ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
PER FORNI DA INCASSO
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
FOR BUILT-IN OVENS
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
FÜR EINBAU
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
POUR FOURS ENCASTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO Y EL MANTENIMIENTO
PARA HORNOS EMPOTRADOS
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZING
VOOR INBOUWOVENS
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
PARA FORNOS DE ENCASTRAR
INSTRUKCJE UZYTKOWANIA I KONSERWACJI
BACKÖFEN
PIEKARNIKÓW DO ZABUDOWY
Istruzioni per l’utente
Vi ringraziamo per la scelta di uno dei nostri prodotti e speriamo che otteniate
da questo elettrodomestico le migliori prestazioni.
Pertanto Vi invitiamo a seguire attentamente le istruzioni ed i suggerimenti di
questo manuale per un corretto utilizzo dei nostri prodotti.
La Casa Produttrice declina ogni responsabilità per danni alle persone ed agli
oggetti, dovuti ad una cattiva od impropria installazione dell’apparecchio
stesso.
La casa Produttrice si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti modifiche
che si ritenessero necessarie ed utili, senza alcun preavviso.
Caratteristiche tecniche
Questo apparecchio è conforme alla circolare CEE relativa alla limitazione dei
disturbi radioelettrici. Questo apparecchio nelle parti destinate a venire a contatto
con sostanze alimentari è conforme a D.E. 89/109/CEE.
Dimensioni: Volume:
Altezza: 460 mm Lordo: 43 dm3
Larghezza: 597 mm Netto: 37 dm
Profondità: 570 mm
Qualsiasi intervento deve essere effettuato con l'apparecchio disinserito
elettricamente.
Attenzione: il collegamento a terra è obbligatorio a norma di legge.
Durante il funzionamento il forno diventa molto caldo: tenere lontani i bambini,
inoltre non toccare gli elementi riscaldanti all'interno.
Non usare pulitori a vapore per la pulizia del forno.
Non usare l'apparecchio per riscaldare la stanza.
Il produttore declina ogni responsabilità nei casi in cui le norme antinfortunistiche
non vengano rispettate.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni alle persone e agli oggetti, dovuti
ad una cattiva o impropria manutenzione dell'apparecchio.
Il produttore si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti modifiche ritenute
necessarie e utili senza alcun preavviso.
Le parti dell’ imballaggio (p. es. fogli, polistirolo) possono risultare pericolose per i
bambini (pericolo di soffocamento). Tenere le parti dell’ imballaggio fuori della
portata dei bambini.
L’ apparecchio è previsto per essere usato da adulti che conoscono le presenti
istruzioni per l’uso.I bambini spesso non sono in grado di riconoscere i rischi connessi
all’ uso dell’apparecchio. Si prega quindi di provvedere alla necessaria sorveglianza e
a non far giocare i bambini con l'apparecchio.
I portatori di handicap devono essere assistiti da persone adulte idonee.
Non è permesso eseguire modifiche, manipolazioni o tentativi di riparazione, in
particolare con l'uso di utensili (cacciavite,ecc.), internamente o esternamente
all'apparecchio.
Le riparazioni, specialmente quelle delle parti elettriche, possono essere eseguite
esclusivamente da personale specializzato.
Le riparazioni non appropriate possono provocare gravi incidenti, danneggiare
l'apparecchio e l'equipaggiamento nonchè provocare disturbi nel funzionamento.
Questo prodotto è stato progettato per un impiego di tipo domestico.
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di eventuali danni a cose o
persone derivanti da una non corretta installazione, da un uso improprio,
erroneo, assurdo.
2
In caso di guasto di funzionamento o di una riparazione indispensabile, richiedere
l'intervento del servizio assistenza clienti.
Se il forno presenta danni visibili non metterlo in funzione, staccarlo dalla rete
elettrica e rivolgersi al servizio assistenza clienti.
Non appena viene rilevato un problema di funzionamento, il forno deve essere
staccato dalla rete elettrica.
Assicurarsi che il cavo di collegamento degli apparecchi elettrici non venga
schiacciato nello sportello del forno: l'isolamento elettrico potrebbe risultarne
danneggiato.
Quando il cavo di collegamento è stato danneggiato, deve essere sostituito dal
servizio assistenza clienti per evitare situazioni di pericolo.
Prima di chiudere lo sportello del forno assicurarsi che nella camera di cottura non si
trovino corpi estranei o animali domestici.
Non depositare nella camera di cottura materiali sensibili al calore o infiammabili
come per es.detergenti, spray per il forno, ecc.
Durante il funzionamento il forno si surriscalda fortemente. Il forno surriscaldato
rimane tale per lungo tempo, anche dopo averlo disinserito e si raffredda solo
lentamente fino a raggiungere la temperatura ambiente. Attendere un periodo di
tempo sufficientemente lungo prima di intraprendere, per esempio, lavori di pulizia
del forno.
Al momento di aprire lo sportello del forno possono fuoriuscire vapore e gocce
d'acqua.
Se il forno contiene vapore, si consiglia di non introdurre le mani.
I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco.
È pericoloso riscaldare l'olio nella camera di cottura per cuocere la carne e va evitato.
Non cercare mai di spegnere con l'acqua olio o grasso che bruciano (pericolo di
esplosione); soffocare le fiamme con dei panni bagnati.
La griglia, le piastre e i contenitori di cottura diventano caldissimi: usare guanti di
protezione o canovacci per pentole.
Durante l'uso e la manutenzione del forno fare attenzione a non mettere le dita nelle cerniere
della porta, per evitare schiacciamenti o ferite. Prestare attenzione a ciò soprattutto in
presenza di bambini.
Lasciare aperta la porta del forno solo in posizione appoggiata.
Se lo sportello è aperto c'è pericolo di inciampare.
Non sedersi e non appoggiarsi alla porta forno e non utilizzarla come piano da lavoro.
3
Il forno è dotato di un ventilatore di raffreddamento che entra in funzione alla
selezione del ciclo di cottura creando un leggero flusso d’aria che fuoriesce dalla
fessura posta sotto al pannello comandi e si arresta dopo 10-30 min dallo spegnimento
del forno (in funzione delle temperature del forno).
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
È importante che tutte le operazioni relative all’installazione dell’apparecchio
vengano eseguite da personale qualificato.
Qualsiasi intervento dev’essere effettuato con l’apparecchio disinserito elettricamente.
Collegamento elettrico:
assicurarsi che il voltaggio corrisponda a quello indicato nella targhetta segnaletica
posta nella parete laterale.
Il forno dev’essere collegato con un cavo di sezione minima di 1,5mm nel retro,
prevedendo un interruttore omnipolare conforme alle norme in vigore, avente una
distanza di apertura fra i contatti di almeno 3mm.
Attenzione: il collegamento a terra è obbligatorio a norma di legge.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso in cui le norme antinfortunistiche
non vengano rispettate.
Inserimento nel mobile:
L’apparecchio può essere inserito sia sotto un piano di lavoro, sia in posizionamento a
colonna. In entrambi i casi rispettare le dimensioni indicate come da fig.1 e 2.
Nell’inserimento del forno a colonna è indispensabile, al fine di assicurare una
sufficiente ventilazione, praticare un’apertura di almeno 85-90mm come indicato in
figura 1.
Il fissaggio del forno al mobile avviene per mezzo di 4 viti “A” poste negli appositi
fori della cornice perimetrale (vedi fig. 1).
Fare attenzione a non usare la porta come leva per l’installazione del forno.
Non esercitare pressioni eccessive sulla porta del forno quando è aperta.
4
SCHEMA INCASSO (fig. 1)
5
Fig. 2
6
Prima di usare il forno per la prima volta
Dopo aver sballato il forno, averlo incassato nel mobile ed avere estratto gli accessori
(leccarde e griglie) è opportuno riscaldarlo alla massima temperatura per una durata di
circa 20 minuti in modo da eliminare eventuali residui oleosi dovuti alla lavorazione
che potrebbero causare sgradevoli odori durante la cottura. Durante questa fase
ventilare l’ambiente. Risciacquare leccarde e griglie con detersivo per stoviglie.
Durante i primi minuti di funzionamento del forno è possibile riscontrare sul frontale
un’eventuale formazione di condensa che non compromette il funzionamento
dell’apparecchiatura.
7
FUNZIONI FORNO
Luce spia verde Luce spia gialla
rogrammatore Termostato Selettore P
elettronico
Lampada spia
Per qualsiasi posizione della manopola del selettore diverso da quella di riposo
contrassegnata dallo 0, si ha l’illuminazione della lampada spia verde.
L’illuminazione della lampada gialla indica il funzionamento del termostato.
Manopola del selettore
È il dispositivo che permette di scegliere le diverse funzioni di cottura.
Lo spegnimento del forno avviene riportando a far coincidere l'indice della manopola
con l'indice fisso sul frontale.
Programmatore elettronico
Permette di programmare le cotture secondo i tempi desiderati.
Manopola termostato
Permette di scegliere la temperatura più idonea alle diverse esigenze dei cibi da cuocere.
Ruotando la manopola in senso orario si ha la scelta della temperatura, portandola
sul valore desiderato scelto fra i 50° e max.
8
USO DEL SELETTORE
SCONGELAMENTO
La luce del forno e la spia verde si accendono come per tutte le altre funzioni del
forno.
Entra in funzione solamente la ventola, senza propagazione di calore in quanto il
termostato non è operante.
La porta del forno dev’essere chiusa. Questa funzione permette lo scongelamento
delle vivande utilizzando circa 1/3 del tempo normalmente impiegato.
COTTURA TRADIZIONALE
Selezionare la temperatura desiderata; la spia gialla si accenderà fino al
raggiungimento della temperatura impostata.
Si raccomanda di preriscaldare il forno prima di introdurre le vivande.
COTTURA VENTILATA
Questo tipo di cottura consente la diffusione del calore in maniera regolare e
omogenea in tutte le parti del forno.
È possibile cucinare due diversi tipi di pietanze (es. carne e pesce), rispettando i
relativi tempi di cottura.
GRILL CENTRALE
Selezionare la temperatura desiderata, tenendo la porta del forno chiusa.
Questo tipo di cottura è particolarmente indicato per piccoli quantitativi di cibo.
Selezionare la temperatura desiderata, tenendo la porta del forno chiusa.
Questo tipo di cottura è particolarmente indicato per pietanze consistenti che
richiedono l’azione del grill su tutta la superficie.
DOPPIO GRILL
9
VENTOLA + GRILL
Selezionare la temperatura desiderata.
L’azione della ventola, combinata all’azione del grill, permette una cottura veloce e
profonda per vivande particolari.
Si consiglia di riscaldare il forno per qualche minuto prima di introdurre le vivande.
SUOLA VENTILATA
Selezionare la temperatura desiderata.
Questo tipo di cottura è particolarmente delicata e lenta.
10
Tabella consigli di cottura
Tipo di Pietanza Temp.
