierce the food during cooking even when you turn it. This lets the juice out and it becomes dry.
BAKING
Avoid using shiny tins, they reflect the heat and can spoil your cakes. If your cakes brown too quickly, cover them with greaseproof paper or aluminium foil. Caution: The correct way to use foil is with the shiny side in towards the cake. If not the heat is reflected by the shiny surface and does not penetrate the food.
Avoid opening the door during the first 20 to 25 minutes of cooking:
Soufflés, brioches, sponge cakes, etc. will tend to fall.Y ou can check if cakes are done by pricking the centre with a knife blade or metal knitting needle. If the blade comes out nice and dry, your cake is ready and you can stop cooking. If the blade comes out moist or with bits of cake attached, continue baking but slightly lower the thermostat so that it is finished off without burning.
5.6 ADJUSTING THE DISPLAY CONTRAST
The display contrast can be adjusted at any time. The default setting is “C5”. T o adjust the setting, carry out the following:
•Turn the programme selector to “Light” and the function selector to “0”. Press in the central key for 3 seconds and “CX” will appear on the display (where X = the contrast level). Turn the central key to adjust the contrast setting. The settings go from 1 to 9. Confirm the new setting by pressing the central key for 3 seconds.
09 GB
5.7 USE OF TOUCH CONTROL CLOCK PROGRAMMER
FUNCTION
MINUTE MINDER
COOKING
TIME
END OF
COOKING
KEY LOCK
HOW TO ACTIVATE IT
•Push the central button 1 times
•Press the buttons " to set the required time
•Release all the buttons
•Push the central button 2 times
•Press the buttons
-" or "+"
" to set the lenght of cooking required
•Release all buttons
•Set the cooking function with the oven function selector
•Push the central button 3 times
•Press the buttons to set the time at which you wish the oven to switch off
•Release the buttons
•Set the cooking function with the oven function selector
•Child Lock function is activated by touching Set (+) for a minimum of 5 seconds. From this moment on all other function are locked and the display will flash STOP and preset time intermittently.
-" "+"
"-" "+"
HOWTO SWITCH ITOFF WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR
•When the set time as elapsed an audible alarm is activated (this alarm will stop on its own, however it can be stopped immediately by pressing the button) SELECT.
•When the time is elapsed the oven will switch off automatically. Should you wish to stop cooking earlier either turn the function selector to 0, or set time to 0:00 (SELECT and
-" "+" buttons)
"
•At the time set, the oven will switch off. To switch off manually, turn the oven function selector to position O.
•Child Lock function is deactivated by touching touchpad Set (+) again for a minimum of 5 seconds. From this moment on all functions are selectable again.
•Sounds an alarm at the end of the set time.
•During the process, the display shows the remaining time.
•It allows to preset the cooking time required for the recipe chosen
•To check how long is left to run press the SELECT button 2 Times.
•To alter/change the preset time press SELECT
-
" "+" buttons
and "
•Enables you to set the end of cooking time
•To check the preset time push the central button 3 times
•To modify the preset time press buttons SELECT + "
-" "+"
•Allows to use the oven as alarm clock (could be activated either with operating the oven or with out operating the oven)
•Push any button to stop the signal. Push the central button to return to the clock function
•This function is typically used with “cooking time” function. For example if the dish has to be cooked for 45 minutes and needs to be ready by 12:30, simply select the required function, set the cooking time to 45 minutes and the end of cooking time to 12:30.
•At the end of the cooking set time, the oven will switch off automatically and an audible alarm will ring.
•Cooking will start automatically at 11:45 (12:30 minus 45 mins) and will continue until the pre-set end­of-cooking-time, when the oven will switch itself off automatically.
WARNING. If the END of cooking is selected without setting the length of cooking time, the oven will start cooking immediately and it will stop at the END of cooking time set.
5.8 SETTING THE CORRECT TIME
WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing
00:00
select
ATTENTION: The oven will only operate providing the clock is set.
is achieved as follows
•Push the central button 4 times
•Set time with
•Release all buttons.
"-" "+" buttons.
12:00 ) is setting the correct time. This
10 GB
6. PYROLYTIC CYCLE
7. CHILD SAFETY
**Oven must have this function
The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which destroys food residues at high temperature.The operation is carried out automatically by means of the programmer.The resulting fumes are rendered “clean” by passing over a Pyrolyser wich starts as soon as cooking begins. As very high temperatures are required by the Pyrolyser, the oven door is fitted with a safety lock. The pyrolyser can be stopped at any time. The door cannot be opened until the safety lock is displayed. NOTE : If a hob has been fitted above the oven, never use the gas burners or the electric hot-plates while the Pyrolyser is working, this will prevent the hob from overheating.
