Candy CNCQ4T618EX User guide

Page 1
EN DE
EL ES ET FR
IT
LT LV NL
PL PT
DOWNLOAD THE hOn App
Discover extra contents
SL
Page 2
WARNING: Risk of fire/ flammable material EN
The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material.
WARNUNG: Brandgefahr/brennbares Material. DE
Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden. Achten Sie darauf, dass kein Feuer entstehen kann, indem brennbares Material sich entzündet.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς/ εύφλεκτα υλικά
Το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, καθώς χρησιμοποιούνται εύφλεκτα υλικά. Επιδείξτε προσοχή για την αποτροπή της πρόκλησης πυρκαγιάς εξαιτίας των εύφλεκτων υλικών.
EL
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/material inflamable. ES
Este símbolo indica que existe riesgo de incendio dado que el electrodoméstico contiene materiales inflamables. Tenga cuidado para evitar provocar un incendio por la ignición del material inflamable.
HOIATUS! Tuleoht/ tuleohtlik materjal ET
Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie/matière inflammable FR
Le symbole indique qu’il y a un risque d’incendie, étant donné que des matières inflammables sont utilisées. Évitez de provoquer un incendie en brûlant des matières inflammables.
AVVERTENZA: Rischio di incendio/materiale infiammabile IT
Il simbolo indica che esiste il rischio di incendio poiché sono utilizzati materiali infiammabili. Prestare particolare attenzione per evitare incendi causati dall'accensione di materiali infiammabili.
ĮSPĖJIMAS. Gaisro / degių medžiagų pavojus LT
Šis simbolis rodo, kad yra gaisro pavojus, nes naudojamos degios medžiagos. Saugokitės, kad nekiltų gaisras užsidegus degioms medžiagoms.
BRĪDINĀJUMS. Aizdegšanās/uzliesmojošu materiālu risks LV
Šis simbols norāda, ka pastāv aizdegšanās risks, jo tiek izmantoti uzliesmojoši materiāli. Nepieļaujiet uzliesmojoša materiāla aizdegšanos, lai netiktu izraisīts ugunsgrēks.
WAARSCHUWING: Risico op brand/ontvlambaar materiaal NL
Het symbool geeft aan dat er brandgevaar bestaat doordat brandbare materialen worden gebruikt. Let op dat u geen brand veroorzaakt door brandbare materialen te ontsteken.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru / materiał łatwopalny PL
Ten symbol wskazuje na ryzyko pożaru, ponieważ urządzenie zawiera materiały łatwopalne. Uważaj, aby nie spowodować pożaru przez podpalenie łatwopalnego materiał.
AVISO: Risco de incêndio/material inflamável PT
O símbolo indica que existe um risco de incêndio, uma vez que são utilizados materiais inflamáveis. Tenha cuidado para evitar provocar um incêndio acendendo material inflamável.
SL OPOZORILO: Nevarnost požara/vnetljiv material
Simbol označuje nevarnost požara, saj se uporabljajo vnetljivi materiali. Pazite, da ne povzročite požara z vžigom vnetljivega materiala.
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
2 3 4
5
6
7 8
9
10
1
Page 12
1
2
3
4 5
6 7
9
8
10
11
Page 13
B
C
K1 K2
A
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
.
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
100 mm
50 mm
50 mm
50 mm
Page 30
Page 31
Page 32
11
13 14
12
Page 33
Page 34
Page 35
Model
CNCQ4T620EW
CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB
CNCQ4T620DX
CNCQ4T620DW
CNCQ4T618EW
CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB
Total volume(L)
Voltage/Frequency
Rated current(A)
Main fuse(A)
Refrigerant
Dimensions
(W/D/H in mm)
Total volume(L)
409 409 355
220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz
0.9 1.4 0.9
15 15 15
R600a(53g) R600a(53g) R600a(53g)
595*667*2050 595*667*2050 595*667*1850
Model
CNCQ4T620CX CNCQ4T618DX
409 355
Voltage/Frequency
Rated current(A)
Main fuse(A)
Refrigerant
Dimensions
(W/D/H in mm)
220~240V/50Hz 220~240V/50Hz
1.4 1.4
15 15
R600a(50g) R600a(53g)
595*667*2050 595*667*1850
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Inhalt
DE
Vor der ersten Inbetriebnahme 6
Temperatur für Kühlschrank einstellen 15
um die Detailinformationen zu sehen.
Inhalt
5 Sicherheitsinformationen
Installation 6 Täglicher Gebrauch 7
10 Bestimmungsgemäße Verwendung
11 Produktbeschreibung 13 Bedienfeld 14 Verwendung
Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank 15
Super Freeze-Funktion 15 Super Cool-Funktion 16 Funktion Fresh 0°C 15
20 Ausrüstung 22 Energiespartipps 23 Pflege und Reinigung 25 Fehlerbehebung 29 Installation 33 Technische Daten
Bitte klicken Sie auf den Inhalt,
36 Kundendienst
3
Page 40
Vielen Dank
DE
Kappeneinsatz
Energie-
Kennzeichnung
Garantiekarte
Türscharniere
Scharnierab-
deckung
Vielen Dank
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Candy-Produktes entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, damit Sie jederzeit für die sichere und ordnungsgemäße Verwendung des Geräts darauf zurückgreifen können.
Wenn Sie das Gerät verkaufen, weggeben oder bei einem Umzug zurücklassen, vergewissern Sie sich, dass diese Anleitung auch beigelegt wird, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
Zubehör
Überprüfen Sie das Zubehör und die Dokumentation gemäß dieser Liste:
Kurzanleitung
4
Page 41
Sicherheitsinformationen
DE
WARNUNG
HINWEIS
Umweltinformationen
Entsorgung
Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro
Altgeräten. Entsorgen Sie Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem Hausmüll. Geben
lokale Recyclinganlage zurück oder
wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung.
WARNUNG!
Sicherheitsi nf ormat ion en
- Wichtige Sicherheitsinformationen
- Allgemeine Informationen und Tipps
- und Elektronik-
Sie das Produkt an Ihre
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr! Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Überprüfen Sie, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs nicht beschädigt ist, bevor er ordnungsgemäß entsorgt wird. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Trennen Sie das Netzkabel und entsorgen Sie es. Entfernen Sie die Fächer und Schubladen sowie die Türöffnung und die Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im Gerät eingeschlossen werden.
5
Page 42
Sicherheitsinformationen
DE
WARNUNG!
► ►
Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite
► Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der
► Das Gerät sollte an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden. Idealerweise
auf,
mit Wasser nassgespritzt werden könnte. Reinigen Sie Wasserspritzer und
► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen
nd richten Sie das Gerät in einem Bereich ein, der für seine Größe und
► ► Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Informationen auf dem Typenschild der
Stromversorgung entsprechen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen
240 V Wechselspannung/50 Hz betrieben. Abnormale
Spannungsschwankungen könnten dazu führen, dass das Gerät nicht angeht,
egler oder Kompressor beschädigt wird, oder dass während des
Betriebs ein abnormales Geräusch auftritt. In einem solchen Fall ist ein automatischer
► ►
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät.
► Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch den Kühlschrank eingeklemmt wird.
Treten Sie nicht auf das Netzkabel.
Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise:
Vor der ersten Inbetriebnahme
Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie alle
von Kindern auf.
Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet. Das Gerät immer mit mindestens zwei Personen transportieren, da es schwer ist.
Installation
müssen mindestens 10 cm rund um das Gerät frei bleiben. Stellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Bereich oder an einem Ort
wo es Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch.
(z. B. Herden, Heizungen) auf. Installieren u
Verwendung geeignet ist. Halten Sie die Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur frei.
Elektriker. Das Gerät wird über eine 220-
der Temperaturr
Regler anzubringen.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und Verlängerungskabel. Positionieren Sie keine
6
Page 43
Sicherheitsinformationen
DE
WARNUNG!
Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche
adrigen Stecker
Buchse (geerdet) passt.
(Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen
und entladen, aber nicht
► ►
Kühlgas oder ein anderes brennbares Gas in der Nähe des Geräts austritt, drehen Sie das Ventil des austretenden Gases ab. Öffnen Sie die Türen und Fenster, und ziehen Sie nicht den Netzstecker des Kühlschranks oder eines anderen
ie, dass das Gerät, z. B. CNCQ4T620EX, CNCQ4T620EW, CNCQ4T618EX, CNCQ4T618EW, CNCQ4T618EB, für den Betrieb im Umgebungstemperaturbereich zwischen 10 °C und 38 °C ausgelegt ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ängeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb
► Beachten Sie, dass das Gerät, z.B. CNCQ4T620DX, CNCQ4T620DW, CNCQ4T620CX,
für den Betrieb im Umgebungstemperaturbereich zwischen 10°C und 43°C ausgelegt ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen
sser gefüllte
Behälter) auf den Kühlschrank, um Verletzungen durch Herunterfallen oder
das Flaschenregal kann herausgezogen werden, oder das Gerät kann umkippen.
Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3­(Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm­Den dritten Stift so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Täglicher Gebrauch
körper
Gefahren verstanden haben. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlschränke be-
reinigen und installieren. Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Wenn
Haushaltsgeräts. Beachten S
ordnungsgemäß, wenn es über einen l oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird.
Bereichs betrieben wird. Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wa
elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden. Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür kann schief verzogen werden,
7
Page 44
Sicherheitsinformationen
DE
WARNUNG!
Verwenden Sie keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen
► Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät ist
Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme
► Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (außer hochprozentige
diese
► Stellen Sie keine unnötig niedrigen Temperaturen im Kühlschrank ein. Bei hohen
ren kommen. Achtung: Flaschen können
► Berühren Sie Gefriergut nicht mit nassen Händen (Handschuhe tragen). Verzehren
Sie insbesondere Eis am Stiel nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierfach.
dung von Frostblasen an Mund und
Zunge. ERSTE HILFE: Sofort unter fließend kaltes Wasser halten. Nicht mit Gewalt
► Berühren Sie nicht die Innenfläche des Gefrierfachs, insbesondere nicht mit nassen
► Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, falls die Stromversorgung
unterbrochen wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt
► Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn,
► ►
Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige
Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 5 Minuten, da durch
ngeklemmt
► Positionieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät. ► Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn,
in diesem Gerät lagern.
im Gerät oder in der Nähe.
ein Temperaturen erfordern.
Spirituosen), insbesondere kohlensäurehaltige Getränke, im Gefrierschrank, da beim Einfrieren platzen können.
Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, wenn die Temperatur im Gefrierschrank angestiegen ist.
Einstellungen kann es zu Minustemperatu platzen.
Es besteht die Gefahr des Erfrierens oder der Bil
abziehen!
Händen, da Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten.
werden kann.
8
sie werden vom Hersteller empfohlen. Wartung / Reinigung
Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten. Trennen Sie das Gerät von der
häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann. Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht ei
oder beschädigt wird.
sie sind vom Hersteller empfohlen. Keine explosiven Substanzen mit entzündlichen Treibgasen, wie Sprühdosen,
Page 45
Sicherheitsinformationen
DE
WARNUNG!
Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose den Stecker
Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für
nicht mit scharfkantigen Gegenständen ab. Verwenden Sie
keine Sprays, elektrischen Heizgeräte, Haartrockner zum Abtauen oder Dampfreiniger
ittel, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, dies wird vom Hersteller so empfohlen.
-
ausgetauscht werden,
► Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu zerlegen oder zu verändern.
stens einmal im Jahr,
► Das Gerät darf während der Reinigung nicht besprüht oder mit Wasser beschüttet
► ►
ten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser. Plötzliche
Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.
WARNUNG!
Das Gerät enthält das entzündliche Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Stellen Sie sicher, dass der Kühlkreislauf während des Transports oder der Installation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden. Falls Schäden aufgetreten sind, halten Sie sich von offenen Brandquellen fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie die Netzkabel des Geräts oder eines anderen Geräts nicht ein oder aus. Informieren Sie den Kundendienst.
Falls die Augen mit dem Kältemittel in Kontakt kommen, spülen Sie sofort unter fließendem Wasser aus und
und nicht das Kabel an. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten,
Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden. Kratzen Sie Frost und Eis
im Gerät, um Beschädigungen der Kunststoffteile zu vermeiden.
Verwenden Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsm
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von seinem Service
Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person um jegliches Risiko zu vermeiden.
Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Entfernen Sie den Staub auf der Geräterückseite minde
um Brandgefahr und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
werden.
Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. Reinigen Sie die kal
Informationen zum Kältemittelgas
verständigen Sie den Augenarzt.
9
Page 46
Verwendungszweck
DE
Schritt 1 • Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter.
Schritt 2 • Erstellen Sie Ihr Konto
Konto haben.
Schritt 3 • Folgen Sie den
Verwendung szw eck
Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließ­lich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Perso­nalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and­Breakfasts und fürs Catering. Das Gerät ist nicht für die kommerzielle oder industrielle Nutzung bestimmt. Änderungen oder Anpassungen am Gerät sind nicht erlaubt. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Gefahren und zum Verlust von Garantieansprüchen führen.
Normen und Richtlinien
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller geltenden EG-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten Normen, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen.
KOPPLUNGSVORGANG IN DER APP
in der hOn-App oder melden Sie sich an,
Kopplungsanweisungen in der hOn-App.
wenn Sie bereits ein
Funkmodul - Technische Daten
Frequenzrate (OFR) 2400 MHz-2843,5 MHz
Kanalfrequenzen 2412...2472 MHz (Schrittweite 5 MHz)
Maximale Leistung (EIRP) 100 mW
10
Page 47
Produktbeschreibung
DE
HINWEIS
Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen.
CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB CNCQ4T620DX CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW CNCQ4T620CX
A: Kühlfach des Kühlschranks
10- Türfach
B:
Produktbesc hrei bung
1- Bedienfeld 2- Einlegeboden aus Glas 3- Weinregal 4- Einlegeboden aus Glas 5- Einlegeboden aus Glas 6- Abdeckung der Schublade 7- Humidity Area-Schublade 8- Abdeckung der Schublade 9- Fresh 0°C-Schublade
Gefrierfach
11- Obere Gefrierschrank­Schublade 12- Mittlere Gefrierschrank­Schublade 13- Untere Gefrierschrank­Schublade
11
Page 48
Produktbeschreibung
DE
HINWEIS
Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen.
CNCQ4T618DW CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW
A: Kühlfach des Kühlschranks
8- Türfach
B:
Schublade
1- Bedienfeld 2- Einlegeboden aus Glas 3- Einlegeboden aus Glas 4- Einlegeboden aus Glas 5- Humidity Zone-Schublade 6- Abdeckung der Schublade 7- Fresh 0°C-Schublade
Gefrierfach
9- Obere Gefrierschrank­10- Mittlere Gefrierschrank­Schublade 11- Untere Gefrierschrank­Schublade
12
Page 49
Bedienfeld
DE
Bedienfeld
Bedienfeld
Tasten K1 Wi-Fi-Funktion ein/aus. K2 Temperaturwahltaste ein/aus, zum Ein- und Ausschalten der Fresh 0°C-Anzeige A Wi-Fi-Anzeige.
Anzeigen B Funktion Fresh 0°C C Temperaturanzeige Kühlschrank
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts sowie den Innenraum und das
Zubehör mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch gut ab.
Warten Sie, nachdem Sie den Kühlschrank ausgerichtet und gereinigt haben,
mindestens 2 Stunden, bevor Sie ihn an die Stromversorgung anschließen. Siehe Abschnitt INSTALLATION.
Kühlen Sie die Fächer auf hoher Stufe vor, bevor Sie die Lebensmittel einlegen.
13
Page 50
Verwendung
DE
HINWEIS
Das Gerät ist auf die empfohlene Temperatur von 4°C voreingestellt. Falls gewünscht, können Sie diese Temperatur manuell ändern.
Verwendung
Mechanische Tasten
Die Tasten auf dem Bedienfeld sind mechanische Tasten.