°C
•Pane e Biscotti
Pizza 220 20/30 1
Pane in cassetta 190/200 45/60 1
Pane Farcito 150/160 20/25 1 o 2
Pane Bianco 175/210 25/40 1 o 2
Biscotti 140/150 20/30 1 o 2
•Crostate e Pasticceria
Focaccia 175 40/45 2
Dolce Millefoglie 190 25/35 2
Dolce al cioccolato 175 30/40 2
Crostata alla Frutta 140 50/70 2
Vol-au-vent 175 20 2
Ciambella 180 35/45 2
Pan di Spagna 150 20/25 2
Souffle 180/200 20/30 2
Meringata 120/125 25/35 2
•Carni
Stufato di Vitello (1/1,5Kg) 150/160 180/210 1 o 2
Arrosto di Vitello (1/1,5Kg) 150/160 120/150 1 o 2
Polpettone di Carne (1/1,5Kg) 180/190 90/120 1 o 2
Agnello (gamba o spalla) 180/190 60/90 1 o 2
Capretto (gamba o spalla) 180 45/60 1 o 2
Maiale (lombata o coscia) 180 60/90 2
•Selvaggina
Arrosto di Lepre 180 60/90 1 o 2
Arrosto di Fagiano 180 60/90 1 o 2
Camoscio, Arrosto di Cervo 175 90/120 1 o 2
•Pollame
Pollo 170 90/120 1 o 2
Piccione Arrosto 150/160 80/100 1 o 2
Anatra 175 180/200 1
In relazione al tipo di vivanda (es. carni, pesce, pollame, ecc..) è necessario
rivoltare le
I dati sopra riportati sono indicativi perché il tipo di cottura e il tempo variano, sia
per l’esperienza di chi usa il forno, sia per la quantità e qualità delle vivande.
I tempi di cottura indicati non comprendono il preriscaldamento, si consiglia di
preriscaldare il forno per circa 15 min.
Con funzione grill ventilato non selezionare temperature superiori a 190°C.
vivande per esporre i due lati ai raggi infrarossi.
Tempo di cottura in minuti
Sopra Sotto
12
Programmatore elettronico - Fig. 3
Il programmatore elettronico è un
dispositivo che raggruppa le funzioni
seguenti:
- Orologio 24 ore con display illuminato
- Timer (fino a 23 ore 59 minuti)
- Programma per inizio e fine cottura
automatica
- Programma per cottura semiautomatica
(possibilità di programmare soltanto l’inizio
o la fine)
Descrizione dei pulsanti
Fig. 3
REGOLAZIONE TIMER
TEMPO DI COTTURA
TIMER
END
FINE TEMPO DI COTTURA
POSIZIONE MANUALE
SCORRIMENTO AVANTI DEI NUMERI DI
p
TUTTI I PROGRAMMI
SCORRIMENTO A RITROSO DEI NUMERI
q
DI TUTTI I PROGRAMMI
Descrizione dei simboli illuminati
« AUTO » - (lampeggiante) - Programmatore sulla
posizione automatica, ma non programmato.
« AUTO » - (sempre acceso) - Programmatore sulla
posizione automatica, con programma inserito.
TIMER
Funzionamento cottura automatica
Timer in funzione
.
TIMER
ed « AUTO » (entrambi lampeggianti) - Errore
programma
Nessun simbolo acceso eccetto i numeri
dell’orologio: programmatore impostato in
modalità manuale.
13
Orologio digitale
Indica le ore (0-24) e i minuti.
Subito dopo il collegamento (come pure
dopo un'eventuale interruzione di corrente)
compaiono sul pannello TRE cifre
intermittenti.
Per inserire l'ora esatta è necessario
premere simultaneamente + e
NELLO STESSO TEMPO uno dei pulsanti
o fino ad ottenere l'ora esatta.
q
p
Le velocità di cambio delle cifre sul display
aumenterà notevolmente alcuni secondi
dopo che sarà iniziata la pressione sui
pulsanti e .
Cottura manuale
(senza programmatore)
Per usare il forno senza l' ausilio del
programmatore è necessario annullare
l'indicazione «AUTO» intermittente. Per fare
questo basta premere sul pulsante .
Se l'indicazione «AUTO» è fissa, indicando che
il forno è programmato, si deve prima
provvedere a cancellare il programma
premendo e portando il display a zero.
Cottura automatica
(inizio e fine cottura)
1) Programmare il tempo di durata della
cottura con .
2) Programmare l'ora di termine cottura
con
3) Selezionare temperatura e funzione
desiderate mediante i comandi del termostato
e del commutatore.
END
p
q
TIMER
.
TIMER END
Dopo queste operazioni apparirà
costantemente sul display il simbolo «AUTO»,
indicando che il forno è stato programmato.
Esempio pratico
di 45 minuti, che termini alle ore 14.00.
- Premendo fissiamo sul display 0.45.
- Premendo fissiamo sul display 14.00.
Dopo queste operazioni riappariranno sul
display l'ora attuale e il simbolo «AUTO», per
indicare che la nostra programmazione è
stata compresa e memorizzata.
Alle ore 13.15 (ore 14.00 meno 45 minuti) il
forno si metterà automaticamente in
funzione, e durante la cottura appariranno i
simboli e «AUTO».
Alle ore 14.00 la cottura si ferma
automaticamente, suonando un segnale
acustico, che faremo cessare premendo .
: Vogliamo fare una cottura
TIMER
END
TIMER
14
Cottura semiautomatica
A. Programmazione del tempo di
cottura.
B. Programmazione dell'ora di fine
cottura.
A) Fissare il tempo di cottura desiderato
con il pulsante .
TIMER
La cottura inizierà immediatamente,
mentre sul display appariranno i simboli
«AUTO» e .
TIMER
Trascorso il tempo programmato la cottura
terminerà, mentre suonerà il segnale
acustico intermittente. Interrompere il
segnale acustico come indicato sopra.
B) Fissare l'ora di fine cottura desiderata
END
premendo il pulsante
. La cottura
Avvisatore elettronico
La funzione del «timer» consiste unicamente
di un avvisatore acustico, che può essere
regolato per un periodo massimo di 23 ore e
59 minuti.
Per regolare il timer premere sul pulsante
e nello stesso tempo o fino ad ottenere
sul display il tempo desiderato.
Terminata la regolazione, riapparirà sul
display l'ora dell'orologio unitamente al
simbolo .
Il conteggio alla rovescia avrà inizio
immediatamente e potrà essere visualizzato
sul display in qualsiasi momento, con una
semplice pressione sul pulsante .
Trascorso il tempo impostato, si spegnerà il
simbolo e si attiverà un segnale acustico,
che potrà essere interrotto premendo il
pulsante .
inizierà subito e sul display appariranno i
simboli «AUTO» e .
Giunta l'ora fissata, la cottura terminerà e
suonerà il segnale acustico intermittente.
Interrompere il segnale come indicato
sopra.
È possibile visualizzare lo stato della
TIMER
ATTENZIONE! L'interruzione della corrente
elettrica provocherà l'annullamento delle
funzioni programmate, orologio compreso.
Una volta ripristinata la corrente,
appariranno tre zeri intermittenti, e si potrà
riprogrammare.
programmazione in qualsiasi momento
premendo il pulsante corrispondente. Si
può anche annullare in qualsiasi momento
la programmazione premendo il pulsante
TIMER
e portando il display a zero. Premendo
poi si disporrà il forno per il
funzionamento manuale.
p q
15
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL FORNO
Importante: Prima di procedere alla manutenzione occorre sempre scollegare
elettricamente il forno (staccando la spina dalla presa di corrente o togliendo la
corrente dalla linea di alimentazione a mezzo dell’interruttore omnipolare
dell’impianto elettrico.
Pulizia del forno:
•Dopo ogni uso lasciare raffreddare il forno e pulirlo per evitare che le
incrostazioni vengano ripetutamente scaldate.
•Se lo sporco è tenace, usare un prodotto specifico per la pulizia del forno
seguendo le istruzioni sulla confezione.
• Pulire l’esterno con una spugna inumidita di acqua tiepida.
• Non usare abrasivi, pagliette metalliche, pulitori elettrici a vapore e prodotti
infiammabili.
•Non usare materiali o sostanze abrasive per la pulizia dei vetri per evitare il
loro danneggiamento.
•Lavare gli accessori in lavastoviglie o a mano usando un prodotto per la
pulizia del forno.
ATTENZIONE: per le seguenti operazioni si raccomanda l’utilizzo di guanti
protettivi.
16
Come togliere la porta forno (fig. 4)
Per facilitare la pulizia del forno è possibile togliere la porta del forno agendo sulle
cerniere in questo modo:
Le cerniere A sono provviste di 2 cavallotti mobili B.
Quando i cavallotti B sono sollevati, le cerniere sono sganciate dalla propria sede.
•Fatto ciò, sollevare la porta verso l’alto ed estrarla verso l’esterno, facendo
presa sui fianchi della porta in prossimità delle cerniere.
Per rimontare la porta:
• Infilare le cerniere nelle apposite scanalature e aprire completamente la porta.
• Ruotare i cavallotti mobili B nella posizione iniziale prima di richiudere la
porta.
Fig. 4
ATTENZIONE:
fare attenzione a non togliere il sistema di bloccaggio delle cerniere mentre si
rimuove la porta. Il meccanismo della cerniera ha un sistema a molla molto potente.
Non immergere mai la porta in acqua.
17
Pulizia delle griglie laterali – Fig. 5
Le griglie laterali vanno agganciate alla parete del forno. Infilare nelle griglie laterali
le griglie e il vassoio in dotazione.
Per togliere le griglie laterali basta esercitare una leggera pressione sul particolare A
come illustrato.
Fig. 5
_______A
Sostituzione lampada forno (fig. 6)
• Disinserire il forno elettricamente.
• Rimuovere la copertura della lampada servendosi di un cacciavite.
• Sostituire la lampada
• Reinserire la copertura della lampada
• Ridare tensione
N.B. : usare solo lampade da 25W 230V, tipo E-14, T 300°C, disponibili presso il
nostro servizio assistenza.
18
Fig. 6
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica
In caso di mancato funzionamento del prodotto vi consigliamo di:
— verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente;
Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento:
spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica.
CERTIFICATO DI GARANZIA: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito
nel
prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, fino a 24 mesi decorrenti
dalla data di consegna del bene.
Il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per
essere
mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente
ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto
(bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo
del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il
prezzo di cessione.
Il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato, verificato il diritto all’intervento, lo
effettuerà
senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi che
sono totalmente gratuiti.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le
informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a
5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera
ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico
del Servizio Clienti 0392086811.
19
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione
per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo apparecchio presenti
anomalie
o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo
vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il
“Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente,
con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che
opera nella Sua zona di residenza.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
È importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del
prodotto
ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul
certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta sul bordo laterale della
facciata forno
(visibile a porta aperta)
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando
oltretutto i relativi costi.
20
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea
2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandoti che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterai ad evitare
possibili conseguenze negative all'ambiente e alla salute delle persone che, in caso
contrario, potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di questo prodotto
giunto a fine vita.
Il simbolo
trattato come un normale rifiuto domestico. Infatti esso dovrà essere consegnato al
punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali
vigenti per lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento,
recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l'ufficio cittadino più
comodo (del dipartimento ecologia e ambiente), o il servizio di raccolta rifiuti a
domicilio, o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere
21
22
Instructions for the user
Thank you for choosing one of our products. We hope you will get the very best
performance from this appliance.
Therefore we would ask you
instructions in this manual for proper use of our products.
The manufacturer shall not be held liable for damage to persons and property
which is due to poor or incorrect installation of the appliance.
The
manufacturer reserves the right to modify its products as deemed fit with no
advance notice.
Technical characteristics
This appliance complies with circular EEC concerning limitation of radio and
electrical disturbances For the parts that will come in
products, this appliance is compliant with 89/109/EEC.
Any work on the appliance must be done with the appliance disconnected from the
electrical power supply.
Att
ention: earth connection is required by law.
During operation the oven gets very hot. Keep children away. Do not touch the
heating elements on the inside.
Do not use steam cleaners to clean the oven.
Do not use the appliance to heat the room.
The manufac
not observed.
turer will in no way be held liable if accident prevention standards are
The manufacturer shall not be held liable for damage to persons or property due to
poor or incorrect maintenance of the appliance.
The manufacturer reserves the right
to make any modifications to its products which
it feels are necessary or useful without any advance notice.