TWO PYROL YTIC CYCLE are pre-set. . ECO PYROCLEAN : Cleans a moderately stained oven.Operates
for a period of 65 minutes. . SUPER PYROCLEAN : Cleans a heavily stained oven.Operates for a period of 90 minutes.
Never use commercially available cleaning products on a Pyrolytic oven !
Tip : Carrying out Pyrolytic cleaning immediately after cooking allows you to take advantage of residual heat, thus saving energy.
Before carrying out a Pyrolytic cycle :
Remove all accessories from the oven : They cannot withstand the
high temperatures and would be damaged by pyrolytic temperatures.
•Remove any large spillages or stains as it would take too long to destroy them. Also excessively large amounts of grease could ignite when subject to the very high temperatures of the Pyrolyticcycle.
•Close the oven door.
•excess spillage must be removed before cleaning
This function is essential, especially when children are around. It prevents children from switching the oven on or altering the preset programmes. This safety system locks the oven control panel while it is operating.
There are two levels of safety : LEVEL 1 : Locking selector control knob and the central button.
•T o activate : Turn the programmation control knob to child safety .
•Action : The control knobs are inactive*.
•T o deactivate : Turn the programmation control knob to 0. LEVEL 2 : Locking function selector knobs
•T o activate : T urn the function selector knob to child safety and keep the central button pressed in for 3 seconds.
•Action : All the controls are inactive*.
•T o dactivate : the same procedure as for activating. T urn the function selector knob to child safety and keep the central button Pressed in for 3 seconds.
*Note : In all cases, for reasons of safety, even when the controls are locked, the oven can be switched off by turning the selector knob to 0.
7.1 THE CHILD LOCK-FOR YOUR CHILDREN SAFETY
Using the pyrolytic cycle :
1- Turn the function selector knob to “Pyrolytic Mode”. “PYRO” will appear on screen. ECO mode flashes. Remember : ECO - cycle of 65 minutes - moderately stained oven SUP - cycle of 90 minutes - heavily stained oven
2- By using the central button select the required Pyrolytic mode, according the degree of staining : ECO or SUP .
Your choice is confirmed after 3 seconds... The oven starts the pyrolytic cycle. The pyrolytic mode selected flashes and the “time” and “stop” indicator lights will appear. During the pyrolytic cycle, the locking oven door appears, it indicates that the door is locked. The cooling fan will operate.
The indicator light flashes until the temperature required is not reached and then it becomes fixed.
* The start of the pyrolytic cycle can be delayed by selecting an end of time. Turn the programmation control knob to the end of time and set the end of time required.
•During sel-cleaning pyrolytic operation the surfaces may get hotter than usual and children should be kept away.
At the end of the pyrolytic cycle the oven will automatically switch off. For 15 seconds, an audible signal lets you know that the cycle has ended and the “time” and “Stop” indicator lights will flash.
•Turn the function knob to stop. Unless you do this, the symbols will continue flashing. The symbol “Pyro” disappears on the Timer, the pyrolytic mode. The oven door will remain locked until the temperature is high. So, as the locking oven door is light, the oven can not be opened.
The cooling fan does not switch itself off until the temperature of the oven components is reasonable.
At the end of the cycle, the indicator flashes again, it will remain also turned on after having extinguished the oven and it will estinguish when the inside temperature of the oven is sufficiently low.
Pyrolysis leaves a white residue on the oven walls. Wait for the oven to cool completely then clean the inside of the oven with a damp sponge to wipe off the residue.
11 GB
SÄKERHETSTIPS
• V ARNING! Produkten och dess åtkomliga delar blir varma under användning. Var noga med att undvika beröring av värmeelementen.
• Barn under 8 år som befinner sig i närheten av produkten ska alltid hållas under uppsikt.
• Produkten får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk förmåga, känselförmåga eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet eller kunskaper, om de hålls under uppsikt eller instrueras i dess användning på ett säkert sätt och förstår riskerna med den.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
• Produkten blir varm under användning. V ar noga med att undvika beröring av värmeelementen i ugnen.
• V ARNING! Åtkomliga delar kan bli varma under användning. Håll små barn på avstånd.
• Använd inte slipande rengöringsmedel eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnsdörrens glas eftersom dessa kan repa ytan, vilket kan få glaset att spricka.
• Kraftigt spill måste avlägsnas före rengöring.