Gerät ein-/ausschalten
Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Beim ersten Einschalten des Kühlschranks leuchtet die Anzeige „4°“ von „B“ (Kühlschranktemperaturanzeige) und die Anzeige „ “ der 0°C Schublade auf.
Die Kühlschranktemperatur und die Gefrierschranktemperatur werden automatisch auf 4°C bzw. -20°C eingestellt, wenn die 0°C Schublade in Betrieb genommen wird.
Türöffnungsalarm
Wenn die Kühlschranktür länger als 3 Minuten geöffnet ist, ertönt der Türöffnungsalarm. Der Alarm kann durch Schließen der Tür ausgeschaltet werden. Wenn die Tür länger als
7 Minuten geöffnet bleibt, schalten sich das Licht im Inneren des Kühlschranks und die Beleuchtung des Bedienfelds automatisch aus.
Einschalten/Ausschalten
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste K1 drei Sekunden lang. Das Gerät geht in den Standby-Modus, der Kompressor hört auf zu arbeiten und das Licht erlischt. Wenn das Gerät im Standby-Modus ist, drücken Sie die Taste K1 drei Sekunden lang. Das Gerät schaltet sich ein, der Kompressor arbeitet und das Licht leuchtet.
Temperatur einstellen
Die Temperaturen im Inneren werden durch folgende Faktoren beeinflusst: Umgebungstemperatur
14
Page 51
Verwe
ndung
DE
HINWEIS
1. Das Gerät beendet die Super Freeze-Funktion automatisch nach 50 Stunden,
2. einstellen.
Häufigkeit der Türöffnung Menge der gelagerten Lebensmittel Installation des Geräts
Einstellen der Temperatur für das Kühl-/Gefrierfach
1. Drücken Sie die Taste „K2“ (Auswahl der Kühlschranktemperatur),
um die Kühlschranktemperatur auszuwählen.
2. Die Anzeige „B“ (Kühlschranktemperaturanzeige) leuchtet abwechselnd wie unten
dargestellt.
 6° 
3. Wenn Sie die Kühlschranktemperatur auf dem Bedienfeld auswählen, ist die
entsprechende Temperatur für den Gefrierschrank 2°(-22°) 4°(-20°) 6°(-18°) 8°(-16°).
Funktion Fresh 0°C
Um in den Modus „0°“ zu gelangen, drücken Sie bei geöffneter Kühlschranktür 3 Sekunden lang die Taste K2, woraufhin ein akustisches Signal ertönt, die Anzeige „ “ leuchtet auf und die Temperatur von Fresh 0°C liegt nahe 0°C. Um den Modus „0°“ zu verlassen, drücken Sie bei geöffneter Kühlschranktür 3 Sekunden lang die Taste K2, woraufhin ein akustisches Signal ertönt und die Anzeige „ “ erlischt; die Temperatur der „0°“ Schublade ändert sich mit der Temperatur des Kühlschranks.
Einstellung der Gradwerte
Nachdem das Wi-Fi des Kühlschranks erfolgreich verbunden wurde, können Sie den Gradwert über die APP einstellen; nach der Einstellung erlöschen die Anzeigen C. Die Türleuchte blinkt einmal für jede erfolgreiche Gradeinstellung. Der einstellbare Bereich des Kühlschranks ist 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°; Der einstellbare Bereich des Gefrierschranks ist -24°, -23°, -22°, -21°, -20°, -19°, -18°,
-17°, -16°. Die Funktion Fresh 0°C kann geöffnet oder geschlossen werden.
Super Freeze-Funktion
1. Frische Lebensmittel sollten so schnell wie möglich bis zum Kern eingefroren werden. So bleiben Nährwert, Aussehen und Geschmack am besten erhalten. Die Super Freeze-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt die bereits gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Wenn Sie eine große Menge an Lebensmitteln auf einmal einfrieren müssen, empfiehlt es sich, die Super Freeze­Funktion für 24 Stunden vor der Nutzung des Gefrierraums zu aktivieren.
2. Sie können die Super Freeze-Funktion über die APP aufrufen. Zu diesem Zeitpunkt erlischt das Symbol C auf der Anzeige.
nach Drücken der Taste „K2“ oder wenn sie über die App ausgeschaltet wurde.
Im Super Freeze-Status können Sie die Temperatur für das Gefrierfach nicht
15
Page 52
Verwendung
DE
HINWEIS
1. Das Gerät beendet die Super Cool-Funktion automatisch nach 6 Stunden,
2. Im Super Cool-Status können Sie die Temperatur für das Kühlfach nicht einstellen.
HINWEIS
Die Funktion kann durch Einstellen der Kühlschranktemperatur oder durch eine andere Einstellung deaktiviert oder über die App ausgeschaltet werden. Wenn der Holiday-Modus eingeschaltet ist, ist das Kühllicht ausgeschaltet.
Super Cool-Funktion
1. Es wird empfohlen, die Super Cool-Funktion einzuschalten, wenn eine große Menge an Lebensmitteln gelagert werden soll (z. B. nach dem Einkauf). Die Super Cool­Funktion beschleunigt die Abkühlung frischer Lebensmittel und schützt die bereits gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung.
2. Sie können die Super Cool-Funktion über die APP aufrufen. Zu diesem Zeitpunkt erlischt das Symbol C auf der Anzeige.
nach Drücken der Taste „K2“ oder wenn sie über die App ausgeschaltet wurde.
Holiday-Funktion
Die Holiday-Funktion kann verwendet werden, um den Energieverbrauch des Geräts zu reduzieren, wenn es nicht regelmäßig benutzt wird. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, wird der Kühlschrank ausgeschaltet, während der Gefrierschrank normal weiterarbeitet. Die Funktion stellt die Kühlschranktemperatur dauerhaft auf 17 °C ein. Sie können die Holiday-Funktion über die APP aufrufen. Zu diesem Zeitpunkt erlischt das Symbol C auf der Anzeige.
Wi-Fi-Verbindungsfunktion
Drücken Sie bei geöffneter Kühlschranktür die Taste K1 3 Sekunden lang. Der Kühlschrank gibt einen Signalton ab, das Symbol A blinkt schnell und das Wi-Fi wechselt in den Konfigurationsmodus.
Alarm bei offener Tür und Tipps zur Fehlerbehebung
Wenn die Kühlschranktür offen ist und nicht innerhalb von 3 Minuten geschlossen wird, gibt der Kühlschrank einen wiederholten Signalton aus, gleichzeitig blinkt die Türkontrollleuchte; wenn die Tür nach 13 Minuten immer noch offen ist. gibt der Kühlschrank keinen Piep-Ton mehr aus und die Türkontrollleuchte blinkt weiter. Wenn die Tür des Gefrierschranks geschlossen ist und der Kühlschrank immer noch einen wiederholten Signalton ausgibt oder die Türkontrollleuchte weiterhin blinkt, sind möglicherweise Teile des Kühlschranks defekt; wenden Sie sich bitte so bald wie möglich an den Kundendienst. Wenn der Kühlschrank ausgeschaltet wird, wird der momentane Zustand des Stromausfalls gespeichert, und wenn der Strom wieder eingeschaltet wird, läuft der Kühlschrank entsprechend dem eingestellten Gradwert und Funktionsstatus vor dem Stromausfall weiter.
16
Page 53
Verwendung
DE
Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlschrank
Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur
abkühlen lassen. Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und
abgetrocknet werden. Die zu lagernden Lebensmittel sollten gut verpackt und verschlossen sein,
um Geruchs- oder Geschmacksveränderungen zu vermeiden. Lagern Sie keine übermäßigen Mengen an Lebensmitteln. Lassen Sie Zwischenräume
zwischen den Lebensmitteln, damit die kalte Luft zirkulieren kann, um eine bessere und gleichmäßigere Kühlung zu erreichen.
Lebensmittel, die täglich verzehrt werden, sollten im vorderen Teil des Einlegebodens gelagert werden.
