Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva
2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen
con el producto, indica que no se puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para
reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, con el servicio de eliminac ión de residuos urbanos o
la tienda donde adquirió el producto.
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia
2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico
(REEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a
evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a
saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de
desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham
o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento
semelhante ao de um desperdício doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de
recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas
ambientais locais para a eliminação de desperdícios.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a
recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento
na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios
domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto,
l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative
per l'ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto, o sulla documentazione di
accompagnamento, indica che questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso
l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di
questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è
stato acquistato.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (WasteElectrical and Electronic Equipment, WEEE).Genom att säkerställa en korrekt kasseringavdenna produkt bidrar dutill att förhindra potentiella, negativakonsekvenser för vår miljö och vår hälsa,som annars kan bli följden om produkten intehanteraspå rätt sätt.
Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation,indikerar att dennaprodukt inte får behandlas som vanligthushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämpliguppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten måste kasserasenligt lokala miljöbestämmelser föravfallshantering.För mer information om hantering, återvinning och återanvändningav
E
P
I
In Übereinstimmungmit den Anforderungen der EuropäischenRichtlinie2002/96/EG überElektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutzder Umwelt und dieGesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesondertenAbfallsammlungzuführen. Imunsortierten Siedlungsmüll könnte einsolches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negativeKonsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentationist
folgendes Symbol einerdurchgestrichenen Abfalltonneabgebildet. Es weist daraufhin, dass eineEntsorgung im normalen
Haushaltsabfall nicht zulässig ist Entsorgen Sie dieses Produkt imRecyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro-und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zurAbfallbeseitigung erfolgen.Bittewenden Sie sich an die zuständigen Behörden IhrerGemeindeverwaltung, an den lokalenRecyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei demSie dieses Gerät erworbenhaben, umweitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zuerhalten.
This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents
accompanying the product, indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Cet appareil porte le symbole durecyclage conformément à laDirective Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).En procédant correctementà lamise aurebut de cet appareil, vouscontribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pourl'environnement etla santé de l'homme.
Le symbole présent sur l'appareil ou surla documentationqui l'accompagne indiqueque ce produit ne peut enaucun casêtre traitécomme déchet ménager. Il doitpar conséquentêtre remisàun centrede collecte des déchets chargé durecyclage des équipements électriques et électroniques.Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l'élimination des déchets en vigueur dansle pays d'installation.Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de larécupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vousadresser aubureaucompétent de votrecommune, àla société de collecte desdéchets ou directement à votre revendeur.
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europeserichtlijn 2002/96/EG inzakeAfgedankte elektrische en elektronischeapparaten (AEEA).Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijknegatieve consequenties voor hetmilieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zoudenkunnenworden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.
Het symbool op het product of op de bijbehorendedocumentatiegeeftaan dat dit productniet als huishoudelijk afval magworden behandeld. In plaats daarvanmoet het worden afgegeven bijeen verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronischeapparaten.Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met deplaatselijke milieuvoorschriften voorafvalverwerking.Voor nadere informatie over de behandeling,terugwinning enrecycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkelwaar uhet product heeft aangeschaft.
Este aparato lleva el marcado CE enconformidad con la Directiva2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos deaparatos eléctricos yelectrónicos (RAEE).La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyencon el producto, indicaque no se puede tratar comoresiduo doméstico. Es necesario entregarlo enun punto de recogida parareciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales paraeliminación deresiduos.Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto conel ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanosola tienda donde adquirió el producto.
Este aparelho está classificado de acordo coma Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE).Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar aevitarpotenciais consequências negativas para o ambiente epara asaúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdíciosinadequado deste produto.
O símbolo no produto, ounos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelhonão pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico.Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normasambientais locaispara a eliminaçãode desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, arecuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sualocalidade, o seu serviço de eliminação de desperdíciosdomésticos ou a loja onde adquiriuo produto.
Questo apparecchio ècontrassegnato in conformità alla Direttiva Europea2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto,l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negativeper l'ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto, o sulla documentazione diaccompagnamento, indica che questo prodotto non deve esseretrattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiatureelettriche ed elettroniche.Disfarseneseguendo le normativelocali per lo smaltimento deirifiuti.Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio diquesto prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio diraccoltadei rifiuti domestici o il negozio presso il qualeil prodotto èstato acquistato.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (WasteElectrical and Electronic Equipment, WEEE).Genom att säkerställa en korrekt kasseringavdenna produkt bidrar dutill att förhindra potentiella, negativakonsekvenser för vår miljö och vår hälsa,som annars kan bli följden om produkten intehanteraspå rätt sätt.
Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation,indikerar att dennaprodukt inte får behandlas som vanligthushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämpliguppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten måste kasserasenligt lokala miljöbestämmelser föravfallshantering.För mer information om hantering, återvinning och återanvändningavdenna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortenssophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
GB
Istruzioni per l’utente
Vi ringraziamo per la scelta di uno dei nostri prodotti e speriamo che otteniate
da questo elettrodomestico le migliori prestazioni.