• ugnen ska stängas av innan skyddet tas bort och efter rengöring ska det sättas tillbaka enligt anvisningarna.
• Använd endast den temperatursond som rekommenderas för ugnen.
• Använd inte våtdammsugare för rengöring.
• VARNING! Säkerställ att produkten är avstängd innan lampan byts för att undvika risk för elektrisk chock.
• Frånkopplingsfunktionen måste byggas in i den fasta ledningsdragningen enligt elföreskrifterna.
• i anvisningarna ska uppges vilken typ av sladd som ska användas, med hänsyn till temperaturen på baksidan av produkten.
• Om strömkabeln skadas måste den bytas ut mot en speciell kabel eller -enhet som är tillgänglig från tillverkaren eller dess serviceombud.
• ”V ARNING! Åtkomliga delar kan vara varma när grillen används. Håll små barn på avstånd”.
12 SV
1. ALLMÄNNA V ARNINGAR
Läs anvisningarna noggrant för att få ut det mesta av din ugn. Vi rekommenderar att du behåller installations- och bruksanvisningarna för senare användning och att du skriver ner ugnens serienummer innan du installerar den ifall du behöver hjälp från vår kundservice. När du packar upp ugnen borde du se till att den inte har skadats på något sätt. Om du överhuvudtaget känner dig tveksam bör du inte använda ugnen. Kontakta istället en kvalificerad yrkesperson. Förvara förpackningsmaterial som plastpåsar, polystyren eller spikar utom räckhåll för barn eftersom materialen kan vara farliga för barn. Företaget ska inta hållas ansvarigt om anvisningarna i detta dokument inte följs. ! OBS: Ugnarnas funktioner, egenskaper och tillbehör som nämns i den här bruksanvisningen kan variera mellan olika ugnsmodeller .
1.1 FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE
De maskindelar som kan komma i kontakt med livsmedel
överensstämmer med bestämmelserna i EEG-direktiv 89/109. Maskinen överensstämmer med EU-direktiven 2006/95/EG och 2004/108/EG och senare ändringar. När
du packar upp ugnen borde du se till att den inte har skadats på något sätt. Om du överhuvudtaget känner dig tveksam bör du inte använda ugnen; kontakta istället en kvalificerad yrkesperson. Förvara förpackningsmaterial som plastpåsar, polystyren eller spikar utom räckhåll för barn eftersom materialen kan vara farliga för barn.
1.2 SÄKERHETSTIPS
Ugnen får bara användas för de ändamål den tillverkats för. Den får bara användas för att tillaga mat. Alla andra former av användning, som t.ex. uppvärmning, är olämpliga och därmed farliga. Tillverkarna kan inte hållas ansvariga för skador som uppstår på grund av olämplig, felaktig eller orimlig användning. När du använder elektriska maskiner finns det ett par grundregler som du måste följa.
- Dra inte i själva sladden för att ta ut kontakten ur uttaget.
- Rör inte ugnen med fuktiga eller våta händer eller fötter.
- Använd bara ugnen om du har något på fötterna.
- Generellt sett borde du inte använda adaptrar, flera uttag för flera kontakter eller sladdförlängare.
- Om ugnen går sönder eller om det uppstår ett fel ska du stänga av den vid elskåpet och inte röra den.
• Om sladden skadas måste den genast bytas ut. Följ anvisningarna nedan när sladden behöver bytas ut. Koppla bort strömsladden och ersätt den med en sladd av typen H05VV-F . Sladden måste kunna tåla den ström som ugnen kräver . Sladdbytet måste utföras av tekniker med de korrekta kvalifikationerna. Jordkabeln (gul-grön) måste vara 10 mm längre än strömkabeln. Använd bara godkända servicecentra för reparationer och se till att det bara är originaldelar som används. Om anvisningarna ovan inte följs kan tillverkarna inte garantera att ugnen är säker. Ugnen du just skaffat har de tekniska egenskaperna som beskrivs och du får inte göra några ändringar. Förvara inte brandfarliga produkter i ugnen. Dessa kan antändas om ugnen slås på av misstag. Tryck inte på och låt inte barn sitta på ugnsluckan. Använd grytvantar när du sätter in eller tar ut kärl från ugnen.
1.3 REKOMMENDATIONER
• Varje gång ugnen har använts behövs det bara minimal rengöring för att hålla ugnen helt ren.
• Klä inte ugnsväggarna med butiksköpt aluminiumfolie eller engångsskydd. Aluminiumfolie eller annat skydd kan vid direktkontakt med den heta emaljen riskera att smälta och bryta ner insidans emalj.