Lassen Sie Platz zwischen den Lebensmitteln und den Innenwänden, damit die Luft zirkulieren kann. Lagern Sie Lebensmittel niemals an der Rückwand, da sie dort festfrieren könnten. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Lebensmitteln (insbesondere bei öligen oder säurehaltigen Lebensmitteln) mit der Innenauskleidung, da Öl/Säure diese angreifen kann. Reinigen Sie ölige/saure Verschmutzungen sofort, wenn Sie sie sehen.
Gefrorene Lebensmittel können im Kühlschrank schonend aufgetaut werden. Das spart Energie.
Die Reifung von Obst und Gemüse wie Zucchini, Melonen, Papaya, Banane, Ananas usw. kann im Kühlschrank beschleunigt werden. Daher sollten sie nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden. Die Reifung von noch grünem Obst kann im Kühlschrank jedoch auch beschleunigt werden. Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer und anderes Wurzelgemüse sollten ebenfalls bei Raumtemperatur gelagert werden.
Unangenehme Gerüche im Inneren des Kühlschranks sind ein Zeichen dafür, dass etwas verschüttet wurde und gesäubert werden muss. Siehe „Pflege und Reinigung“.
Verschiedene Lebensmittel sollten entsprechend ihrer Eigenschaften an verschiedenen Stellen eingeräumt werden.
Einlagerung im Gefrierfach
• Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18°C.
• Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Gefrierschrank auf Raumtemperatur
abkühlen lassen.
• In kleine Portionen geschnittene Lebensmittel frieren schneller ein und lassen sich
leichter auftauen und garen. Das empfohlene Gewicht für jede Portion beträgt höchstens 2,5 kg.
17
Page 54
Verwendung
DE
WARNUNG!
Säuren, Laugen und Salze usw. könnten die Innenfläche des Gefriergeräts erodieren.
• Legen Sie die Lebensmittel, die diese Stoffe enthalten (z. B. Seefisch), nicht direkt
Innenfläche. Ausgetropftes Salzwasser im Gefrierschrank sollte sofort
• Überschreiten Sie nicht die von den Herstellern empfohlene Haltbarkeitsdauer der Lebensmittel. Nehmen Sie nur die benötigte Menge an Lebensmitteln aus dem
• Verbrauchen Sie aufgetaute Lebensmittel schnell. Aufgetaute Lebensmittel können nicht wieder eingefroren werden, es sei denn, sie wurden erneut durchgegart.
eln in das Gefrierfach.
Siehe TECHNISCHE
18 °C
12 Monate,
Beachten Sie bei der Lagerung von handelsüblicher Tie diese
• Befolgen Sie immer die Richtlinien der Hersteller, die angeben, wie lange die
kurz wie möglich
• Vermeiden Sie den Kauf von Lebensmitteln, die Eis oder Reif auf der Verpackung
t darauf hin, dass die Produkte möglicherweise teilweise aufgetaut und irgendwann wieder eingefroren wurden. Temperaturerhöhungen beeinträchtigen die Qualität der Lebensmittel.
• Lebensmittel verpacken, bevor Sie sie in den Gefrierschrank legen. Die Außenseite
der Verpackung muss trocken sein, damit die Gefrierbeutel nicht aneinander kleben. Verpackungsmaterialien sollten geruchsfrei, luftdicht, lebensmittelecht und ungiftig sein.
• Damit das Verfallsdatum nicht abläuft, notieren Sie sich das Einfrierdatum, das
Verfallsdatum und den Namen des Lebensmittels auf der Verpackung. Unterschiedliche Lebensmittel können unterschiedlich lange gelagert werden.
auf die beseitigt werden.
Gefrierschrank.
Ansonsten können sie ungenießbar sein.
Legen Sie keine übermäßigen Mengen an frischen Lebensmitt
Informieren Sie sich über die Gefrierkapazität des Tiefkühlgeräts. ­DATEN oder Daten auf dem Typenschild.
Lebensmittel können im Gefrierschrank bei einer Temperatur von mindestens -
je nach Beschaffenheit 2 bis 12 Monate gelagert werden (z. B. Fleisch: 3­Gemüse: 6-12 Monate).
Vermeiden Sie beim Einfrieren frischer Lebensmittel den Kontakt mit bereits
gefrorenen Lebensmitteln. Gefahr des Auftauens!
Richtlinien:
Lebensmittel aufbewahrt werden können. Überschreiten Sie diese Richtlinien nicht!
Versuchen Sie, die Zeitspanne zwischen Einkauf und Lagerung so
zu halten, um die Lebensmittelqualität zu erhalten.
Kaufen Sie Tiefkühlkost, die bei einer Temperatur von -18 °C oder darunter
gelagert wurde.
fkühlware
18
haben. Dies deute
Page 55
Verwendung
DE
Schritt 1 • Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter.
Schritt 2 • Erstellen Sie Ihr Konto in der
ein Konto haben.
Schritt 3 • Folgen Sie den
Einstellung des WLAN-Modus
KOPPLUNGSVORGANG IN DER APP
hOn-App oder melden Sie sich an, wenn Sie bereits
Funkmodul - Technische Daten
Kopplungsanweisungen in der hOn-App.
Frequenzrate (OFR) 2400 MHz-2843,5 MHz
Kanalfrequenzen 2412...2472 MHz (Schrittweite 5 MHz)
Maximale Leistung (EIRP) 100 mW
19
Page 56
Ausrüstung
DE
HINWEIS
Aufgrund der unterschiedlichen Modelle verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht über alle der folgenden Funktionen. Bitte beachten Sie das Kapitel zur Produktbeschreibung.
Mehrfach
Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach­Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Ebene der Einlegeböden kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben.
Verstellbare Einlegeböden
1. Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren
2. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie und ziehen Sie ihn
3. Um ihn wieder einzubauen, setzen Sie ihn auf die
Träger an beiden Seiten und schieben sie ihn ganz
Rückseite des Einlegebodens
in den Schlitzen an den Seiten steckt.
Abnehmbare Türfächer/Flaschenhalter
1.
2. Halten Sie dazu die Ablage mit beiden Händen
und ziehen
3. Um die Ablage wieder einzusetzen, werden
die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.
Ausrüstung
-Luftstrom
Die Türablagen können zur Reinigung
herausgenommen werden:
fest, heben Sie sie nach oben Sie sie heraus ②.
Lagerbedarf angepasst werden.
ihn an der Hinterkante an heraus ②.
nach hinten, bis die
20
Page 57
Ausrüstung
DE
Herausnehmbare Schublade
Um die Schublade herauszunehmen, diese bis zum Anschlag herausziehen ①, anheben und herausnehmen
Um die Schublade wieder einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.
WARNUNG!
Schubladen nicht überladen: Maximale Belastung der einzelnen Schubladen: 35 kg!
Schublade des Kühlschranks
Informationen zur Verwendung und Einstellung des Kühlfachs finden Sie im Abschnitt VERWENDUNG.
Gefrierschublade
Die Gefrierschublade kann gerade und vollständig ausgezogen werden. Sie ist auf einer leichtgängigen Teleskopschiene montiert. So können Sie das Gefriergut bequem lagern und entnehmen. Durch den automatischen Türschließmechanismus ist die Handhabung einfach und Sie sparen Energie.
.
Beleuchtung
Die LED-Innenbeleuchtung leuchtet, wenn die Tür geöffnet wird. Die Leistung der LEDs wird durch keine der anderen Geräteeinstellungen beeinflusst.
21
Page 58
Tipps zum Energiesparen
DE
Energiespartipps
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen
aturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät
► ► ►
► ► ►
rt, dass Schublade, Lebensmittelbox und Einlegeböden im Gerät so wie geliefert eingesetzt sind und die Lebensmittel so platziert werden, dass sie den Luftauslass des Kanals nicht blockieren.
Tipps zum E ner gies par en
(z. B. Herden, Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temper
eingestellte Temperatur ist, desto höher ist der Energieverbrauch.
Lassen Sie warme Mahlzeiten abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen. Öffnen Sie die Gerätetür so wenig und so kurz wie möglich. Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überladen, um den Luftstrom nicht
zu behindern.