Pertanto Vi invitiamo a seguire attentamente le istruzioni ed i suggerimenti di
questo manuale per un corretto utilizzo dei nostri prodotti.
La Casa Produttrice declina ogni responsabilità per danni alle persone ed agli
oggetti, dovuti ad una cattiva od impropria installazione dell’apparecchio stesso.
La casa Produttrice si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti modifiche
che si ritenessero necessarie ed utili, senza alcun preavviso.
Pre-utilizzo del forno
Prima di usare il forno per la prima volta, è opportuno riscaldarlo alla massima
temperatura per una durata di circa 20 minuti, in modo da eliminare eventuali residui
oleosi che potrebbero causare sgradevoli odori durante la cottura.
IMPORTANTE: durante l’uso del forno l’apparecchio è sottoposto ad un sensibile
riscaldamento del frontale e del vetro esterno della porta. Si raccomanda perciò di
tenere lontano i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
Durante i primi minuti di funzionamento del forno è possibile riscontrare sul frontale
un’eventuale formazione di condensa che, non compromette il funzionamento
dell’apparecchiatura.
1
Istruzioni per l’installatore
Caratteristiche tecniche
1) Questo apparecchio è conforme alla
circolare 82/499 della CEE relativa
alla limitazione dei disturbi
radioelettrici.
Questo apparecchio nelle parti
destinate a venire a contatto con
sostanze alimentari è conforme a D.L.
n. 108 del 25/01/92 (Direttiva
89/109/CEE).
Installazione
ATTENZIONE: Questo apparecchio può
essere installato e funzionare solo in locali
permanentemente ventilati secondo UNI
7129/UNI 7131.
IMPORTANTE: L’installazione deve
essere effettuata secondo le istruzioni del
costruttore da personale
professionalmente qualificato. Qualsiasi
manutenzione deve essere eseguita con
l’apparecchio elettricamente disinserito e
rubinetto del gas dell’impianto chiuso.
2)
Dimensioni:
Altezza:365 mm
Larghezza:410 mm
Profondità:395 mm
L’installazione dev’essere effettuata in
conformità alle norme in vigore ed in
particolare:
• Norme UNI 7129 installazione a gas di
rete ad uso domestico
• Norme UNI 7131 installazione a gas
G.P.L. ad uso domestico.
3) Volume:59 L
• Norme elettriche CEI di pertinenza
Collegamento elettrico:
accertarsi che il voltaggio corrisponda a
quello indicato sulla targhetta dati tecnici
posta sulla parete inferiore della cornice.
Nel caso in cui la spina non sia facilmente
accessibile l’installatore deve provvedere
un interruttore omnipolare con distanza
di apertura dei contatti uguale o
superiore a 3 mm.
L’apparecchio viene fornito di cavo senza
spina. La spina da usarsi deve essere del
tipo normalizzato tenendo conto che:
- giallo-verde= terra
- bleu = neutro
- marrone= fase.
2
Istruzioni per l’installatore
L’installazione è a carico dell’acquirente e gli eventuali interventi richiesti alla ditta
costruttrice che dipendono da un’errata installazione non saranno compresi nella
garanzia. È importante che tutte le operazioni relative all’installazione e alla
regolazione vengano eseguite da personale qualificato, con precisi requisiti tecnico
professionali, il quale al termine dei lavori è tenuto a rilasciare una dichiarazione di
conformità del lavoro compiuto. Lo stesso dovrà ritenersi responsabile per eventuali
danni a cose o persone causati da allacciamenti non conformi alla norme in vigore.
Installazione nel mobile
È importante che tutte le operazioni relative all’installazione dell’apparecchio vengano
eseguite da personale qualificato.
• L’apparecchio può essere inserito sotto il piano di lavoro ed a colonna. In entrambi i
casi rispettare le dimensioni indicate come da fig. 1.
• Il fissaggio del forno al mobile si effettua con 4 viti a legno “A” nei fori posti sulla
cornice perimetrale.
• Fare attenzione a non usare la porta come leva per l’installazione del forno.
• Non esercitare pressioni eccessive sulla porta del forno quando è aperta.
• Attenzione: non ostruire aperture o fessure di raffreddamento o di fuoriuscita
combusti.
Foro di ventilazione sulla
parte inferiore del mobile
Profondità = mm 380
Larghezza = mm 374/384
Fig.1
3
Locale di installazione
Per il buon funzionamento
dell’apparecchio a gas è indispensabile
che nel locale possa affluire, in modo
naturale,l’aria necessaria alla
combustione del gas.
(L’installatore deve seguire le norme in
vigore UNI-CIG 7129 e 7131).