Packaging (e.g. paper, polystyrene) may be hazardous to children (danger of
suffocation. Keep packaging out of the reach of children.
The applianc
e is to be used by adults who are familiar with these instructions.
Children are often not capable of recognizing the risks connected with use of the
appliance. Please supervise children properly and do not let them play with the
appliance.
The disabled mu
st be assisted by capable adults.
It is not permitted to modify, tamper with or attempt repairs on the appliance,
especially with tools (screwdrivers and the like) either inside or outside the appliance.
Repairs must only be carried out by authorized perso
parts.
nnel, especially on the electrical
Inappropriate repair work may cause serious accidents, damage the appliance and
equipments and lead to improper operation.
Appliances repaired in technical service centres must undergo routine testing,
especially t
he continuity of the earth circuit.
This product was designed for household use.
The manufacturer shall not be held liable for damage to persons or property due
to incorrect installation, or improper, wrong or ludicrous use of the appliance.
In the even
service.
t of a breakdown or if indispensable repairs are required, contact customer
24
If the oven is visibly damaged, do not use it. Unplug it and contact customer service.
As soon as an operating problem is discovered, the oven must be unplugged.
Make sur
door. The electrical insulation could be damaged.
If the power cord has been damaged, it must be replaced by customer service to
prevent danger.
Before closing the oven door, make su
oven.
Do not place heat
oven sprays, etc.
During operation the oven gets very hot. It remains hot for a long time, even after it
has been t
sufficient length of time before doing anything like cleaning the oven.
When the oven door is opened, steam and water droplets may come out.
If the oven contains steam, it is not advi
Hot grease and fat catch fire easily.
It is dangerous to heat oil in the oven to cook meat and this should be avoided.
Never try to put out a grease fire using water (there may be an explosion). Suffocate
the flames wi
The grill, the plates and the cooking containers become very hot. When using or
caring for the oven, do not place the fingers in the hinges, to prevent crushing and
other injuries
Use care especially if children are present.
Leave the door o
If the door is left open there is the danger of tripping.
Do not sit or lean on the door and do not use it as a worktop.
e that the power cord of electrical appliances is not crushed by the oven
re there are no foreign objects or pets inside the
-sensitive or flammable materials in the ovens such as detergents,
urned off. It cools slowly until it reaches room temperature. Wait for a
sable to put your hands inside of it.
th wet cloths.
pen only in the ajar position.
The oven is equipped with a cooling fan that comes on when the cooking cycle is
selected. It creates a slight air flow that exits from the slot under the control panel. It
shuts down 10-30 minutes after the oven is switched off (depending on oven
temperature).
25
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OF THE UNIT
All tasks involved in installing the applianc
Any work is to be performed with the appliance unplugged.
Electrical connection:
make sure that the voltage corresponds to that indicated on the tag on the side.
The oven must be connected using a cable with a
on the rear, and with an omnidistance of aperture between contacts of at least 3 mm.
Attention: earth connection is required by law.
The manufacturer will in no way be
not observed.
Insertion into the furniture unit:
The appliance can be inserted either under a worktop or into a column. In either case
comply with the dimensions shown in figures 1 and 2.
For column instal
provide an opening of at least 85-90mm as shown in figure 1.
The oven is secured to the furniture unit by four screws A located in the holes of
the perimeter frame (see fig. 1).
Do not
Do not place excessive pressure on the oven door when it is open.
use the door a lever when installing the oven.
polar switch compliant with current standards with a
lation, in order to ensure proper ventilation, it is indispensable to
e must be carried out by skilled personnel.
minimum cross-section of 1.5 mm
held liable if accident prevention standards area
26
BUILT-IN DIAGRAM
Fig. 1
27
Column
Under top
Fig. 2
28
Before using the oven for the first time
After unpacking the oven, inserting it in the furniture unit and removing the
accessories (drip pan and racks), it is advisable to run it at the highest temperature for
about 20 minutes to remove any oily residues left from the manufacturing process
which may cause unpleasant odours during cooking. Aerate the room while doing
this. Wash the drip pan and racks with dish detergent.
For the first few minutes that the oven is in operation, condensation may form on the
front. This does not in any way compromise operation of the unit.
29
OVEN FUNCTIONS
Selector
Indicator light
For any position of the selector knob other than 0, the green indicator light comes on.
Green ind
icator light
Electronic programmer
Yellow indicator light
Thermostat
If the yellow indicator light is on it indicates that
Selector knob
This device lets you select various cooking functions.
Electronic programmer
To programme your cooking times as you desire.
Thermostat knob
To choose the temperature you prefer for your cooking.
Turn it clockwise, selecting a temperature between 50°C and Max.
30
the thermostat is in operation.
USE OF THE SELECTOR
DEFROSTING
The oven light and the green indicator light come on as for all other oven functions.
Only the fan starts work
operation.
The oven door must be closed. This function makes it possible to defrost foods using
only about one-third of the time that would normally be required.
Select the
temperature is reached.
Be sure to pre-heat the oven before inserting food.
This type of cooking allows even heat distribution to all parts of the oven.
It is
different respective cooking times.
Select the desired temperature with the oven door closed.
This kind of cooking is especially suited to small amounts of
TRADITIONAL COOKING
desired temperature. The yellow indicator light will stay on until the set
VENTILATED COOKING
possible to cook two different types of food (e.g. meat and fish) while using their
CENTRE GRILL
ing, without propagation of heat as the thermostat is not in
food.
DOUBLE GRILL
Select the desired temperature with the oven door closed.
This type of cooking is especially suited for substantial foods that require the action
of the grill over their entire surface.
FAN + GRILL
Select the desired temperature.
The action of the fan, combined with the action of the grill, allows for quick, thorough
cooking of special foods.
It is advisable to heat the oven for a few minutes before putting food in it.
VENTILATED BOTTOM
Select the desired temperature.
This type of cooking is especially slow and delicate.
31
Table of cooking suggestions
Type of dish
Pizza
Loaf bread
Bread with filling
White bread
Biscuits
Focaccia
Millefoglie cake
Chocolate cake
Fruit pie
Vol-au-vent
Doughnut
Angel food cake
Souffle
Meringue
Veal stew (1/1,5Kg)
Roast veal (1/1,5Kg)
Meat loaf(1/1,5Kg)
Lamb (leg
Kid (leg or chop)
Pork (loin or leg)
Roast hare
Roast pheasant
Chamois, roast deer
Chicken
Roast pigeon
Duck
Fish in general
Bread and biscuits
Pie and pastry
Meats
or chop)
Game
Poultry
Fish
Temp.
°C
220
190/200
150/16
175/210
140/150
175
190
175
140
175
18
150
180/200
120/125
150/160
150/160
180/190
180/190
180
180
180
180
175
170
150/160
175
200
Cooking time in
minutes
0
0
20/30
1
45/60
1
20/25
25/40
20/30
40/45
2
25/35
2
30/40
2
50/70
2
20
2
35/45
2
20/25
2
20/30
2
25/35
2
180/210
120/150
90/120
60/90
45/60
60/90
2
60/90
60/90
90/120
90/120
80/100
180/200
15/20
2
Level
(from
bottom)
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1 or 2
1
or 2
1 or 2
Cycle
or
or or
or
or
or
or
32
Foods to be grilled
Thin meat
Normal meat
Fish (e.g. trout, salmon)
Sausage
Toast
Depending on the type of food (e.g. meats, fish, poultry, etc.), you will need to turn
the
food to expose both sides to the infrared rays
The data provided above is approximate. Cooking times vary based on the
experience of the person using th
The cooking times do not include pre-heating. It is advisable to pre-heat the oven
for about 15 min.
With the ventilated grill function, do not select a temperature of more than 190°C.
6 4
5 2
8 5
e oven and the amount and quality of the foods.
Cooking time in minutes
Over
15
12
Under
12
10
33
Electronic programmer - Fig. 3
The electronic programmer includes the following functions:
-
24-hour clock with illuminated display
-
Timer (up to 23 hours 59 minutes)
-
Programme to automatically start and stop cooking
-
Programme for semi-automatic cooking (possib
only beginning and end)
Description of buttons
Fig. 3
le to programme
34
TIMER
END
TIMER SETTING
COOKING TIME
END OF COOKING TIME
MANUAL POSITION
SCROLL FORWARD THROUGH ALL PROGRAMME
NUMBERS
SCROLL BACK THROUGH ALL PROGRAMME NUMBERS
De
scription of illuminated symbols
« AUTO » - (flashing) - Programmer in automatic position, but not
programmed.
« AUTO » - (on steady) - Programmer in automatic position, with
program inserted.
TIMER
TIMER
and « AUTO » (both flashing)
No symbol on except for numbers on clock: programmer set in manual
mode.
Automatic cooking operation
Timer in operatio
n
Programme error
35
Digital clock
Indicates the hours (0-24) and minutes.
Immediately after connection (as well as after a
power outage), THREE intermittent numerals are
shown on the display.
To set the correct time, press simultaneously
TIMER
+
END
the buttons or until you have the correct
time.
The speed with which the numerals change on the
display increases substantially a few seconds after
pressing the buttons and .
Manual cooking
(without programmer)
To use the oven without the programmer, you will
need to cancel the flashing «AUTO» message. To
do so, just press the button .
If the «AUTO» message is steady, showing that
the oven has been programmed, you will need to
cancel the programme by pressing so that the
display shows zero.
and AT THE SAME TIME one of
Automatic cooking
(cooking start and stop)
1) Programme the length of cooking time with
TIMER
.
2) Programme the cooking stop time with
3) Select the desired temperature and function
using the controls of the thermostat and selector.
After doing the above, the display will show the
«AUTO»symbol on steady, indicating that the
oven has been programmed.
As an example: you want to cook for 45 minutes,
ending at 14.00.
- Press
TIMER
- Press
After doing this, the display will once again show
the current time and the «AUTO» symbol, to
indicate that your programming has been
understood and memorized.
At 13.15 (14.00 less 45 minutes), the oven will
start automatically, and during cooking the
symbols
At 14.00 cooking will stop automatically. A signal
will sound, which you can stop by pressing .
to show 0.45 on the display.
END
to show 14.00 on the display.
TIMER
and «AUTO» will be shown.
END
.
36
Semi-automatic cooking
A. Programming of cooking time.
B. Programming of end of cooking time.
A) Set the desired cooking time using the button
TIMER
.
Cooking will start immediately, and the display
will show the symbols «AUTO» and
When the programmed time has expired, cooking
will stop, and an intermittent signal will sound.
You can stop the signal as described above.
B) Set the desired end of cooking time using the
button
END
the display will show the symbols «AUTO» and
TIMER
At the established time, cooking will stop, and an
intermittent signal will sound.
You can stop the signal as described above.
It is possible to view the programming status at
any time by pressing the corresponding button.
You can also cancel programming at any time by
pressing the button
. Cooking will start immediately, and
.
TIMER
and setting the display
TIMER
.
to zero. If you then press you will set up the
oven for manual operation.
Electronic signal
The function of the «timer» consists simply of an
acoustic signal which can be set for a maximum
period of up to 23 hours and 59 minutes.
To set the timer, press and at the same time
or until the display shows the desired time.
When setting is complete, the clock will once
again show on the display along with the symbol
.
The countdown will start immediately and you
will be able to view it on the display at any time
by pressing the button .
After the set time has expired, the symbol will
go off and an acoustic signal will sound, which
you can shut off by pressing the button .
ATTENTION! A power outage will cause deletion
of programmed functions, including the clock.
Once you have reset the time, three intermittent
zeroes will appear, and you can re-programme.
37
CLEANING AND MAINTENANCE OF
Important:
disconnect the power supply via the omni-polar switch of the electrical system.