Vermeiden Sie Luft innerhalb der Lebensmittelverpackung. Halten Sie die Türdichtungen sauber, damit die Tür immer richtig schließt. Die energiesparendste Konfiguration erforde
22
Page 59
Pflege und Reinigung
DE
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
WARNUNG!
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver,
Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für
► ►
icht mit
nassen Händen, da Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten.
Halten Sie die Türdichtung immer sauber. ► Reinigen Sie das Innere und das Gehäuse des Geräts
mit einem Schwamm, der mit warmem Wasser
euchtet
► Säubern Sie den Kühlschrank außen und innen,
einschließlich Türdichtungen, Türablage, Einlegeböden aus Glas, Schubladen usw., gründlich mit einem weichen Geschirrtuch oder einem Schwamm mit warmem Wasser (eventuell mit etwas neutralem Reinigungsmittel im Wasser).
Pflege und R eini gu ng
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um eine gute Wartung zu gewähr­leisten und um schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden.
Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden. Das Gerät darf während der Reinigung nicht besprüht oder mit Wasser
beschüttet werden.
Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. Reinigen Sie die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser.
Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. Berühren Sie nicht die Innenfläche des Gefrierschranks, insbesondere n
und einem neutralen Reinigungsmittel angef wurde.
Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde, nehmen Sie alle verschmutzten Teile heraus,
spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab, trocknen Sie sie ab und setzen Sie sie wieder in den Kühlschrank ein.
Bei verschütteten Milchprodukten (z. B. Sahne, schmelzendes Eis) entfernen Sie die
verunreinigten Teile, legen Sie sie für eine Weile in ca. 40 °C warmes Wasser, spülen Sie sie dann unter fließendem Wasser ab, trocknen Sie sie ab, und setzen Sie sie wieder in den Kühlschrank ein.
Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen
oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst.
Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen
Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
23
Page 60
Pflege und Reinigung
DE
WARNUNG!
Wechseln Sie die LED nicht selbst. Sie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitarbeiter ausgetauscht werden.
HINWEIS
Schalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt nötig ist.
WARNUNG!
Heben Sie das Gerät nicht an seinen Griffen an. Stellen Sie das Gerät niemals waagerecht auf den Boden.
Reinigen Sie Geräteteile nicht in einer Geschirrspülmaschine. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten
der Kompressor beschädigt werden kann.
Abtauen
Das Abtauen des Kühl- und Gefrierschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich.
Austausch der LED-Leuchten
Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE.
Parameter der Leuchte: Kühlfach: 12 V max. 1,5 W
Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird: Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Ziehen Sie das Netzkabel ab. Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben. Lassen Sie die Türen auf, um die Bildung von schlechten Gerüchen zu verhindern.
Verstellen des Geräts
1. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Gerätestecker aus der
Steckdose.
2. Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühlschrank und
im Gefrierschrank mit Klebeband.
3. Den Kühlschrank um maximal 45° kippen, um eine Beschädigung des Kühlsystems
zu vermeiden.
24
Page 61
Fehlerbehebung
DE
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
► Elektrische Geräte sollten nur von qualifizierten Fachelektrikern repariert werden,
­Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Der Kompressor
• Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen.
• Den Netzstecker anschließen.
• Das Gerät befindet sich
im Abtauvorgang.
• Dies ist normal für eine
automatische Abtauung.
Das Gerät läuft
• Die Innen- oder
Außentemperatur ist zu hoch.
• In diesem Fall ist es normal,
dass das Gerät länger läuft.
• Das Gerät wurde über einen
ausgeschaltet.
• Normalerweise dauert
Stunden, bis das Gerät
vollständig abgekühlt ist.
• Eine Gerätetür wurde nicht
• Die Tür/Schublade schließen und
Tür stoßen.
• Die Tür wurde zu häufig oder
zu lange geöffnet.
• Die Tür/Schublade nicht
zu häufig öffnen.
• Die Temperatur für den
• Die Temperatur höher einstellen,
stabilisiert hat.
• Die Türdichtungen sind
gerissen oder verrutscht.
• Die Tür-/Schubladendichtungen
ersetzen lassen.
• Die erforderliche
gewährleistet.
• Für eine ausreichende
Fehlerbehe bung
Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE.
Steckdose.
da unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können. Eine beschädigte Lieferung sollte nur vom Hersteller, von seinem Service
funktioniert nicht.
häufig oder zu lange.
an die Steckdose
längeren Zeitraum
richtig geschlossen.
Gefrierschrank ist zu niedrig.
es 8 bis 12
sicherstellen, dass das Gerät auf einem ebenem Untergrund steht und dass keine Lebensmittel oder Behälter gegen die
bis eine zufriedenstellende Kühlschranktemperatur erreicht ist. Es dauert 24 Stunden, bis sich die Kühlschranktemperatur
verschmutzt, verschlissen,
Luftzirkulation ist nicht
reinigen oder vom Kundendienst
Belüftung sorgen.
25
Page 62
Fehlerbehebung
DE
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Das Innere des
• Das Innere des Kühlschranks
muss gereinigt werden.
• Das Innere des Kühlschranks
reinigen.
• Lebensmittel mit starkem
Kühlschrank gelagert.
• Packen Sie diese Lebensmittel
Das Innere des
• Die Temperatur ist zu hoch
eingestellt.
• Die Temperatur zurücksetzen.
• Es wurden zu warme
• Die Lebensmittel immer
sie hineinlegen.
• Es wurden zu viele
hineingelegt.
• Nur kleinere Mengen an
• Die Lebensmittel liegen
• Zwischen mehreren
kann.
• Eine Tür/Schublade wurde
nicht richtig geschlossen.
• Die Tür/Schublade schließen.
• Die Tür/Schublade wurde zu
häufig oder zu lange geöffnet.
• Die Tür/Schublade nicht
zu häufig öffnen.
Das Innere des Geräts ist zu kalt.
• Die Temperatur ist zu niedrig
eingestellt.
• Die Temperatur zurücksetzen.
Feuchtigkeitsbildung
• Das Klima ist zu warm und
zu feucht.
• Die Temperatur erhöhen.
• Eine Tür/Schublade wurde
nicht richtig geschlossen.
• Die Tür/Schublade schließen.
• Die Tür/Schublade wurde zu
häufig oder zu lange geöffnet.
• Die Tür/Schublade nicht
zu häufig öffnen.
• Lebensmittelbehälter oder
• Heiße Speisen auf
Flüssigkeiten abdecken.
Feuchtigkeit
• Das Klima ist zu warm und
• Das ist bei feuchtem Klima
die Feuchtigkeit abnimmt.
• Die Tür ist nicht richtig
Außenluft kondensieren.
• Prüfen Sie, ob die Tür/Schublade
Kühlschranks ist schmutzig und/oder übelriechend.
Geräts ist nicht kalt genug.
Geruch werden im
sorgfältig ein.
im Innern des Kühlfachs.
Lebensmittel eingelagert.
Lebensmittel auf einmal
zu dicht beieinander.
abkühlen lassen, bevor Sie
Lebensmitteln hineinlegen.
Lebensmitteln einen Abstand lassen, damit die Luft zirkulieren
sammelt sich außen
26
am Kühlschrank oder zwischen der Tür oder den Türen und der Schublade.
Flüssigkeiten werden offen gelassen.
zu feucht.
geschlossen. Die kalte Luft im Gerät und die warme
Raumtemperatur abkühlen lassen und Speisen und
normal und ändert sich, wenn
fest geschlossen ist.
Page 63
Fehlerbehebung
DE
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Starke Eisbildung
• Die Lebensmittel sind nicht
angemessen verpackt.
• Die Lebensmittel immer gut
verpacken.
• Eine Tür/Schublade wurde
nicht richtig geschlossen.
• Die Tür/Schublade schließen.
• Die Tür/Schublade wurde zu
häufig oder zu lange geöffnet.
• Die Tür/Schublade nicht
zu häufig öffnen.
• Die Tür-/Schubladendich-
verrutscht.