L’afflusso di aria nel locale deve avvenire
direttamente attraverso aperture
praticate su pareti esterne (vedi fig. 2).
Queste aperture devono avere una sezione
libera di passaggio di almeno 100 cm
2
(possono essere realizzate una o più
aperture).
Scarico dei prodotti della
combustione
Gli apparecchi di cottura a gas devono
scaricare i prodotti della combustione
attraverso cappe collegate a canne
fumarie o direttamente all’esterno (Fig.
2).
In caso non sia possibile installare la
cappa è necessario l’impiego di un
elettroventilatore applicato alla parete
esterna o alla finestra dell’ambiente
purché esistano nel locale le aperture per
l’entrata di aria (come da norme UNI-CIG
7129 7131) Questo elettroventilatore deve
avere una portata tale da garantire, per
un ambiente cucina un ricambio orario
d’aria di 3-5 volte il suo volume
Fig.2
4
Allacciamento
Sul forno troverete una targhetta che vi indicherà con quale gas la stessa è stata
regolata. Se disponete di un’erogazione identica con la quale l’apparecchiatura è stata
regolata, seguite attentamente le indicazioni di collegamento. Diversamente prima di
osservare le indicazioni di collegamento adattare il forno ai diversi tipi di gas.
Indicazioni di collegamento - fig. 3
L’apparecchio deve essere allacciato alla rete del gas a mezzo di un tubo metallico
rigido oppure con un tubo flessibile metallico conforme alle norme in vigore UNI 9891.
Il collegamento deve avvenire tra il raccordo del gas della rampa e il tubo in due dei
seguenti modi:
1) con attacco senza guarnizione di tenuta sul filetto (l’attacco del forno è conico: ISO R 7);
2) interrompendo una guarnizione di tenuta metallica (alluminio, rame, gomma
approvata per l’uso); a titolo indicativo v.disegno fig.3.
AVVERTENZA: sul forno da incasso, l’allacciamento del gas mediante tubo flessibile in
gomma fissato sul portagomma, è vietato in quanto il tubo non è ispezionabile.
RAMPA
GUARNIZIONE
2)
TUBO FLESSIBILE
1)
Fig.3
Attenzione
Ad operazione ultimata controllare che non vi siano perdite di gas.
Ricercare le perdite di gas con dell’acqua insaponata o dei liquidi equivalenti.
NON UTILIZZARE FIAMME PER LA RICERCA DI PERDITE DI GAS.
Adattamento al gas d’utilizzazione
L’apparecchio è regolato per funzionare secondo il gas indicato sull’imballaggio e
sull’apparecchio (vedi targhetta dati tecnici).
5
Dati tecnici
Tavola 2
Ø Iniettore per gas G30/G31 mm0,73
Ø Iniettore per gas G20/G31 mm1,15
Ø By-pass per gas G30/G31 mm0,42
CAT. I3, I2,I2L sigillato in fabbrica
CAT. II2H3, II23 per gas G30/G31 avvitare a fondo; per gas G20/G25
regolato 0,72 kW di portata.
Tensione d’alimentazione = 220V AC
Potenza installata = 1,.5kW (forno con il grill elettrico)
3
Il ricambio d’aria minimo necessario alla combustione è di 4,8 m
/h.
FORNO
Trasformazione con gas differente dal gas di taratura in fabbrica.
Operazioni identiche per entrambi i bruciatori:
• accertarsi che il forno non sia collegato elettricamente
• aprire completamente la porta del forno
• estrarre la platea (plafond) del forno (fig. 4)
• sfilare il bruciatore svitando la vite “A”
• sfilare l’iniettore «B» e sostituirlo secondo le istruzioni riportate in tavola 2
(ad operazione ultimata, controllare che non vi siano perdite di gas)
• rimontare il bruciatore forno
• rimettere la suola del forno
Fig.4
6
Regolazione della fiamma
Causa le diverse caratteristiche dei gas usati, si potrebbero presentare fiamme con mancanza
o eccesso d’aria. In tale caso eseguire la regolazione nel seguente modo (vedi fig.5):
• allentare la vite “C” e ruotare la ghiera “D” in posizione N per il gas metano o
naturale ed in posizione GPL per il gas liquido, facendo coincidere l’indice mobile
sulla ghiera all’indice fisso sul bruciatore, ottenendo così una fiamma regolare (fig. 6)
Fig.6
ECCESSO D’ARIA
FIAMMA REGOLARE
MANCANZA D’ARIA
Regolazione del minimo
Il termostato del forno è dotato di un by-pass per il minimo, cambiando il tipo di gas
bisogna adattare la regolazione nel seguente modo:
• Togliere le manopole di comando A;
• Togliere le 2 ghiere di fissaggio cruscotto B svitandole in senso antiorario.