Cleaning the oven:
ATTENTION:
Before performing any maintenance, you must either unplug the oven or
Let the oven cool after each use
from getting heated again and again.
For tough dirt, use a product specifically for oven cleaning. Follow the
instructions on the container of the product.
Clean the outside with a sponge dampened in lukewarm water.
Do not use abrasive produ
flammable products.
Do not use abrasive substances or materials to clean the glass as they may
damage it.
Wash accessories in a dishwasher or by hand using a product for oven
cleaning.
use
protective gloves for the following tasks.
cts, steel wool pads, electrical or steam cleaners, or
THE OVEN
and clean it to keep encrust
ed residues
38
How to remove the oven door (fig. 4)
To make it easier to clean the oven, it is possible to remove the door from the hinges
as follows:
The hinges A are equipped with 2 mobile UWhen the U-bolts B are
To re-install the door:
Fig. 4
lifted, the hinges are disconnected from their housing.
After this, lift the door up and pull it outwards, grasping the door on the sides
near the hinges.
Slide the hinges into the grooves and open the door all the way.
Turn the mo
again.
bile U-bolts to their starting position before closing the door
bolts B.
ATTENTION:
Make sure you do not remove the locking system of the hinges when you remove the
door. The hinge mechanism has a very strong spring. Never immerge the door i
water.
n
39
Fig. 5
Fig
. 6
Cleaning the side grilles
The side grilles are to be hooked onto the wall of the oven. Slide the racks and tray
provided into the side grille.
To remove the side grilles. press on part A as shown
Replac
ement of oven lamp (fig. 6)
Disconnect the oven from the electrical power supply.
Use a screwdriver to remove the light cover.
Replace the lamp
Put the light cover back
Restore the power supply
Fig. 5
.
N.B. : use only lamps that are 25W 230V, type E-14, T 300°C,
technical service.
40
available from our
CUSTOMER TECHNICAL SERVICE
Before contacting technical service
If the product does not work, we suggest the following:
check that the plug is firmly in the socket;
If you cannot identify the reason for the
turn the appliance off, do not tamper with it and contact technical service.
This household appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC
on waste from electrical and electronic equipment (WEEE). If you make sure this product
is disposed of properly, you will help to prevent possible negative consequences for the
environment and for people's health, which otherwise might occur due to incorrect
treatment of this product at the end of its life cycle.
The symbol
normal domestic waste. In fact, it must be turned in to the nearest collection point for the
recycling of electrical and electronic waste. It must be disposed of in accordance with
current environmental regulations on waste disposal. For more information about
treatment, salvage and recycling of this product, please contact the nearest local
authorities, the organization that collects waste at home, or the shop where it was
purchased.
on the product indicates that this appliance may not be handled as
malfunction:
41
42
Hinweise für den Benutzer
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben
und hoffen, dass Sie mit diesem Haushaltsgerät Höchstleistungen erzielen
werden.
Wir dürfen Sie daher bitten, der Anleitung und den Hinweisen dieses Handbuches
für einen korrekten Einsatz unserer Produkte aufmerksam zu folgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen oder
Gegenständen, die d
Gerätes verursacht wurden.
urch eine mangelhafte oder ungeeignete Installation des
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Voranzeige an den eigenen
Produkten nützliche und notwendige Änderungen vorzunehmen.
Technische Merkmale
Dieses Gerät entsp
richt dem Rundschreiben der EWG bezüglich der
Einschränkungen der Funkentstörung. Die Teile dieses Gerätes, die mit
Nahrungsmitteln in Berührung kommenentsprechen dem E.D. 89/109/EWG
Maße:
Höhe: 460 mm
Breite: 597 mm
Tiefe: 570 mm
Versorgungsspannung:
Aufnahme Watt (Leistung):
Leuchte:
Radialgebläse:
Tangentialgebläse:
Untere Heizung
Obere H
Grill:
eizung: 6
Umluft:
Elektronisch Programmierer 1
Volumen:
230V a.c. - 50/60hz
: 1
Brutto: 43 dm
Netto: 37
25W
20W
11W
300W
00W
1400W
2000W
W
dm
3
3
43
Hinw
eis für den Benutzer
Bei jedem Eingriff muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt sein.
Achtung: Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben.
Während des Betriebes wird der Backofen sehr heiß: Kinder fern halten, nicht die
internen Heizelement
e berühren.
Für die Backofenreinigung keine Dampfreiniger benutzen.
Das Gerät darf nicht zum Beheizen des Raumes verwendet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung wenn die Unfallverhütungsmaßnahmen
nicht eingehalten werden.
Der Hersteller übernim
mt keine Haftung für Schäden an Personen oder
Gegenständen, die durch eine mangelhafte oder ungeeignete Wartung des Gerätes
verursacht wurden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Voranzeige an den eigenen Produkten
nützliche und notwendige Ände
rungen vorzunehmen.
Teile der Verpackung (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein
(Erstickungsgefahr). Die Verpackungsteile von Kindern fern halten.
Das Gerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt, denen die vorliegende
Gebrauc
hsanweisung bekannt ist. Kinder sind meist nicht in der Lage, die mit diesem
Gerät verbundenen Gefahren zu erkennen. Es wird gebeten, die entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen und Kinder nicht mit dem Gerät spielen zu lassen.
Behinderten sollte du
rch erwachsene Personen geholfen werden.
Änderungen, Handanlegung oder Reparaturversuche innen oder außen am Gerät,
insb
esondere mit Werkzeug (Schraubenzieher, usw.) sind nicht zulässig.
Die Reparaturen, besonders der elektrischen Teil, dürfen nur durch Fachpersonal
vorgenommen werden.
Nicht fachgerechte Reparaturen können schwere Unfälle verursachen, das Gerät und
seine Ausstattung beschädigen und Betriebsstörungen hervorrufen.
An den vom Kundendienst reparierten Geräten müssen routinemäßige Tests
durchg
eführt werden, besonders die Dauerverbindungskontrolle der Erdungsanlage
muss geprüft werden.
Dieses Produkt ist zur Verwendung im Haushaltsbereich geplant.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Personen- und Sachschäden ab, die durch
eine unfachgerechte
absurden Gebrauch des Geräts entstehen.
Installation, den unsachgemäßen, fehlerhaften oder
44
Im Falle einer Betriebsstörung oder einer unumgänglichen Reparatur muss der
Kundendienst angefordert werden.
Weist der Backofen sichtbare Schäden auf, darf er n
icht in Betrieb genommen
werden, er muss vom Stromnetz abgetrennt und der Kundendienst muss verständigt
werden.
Sobald eine Betriebsstörung auftritt, muss der Backofen vom Stromnetz getrennt
werden.
Kontrollieren, ob das Anschlusskabel der Elektrogeräte n
icht durch die Backofentür
gequetscht wird: die elektrische Isolierung könnte beschädigt werden.
Ist das Anschlusskabel beschädigt worden, muss es zur Vermeidung von
Gefahrensituationen vom Kundendienst ausgetauscht werden.
Vor dem Schliessen der Backof
Fremdkörper oder Haustiere befinden.
entür kontrollieren, ob sich im Backraum keine
Keine hitzeempfindlichen oder entflammbaren Gegenstände wie z.B.
Reinigungsmittel, Backofenspray, usw. im Backraum aufbewahren.
Während des Betriebs wird der Backofen sehr
heiß. Der aufgeheizte Backofen bleibt
sehr lange heiß und auch nachdem er ausgeschalten ist, kühlt er nur sehr langsam bis
auf Raumtemperatur ab. Bevor Arbeiten wie beispielsweise die Backofenreinigung
durchgeführt werden, muss man ausreichend lange warten
Beim Öffnen der Backofentür können Dampf und Wassertropfen austreten.
.
Wenn im Backofen Dampf vorhanden sein sollte, nicht mit den Händen hineinfassen.
Heiße Fette und Öle fangen leicht Feuer.
Öl zum Fleischbraten im Backraum zu erhitzen ist gefährlich und muss vermieden
werden.
Niemals versuchen, brennendes Öl oder Fett mit Wasser zu löschen
(Explosionsgefahr); die Flammen mit nassen Tüchern ersticken.
Der Grillrost, die Platten und die Garbehälter werden sehr heiß: immer
Schutzhandschuhe oder
Topflappen benutzen.
Um während des Gebrauchs und der Pflege des Backofens Quetschungen oder
Verletzungen zu vermeiden, die Finger nicht in die Scharniere stecken. Diese Regeln
besonders in Gegenwart von Kindern beachten.
Die Backofentür nur angelehnt offen
lassen.
Wenn die Tür geöffnet ist, könnte man darüber stolpern.
Sich nicht darauf setzen oder abstützen und die Backofentür auch nicht als
Arbeitsplatte benutzen.
Der Backofen ist mit einem Kühlgebläse ausgerüstet, das bei der Wahl des Garzyklu
in Betrieb gesetzt wird und einen leichten Luftstrom erzeugt, der aus dem Schlitz
unter der Bedienblende austritt und 10-30 Minuten nach der Ausschaltung des
Backofens (je nach der Temperatur des Backofens) anhält.
45
s
ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION DES
Wichtig ist, dass alle Installationsarbeiten durch Fachpersonal ausgeführt werden.
Bei jedem Eingriff muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt sein.
Elektrischer Anschluss:
P
rüfen, ob die Spannung mit der auf dem Typenschild, das sich an der Seitenwand
befindet, angegebenen übereinstimmt.
Der Backofen muss mit einem Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm von
hinten angeschlossen werden. Es muss ein allpoliger Schalter, der den geltenden
Normen entspricht und einen Mindestabstand der Konta
verwendet werden.
Achtung: Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung,, wenn die Vorschriften der Unfallverhütung
nicht eingehalten werden.
Einbau in ein Möbel:
Das Gerät kann sowohl
eingebaut werden. In beiden Fällen sind die in den Abb. 1 und 2 angegebenen Maße
zu beachten.
Beim Einsetzen in einen Hochschrank muss eine Öffnung von mindestens 85-90 mm,
wie in Abbildung 1 gezeig
gewährleistet ist.
Der Backofen wird am Möbel mit 4 Schrauben A in den entsprechenden Bohrungen
auf dem umlaufenden Rahmen befestigt (siehe Abb. 1).
unter einer Arbeitsplatte als auch in einen Hochschrank
t, vorgesehen werden, damit eine ausreichende Belüftung
GERÄTES
ktöffnung von 3mm hat,
Darauf achten,
wird.
Auf die geöffnete Tür keinen grösseren Druck ausüben.
46
dass die Tür nicht als Hebel für
die Installation des Backofens benutzt
EINBAUSCHEMA
Abb. 1
47
Hochschrank
Unterbau
Abb. 2
48
Vor der ersten Benutzung des Backofens
Nachdem der Backofen ausgepackt, in das Möbel eingebaut und man die Zubehörteile
(Fettauffangschalen und Gitterroste) herausgenommen hat, empfiehlt es sich, den
Backofen für 20 Minuten auf Höchsttemperatur zu bringen, damit eventuelle ölige
Rückstände der Verarbeitung beseitigt werden, sie könnten während des Garens
unangenehme
Fettauffangschalen und Gitterroste mit einem Spülmittel abwaschen.
Während der ersten Betriebsminuten kann sich auf der Backofenfront
Kondensfeuchtigkeit
Gerüche verursachen. Den Raum während dieser Phase lüften.
bilden, die in keiner Weise den Betrieb des Gerätes
beeinträchtigt.
49
BACKOFENFUNKTIONEN
Grüne Kontrollleuchte
Wahlschalter
Kontrollleuchte
Die grüne Kontrollleuchte leuchtet in jeder Stellung des Drehknopfes des
Wahls
chalters, die von der 0 (=AUS) abweicht.