• Die Tür-/Schubladendichtungen
• Etwas im Inneren verhindert,
• Die Einlegeböden, Türfächer
schließt.
Die Seitenwände
warm.
• -
• Das ist normal.
Das Gerät macht
• Das Gerät befindet sich nicht
Untergrund.
• Die Füße entsprechend
zu nivellieren.
• Das Gerät berührt einige
Gegenstände um es herum.
• Die Gegenstände um das
Gerät herum entfernen.
Es ist ein leichtes
fließendem Wasser.
• -
• Das ist normal.
Sie hören einen Signalton.
• Die Kühlschranktür ist offen.
• Die Tür schließen.
Sie hören ein
Brummen.
• Das Antikondensati-
• Dies verhindert Kondensation
Die Innenbeleuch-
• Der Demo-Modus ist
• Der Kühlschrank ist an das
die Kühlschranktür ist geöffnet.
• Die Taste K1 drücken und
zu leuchten.
und Frost im Gefrierfach.
des Schranks und die Türleiste werden
ungewöhnliche Geräusche.
Geräusch zu hören, ähnlich wie dem von
tungen sind verschmutzt, verschlissen, gerissen oder
dass die Tür/Schublade richtig schließt.
auf einem ebenen
reinigen oder austauschen.
oder Behälter so versetzen, dass die Tür/Schublade richtig
einstellen, um das Gerät
schwaches
tung oder das Kühlsystem funktioniert nicht.
onssystem arbeitet.
aktiviert.
und ist normal.
Stromnetz angeschlossen und
gedrückt halten und fünfmal auf die Taste K2 klicken, dann hört das Symbol auf, kreisförmig
27
Page 64
Fehlerbehebung
DE
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Die Innenbeleuch-
• Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen.
• Den Netzstecker anschließen.
• Die Stromversorgung ist
• Die Stromversorgung des Raums
Stromversorger anrufen!
• Die LED-Leuchte ist defekt.
• Für den Austausch der
Kundendienst an.
tung oder das Kühlsystem funktioniert nicht.
an die Steckdose
nicht intakt.
überprüfen. Den örtlichen
Leuchte rufen Sie bitte den
Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/
Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Stromunterbrechung
Bei Stromausfall sollten die gelagerten Lebensmittel noch 5 Stunden lang frisch gekühlt bleiben. Beachten Sie diese Tipps bei einer längeren Stromunterbrechung, insbesondere im Sommer:
Öffnen Sie die Tür/Schublade so selten wie möglich. Legen Sie während eines Stromausfalls keine weiteren Lebensmittel in das Gerät. Wenn eine Stromunterbrechung vorher angekündigt wurde und die Unterbrechung
länger als 5 Stunden dauert, bereiten Sie etwas Eis vor und legen Sie es in einen Behälter oben im Kühlfach.
Prüfen Sie nach dem Stromausfall direkt, ob die Lebensmittel verdorben sind. Da die Temperatur im Kühlschrank während einer Stromunterbrechung oder eines
anderen Fehlers ansteigt, werden die Haltbarkeit und die Qualität der Lebensmittel reduziert. Aufgetaute Lebensmittel sollten entweder verzehrt oder gekocht und (sofern geeignet) gleich danach wieder eingefroren werden, um Gesundheitsrisiken zu vermeiden.
Speicherfunktion bei Stromunterbrechung
Nach Wiederherstellung der Stromversorgung fährt das Gerät mit den Einstellungen fort, die vor dem Stromausfall eingestellt waren.
Auspacken
28
Page 65
Installation
DE
Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens
► ► Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Platzbedarf
Empfohlener Abstand beim Öffnen der Tür.
Platzbedarf für eine ausreichende Belüftung
Damit eine ausreichende Belüftung des Geräts gewährleistet wird, sollten die Hinweise zum ausreichenden Platzbedarf aus Sicherheitsgründen nicht missachtet werden.
Geräteausrichtung
Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden.
1.
2.
Stellen Sie sicher, dass der Abstand zur Wand auf der Scharnierseite mindestens 100 mm beträgt, damit sich die Tür richtig öffnen lässt.
Installation
WARNUNG!
zwei Personen. Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Umgebungsbedingungen
Die Raumtemperatur sollte beim Kühlschrank, z.B. CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T618EX, CNCQ4T618EW, CNCQ4T618EB, immer zwischen 10°C und 43°C liegen; oder die Raumtemperatur sollte beim Kühlschrank, z.B. CNCQ4T620DX, CNCQ4T620DW, immer zwischen 10°C und 38°C liegen, da sie die Temperatur im Inneren des Geräts und den Energieverbrauch beeinflussen kann. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer wärmeemittierender Geräte (Ofen, Kühlschränke).
Kippen Sie den Kühlschrank leicht
nach hinten.
Die Stellfüße auf die gewünschte
Höhe justieren.
29
Page 66
Installation
DE
1. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen Diagonalen überprüft werden. Das leichte
Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen: Mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe
HINWEIS
Für ein frei stehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt.
Wartezeit
Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
WARNUNG!
Um Gefahren zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel vom Kundenservice ausgetauscht werden (siehe Garantiekarte).
gegen die
Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Türen.
Elektrischer Anschluss
Stellen Sie vor jedem Anschluss sicher, dass: die Stromversorgung, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem Typenschild
entsprechen.
die Steckdose geerdet ist und kein Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel
vorhanden ist.
der Netzstecker und die Steckdose richtig zusammenpassen. Schließen Sie den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte Haushaltssteckdose an.
30
Page 67
Installation
DE
WARNUNG!
Das Gerät ist schwer. Sie benötigen zwei Personen, um die Umkehrbarkeit
► ► Das Gerät nicht um mehr als 45 ° kippen, um Schäden am Kühlsystem zu vermeiden.
Umkehrbarkeit der Tür
Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie prüfen, ob der Türanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern.
der Tür zu ändern. Vor dem Eingriff müssen Sie zuerst den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.
Montageschritte
1. Das notwendige Werkzeug bereitstellen.
2. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts.
3. Entfernen Sie die obere Scharnierabdeckung 1 und schrauben Sie das obere
Scharnier (drei Schrauben) auf der rechten Seite 2 ab.
4. Heben Sie die lose Kühlschranktür vorsichtig aus dem mittleren Scharnier.
5. Entfernen Sie das mittlere Scharnier.
6. Setzen Sie die kleine Abdeckung der Frontblende von links nach rechts.
7. Drehen Sie die Tür auf den Kopf und schrauben Sie die Abdeckung (1) ab. Nehmen
Sie die neue Abdeckung (2) aus dem mitgelieferten Beutel und schrauben Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite fest.
8. Ändern Sie die Positionen der Blindstopfen und der Schraube an der Seite.
9. Schrauben Sie das mittlere Scharnier an der linken Seite des Geräts fest. Achten Sie
darauf, den Drehpunkt des mittleren Scharniers umzudrehen, um sicherzustellen, dass die Seite mit der Dichtung nach oben zeigt.
10. Heben Sie die obere Tür vorsichtig am mittleren Scharnier an. Achten Sie darauf,
dass der Zapfen in den Scharnierzylinder der unteren Tür passt.
11. Nehmen Sie das neue obere Scharnier und die Scharnierabdeckung aus der
Zubehörtasche. Befestigen Sie das obere Scharnier mit drei Schrauben auf der linken Seite des Geräts. Setzen Sie dann die Scharnierabdeckung auf.
12. Setzen Sie die vordere Abdeckung wieder auf und befestigen Sie sie mit
fünf Schrauben. Prüfen Sie nach dem Austausch der Tür, ob die Türdichtungen richtig am Gehäuse sitzen und alle Schrauben gut angezogen sind.
31
Page 68
Installation
DE
Umgebungstemperaturen
Subnormal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 32 °C ausgelegt.
Normal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16°C und 32°C ausgelegt.
Subtropisch: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 38 °C ausgelegt.
Tropisch: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 43 °C ausgelegt.