• Togliere il cruscotto comandi C;
• Estrarre la platea (fondo) del forno fig. 4;
• Accendere il forno nella posizione di massima temperatura per almeno 10/15 minuti.
• Riportare la manopola del termostato indicizzata sul 150°C, regolare il by-pass al
minimo fino ad ottenere una fiamma ridotta ma stabilizzata. Questa operazione va
eseguita con la porta del forno chiusa.
• Agire con cacciavite ad intaglio sulla vite by-pass. È sufficiente svitare il by-pass di
alcuni giri per regolare il minimo passando dal gas liquido a gas metano (fig. 7).
• IMPORTANTE: dopo aver regolato il bruciatore, controllare che sia il mantenimento
della fiamma al minimo, provando ad aprire e chiudere la porta del forno. In caso di
spegnimento adattare la regolazione del by-pass.
• Per il funzionamento con G30/G31 la vite di regolazione del by-pass deve essere
avvitata a fondo.
A fine regolazione indicare con la nuova targhetta il gas di predisposizione.
7
Fig.7
Ventilazione dei locali
(V. norma UNI CIG 7129)
I locali dive sono installate apparecchiature a gas devono essere aerati durante il
funzionamento con afflusso d’aria sia per la combustione del gas, sia per il ricambio
d’aria (ventilazione).
Questo apparecchio non è da raccordare ad un dispositivo specifico di scarico dei
prodotti della combustione. Pertanto deve essere installato e raccordato alle regole
d’installazione in vigore nel paese.
Un’attenzione particolare va tenuta in conto nei confronti dei dispositivi applicabili nel
campo delle ventilazioni.
Istruzioni per l’utilizzatore
Come usare il forno
Agire sui dispositivi di comando posti sul cruscotto per selezionare le varie funzioni.
A = GRIGLIA SCARICO FUMI
8
Utilizzazione ed accensione del forno
UTILIZZO: il bruciatore forno è dotato di una valvola di sicurezza che blocca
l’erogazione del gas nei casi seguenti:
• Se accidentalmente viene ruotata la manopola del termostato con l’immediata
erogazione di gas al bruciatore forno.
• Nel caso di spegnimento accidentale della fiamma del bruciatore.
• Nel caso di mancata erogazione di gas di rete.
• Per evitare lo spegnimento del bruciatore durante la regolazione del forno dalla
massima alla minima temperatura, il termostato è stato dotato di un arresto. Per
spegnere il bruciatore dalla posizione di minimo, basterà quindi premere leggermente
la manopola e ruotarla fino a far coincidere l’indice della manopola con l’indice fisso
sul frontale.
ACCENSIONE: l’accensione del bruciatore forno si effettua con la porta del forno
aperta. Nel caso in cui la porta fosse solo parzialmente aperta un dispositivo di
sicurezza blocca l’accensione automatica dei bruciatori fig. 8.
Fig.8
Lampada spia
Per qualsiasi posizione della manopola del selettore diverso da quella di riposo
contrassegnata dallo 0, si ha l’illuminazione della lampada spia verde.
L’illuminazione della lampada gialla indica il funzionamento del grill elettrico.
Manopola del selettore
È il dispositivo che permette di scegliere le diverse funzioni di cottura.
9
Uso del selettore con grill elettrico e simbologia
Pos.1:LUCE FORNO
Pos.2:GIRARROSTO
A fine cottura questa posizione di funzionamento consente di mantenere a caldo
in modo uniforme lo spiedo cucinato, continuandone la rotazione.
Pos.3:GRILL + GIRARROSTO
Questo tipo di cottura consente la doratura dei cibi. Per questo tipo di cottura è
necessario tenere la porta del forno aperta ed usare la protezione manopole. Il
selettore in questa posizione consente l’inserimento automatico del grill più il
girarrosto.
Pos.4:GRILL CENTRALE
Questo tipo di cottura è particolarmente indicato per la doratura rapida dei cibi.
È necessario inoltre per questo tipo di cottura di tenere la porta del forno aperta
ed usare la protezione manopole.
Avvertenza: se durante il funzionamento del grill elettrico si ruotasse per errore la manopola
del termostato forno, un dispositivo di sicurezza bloccherà la funzione del grill. Per
ripristinarlo basterà ruotare la manopola del forno fino a far coincidere l’indice mobile 0 della
manopola con l’indice fisso sul frontale.
Manopola termostato forno
Consente di scegliere la temperatura più idonea alla diverse esigenze ai cibi da cuocere.
Ruotando la manopola in senso antiorario si ha la scelta della temperatura, portandola sul
valore desiderato scelto fra i 150° ed i 270°.
Lo spegnimento del forno avviene riportando a far coincidere l’indice della manopola con
l’indice fisso sul frontale.