• För att undvika onödig smuts och de starka röklukter detta kan leda till rekommenderar vi att inte använda köra ugnen med mycket höga temperaturer. Det är istället bättre att ha en längre tillagningstid med lägre temperatur. Identifieringsplatta
1.4 INSTALLATION
Tillverkarna är inte skyldiga att utföra installationen. Om du behöver tillverkarens hjälp med problem som uppstått på grund av felaktig installation kommer denna hjälp inte täckas av garantin. Installationsanvisningarna för kvalificerade yrkespersoner måste följas. Felaktig installation kan orsaka skador på människor, djur eller egendom. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig får sådana skador.
Köksenheten som ugnen passas in i måste vara tillverkad av ett material som tål temperaturer på minst 70 °C. Ugnen kan placeras högt i ett skåp eller under en bänk. Innan du passar in ugnen måste du se till att det finns god ventilation i ugnsutrymmet för tillräcklig cirkulation av friskluft så att de interna delarna kan kylas och skyddas. Gör öppningarna enligt sista sidan utifrån typ av passning.
1.5 ELEKTRISKA KOPPLINGAR
ELEKTRISKA KOPPLINGAR SKA UTFÖRAS A V GODKÄND LEVERANTÖR ELLER TEKNIKER MED LIKNANDE KVALIFIKATIONER.
Kopplingarna ska göras i enlighet med installationslandets elstandarder. Tillverkaren tar inget ansvar om denna bestämmelse inte följs. Kopplingen till elnätet ska göras genom jordat uttag eller genom en flerpolig effektbrytare i enlighet med installationslandets bestämmelser. Installationen måste skyddas av lämpliga säkringar och ha kablar med tillräckliga dimensioner för att kunna förse ugnen normalt.
KOPPLING: Ugnen har en elkabel som bara ska kopplas till en spänning på 220-240 V AC över faserna eller mellan fas och neutral. Kopplingen får göras först när följande har kontrollerats:
- matningsspänning som visas på mätaren, Jordkabeln (gul-grön) som är kopplad till ugnens jordanslutning måste kopplas till installationens jordanslutning.
Varning: Låt en elektriker kontrollera installationens jordning innan några kopplingar görs. Tillverkaren ska inte hållas ansvarig för olyckor eller möjliga följder som kan uppstå från användning av en ojordad ugn eller en ugn kopplad till defekt jordning.
Notera:Glöm inte bort att ugnen kan behöva service. T a reda på var uttaget finns så att ugnen kan kopplas in efter att ha flyttats. Strömsladd: Om strömsladden måste bytas ut borde du låta vår kundservicepersonal eller personal med liknande kvalifikationer utföra bytet.
Förutom tillbehören som kommer med ugnen, råder vi dig att bara använda kärl och bakformar med högt temperaturmotstånd.
Code produit: Numéro de série :
13 SV
2. TILLBEHÖR (efter modell)
2.1 UGNSUTRUSTNING
Du måste rengöra utrustningen innan den kan användas för första gången. Tvätta den med en svamp. Skölj och torka av.
Falsen håller formar och kärl.
Dropplåten fångar upp saften från grillad mat.
Använd aldrig dropplåten för stekning eftersom fett lätt kan spridas genom ugnen och ge upphov till mycket kraftig rök. Placera aldrig dropplåten direkt på ugnsbottnen.
Pizzastenenför knaprigare pizzabottnar är beroende på modellen utrustad med ställ och pizzavals.
2.3 DIODBELYSNING
Ett belysningssystem som ersätter den gamla "glödlampan". 14 lysdioder (icke-pyrolytiska modeller) eller 10 lysdioder med högprestanda (pyrolytiska modeller) är inbyggda i luckan. Dioderna skapar högkvalitativ vit belysning som gör att du tydligt kan se ugnens insida utan skuggor från falsarna. Fördelar: Systemet, som ger utmärkt ljus i ugnen, räcker längre än vanliga glödlampor, underhålls lättare och sparar framför allt energi.
-Optimal insyn
-Lång livstid
-Väldigt låg energiförbrukning, -95 % jämfört med traditionell belysning.
2.4 AVLÄGSNA OCH RENGÖRA METALLSTEGARNA
1- T a bort metallstegarna genom att dra dem i pilens riktning. 2- Rengör metallstegarna genom att diska dem i diskmaskin eller med hjälp av en fuktig disksvamp. Låt torka. 3- Sätt tillbaka metallstegarna i omvänd ordning när du har rengjort dem.