32
Page 69
Technische Daten
DE
CNCQ4T620EW
CNCQ4T620EB
Kühl-Gefrier-
kombination
Kühl-Gefrier-
kombination
Kühl-Gefrier-
kombination
Energieeffi-
zienzklasse
Jährlicher
(kWh/Jahr)
Volumen Kühlfach (L)
289
289
289
Volumen
Gefrierfach (L)
Klasse des
Gefrierschranks
Automatisches
Abtauen
Automatisches
Abtauen
Automatisches
Abtauen
Temperatur-
anstiegszeit (h)
Gefrierleistung
(kg/24h)
Klimaklasse
SN.N.ST
SN.N.ST.T
SN.N.ST.T
Technisch e Dat en
Produktparameter gemäß der Verordnung (EU) 2019/2016
Basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und wo es steht.
Modell
Typ des Kühlgeräts
Energieverbrauch
Art der Abtauung
CNCQ4T620EX
CNCQ4T620CX
CNCQ4T620DW
E D C
279 223 178.
120 120 120
4-Sterne 4-Sterne 4-Sterne
CNCQ4T620DX
11 11 13
10 10 10
33
Page 70
Technisc
he Daten
DE
Typ des Kühlgeräts
Kühl-Gefrierkombination
Kühl-Gefrierkombination
Jährlicher Energieverbrauch
Volumen Kühlfach (L)
235
235
CNCQ4T618EW
Modell CNCQ4T618DX
Energieeffizienzklasse D E
CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB
(kWh/Jahr)
Volumen Gefrierfach (L) 120 120
Klasse des Gefrierschranks 4-Sterne 4-Sterne
Art der Abtauung Automatisches Abtauen Automatisches Abtauen
Temperaturanstiegszeit (h) 11 11
Gefrierleistung (kg/24h) 10 10
Klimaklasse SN.N.STT SN.N.ST
216 270
34
Page 71
Technische Daten
DE
Erläuterungen:
• Ja, vorhanden (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden.
Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab.
(2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt. Klima-Bewertung N: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +32 °C ausgelegt. Klima-Bewertung ST: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +38 °C ausgelegt. Klima-Bewertung T: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +43 °C ausgelegt.
Zusätzliche technische Daten
Modell
Gesamtvolumen (L)
Spannung/ Frequenz
Nennstrom (A)
Hauptsicherung (A)
Kältemittel
Abmessungen (B/T/H in mm)
Gesamtvolumen (L)
CNCQ4T620EW
CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB
409 409 355
220~240 V/50 Hz 220~240 V/50 Hz 220~240 V/50 Hz
0.9 1,4 0.9
15 15 15
R600a(53 g) R600a(53 g) R600a(53 g)
595*667*2050 595*667*2050 595*667*1850
Modell
CNCQ4T620CX CNCQ4T618DX
CNCQ4T620DX
CNCQ4T620DW
409 355
CNCQ4T618EW
CNCQ4T618EX CNCQ4T618EB
Spannung/ Frequenz
Nennstrom (A)
Hauptsicherung (A)
Kältemittel
Abmessungen (B/T/H in mm)
220~240 V/50 Hz 220~240 V/50 Hz
1,4 1,4
15 15
R600a(50 g) R600a(53 g)
595*667*2050 595*667*1850
35
Page 72
Kundendienst
DE
Modell
Seriennummer
Europäisches Call-Service-Center
Land*
Telefonnummer
Kosten
Haier Italy (IT)
199 100 912
Haier Spain (ES)
902 509 123
Haier Germany (DE)
0180 5 39 39 99
• 14 Ct/Min Festnetz
• max. 42 Ct/Min Mobil
Haier Austria (AT)
0820 001205
• 14,53 Ct/Min Festnetz
• max. 20 Ct/Min alle anderen
Haier United Kingdom (UK)
0333 003 8122
Haier France (FR)
0980 406 409
Kundendien st
Wir empfehlen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“.
Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler vor Ort oder an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte
Telefonnummern) oder
an den Kundendienst und Support unter www.haier.com, wo Sie den Serviceanspruch
aktivieren können.
Hier finden Sie auch die FAQ.
Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Prüfen Sie im Garantiefall auch die mit dem Produkt mitgelieferte Garantiekarte.
36
Page 73
Kundendienst
DE
*Für andere Länder siehe www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY
*Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich.
*Der Zeitraum für die Beschaffung von Ersatzteilen für die Reparatur des Geräts: Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Leuchtmittel sind für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren nach Inverkehrbringen des letzten Gerätes des Modells erhältlich.
Türgriffe, Türscharniere, Auszüge und Schubladen für eine Mindestdauer von sieben Jahren und Türdichtungen für eine Mindestdauer von 10 Jahren, nachdem das letzte Gerät des Modells in Verkehr gebracht wurde.
*Weitere Informationen zum Produkt finden Sie entweder unter https://eprel.ec.europe.eu/ oder Sie scannen den QR-Code auf dem Energielabel, das dem Gerät beiliegt.
37
Page 74
Page 75
Περιεχόμενα
EL
Πληροφορίες
Πριν από την πρώτη χρήση 6
Προβλεπόμενη χρήση
Περιγραφή
προϊόντος
Πίνακας ελέγχου
Χρήση
Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου 15
Εξοπλισμός
να δείτε λεπτομερείς πληροφορίες.
Συμβουλές
ενέργειας
Φροντίδα και
καθαρισμός
Αντιμετώπιση
προβλημάτων
Εγκατάσταση
Τεχνικά δεδομένα
Εξυπηρέτηση
πελατών
Περιεχόμενα
5 ασφάλειας
10 11
13 14
20
Εγκατάσταση 6 Καθημερινή χρήση 7
Ρύθμιση θερμοκρασίας του καταψύκτη 15 Λειτουργία Super Freeze 15 Λειτουργία Super Cool 16 Λειτουργία Fresh 0°C 15
22
εξοικονόμησης
23
25
29 33 36
Κάντε κλικ στα περιεχόμενα για
3
Page 76
Ευχαριστούμε
EL
Ένθετο
καπακιού
Ενεργειακή
ετικέτα
Κάρτα
εγγύησης
Σύντομος
οδηγός
Μεντεσέδες
πόρτας
Κάλυμμα
μεντεσέ
Ευχαριστούμ ε
Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Candy.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε μια προσβάσιμη θέση, ώστε να μπορείτε πάντα να ανατρέξετε σε αυτό για την ασφαλή και σωστή χρήση της συσκευής.
Εάν πουλήσετε τη συσκευή, την χαρίσετε ή την αφήσετε πίσω όταν μετακομίσετε από το σπίτι, βεβαιωθείτε ότι έχετε αφήσει επίσης και αυτό το εγχειρίδιο, ώστε ο νέος ιδιοκτήτης να εξοικειωθεί με τη συσκευή και τις προειδοποιήσεις ασφαλείας.
Εξαρτήματα
Ελέγξτε τα εξαρτήματα και τη βιβλιογραφία σύμφωνα με αυτόν τον κατάλογο:
4
Page 77
Πληροφορίες ασφάλειας
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ-Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Απόρριψη
Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Συμβολή στην ανακύκλωση των αποβλήτων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο μην τις απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με το αρμόδιο δημοτικό γραφείο του Δήμου σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πληροφορίες ασφάλειας
Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας! Τα ψυκτικά μέσα και τα αέρια πρέπει να απορρίπτονται επαγγελματικά. Βεβαιωθείτε ότι η σωλήνωση του κυκλώματος ψυκτικού δεν έχει υποστεί ζημιά πριν απορριφθεί σωστά. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα παροχής ρεύματος. Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το. Αφαιρέστε τους δίσκους και τα συρτάρια, καθώς και τα αλιεύματα και τις σφραγίδες της πόρτας, για να αποτρέψετε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα να κλείσουν στη συσκευή.
5
Page 78
Πληροφορίες ασφάλειας
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν από την πρώτη χρήση
► ► ►
Βεβαιωθείτε ότι
► Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή σε υγρή περιοχή ή θέση όπου μπορεί
πιτσιλιστεί ή βραχεί με νερό. Καθαρίστε και ξύστε τις ξεραμένες πιτσιλιές νερού
► Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές
ερισμού στη συσκευή ή την ενσωματωμένη δομή
► Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρολογικές πληροφορίες στην πινακίδα τύπου συμφωνούν
με την αντίστοιχη παροχή ρεύματος. Εάν όχι, επικοινωνήστε με έναν ηλεκτρολόγο.