Manopola del contaminuti
il contaminuti può essere regolato per un
periodo massimo di 60 minuti. La manopola
di regolazione (fig. 9), deve essere ruotata in
senso antiorario fino a far coincidere il suo
indice con il tempo scelto.Trascorso il tempo
prestabilito, interviene un segnale acustico
che cesserà automaticamente.Il
contaminuti, al momento del segnale
acustico non interrompe il funzionamento
del forno.
10
Per l’accensione del bruciatore forno procedere nel modo seguente:
• premere leggermente la manopola del termostato e ruotarla in senso antiorario in
posizione 270°C.
• premere a fondo la manopola per innescare l’accensione elettrica e tenerla premuta
per alcuni secondi affinché il dispositivo di sicurezza si attivi.
• posizionare successivamente la manopola sulla temperatura desiderata.
Fig.10
Nel caso in cui l’accensione non dovesse funzionare o il forno non fosse dotato del
dispositivo di accensione operare nel seguente modo:
Avvicinare la fiamma di un fiammifero oppure l’accendigas alla feritoia centrale di
accensione posta anteriormente al piatto del forno, contemporaneamente premere a
fondo la manopola del termostato ruotandola in senso antiorario fino alla temperatura
desiderata fig. 10.
Controllare l’avvenuta accensione del bruciatore forno attraverso le feritoie ricavate
anteriormente al piatto del forno e, verificare che lasciando successivamente libera la
manopola del termostato la fiamma del bruciatore rimanga accesa. In caso contrario
ripetere l’operazione.
Accertarsi sempre a porta chiusa del perfetto funzionamento del bruciatore.
11
Come si usa il grill
Collocare la vivanda da grigliare sull’apposita griglia o in una teglia dai bordi molto
bassi. La griglia va posta nel gradino più alto possibile, mentre la leccarda per la
raccolta dei grassi, dovrà occupare il gradino sottostante. Per questo tipo di cottura è
necessario tenere la porta del forno aperta, quindi richiuderla parzialmente
appoggiandola al deflettore fig. 11. In relazione al tipo di vivanda (es. carni, pesce,
pollame, ecc…) è necessario rivoltare le vivande per esporre i due lati ai raggi
infrarossi.
Indichiamo alcuni tempi di cottura a titolo orientativo.
Nei forni a gas è possibile utilizzare il girarrosto abbinato al funzionamento del grill
(vedi fig. 12). Dopo aver preparato l’asta dello spiedo completa di carne, bloccarla con le
due forchette e procedere nel seguente modo:
• Appoggiare il supporto nella sede dello spiedo.
• Togliere l’impugnatura svitandola
• Introdurre la leccarda nel gradino più basso
• Collocare il deflettore nella parte inferiore del frontale
• Richiudere parzialmente la porta appoggiandola al deflettore
• A cottura terminata avvitare l’impugnatura all’asta dello spiedo ed estrarlo dal forno.
Fig.12
Come si usa il forno
Posizionare la manopola del termostato sul valore desiderato scelto (fra i 150° ed i
270°C). Per ottenere dei buoni risultati è consigliabile preriscaldare il forno alla
temperatura desiderata prima di introdurre le vivande.
Per i cibi particolarmente grassi non è necessario il preriscaldamento del forno. Nel
caso di carne congelata è consigliabile tenere la temperatura di cottura circa di 20°C
inferiore, aumentando il tempo di cottura di 15 minuti circa (vedi tab.1). Inoltre il forno
consente di grigliare in ECONOMIA eseguendo la cottura dei cibi a porta chiusa,
ripetendo i procedimenti indicati nell’uso del grill, basterà che l’utente vari a sua
discrezione i tempi di cottura. In tal modo si potrà ottenere:
• Risparmio energetico
• Minore quantità di fumi nell’ambiente
• Consente di grigliare ogni cibo nella maniera migliore.
Nella tabella seguente, Vi forniamo dei consigli pratici per la cottura al forno. Il tempo
di cottura varia sia per la quantità, sia per la qualità delle vivande.
13
Tavola 1
Tipo di pietanzaTemp.Guida di*Tempo cott.
°Cinserim.in minuti
Dolci a stampo con impasto sbattuto
Panettoni o focacce175155-65
Focaccia reale175260-70
Torta sublime175260-70
Dolci a stampo di pastafrolla
Fondo torta20028-10
Fondo torta con ricotta200125-35
Fondo torta con frutta200125-35
Dolci a stampo con impasto lievito
Pane bianco 1 kg di farina200125-35
Dolci piccoli
Pasta frolla200310-15
Pasta da bignè200230-45
Pasta biscotto200315-20
Lasagne225240-50
Carni (tempo di cottura per ogni cm di spessore)
Anitra 1 1/2 kg2002120-180
Oca 3 kg2002150-210
Pollo arrosto200260-90
Tacchino 5 kg1752240 ca.