Bakplåten måste placeras på falsen. Den används när du bakar små bakverk som petit-choux, kakor, marränger och liknande. Placera aldrig bakplåten direkt på ugnsbottnen.
2.2 SPETT
Ugnen behöver inte förvärmas när du lagar på spett. Tillaga med luckan stängd. Energiförbrukningen är 90-95 % lägre jämfört med traditionella system.
2
1
HUR DU ANVÄNDER SPETTET
1. Skruva loss krokarna
2. Kör in i spettet i köttet
3. Fäst köttet med krokarna
4. Dra åt skruvarna
5. Placera spettet i motorhålet
6. Handtag
När ugnen används ska alla tillbehör som inte behövs tas ut ur ugnen.
3
1- Galler 2- Spett 3- Krokar och skruvar 4- Handtag
4
3. RENGÖRING AV UGNEN
• Vänta på att ugnen svalnar innan du försöker rengöra den för hand. Rengör aldrig ugnen med slipmedel, stålull eller vassa föremål för då kommer emaljen att skadas och bli oreparerbar. Använd bara tvål och vatten eller blekmedel med ammoniak. Klä aldrig ugnssidorna med aluminiumfolie. GLASDELAR Vi rekommenderar att du torkar av glasluckan med hushållspapper varje gång du använt ugnen. Om det finns mycket stänk kan du rengöra med en väl utkramad svamp och diskmedel och skölja av. Använd inte slipmedel eller vassa metallskrapor för att rengöra luckans glas eftersom det kan ge upphov till repor som i sin tur kan leda till att glaset spricker. UGNSLUCKANS TÄTNING Om tätningslisten blir smutsig kan du rengöra den med en lätt fuktad svamp. TILLBEHÖR Rengör med svamp, tvål och vatten. Skölj med rent vatten och torka. Undvik slipmedel. DROPPLÅT Efter grillning tar du ut dropplåten ur ugnen. Häll försiktigt det heta fettet i en behållare. Rengör och skölj plåten i varmt vatten med en svamp och diskmedel. Om det fortfarande finns fettsamlingar låter du plåten stå i vatten och diskmedel. Plåten kan också köras i diskmaskin eller rengöras med ugnsrengöringsmedel. Placera aldrig en smutsig plåt i ugnen. UGNSBELYSNING Koppla bort strömmen innan du rengör eller byter ut lampan. Lampan och höljet är tillverkade av material med högt temperaturmotstånd.
14 SV
Lampans specifikationer: 230 V AC - 25W- E 14 Temperatur 300 °C för att byta ut en
trasig lampa behöver du bara: skruva loss glashöljet, skruva loss lampan, ersätta den med samma typ av lampa: se specifikationer ovan, skruva tillbaka glashöljet efter bytet.
4. KUNDTJÄNST
Innan du ringer till vårt servicecenter. Om ugnen inte fungerar rekommenderar vi:
Kontrollera att ugnen är korrekt kopplad till elnätet. Om det inte går att hitta orsaken till felet:
Koppla bort ugnen från elskåpet, rör inte ugnen och ring vår kundservice.
Innan du ringer vårt servicecenter borde du komma ihåg att skriva ner serienumret som finns på identifieringsplattan.
Ugnen kommer med ett garantibevis som försäkrar att den kan repareras utan kostnad på vårt servicecenter så länge garantin gäller.
Denna produkt är märkt enligt det europeiska direktivet 2012/19 / EU om avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE-direktivet). WEEE-direktivet innehåller både förorenande ämnen (som kan orsaka negativa konsekvenser för miljön) och baskomponenter (som kan återanvändas). Det är viktigt att WEEE förordnar särskilda behandlingar, i syfte att ta bort och kassera alla förorenande ämnen, och att återställa och återvinna alla material, på rätt sätt.
Individer kan spela en viktig roll för att se till att WEEE-direktivet inte blir en miljöfråga; det är viktigt att följa vissa grundregler:
• WEEE-relaterade material bör inte behandlas som hushållsavfall.
• WEEE-relaterade material bör överlämnas till relevanta insamlingsplatser som förvaltas av kommunen eller av registrerade företag. I många länder, för stora WEEE-relaterade material, kan hämtning i hemmet finnas.
• När du köper en ny apparat, kan den gamla återlämnas till den återförsäljare som bör hämta den gratis enligt ett-till-ett­förhållande, så länge produkten är av samma typ och har samma funktion som den tillhandahållna produkten
15 SV
Loading...
+ 33 hidden pages