Elektronischer Programmierer
Gelbe Kontrollleuchte
Thermostat
Das Leuchten der gelben Kontrollleuchte zeigt den Thermostatbetrieb an.
Drehknopf des Wahlschalters
Mit dieser Vorrichtung wählt man die verschiedenen Garfunktionen.
Elektronischer Programmierer
Zeitschaltuhr für halbautomatisches und automatisches Garen.
Thermostat
Die gewünschte Temperatur wählen.
50
GEBRAUCH DES WAHLSCHALTERS
AUFTAUEN
Die Backofenbeleuchtung und die grüne Kontrollleuchte schalten sich wie bei allen
anderen Funktionen ein.
Nur das Gebläse setzt sich in Betrieb, da der Thermostat nicht in Betrieb ist, wird
keine Wärme erzeugt.
Die Backofentür muss geschlossen
nur einem 1/3 des normalerweise üblichen Zeitaufwandes aufgetaut.
OBER- / UNTERHITZE
Die gewünschte Temperatur wählen; die gelbe Kontrollleuchte schaltet sich bis zum
Erreichen der eingestellten Tempe
Bevor man Nahrungsmittel in den Backofen stellt, ist es angezeigt ihn vorzuheizen.
GAREN MIT VENTILATION
Diese Garart ermöglicht eine geregelte und gleichmäßige Wärmeverteilung im ganzen
Backofen.
Es können zwei verschiedene Gerichte (z.B.
der Garzeiten zubereitet werden.
ein. Mit dieser Funktion werden Lebensmittel mit
ratur ein.
Fleisch und Fisch), mit Berücksichtigung
MITTLERER GRILL
Bei geschlossener Backofentür die gewünschte Temperatur wählen.
Diese Garart eignet sich besonders für kleine Speisemengen.
DOPPELTER GRILL
Bei geschlossene
Diese Garart eignet sich besonders für feste Speisen, die auf der ganzen Oberfläche
gegrillt werden müssen.
r Backofentür die gewünschte Temperatur wählen.
51
GRILL MIT UMLUFT
Die gewünschte Temperatur wählen.
Der Betrieb des Gebläses zusammen mit dem Grill erlaubt ein schnelles und tiefes
Garen für spezielle Gerichte.
Bevor man Nahrungsmittel in den Backofen stellt, sollte er für einige Minuten
vorgeheizt werden.
UMLUFT MIT UNTERHITZE
Die gewünschte Temperatur wählen.
Diese Garart ist besonders sanft und langsam.
52
Empfehlungen für das Garen
Art der Gerichte
Brot und Kekse
Pizza
Stuten 1
Gefülltes Brot
Weißbrot
Kekse
Fladen
Blätterteig
Schokoladenkuchen
Mürbeteig mit Obst
Vol-auKranz
Biskuitteig
Souffle
Baiser
Kalbsragout (1/1,5Kg)
Kalbsbraten (1/1,5Kg)
Hackbraten (
Lamm (Haxe oder Schulter)
Zicklein (Haxe oder Schulter) 1
Schwein (Lende oder Haxe)
Je nach Art des Gerichts (z.B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw..) müssen die
Lebensmittel
Die oben stehenden Daten sind nur Hinweise, weil sich Garart und -zeit ändern, sei
es durch die Erfahrung des Benutzers oder wegen der Menge und Qualität der
Speisen.
Die genannten Garzeiten sind ohne Vorheizzeit, der Backofen sollte für etwa 15
Minuten vorgeheizt werden.
Bei der Funktion Grill mit Umluft darf die Temperatur 190°C nicht überschreiten.
gewendet werde
6 4
8 5
n, damit beide Seiten den IR-Strahlen ausgesetzt werden.
Kochzeit
Oben
15
12
in Minuten
Unten
12
10
54
Elektronischer Programmierer - Abb. 3
Der elektronische Programmierer ist eine Vorrichtung die folgende
Funktionen umfasst:
-
Uhr mit 24 Stunden und beleuchtetes Display
-
Timer (bis zu 23 Stunden und 59 Minuten)
-
Programm für automatischen Start und Stopp der Garzeit
-
Programm für halbautomatisches Garen (es wird nur der Start oder
das
Ende programmiert)
Abb. 3
Beschreibung der Tasten
TIMEREINSTELLUNG
TIMER
GARZEIT
END
ENDE DER GARZEIT
MANUELLER BETRIEB
VORWÄRTSLAUF DER NUMMERN ALLER
PROGRAMME
RÜCKWÄRTSLAUF DER NUMMERN ALLER
PROGRAMME
55
Beschreibung der beleuchteten Symbole
« AUTO » - (blinkt) - Programmierer in automatischer Stellung, aber
nicht programmiert.
« AUTO » - (immer eingeschaltet) - Programmierer in automatischer
Stellung, mit gewähltem Programm.
TIME
R
Automatischer Garbetrieb
Timer Garbetrieb in Funktion
TIMER
und « AUTO » (beide blinkend)
Außer den Zahlen der Uhr ist kein anderes Symbol beleuchtet:
Programmierer ist auf Handbetrieb eingestellt.
Programmfehler.
Digitale Uhr
Zeigt die Stunden (0-24) und die Minuten.
Sofort nach dem Anschluss (wie auch nach jedem
eventuellen Stromausfall) erscheinen auf dem
Display DREI blinkende Ziffern.
Für die Einstellung der genauen Uhrzeit
gleichzeitig
ZEIT eine der Tasten
die richtige Uhrzeit erscheint.
Die Schnelligkeit des Zahlenwechsels auf dem
Display wird einige Sekunden, nachdem man
begonnen hat, die Tasten und zu drücken,
wesentlich schneller.
Manuelles Garen
(ohne Programmierer)
Um den Backofen ohne die Hilfe des
Programmierers zu benutzen, muss der blinkende
Hinweis «AUTO» gelöscht werden. Es genügt
hierfür die Taste zu drücken.
Ist der Hinweis «AUTO» fest, was bedeutet, dass
der Backofen programmiert ist, muss zuerst das
Programm durch Drücken der Taste gelöscht
und das Display auf Null gestellt werden.
TIMER
+
END
und IN DERSELBEN
oder drücken, bis
Automatischer Garbetrieb
(Start und Ende der Garzeit)
1) Die Dauer der Garzeit mit
programmieren.
2) Die Uhrzeit der Beendigung des Garvorgangs
mit
END
3) Die gewünschte Temperatur und Funktion mit
den Thermostatsteuerungen und dem Umschalter
wählen.
Nach diesen Vorgängen erscheint auf dem Display
fest leuchtend das Symbol «AUTO», das die
Programmierung des Backofens anzeigt.
Praktisches Beispiel: Wir wollen eine Garzeit von
45 Minuten, die um 14.00 Uhr beendet sein soll.
- Durch Drücken auf
Display 0.45 ein.
- Durch Drücken auf
Display 14.00 ein.
Nach diesen Vorgängen erscheinen auf dem
Display wieder die aktuelle Uhrzeit und das
Symbol «AUTO», das anzeigt, dass unsere
Programmierung angenommen und gespeichert
wurde.
Um 13.15 Uhr (14.00 Uhr minus 45 Minuten) setzt
sich der Backofen automatisch in Betrieb und
während der Garzeit erscheinen die Symbole
TI
programmieren.
MER
und «AUTO».
TIMER
TIMER
stellen wir auf dem
END
auf wir auf dem
Um 14.00 Uhr wird die Garung automatisch
angehalten und es ertönt ein Hörsignal, das wir
durch Drücken auf
abstellen.
57
Halbautomatischer Betrieb
A. Programmierung der Garzeit.
B. Programmierung der Uhrzeit für das
Ende der Garzeit.
A) Mit der Taste
festlegen.
Die Garung beginnt sofort und auf dem Display
erscheinen die Symbole «AUTO» und
Ist die programmierte Zeit abgelaufen, endet der
Garvorgang und es ertönt ein Hörsignal mit
Intervallen. Das Hörsignal wie vorher
beschrieben abstellen.
B) Die Uhrzeit des gewünschten Garendes durch
Drücken der Taste
beginnt sofort und auf dem Display erscheinen die
Symbole «AUTO» und
Beim Erreichen der eingegebenen Uhrzeit, wird
die Garung beendet und es ertönt ein Hörsignal
mit Intervallen.
Das Hörsignal wie vorher beschrieben abstellen.
Der Programmierungszustand kann in jedem
beliebigen Moment durch das Drücken der
entsprechenden Taste gezeigt werden. Auch kann
die Programmierung jeder Zeit durch Drücken der
Taste
TIMER
TIMER
die gewünschte Garzeit
TIMER
END
festlegen. Die Garung
TIMER
.
und durch die Nullstellung des
.
Displays gelöscht werden. Wird anschliessend
gedrückt, ist der Backofen auf
Handbetrieb eingestellt.
Elektronische Meldeeinrichtung
Die Funktion des «Timers» besteht einzig und
allein aus einer akustischen Meldeeinrichtung, die
maximal auf einen Zeitraum von 23 Stunden und
59 Minuten eingestellt werden kann.
Um den Timer einzustellen, die Taste und
gleichzeitig oder drücken bis auf dem
Display die gewünschte Zeit erscheint.
Nach Beendigung dieser Einstellung erscheint auf
dem Display wieder die aktuelle Uhrzeit
zusammen mit dem Symbol .
Die Rückwärtszählung beginnt
sofort und kann jeder Zeit auf dem Display mit
einem einfachen Druck auf die Taste gezeigt
werden.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, erlischt das
Symbol und es ertönt ein Hörsignal, das durch
Drücken der Taste abgestellt wird.
ACHTUNG! Durch einen Stromausfall werden
die programmierten Funktionen, einschliesslich
der Uhr gelöscht.
Kehrt der Strom zurück, erscheinen drei blinkende
Nullen und man kann neu programmieren.
58
REINIGUNG UND WARTUNG DES BACKOFENS
Wichtig:
Stromnetz getrennt werden (den Stecker aus der
allpoligen Schalter auf der Versorgungsleitung der elektrischen Anlage den Strom
abstellen).
Backofenreinigung:
ACHTUNG:
Bevor man mit der Wartung beginnt, muss der Backofen immer erst vom
Steckdose ziehen oder durch einen
Nach jeder Benutzung den Backofen auskühlen lassen
damit ein wiederholtes Erhitzen der Ve
Handelt es sich um hartnäckigen Schmutz, ein spezielles Produkt für die
Backofenreinigung benutzen und den Hinweisen auf der Verpackung folgen.
Außen mit einem in lauwarmen Wasser angefeuchteten Schwamm
abwischen.
Keine Sche
entflammbare Produkte verwenden.
Keine scheuernden Materialien oder Substanzen für die Reinigung der
Glasscheiben verwenden.
Die Zubehörteile im Geschirrspüler oder von Hand spülen und dabei ein
Produkt für die Backofenreinigung benutzen.
uermittel, Metallputzkissen, elektrische Dampfreiniger oder
für die folgenden Vorgänge Schutzhandschuhe tragen.
rkrustungen vermieden wird.
und ihn reinigen,
59
Wie man die Backofentür abnimmt (Abb. 4)
Um die Backofenreinigung zu erleichtern, kann die Backofentür durch Einwirken auf
die Scharniere auf folg
Die Scharniere A sind mit 2 beweglichen Steckbrücken B versehen.
Wenn die Steckbrücken B angehoben sind, sind die Scharniere aus ihrem Sitz
ausgehängt.
Um die Tür wieder einzuhängen:
Abb. 4
Jetzt kann man die Tür hochheben und nach außen ziehen, dabei die Tür nah
den Scharnieren anfassen.