Selvaggina
Lepre200260-90
Coscia di capriolo200290-150
Coscia di cervo175290-180
Verdure
Sformato di verdura cotta200240-50
Pesce
Cefali200240-50
Pizza240120-25
Grill
Braciole48-12
Salsicce410-12
Pollo alla griglia225-35
Arrosto di vitello allo spiedo 0.6 kg50-60
Pollo allo spiedo60-70
* Il numero della guida è riferito a quello più basso (escluso l’appoggio sul fondo del forno in quanto la leccarda non è
inseribile).
14
Smontaggio della porta forno
Per facilitare la pulizia del forno è possibile
Fig.13
smontare la porta. I forni dispongono in effetti
di due diversi tipi di cerniere, intercambiabili
fra loro:
— cerniere con cavallotti mobili (fig 13)
Le cerniere A sono provviste di due
cavallotti mobili B che se agganciati ai
settori C delle cerniere, quando la porta è
completamente aperta la bloccano. Fatto
questo bisogna sollevare la portina verso
l’alto ed estrarla verso l’esterno, per
compiere queste operazioni fare presa sui
fianchi della porta in prossimità delle
cerniere. Per rimontare la porta infilare
prima di tutto le cerniere nelle loro apposite
scanalature. Infine prima di chiudere la
porta
non bisogna dimenticare di
togliere i due cavallotti mobili B che
sono serviti per agganciare le due cerniere.
Sostituzione lampada forno
ATTENZIONE: Nell’eventualità fosse
necessario sostituire la lampada di
illuminazione del forno, occorre togliere la
copertura di protezione A svitandola in senso
antiorario. Dopo aver sostituito la lampada,
rimontare la copertura di protezione A fig.16.
Fig.16
15
SOLO NEI MODELLI PREDISPOSTI
Forno autopulente
È possibile equipaggiare ogni modello di
forno con delle pareti smaltate ad azione
catalittica, che consentono di eliminare
dalle vivande in fase di cottura.
È consigliabile esportare ogni 15 cotture
circa, i residui polverosi con una spugna
inumidita in acqua calda.
Dopo questa operazione far funzionare il
forno a vuoto alla massima temperatura
per 30 minuti circa. Nel caso di macchie
particolarmente ostinate, utilizzare del
detergente liquido a base di ammoniaca.
Ricordiamo che l’efficienza del forno
autopulente è direttamente proporzionale
all’uso stesso.
in ogni caso è sconsigliato l’uso di abrasivi;
verrebbe irrimediabilmente compromessa
l’azione catalittica dello smalto.
Accessori in dotazione del forno
L’apparecchio può essere corredato di
guide laterali che vanno agganciate alla
parete del forno. Infilare nelle guide
laterali le griglie e il vassoio in dotazione.
• Per togliere le guide laterali basta
esercitare una leggera pressione verso il
basso sul particolare A (vedi fig. 14).
Fig.14
A
Installazione dei pannelli autopulenti
1) Appoggiare i pannelli (C) ai fianchi del
forno, posizionare sopra le griglie tolte
in precedenza e riagganciare.
1) Reinserire nel forno gli accessori
precedentemente tolti (vedi fig. 15).
Fig.15
Assistenza tecnica
Prima di chiamare il servizio Assistenza Tecnica
In caso di mancato funzionamento del forno vi consigliamo di:
• verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente;
• verificare che l’afflusso di gas sia regolare e la tubazione di gomma non presenti
strozzature od interruzioni.
16
Nel caso si individui la causa di malfunzionamento:
spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio Assistenza Tecnica.
L’apparecchio è corredato da un certificato di garanzia che le permette di usufruire del
Servizio Assistenza Tecnica gratuitamente, salvo l’addebito di un diritto fisso di c hiamata,
per il periodo di un anno dalla data d’acquisto.
Ricordi di spedire la parte A del certificato di garanzia, per la necessaria convalida, entro
10 giorni dalla data di acquisto.
La parte B dovrà essere da lei conservata, debitamente compilata, per essere esibita al
Servizio Assistenza Tecnica, in caso di necessità di intervento, insieme alla ricevuta fiscale
rilasciata dal rivenditore al momento dell’acquisto.
Pulizia e manutenzione del forno
Importante: Prima di procedere alla
manutenzione del forno occorre staccare
sempre la spina dalla presa di corrente o
togliere la corrente dalla linea di
alimentazione a mezzo dell’interruttore
generale dell’impianto elettrico.
Pulizia del forno: La pulizia del forno senza
pannelli autopulenti, dev’essere fatta dopo
l’uso quando è spento, ma ancora tiepido,
non caldo, in modo che la pellicola di
grasso prodotta dai vapori della cottura
sulle pareti è ancora facile da togliere,
inoltre le colature e gli spruzzi di grasso non
hanno ancora un a crosta dura e
consistente. Togliere i supporti laterali in
filo cromato; tirare verso l’alto per sganciarli
dalla parete e sfilarli dai fori posteriori.
Pulire il forno con un panno soffice
imbevuto con una soluzione allungata di
ammoniaca; sciacquate ed asciugate. Se vi
rimanessero ancora delle macchie o
colature, ponete sul fondo un panno umido
imbevuto di ammoniaca, chiudete la porta e
dopo qualche ora lavate il forno con acqua
calda e detersivo liquido, sciacquate ed
asciugate con cura. Per le parti esterne in
metallo lucido, usate un panno soffice con
acqua e sapone; da non usare mai sono
questi prodotti in polvere contenenti
abrasivi.
Importante: Per facilitare la pulizia del
forno è possibile togliere la griglia di scarico
combusti dalla propria sede fig. 17.
Operare nel modo seguente: Aprire la
porta del forno, fare presa con le mani da
entrambi i lati della griglia, quindi estrarla
verso l’esterno. Per rimontare la griglia
basterà accostarla al cruscotto esercitando
una leggera pressione.
Fig.17
17
18
Instrucciones para el usuario
Deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros productos y
esperamos que con este electrodoméstico obtenga las mejores prestaciones.
Le invitamos, por lo tanto, a seguir atentamente las instrucciones y las
sugerencias de este manual para una utilización correcta de nuestros productos.
El Fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas y cosas debidos
a una instalación defectuosa o impropia del aparato.
El Fabricante se reserva el derecho de aportar a sus productos todas aquellas
modificaciones que considere necesarias y útiles sin previo aviso.
Antes de utilizar el horno
Antes de utilizar el horno por primera vez, es aconsejable calentarlo a la temperatura
máxima durante unos 20 minutos aproximadamente, de manera que se eliminen los
eventuales residuos oleosos que podrían causar olores desagradables durante la
cocción.
IMPORTANTE: Durante el uso del horno el aparato está sometido a un calentamiento
considerable del frente y del vidrio externo de la puerta. Se aconseja, por lo tanto,
mantener alejados a los niños ya que podrían usar el aparato para jugar.
Durante los primeros minutos de funcionamiento del horno se puede notar en el frente
una eventual formación de condensación que no compromete el funcionamiento del
aparato.
19
Instrucciones para el instalador
Instalación:
Características técnicas
1) Este aparato respeta la circular 82/499
de la CEE relativa a la limitación de
los disturbios radioeléctricos.
Este aparato, en las partes destinadas
a entrar en contacto con sustancias
alimentarias, respeta el D.L. n. 108 del
25/01/92 (Directriz 89/109/CEE).
instalado y funcionar sólo en locales
permanentemente ventilados según lo
establecido por UNI 7129/UNI 7131.
IMPORTANTE: La instalación tiene que
ser efectuada siguiendo las instrucciones
del fabricante,por personal
profesionalmente cualificado. Cualquier
operación de mantenimiento tiene que
llevarse a cabo con el aparato
desconectado de la red eléctrica y con el
grifo del gas de la instalación cerrado.
ATENCIÓN: Este aparato puede ser
2)
Dimensiones
Altura:365 mm
Anchura:410 mm
Profundidad:395 mm
La instalación tiene que ser efectuada
respetando las normas vigentes y en
particular:
• Normas UNI 7129 instalación de gas de
red de uso doméstico
• Normas UNI 7131 instalación de gas
3) Volumen:59 L
G.P.L. de uso doméstico.
• Normas eléctricas CEI pertinentes.
Conexión eléctrica:
Comprobar que el voltaje corresponda a lo
indicado en la placa de los datos técnicos
colocada en la parte inferior del marco. En
caso de que no se llegue al enchufe con
facilidad, el instalador tendrá que prever
un interruptor omnipolar con distancia de
apertura de los contactos igual o superior
a 3 mm.
El aparato se suministra con el cable y
sin enchufe. El enchufe a utilizar tiene
que ser de tipo normalizado teniendo en
cuenta que:
- amarillo-verde = tierra
- azul= neutro
- marrón= fase.
20
Instrucciones para el instalador
La instalación corre a cuenta del adquisidor y las eventuales intervenciones solicitadas
al fabricante que dependieran de una instalación errónea no estarán comprendidas en
la garantía. Es importante que todas las operaciones relativas a la instalación y a la
regulación sean efectuadas por personal cualificado, con precisos requisitos técnicos y
profesionales, quien, al finalizar los trabajos, tendrá que expedir una declaración de
conformidad del trabajo realizado. Esta misma persona será considerada responsable
de los eventuales daños a personas o cosas provocados por conexiones no conformes con
las normas vigentes.
Instalación del mueble
Es importante que todas las operaciones relativas a la instalación del aparato sean
realizadas por personal cualificado.
• El aparato puede ser empotrado debajo de la encimera y en columna. En ambos casos
hay que respetar las dimensiones que se indican en la figura 1.