Die Scharniere in ihre Nuten einschieben und die Tür ganz öffnen.
Bevor die Tür geschlossen wird, die beweglichen Steckbrücken B in ihre
Ausgangsstellung bringen.
ende Weise ausgehängt werden:
e
ACHTUNG:
D
arau
f achten, dass beim Aushängen der Tür nicht das Verriegelungssystem der
Scharniere abgenommen wird.
Federsystem. Die Tür nie in Wasser tauchen.
60
Der Mechanismus des Scharniers hat ein sehr starkes
Reinigung der seitlichen Gitter
Abb. 5
Die seitlic
hen Gitter werden an der Backofenwand eingehängt. In die seitlichen Gitter
werden die Roste und das beiliegende Blech eingeschoben.
Um die seitlichen Gitter abzunehmen
Abbildung
Abb. 5
.
, genügt ein leichter Druck auf das Teil A, siehe
Austausch der Backofenleuchte (Abb. 6)
Den Backofen vom Stromnetz trennen.
Die Leuchtenabdeckung mit Hilfe eines Schraubenziehers entfernen.
Die Glühlampe auswechseln.
Die Leuchtenabdeckung wieder anbringen.
Die Stromspannung wieder herstellen.
Anmerkung :
Kunden
sind, verwenden.
Abb. 6
nur Lampen mit 25W 230V, Typ E-14, T 300°C,
imhandel
61
KUNDENBETREUUNG
Bevor der Technische Kundendienst gerufen wird
Falls sich das Gerät nicht in Betrieb setzt , raten wir:
zu prüfen, ob der Ste
Falls die Ursache der Betriebsstörung nicht erkennbar ist:
das Gerät ohne Hand anzulegen ausschalten und den technischen Kundendienst
verständigen.
Dieses Elektrogerät ist entsprechend der Europäischen Norm 2002/96/CE für die
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte gekennzeichnet (WEEE). Indem dafür
gesorgt wird, dass dieses Produkt ordnungsgemäß verwertet wird, trägt man dazu bei,
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Personen zu v
die andernfalls durch eine falsche Behandlung des nicht mehr brauchbaren Produkts
auftreten könnten.
Das Symbol
Hausmüll entsorgt werden kann. Es muss in der nächsten Sammelstelle für das Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Die Entsorgung muss gemäß
den geltenden Umweltschutzbestimmungen für die Müllbeseitigung erfolgen. Für
genauere Informationen über die Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwe
dieses Produkts wenden Sie sich bitte an das nächste Einwohneramt (Abteilung für
Ökologie und Umweltschutz), an die städtische Müllabfuhr oder an das Geschäft, in dem
Sie das Gerät gekauft haben.
cker richtig in der Steckdose steckt ;
auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht wie normaler
ermeiden,
rtung
62
63
64
Instructions pour l'usager
Nous vous remercions d'avoir choisi de l'un de nos produits et nous espérons que
vous obtiendrez les meilleures prestations de c
En attendant nous vous invitons à suivre attentivement les instructions et les
suggestions de ce manuel pour un usage correct de nos produits.
La maison productrice décline toute responsabilité en cas de dommages aux
personnes
La maison productrice se réserve le droit d'apporter des modifications aux
produits liées à l'évolution technique sans aucun préavis.
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme à
dérangements radioélectriques. Les parties de cet appareil qui sont destinées à
être en contact avec des substances alimentaires sont conformes au D.E.
89/109/CEE.
Dimensions :
Hauteur : 460 mm
Largeur : 597 mm
Profondeur : 570 mm
Tension d'alimentation :
et aux objets, dus à une mauvaise installation de l'appareil.
et appareil électroménager.
la circulaire CEE relative à la limitation des
230V c.a. - 50/60hz
Volume :
Poids lourd : 43 dm
Poids net :
37 dm
3
3
Absorption Watt (puissance):
Lampe :
Ventilateur radial :
Ventilateur tangentiel :
Sole :
C
Grill :
Circulaire :
Programmateur Electronique:
iel :
25W
20W
11W
1300W
600W
1400W
2000W
1W
65
Instructions pour l' usager
Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil.
Attention : Le raccordement à la terre est obligatoi
Au cours du fonctionnement, le four devient très chaud : éloigner les enfants, et ne
pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
Ne pas utiliser d'appareils à vapeur pour nettoyer le four.
Ne pas utiliser d'appare
Le producteur décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes de
prévention des accidents.
La maison productrice décline toute responsabilité en cas de dommages aux
personnes et aux objets, dus à un mauvais entret
Le producteur se réserve le droit d'apporter des modifications aux produits liées à
l'évolution technique sans aucun préavis.
Les pièces de l'emballage (par ex. feuille, polystyrène) peuvent être dangereuses pour
les enfants (danger d'étouffement). Tenir les pièces de l'emballage hors de la portée
des enfants.
L'appareil est prévu pour être utilisé par des adultes qui connaissent les instructions
d'utilisation de ce manuel. Souvent, les enfants ne sont pas capables de reconnaître les
ri
sques liés à l'utilisation de l'appareil. On demande donc de pourvoir à la surveillance
nécessaire et de ne pas faire jouer les enfants avec l'appareil.
Les personnes porteuses de handicaps doivent être assistées par des personnes adultes
aptes.
Il n'est pas autorisé d'effectuer des modifications, des manipulations ou des tentatives
de réparation, en particulier en utilisant des outils (tournevis, etc.), à l'intérieur ou à
l'extérieur de l'appareil.
Les réparations, particulièrement celles des pièces électriques, doivent être effectuées
exclusivement par du personnel agréé.
Les réparations non appropriées peuvent provoquer de graves incidents, endommager
l'appareil et l'équipement ainsi que provoquer des perturbations dans le
fonctionnement.
Les tests de routine, en particulier celui de continuité du circuit de terre, doivent être
effectués sur les appareils réparés par les centres d'assistance.
Ce produit a été conçu pour un usage domestique.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages éventuels sur
des objets ou des personnes dus à une installation incorrecte, à un emploi
impropre, erroné ou absurde.
ils pour chauffer la pièce.
re selon la norme de loi.
ien de l'appareil.
66
En cas de panne du fonctionnement ou de réparation indispensable, demander
l'intervention du service d'assistance des consommateurs.
Si le four présente des dommages visibles, ne pas le mettre en marche, le débrancher
du réseau électrique et le retourner au service d'assistance des consommateurs.
Si un problème de fonctionnement est remarqué, le four doit être débranché du réseau
électrique.
S'assurer que le câble de connexion des appareils électriques ne soit pas déchiré dans
la porte du four : l'isolation électrique pourrait être endommagée.
Si le câble de connexion a été endommagé, il doit être remplacé par le service
d'assistance aux cons
ommateurs pour éviter des situations de danger.
Avant de fermer la porte du four, s'assurer qu'il n'y a pas de corps étrangers ou
d'animaux domestiques dans la chambre de cuisson.
Ne pas déposer de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables comme par
exemple des détergents, spray pour le four, etc., dans la chambre de cuisson.
Au cours du fonctionnement le four surchauffe fortement. Le four reste en surchauffe
pendant un certain temps, même après avoir été débranché et il refroidit alors
lentement jusqu'à atteindre la température ambiante. Attendre un moment
suffisamment long avant d'entreprendre, par exemple des travaux de nettoyage du
four.
Au moment d'ouvrir la porte du four, de la vapeur et des gouttes d'eau peuvent sortir.
Si le four contient de l
Les graisses et les huiles surchauffées prennent facilement feu.
a vapeur, il est déconseillé d'y introduire les mains.
Il est dangereux de chauffer l'huile dans la chambre de cuisson pour cuire la viande et
il est préférable de l'éviter.
Ne chercher jamais à éteindre l'huile ou la graisse qui brûlent avec de l'eau (danger
d'explosion) ; étouffer les flammes avec des linges humides.
La grille, les plaques et les plats de cuisson deviennent très chauds : utiliser des gants
de protection ou des torchons pour les casseroles.
Au cours de l'emploi et de l'entretien du four, faire attention à ne pas mettre les doigts
dans les charnières de la porte, pour éviter de les écraser ou de les blesser. Y faire
attention surtout en présence d'enfants.
Laisser la porte du f
our ouverte uniquement en position calée.
Si la porte est ouverte il y a danger de trébucher.
Ne pas s'asseoir ni s'appuyer sur la porte du four et ne pas l'utiliser comme plan de
travail.
Le four est équipé d'un ventilateur de refroidissement qui se met en marche à la
sélection du cycle de cuisson en créant un léger flux d'air qui ressort par la fente
placée sous le panneau des commandes et s'arrête 10-30 min après l'arrêt du four (en
fonction des températures du four).
67
INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION DE L APPAREIL
Il est important que toutes les opérations relatives à l'installation de l'appareil soient
effectuées par du personnel qualifié.
Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil.
Raccordement électrique :
s'as
surer que le voltage correspond à celui indiqué sur la plaque signalétique placée
sur la paroi latérale.
Le four doit être relié avec un câble de section d'au moins 1,5 mm derrière, en
prévoyant un interrupteur omnipolaire conforme aux normes en vigueur, ayant une
distance d'ouverture entre les contacts d'au moins 3 mm.
Attention : Le raccordement à la terre est obligatoire selon la norme de loi.
Le producteur décline toute responsabilité en cas de nonprévention des accidents
Inser
tion dans le meuble :
L'appareil peut être inséré soit sous un plan de travail, soit dans un meuble en
colonne. Dans les deux cas, respecter les dimensions indiquées comme sur les fig.1 et
2.
En insérant le four en colonne, il est indispensable, pour assur
de pratiquer une ouverture d'au moins 85
La fixation du four au meuble se fait au moyen de 4 vis "A" placées dans les trous du
cadre périmétral prévus à cet effet (voir fig. 1).
Faire attention
Ne pas exercer de pressions excessives sur la porte du four quand elle est ouverte.
à ne pas utiliser la porte comme levier pour l'installation du four.
-90 mm comme indiqué sur la figure 1.
respect des normes de
er une bonne ventilation
68
SCHEMA D'ENCASTREMENT Fig. 1
69
Colonne
Sous meuble
Fig. 2
70
Avant d'utiliser le four pour la première fois
Après avoir déballé le four, l'avoir encastré dans le meuble et avoir extrait les
accessoires (lèchefrites et grilles), il est nécessaire de le faire chauffer à la
température maximale pendant environ 20 minutes de façon à éliminer d'éventuels
résidus huileux dus à la fabrication, qui pourraient entraîner des odeurs désagréables
durant la cuisson. Au cours de cette phase, aérer la pièce. Rincer les lèchefrites et les
grilles avec un produit à vaisselle.
Au cours des premières minutes de marche du four, il es
façade une éventuelle formation de condensation qui ne compromet pas le
fonctionnement de l'appareil.
t possible de constater sur la
71
FONCTIONS DU FOUR
Sélecteur
Lam
pe témoin
Pour chaque position du bouton du sélecteur différent du bouton d'arrêt signalé par le
0, la lampe témoin verte s'allume.
Voyant vert
Programmateur électronique
Voyant jaune
Thermostat
L illumination de la lampe jaune indique le fonctionnement du thermostat.
Bouton du sélecteur
C'est le dispositif qui per
Programmateur électronique
Il permet de programmer le temps de cuisson désirée.
Bouton de thermostat
Il permet de choisir la temperature désirée pour votre cuisson.
72
met de choisir les différentes fonctions de cuisson.
UTILISATION DU SELECTEUR
DECONGELATION
La lumière du four et le voyant vert s'allument comme pour toutes les autres fonctions
du four.