• La fijación del horno al mueble se efectúa con 4 tornillos para madera “A” en los
orificios que se encuentran en el marco de alrededor.
• Tener cuidado en no usar la puerta como palanca para la instalación del horno.
• No ejercer presiones excesivas sobre la puerta del horno cuando se encuentre abierta.
• Cuidado: no obstruir las aberturas o rendijas de refrigeración o de salida de los
productos de la combustión.
21
Orificio de ventilación en la parte
inferior del mueble
Profundidad = 380 mm
Anchura = 374/384 mm.
Fig.1
Local de instalación
Para el buen funcionamiento del aparato
a gas es indispensable que en el local
circule, de modo natural, el aire necesario
para la combustión del gas.
(El instalador tiene que seguir las normas
vigentes UNI-CIG 7129 y 7131).
El flujo de aire en el local tiene que
producirse directamente a través de
aberturas practicadas en las paredes
externas (ver fig. 2).
Estas aberturas tienen que tener una
sección libre de paso de por lo menos 100
2
cm
(pueden ser realizadas una o varias
aberturas).
Descarga de los productos de la
combustión.
Los aparatos de cocción de gas tienen que
descargar los productos de la combustión
a través de campanas conectadas a un
conducto de humos o directamente al
exterior (fig. 2).
En caso de que no fuera posible instalar la
campana será necesario utilizar un
electroventilador aplicado a la pared
externa o a la ventana del local, siempre
que existan en dicho local las aberturas
para la entrada del aire (como previsto
por las normas UNI-CIG 7129 y 7131).
Este electroventilador tiene que tener una
capacidad suficiente a garantizar, para un
Fig.2
ambiente de cocina, un recambio de aire
por hora de 3-5 veces su volumen.
22
Conexión
En el horno se encuentra una placa que le indicará para qué tipo de gas está regulado.
Si dispone de un suministro idéntico al que está regulado el aparato, siga atentamente
las indicaciones de conexión. En caso de que no fuera así, antes de seguir las
observaciones de conexión es necesario adaptar el horno a los distintos tipos de gas.
Indicaciones de conexión - fig. 3
El aparato tiene que ser conectado a la red del gas mediante un tubo metálico rígido o
bien con un tubo flexible metálico conforme con las normas vigentes UNI 9891.
La conexión tiene que producirse entre el empalme del gas de la rampa y el tubo
siguiendo uno de los modos siguientes:
1) con empalme sin junta hermética en la rosca (la conexión del horno es cónica: ISO R 7);
2) intercalando una junta hermética metálica (aluminio, cobre, goma aprobada para el
uso), como indicación consultar el dibujo de la fig. 3.
ADVERTENCIA: en el horno empotrado, la conexión del gas mediante tubo flexible de
goma fijado en el portatubo de goma, está prohibida ya que el tubo no puede ser
inspeccionado.
RAMPA
JUNTA
2)
TUBO FLEXIBLE
1)
Fig.3
Atención
Una vez efectuada la operación controlar que no haya fugas de gas.
Buscar las fugas de gas con agua jabonosa o líquidos equivalentes.
NO UTILIZAR LLAMAS PARA DETECTAR LAS FUGAS DE GAS.
Adaptación al gas de utilización.
El aparato está regulado para funcionar con el gas indicado en el embalaje y sobre el
aparato (ver placa de datos técnicos).
23
Datos técnicos
Tabla 2
Ø Inyector para gas G30/G31 mm0,73
Ø Inyector para gas G20/G25 mm1,15
Ø Derivación (by-pass) para gas G30/G31 mm0,42
CAT. I3, I2,I2L sellado en la fábrica
CAT. II2H3, II23 para gas G30/G31 enroscar hasta el fondo;para gas G20/G25
regulado 0,72 kW de caudal.
Capacidad nominal kW2,4
Capacidad mínima kW0,72
Consumo nominal G30 Kg/h0,175
Consumo nominal G20 m3/h0,228
Consumo nominal G25 m3/h0,266
Posición del casquillo G30/G31 mm14
Regulación del aire (“X”) G20/G25 mm5
Tensión de alimentación = 220V AC
Potencia instalada = 1,.5kW (horno con grill eléctrico)
3
El recambio de aire mínimo necesario para la combustión es de 4,8 m
/h.
HORNO
Transformación con gas diferente del gas de calibrado en la fábrica.
Operaciones idénticas para ambos quemadores:
• comprobar que el horno no esté conectado eléctricamente
• abrir completamente la puerta del horno
• extraer la placa (techo) del horno (fig. 4)
• acar el quemador desenroscando el tornillo “ A”
• sacar el inyector «B» y cambiarlo siguiendo las instrucciones indicadas en la tabla 2 (una
vez finalizada la operación, controlar que no haya fugas de gas)
• volver a montar el quemador del horno
• volver a colocar la placa del horno
Fig.4
24
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.