Le ventilateur se met alors en marche, sans propager de c
n'est pas en fonction.
La porte du four doit être fermée. Cette fonction permet de décongeler des plats en
utilisant environ 1/3 du temps normalement employé.
Sélectionner la température désirée ; le
température paramétrée soit atteinte.
On recommande de préchauffer le four avant d'introduire les plats.
Ce type de cuisson permet la diffusion de la chaleur de manière régulière et
homogène da
Il est possible de cuire deux types de plats (ex. viandes et poissons), en respectant les
temps de cuisson relatifs.
Sélectionner la température désirée, en maintenant la porte du four fermée.
Ce type de cui
nourriture.
CUISSON TRADITIONNELLE
CUISSON VENTILEE
ns toutes les parties du four.
GRILL CENTRAL
sson est particulièrement indiqué pour de petites quantités de
haleur tant que le thermostat
voyant jaune s'allumera jusqu'à ce que la
DOUBLE GRILL
Sélectionner la température désirée, en maintenant la porte du four fermée.
Ce type de cuisson est particulièrement indiqué pour des plats consistants qui
demandent
l'action du grill sur toute la surface.
73
VENTILATION + GRILL
Sélectionner la température désirée.
L'action du ventilateur combinée avec l'action du grill, permet une cuisson rapide et
profonde pour des plats particuliers.
On conseille de préchauffe
plats.
r le four pendant quelques minutes avant d'introduire les
SOLE VENTILATION
Sélectionner la température désirée.
Ce type de cuisson est particulièrement délicat et lent.
74
Tableau conseils de cuisson
Type de plat
Pizza
Pain de mie
Pain farci
Pain blanc
Biscottes
Fougasse
Gâteau Millefeuille
Gâteau au chocolat
Tarte aux fruits
Vol-au-vent
Gimblette
Pain d'Espagne
Soufflet
Meringue
Veau à l'étouffée (1/1,5Kg)
Rôti de veau (1/1,5Kg)
Rouleau de viande (1/1,5Kg)
Agneau (jambe ou épaule)
Chevreau (jambe ou épaule)
Porc (longe ou cuisse)
Rôti de lièvre
Rôti de faisan
Chamois, Rôti de cerf
Selon le type de mets (ex. viandes, poissons, volaille, etc.) il est nécessaire de
retourner les
mets pour exposer les deux côtés aux rayons infrarouges
Les informations reportées ci-dessus sont données à titre indicatif car le type de
cuisson et le temps varient, soit en fonction de l'expérience de l'utilisateur du four
soit en fonction de la quantité et la qualité des mets.
Les temps de cuisson indiqués ne comprennent par le préchauffage, on conseille de
préchauffer le four pendant environ 15 min.
En foncti
6 4
8 5
on grill ventilé, ne pas sélectionner de températures supérieures à 190°C.
Temps de cuisson en minutes
Dessus
15
12
Dessous
12
10
76
Programmateur électronique- Fig. 3
Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les
fonctions suivantes :
-
Horloge 24 heures avec écran éclairé
-
Timer (jusqu
-
Programme pour début et fin de cuisson automatique
-
Programme pour cuisson semi-automatique (possibilité de programmer
seulement le début ou la fin)
Description des boutons
'à 23 heures et 59 minutes)
REGLAGE TIMER
TIMER
TEMPS DE CUISSON
E
ND
FIN DU TEMPS DE CUISSON
POSITION MANUELLE
DEFILEMENT AVANT DES NUMEROS DE TOUS LES
PROGRAMMES
DEFILEMENT ARRIERE DES NUMEROS DE TOUS LES
PROGRAMMES
77
Description des symboles éclairés
« AUTO » - (clignotant) - Programmateur sur la position automatique,
mais non pr
« AUTO » - (toujours allumé) - Programmateur sur la position
automatique, avec programmation validée.
TIMER
Fonctionnement cuisson automatique
Timer en marche
TIMER
et « AUTO » (les deux clignotant)
Aucun symbol
paramétré en mode manuel.
ogrammé.
Erreur programme
e allumé à part les numéros de l'horloge : programmateur
78
Horloge digitale
Indique les heures (0-24) et les minutes.
Immédiatement après le raccordement (comme
après une éventuelle interruption de courant)
TROIS chiffres clignotants apparaissent sur le
panneau.
Pour insérer l'heure exacte, il est nécessaire
d'appuyer simultanément sur
EN MEME TEMPS sur un des boutons ou
jusqu'à obtenir l'heure exacte.
La vitesse de changement des chiffres sur l'écran
augmentera considérablement quelques secondes
après le début de la pression sur les boutons et
.
Cuisson manuelle
(sans programmateur)
Pur utiliser le four sans l'aide du programmateur, il
est nécessaire d'annuler l'indication «AUTO» qui
clignote. Pour le faire, il suffit d'appuyer sur le
bouton .
Si l'indication «AUTO» est fixe et indique que le
four est programmé, on doit d'abord effacer le
programme en appuyant sur et en remettant
l'écran à zéro.
TIMER
+
END
et
Cuisson automatique
(début et fin de cuisson)
1) Programmer le temps de durée de la cuisson
avec
TIMER
2) Programmer l'heure de fin de cuisson avec
3) Sélectionner la température et la fonction
désirées grâce aux commandes du thermostat et du
commutateur.
Après ces opérations le symbole "AUTO"
apparaîtra constamment sur l'écran, en indiquant
que le four a été programmé.
Exemple pratique : Nous voulons faire une cuisson
de 45 minutes, qui se termine à 14h 00.
- En appuyant sur
0 45.
- En appuyant sur
14 00.
Après ces opérations, l'heure actuelle et le symbole
«AUTO» réapparaissent sur l'écran, pour indiquer
que notre programmation a été comprise et
mémorisée.
A 13h15 (14h00 moins 45 minutes) le four se
mettra automatiquement en marche, et les
symboles
de la cuisson.
A 14h00 la cuisson s'arrêtera automatiquement, un
signal acoustique retentira, que nous ferons cesser
en appuyant sur .
.
TIMER
nous fixons sur l'écran
END
nous fixons sur l'écran
TIMER
et «AUTO» apparaîtront au cours
END
.
79
Cuisson semi-automatique
A. Programmation du temps de cuisson
B. Programmation de l'heure de fin de
cuisson
A) Fixer le temps de cuisson désiré avec le bouton
TIMER
.
La cuisson commencera immédiatement, alors que
sur l'écran les symboles «AUTO» et
TIMER
apparaîtront.
Une fois le temps programmé, la cuisson
s'arrêtera, alors le signal acoustique intermittent
retentira. Interrompre le signal acoustique comme
indiqué ci-dessus.
B) Fixer l'heure de fin de cuisson désirée en
appuyant sur le bouton
END
. La cuisson
commencera immédiatement et les symboles
«AUTO» et
TIMER
apparaîtront sur l'écran.
Une fois l'heure fixée atteinte, la cuisson s'arrêtera
et le signal acoustique intermittent retentira.
Interrompre le signal comme indiqué ci-dessus.
Il est possible de visualiser l'état de la
programmation à n'importe quel moment en
appuyant sur le bouton correspondant. On peut
également annuler à n'importe quel moment la
programmation en appuyant sur le bouton
TIMER
et en remettant l'écran à zéro. En appuyant ensuite
sur on configure le four pour la fonction
manuelle.
Avertisseur électronique
La fonction du "timer" consiste uniquement en un
avertisseur acoustique, qui peut être réglé pour une
période maximale de 23 heures et 59 minutes.
Pour régler le timer appuyer sur le bouton et en
même temps sur ou jusqu'à obtenir sur
l'écran le temps désiré.
Une fois le réglage terminé, l'heure de l'horloge et
le symbole réapparaissent sur l'écran.
Le décompte inversé commencera
immédiatement et il pourra être visualisé sur
l'écran à tout moment, avec une simple pression
sur le bouton .
Une fois le temps paramétré terminé, le symbole
(s'éteindra et un signal acoustique s'activera, qui
pourra être interrompu en appuyant sur le bouton
.
ATTENTION ! L'interruption du courant
électrique provoquera l'annulation des fonctions
programmées, y compris l'horloge.
Une fois le courant restauré, trois zéros clignotants
apparaîtront et on pourra reprogrammer.
80
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR
Important :
débranchant la prise du courant ou en coupant le courant de la ligne d'alimentation au
moyen de l'interrupteur omnipolaire de l'installation électrique.
Nettoyage du four :
ATTENTION :
protection.
Avant de procéder à l'entretien, il faut toujours débrancher l
Après chaque utilisation laisser refroidir le four
que les incrustations ne soient réchauffées à chaque fois.
Si la saleté est tenace, utiliser un produit spécifique pour le nettoyage du four
en suivant les instructions sur l'emballage.
Nettoyer l'extérieur avec une éponge humidifiée avec de l'
Ne pas utiliser de produits abrasifs, de laines d'acier, de nettoyeurs
électriques à vapeur et de produits inflammables.
Ne pas utiliser de matériaux ou de substances abrasifs pour nettoyer les vitres
pour ne pas les endommager.
Laver les acce
nettoyer le four.
ssoires en machine ou à la main en utilisant un produit pour
pour les opérations suivantes, on recommande d'utiliser des gants de
et le nettoyer po
e four (en
eau tiède.
ur éviter
81
Comment enlever la porte du four (fig. 4)
Pour faciliter le nettoyage du four, i
sur les charnières de cette façon :
Les charnières A sont pourvues de 2 cavaliers mobiles B.
Quand les cavaliers B sont soulevés, les charnières sont décrochées de leur siège.
Une fois cela effectué, so
l'extérieur, en faisant prise sur les côtés de la porte à proximité des
charnières.
Pour remonter la porte :
Enfiler les charnières dans les rainures prévues à cet effet et ouvrir la porte
entièrement.
Tourne
porte.
Fig. 4
r les cavaliers mobiles B dans la position initiale avant de refermer la
l est possible d'enlever la porte du four en agissant
ulever la porte vers le haut et l'extraire vers
ATTENTION :
faire attention à ne pas enlever le système de blocage des charnières quand on enlève
la porte. Le mécanisme de la charnière a un système à ressort
plonger la porte dans l'eau.
82
très puissant. Ne jamais
Fig. 5
Fig. 6
Nettoyage des grilles latérales
Les grilles latérales sont accrochées aux parois du four. Enfiler dans les grilles
latérales les grilles et le plateau.
Pour enlever les grilles latérale
comme illustré sur la
Remplacement de la lampe du four (fig. 6)
Débrancher le four.
Enlever le couvercle de la lampe en se servant d'un tournevis.
Remplacer la lampe
Re
placer le couvercle de la lampe
Rebrancher le four
.
Fig. 5
s, il suffit d'exercer une légère pression sur la pièce A
N.B. : utiliser seulement des lampes de 25W 230V, type E
dans notre service d'assistance.
-14, T 300°C, disponibles
83
SERVICE D'ASSISTANCE AUX CONSOMMATEURS
Avant d'appeler le service d'Assistance Te
En cas de mauvais fonctionnement du produit, nous vous conseillons de :
vérifier que le four est bien branché dans la prise de courant ;
Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause du mauvais fonctionnement :
éteindre l'appareil, ne pas l'ouvri
Cet appareil électroménager est marqué conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE sur les déchets des appareils électriques et électroniques (WEEE). En
vous assurant que ce produit soit éliminé correctement, vous aiderez à éviter de
possibles conséquences négatives sur l'ambiance et sur la santé des personnes qui,
dans le cas contraire, pourraient avoir lieu à cause d'un mauvais traitement de ce
produit qui arrive en fin de vie.
Le symbole
comme un déchet normal domestique. En effet, il devra être livré au point le plus
proche de récolte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
L'élimination doit être effectué
pour l'écoulement des déchets. Pour des informations plus détaillées sur le traitement,
la récupération et le recyclage de ce produit, veuillez contacter le service de la ville le
plus pratique (du département écologique et de l'environnement), ou le service de
récolte des déchets à domicile, ou le magasin où a été acheté le produit.
sur le produit indique que cet appareil ne peut pas être traité
r et appeler le Service d'Assistance Technique..
e en accord avec les règles d'environnement en vigueur
chnique
84
85
86
Instrucciones para el usuario
Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos y esperamos que
obtenga el máximo rendimiento de él.
Con este
que se proporcionan en el presente manual para usar correctamente nuestros
productos.
La empresa fabricante declina toda responsabilidad por los daños a personas o
cosas que puedan d
El fabricante se reserva así mismo el derecho de aportar en sus productos las
modificaciones que considere necesarias y útiles sin necesidad de preaviso.
Características técnicas
Este aparat
las interferencias radioeléctricas. En lo que se refiere a las partes destinadas a
entrar en contacto con sustancias alimentarias, respeta las disposiciones de la
directiva europea 89/1
fin, le invitamos a seguir atentamente las instrucciones y los consejos
erivar de una instalación errónea o inapropiada del aparato.
o cumple lo establecido en la circular CEE relativa a la limitación de
Todas las operaciones deben efectuarse con el aparato desconectado de la fuente de
alimentación eléctrica.
Atención: la
vigente.
Mientras está funcionando, el horno alcanza temperaturas elevadas: mantenga
alejados a los niños y no toque las partes calientes de su interior.
No use productos de vapor para limpiar
No utilice el aparato para calentar el ambiente.
El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las normas de prevención
de accidentes.
Del mismo modo, declina toda responsabilidad por los daños a personas o cosas que
puedan derivar de u
El fabricante se reserva el derecho de aportar las modificaciones que considere
oportunas en sus productos sin obligación de preaviso.
conexión de tierra debe realizarse en conformidad con la ley
n mantenimiento insuficiente o inadecuado del aparato.
lo.
Algunas partes del embalaje (p. ej. papel, poliestireno, etc.) p
para los niños (peligro de asfixia). Manténgalas fuera del alcance de los niños.
El aparato ha sido proyectado para ser utilizado por adultos informados de las
presentes instrucciones de uso. A menudo los niños no son capaces de reconocer los
riesgos que su uso comporta. Es importante por lo tanto vigilar el horno
convenientemente y no permitir que los niños jueguen con él.
Las personas minusválidas deben ser asistidas por personas adultas.
No está permitido llevar a cabo modificaciones, manipulaciones o reparaciones de las
partes externas o internas aparato, sobre todo con utensilios como destornilladores,
etc.
Las reparaciones, especialmente de las partes eléctricas, deben ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado.
Lo
s arreglos inapropiados pueden provocar graves accidentes, dañar el aparato y el
equipo y provocar un funcionamiento anómalo del mismo.
Los aparatos reparados en los centros de asistencia deben ser sometidos a las pruebas
rutinarias de rigor, en particular
Este producto ha sido proyectado para un uso doméstico.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños a personas o cosas
causados por una instalación inadecuada o por un uso impropio, erróneo o
insensato del aparato.
a la prueba de continuidad del circuito de tierra.
ueden resultar peligrosas
88
En caso de avería o si necesitar efectuar alguna reparación, diríjase al servicio de
asistencia al cliente.
No encienda el horno si presenta daños visibles. Desconéctelo de la red eléctrica y
diríjase al servicio de asistencia
al cliente.
Nada más detectar un problema de funcionamiento, es necesario desconectar el horno
de la red eléctrica.
Asegúrese de que el cable de conexión de los aparatos eléctricos no quede aplastado
en la puerta del horno puesto que de ser así podría afe
ctar al aislamiento eléctrico.
Cuando el cable de conexión se deteriora, debe ser cambiado por el servicio de
asistencia al cliente para evitar situaciones potencialmente peligrosas.
Antes de cerrar la puerta del horno, asegúrese de que en la cámara de coc
ción ha haya
ningún cuerpo extraño o animales domésticos.
No deposite en la cámara de cocción materiales sensibles al calor o inflamables, como
detergentes, productos en spray para la limpieza del horno, etc.
Mientras está funcionando, el horno alcanza temperaturas muy elevadas. Una vez
apagado, sigue manteniendo el calor durante bastante tiempo y va enfriándose
lentamente hasta alcanzar de nuevo la temperatura del ambiente. Espere el tiempo que
sea necesario antes de empezar a limpiarlo o de realizar cualq
Al abrir la puerta del horno puede salir vapor o algunas gotas de agua.
uier otra operación.
Si hay vapor en su interior, es aconsejable no introducir las manos.
La grasa o el aceite sobrecalentado puede prender fuego con facilidad.
Es peligroso calentar aceite en la cámara de cocción para cocinar la carne, por lo que
es necesario evitarlo.
Si se quema el aceite o la grasa presente en el horno, no intente apagar el fuego con
agua ya que podría producirse una explosión; sofoque las llamas utilizando paños
mo
jados.
La parrilla, las placas y los contenedores de cocción se calientan considerablemente:
use guantes de protección o agarradores para manipularlos.
Durante el uso y el cuidado del horno ponga atención para no introducir los dedos en
las bisagras de la puerta a fin de evitar posibles aplastamientos o heridas. Preste una
particular atención si hay niños presentes.
Deje abierta la puerta del horno solo apoyada.
Mientras la puerta está abierta, existe el peligro de tropezar con ella.
No se siente ni se apo
de trabajo.
ye en la puerta del horno. No la utilice tampoco como superficie
El horno está dotado de un ventilador de enfriamiento que se pone en marcha al
seleccionar el ciclo de cocción, creando un ligero flujo de aire que sale de la fisura
que se encuentra debajo del panel de mandos y se detiene unos 10-30 minutos
después de apagar el horno (en función de las temperaturas del mismo).
89
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO
Es importante que todas las operaciones relacionadas con la instalación del aparato
sean efectuadas por personal cualificado.
Todo el procedimiento debe llevarse a cabo con el aparato desconectado de la
corriente eléctrica.
Conexión eléctrica:
asegúrese de que el voltaje corresponda con el indicado en la placa que está situad
la pared lateral.
El horno debe conectarse en la parte posterior por medio de un cable con una sección
mínima de 1,5 mm y debe estar provisto de un interruptor omnipolar conforme con
las normas vigentes, con una distancia mínima de abertura entre los contactos de 3
mm.
Atención: la conexión de tierra debe realizarse en conformidad con la ley
vigente.
El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las normas de prevención
de accidentes.
Incorporación en el mueble:
El aparato puede incorporarse debajo de una encimera de trabajo o sobrepuesto en
columna. En ambos casos es necesario respetar las dimensiones indicadas en las
figuras 1 y 2.
Al incorporar el horno en una columna, es indispensable disponer de una abertura
mínima de 85-90 mm para garantizar una ventilación adecuada, tal y como se indica
en la figura 1.
La fijación del horno en el mueble se realiza por medio de 4 tornillos A colocados
en los orificios correspondientes del marco perimétrico (véase fig. 1).
a en
Atención: no use la pu
No ejercite una presión excesiva en la puerta del horno mientras esté abierta.
90
erta como palanca para la instalación del horno.
ESQUEMA EMPOTRAMIENTO Fig. 1
91
Columna
Bajoencimera
Fig. 2
92
Antes de usar el horno por primera vez
Después de sacar el horno de su embalaje y de haber extraído los accesorios (graseras
y parrillas), es oportuno calentarlo a la máxima temperatura durante unos 20 minutos
a fin de eliminar los posibles residuos oleosos de la elaboración, que pueden ser causa
de olores desagradables durante la cocción. En este momento es conveniente ventilar
bien el ambiente. Lave las graseras y las parrillas con un producto detergente para
vajillas.
Durante los primeros minutos de funcionamiento del horno es posible que se forme
algo de vapor de condensación en la parte frontal del mismo. Este vapor no
compromete en ningún modo el funcionamiento del aparato.
Siempre que el mando del selector se encuentra en una posición distinta de la posición
de reposo contraseñada con el símbolo 0, la luz piloto verde se ilumina.
Programador electrónico
Termostato
La iluminación del indicador amarillo indica que está funcionando el termostato.
Mando del sel
Es el dispositivo que permite seleccionar las distintas funciones de cocción.
Programador electrónico
Para programar los tiempos de cocción deseados.
Mando del termostato
Para seleccionar la temperatura deseada para cocinar.
94
ector
USO DEL SELECTOR
DESCONGELACIÓN
La luz del horno y el indicador luminoso verde se encienden como para todas las otras
funciones del horno.
Solamente se pone en
funcionando el termostato.
La puerta del horno debe estar cerrada. Esta función permite descongelar los
alimentos utilizando aproximadamente 1/3 del tiempo que se emplea normalmente.
COCCIÓ
Seleccione la temperatura deseada; el indicador luminoso amarillo permanecerá
encendido hasta que el horno alcance la temperatura prefijada.
Es aconsejable precalentar el horno antes de introducir en él los alimentos.
COCCIÓN VENTILADA
Est
e tipo de cocción permite una difusión regular y homogénea del calor en todas las
partes del horno.
Se pueden cocinar dos tipos de platos distintos (p. ej. carne y pescado), respetando sus
respectivos tiempos de cocción.
GRILL CENTRAL
Seleccione la tem
Este tipo de cocción resulta particularmente indicado para preparar pequeñas
cantidades de alimentos.
marcha el ventilador, sin propagar el calor puesto que no está
N TRADICIONAL
peratura deseada con la puerta del horno cerrada.
DOBLE GRILL
Seleccione la temperatura deseada con la puerta del horno cerrada.
Este tipo de cocción
que requieren la acción del grill sobre toda su superficie.
resulta particularmente indicado para preparar platos consistentes
95
VENTILADOR + GRILL
Seleccione la temperatura deseada.
La acción del ventilador, combinada con la acción del grill, permit
rápida y profunda para platos particulares.
Se aconseja calentar el horno durante algunos minutos antes de introducir en él los
alimentos.
e una cocción
SOLERA VENTILADA
Seleccione la temperatura deseada.
Este tipo de cocción es particularmente lenta y delicada.
96
Tabla de consejos para la cocción
Tipo de plato
Pizza
Pan de molde
Pan relleno
Pan blanco
Galletas
Cocas
Dulce milhojas
Dulce al chocolate
Tarta de fruta
Vol-au-vent
Rosca
Bizco
cho
Souflé
Tarta de merengue
Estofado de ternera (1/1,5Kg)
Asado de ternera (1/1,5Kg)
Rollo de carne picada (1/1,5Kg) 180/190
Codero (pata o paletilla)
Cabrito (pata o paletilla)
Cerdo (lomo o muslo)
Asado de liebre
Asado de faisán
Gamuza, asado de ciervo
En función del tipo de alimento (p. ej. carne, pescado, aves de corral, etc..) es
necesario dar la vuelta a los
alimentos para exponer ambos lados a los rayos infrarrojos
Los datos indicados precedentemente son indicativos dado que el tipo y el tiempo
de cocción cambian en base a la experiencia de quien usa el horno y en función de
la cantidad y de la calidad de los alimentos.
Los tiempos de cocción indicados no incluyen la fase de precalentamiento, de 15
minutos aproximadamente, que es aconsejable realizar.
Con la función de grill ventilado no deben seleccionarse temperaturas superiores a
190 °C.
5 2
6 4
8 5
Tiempo de cocción en minutos
Arriba
15
12
Ab
12
10
ajo
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.