240 VAC / 50 Hz. Η μη φυσιολογική διακύμανση της τάσης μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία εκκίνησης της συσκευής ή ζημιά στον έλεγχο θερμοκρασίας ή τον συμπιεστή ή μπορεί
ανώμαλος θόρυβος κατά τη λειτουργία. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει
► Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς πολλαπλών θέσεων (πολύπριζα) και καλώδια
► Μην τοποθετείτε πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητά τροφοδοτικά στο πίσω
ς δεν έχει παγιδευτεί από το ψυγείο.
Μην πατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά:
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες πριν τοποθετήσετε τη συσκευή για να
βεβαιωθείτε ότι το κύκλωμα του ψυκτικού είναι πλήρως αποτελεσματικό. Χειριστείτε τη συσκευή πάντοτε με δύο άτομα τουλάχιστον, διότι είναι βαριά.
Εγκατάσταση
Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε καλά αεριζόμενο μέρος. υπάρχει χώρος τουλάχιστον 10 εκατοστών πάνω και γύρω από τη συσκευή.
να και λεκέδες με ένα μαλακό καθαρό πανί.
θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). Εγκαταστήστε και τοποθετήστε τη συσκευή σε μια περιοχή κατάλληλη για το μέγεθος και τη χρήση της. Διατηρείτε τα ανοίγματα εξα ελεύθερα εμποδίων.
Η συσκευή λειτουργεί με τροφοδοσία 220-
να υπάρχει να τοποθετηθεί ένας αυτόματος ρυθμιστής.
επέκτασης / προέκτασης.
μέρος της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσία
6
Page 79
Πληροφορίες ασφάλειας
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Χρησιμοποιήστε μια ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος,
Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο: Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής είναι
δίων (με γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα
καλωδίων (πρίζα με γείωση). Ποτέ μην κόβετε ή αποσυναρμολογείτε τον τρίτο
πείρο (γείωση). Μετά την εγκατάσταση της συσκευής, το βύσμα πρέπει να είναι
► Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες
τους
έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο
► Τα παιδιά ηλικίας 3 έως 8 ετών επιτρέπεται να τοποθετούν και να βγάζουν
συσκευές, αλλά δεν επιτρέπεται να τις καθαρίζουν
► Κρατήστε μακριά τα παιδιά κάτω των 3 ετών από τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται
► ►
εύφλεκτου αερίου κοντά στη
συσκευή, κλείστε τη βαλβίδα του αερίου που διαρρέει, ανοίξτε τις πόρτες και
παράθυρα και μην αποσυνδέσετε ή συνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας του
NCQ4T620EX, CNCQ4T620EW, CNCQ4T618EX, CNCQ4T618EW, CNCQ4T618EB, έχει ρυθμιστεί για λειτουργία σε συγκεκριμένο εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος μεταξύ 10°C και 38°C.
συσκευή ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά εάν αφεθεί για μεγάλο χρονικό
ρασία υψηλότερη ή χαμηλότερη από το υποδεικνυόμενο
► Σημειώστε ότι η συσκευή, για παράδειγμα CNCQ4T620DX, CNCQ4T620DW,
CNCQ4T620CX, έχει ρυθμιστεί για λειτουργία σε συγκεκριμένο εύρος
δέχεται
λειτουργεί σωστά εάν αφεθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα σε θερμοκρασία
► Μην τοποθετείτε ασταθή αντικείμενα (βαριά αντικείμενα, δοχεία γεμάτα με νερό)
αποφύγετε τραυματισμούς από πτώση
► Μην τραβάτε τα ράφια των θυρών της πόρτας. Η πόρτα μπορεί να βγει από τη θέση
της, η σχάρα για τα μπουκάλια μπορεί να τραβηχτεί μακριά ή η συσκευή μπορεί να ανατραπεί.
η οποία να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλω 3-
άμεσα προσβάσιμο. Αποφύγετε την πρόκληση ζημιών στο κύκλωμα ψύξης.
Καθημερινή χρήση
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό εποπτεία ή εάν
και έχουν κατανοήσει επακριβώς τους σχετικούς κινδύνους.
(αντικείμενα) από τις ψυκτικές ή να τις εγκαθιστούν.
συνεχώς.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Εάν υπάρχει διαρροή ψυκτικού αερίου ή άλλου
τα ψυγείου ή οποιασδήποτε άλλης συσκευής.
Σημειώστε ότι η συσκευή, για παράδειγμα C
Η διάστημα σε θερμοκ εύρος τιμών.
θερμοκρασίας περιβάλλοντος μεταξύ 10°C και 43°C. Η συσκευή εν να μη υψηλότερη ή χαμηλότερη από το υποδεικνυόμενο εύρος τιμών.
στο πάνω μέρος του ψυγείου, για να ή ηλεκτροπληξία από επαφή με νερό.
7
Page 80
Πληροφορίες ασφάλειας
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλικά
► Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή.
συνιστάται η αποθήκευση υλικών
► Ποτέ μην αποθηκεύετε υγρά σε φιάλες ή δοχεία (πέραν των αλκοολούχων υψηλού
βαθμού) και ιδιαίτερα ανθρακούχα αναψυκτικά στον καταψύκτη καθώς
η των τροφίμων εάν έχουν προηγηθεί συνθήκες θέρμανσης
► Μην ορίσετε άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στον θάλαμο του ψυγείου. Οι αρνητικές
θερμοκρασίες μπορεί να εμφανιστούν σε υψηλές ρυθμίσεις. Προσοχή: Τα μπουκάλια
κατεψυγμένα προϊόντα με βρεγμένα χέρια (φοράτε γάντια). Ειδικά μην πιείτε (τρώτε) γρανίτες αμέσως μετά την αφαίρεση από τον θάλαμο κατάψυξης. Υπάρχει ο κίνδυνος κατάψυξης ή σχηματισμός φουσκαλών
κρύο νερό.
► Μην αγγίζετε την εσωτερική επιφάνεια του χώρου αποθήκευσης του καταψύκτη
όταν λειτουργείτε, ειδικά με βρεγμένα χέρια, καθώς τα χέρια σας μπορεί
η διακοπής ρεύματος ή πριν
από τον καθαρισμό. Αφήστε τουλάχιστον 7 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της
► Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των θαλάμων
αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν είναι συσκευές που συνιστά
► Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά επιβλέπονται εάν πραγματοποιούν καθαρισμό και
ατοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας. Αφήστε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς η συχνή εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει ζημιά
► Κατά την τοποθέτηση της συσκευής διασφαλίστε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας
► Μην τοποθετείτε πολλαπλές φορητές πρίζες ή φορητά τροφοδοτικά στο πίσω
► Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στα διαμερίσματα αποθήκευσης
κατασκευαστής.
► Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως δοχεία αερολύματος με εύφλεκτο
περιεχόμενο σε αυτή τη συσκευή.
εντός ή εγγύς της συσκευής.
Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν που απαιτούν αυστηρές θερμοκρασίες.
θα διαρραγούν κατά την ψύξη. Ελέγξτε την κατάστασ στον καταψύκτη.
μπορούν να σκάσουν Μην αγγίζετε
παγετού. ΠΡΩΤΕΣ βοήθειες: κρατήστε αμέσως κάτω από τρεχούμενο Μην τις τραβάτε μακριά!
να παγώσουν στην επιφάνεια. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα σε περίπτωσ
συσκευής, καθώς η συχνή εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον συμπιεστή.
8
ο κατασκευαστής. Συντήρηση / καθαρισμός
συντήρηση. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν πραγμ
στον συμπιεστή.
δεν έχει παγιδευτεί ή υποστεί ζημιά.
μέρος της συσκευής.
τροφίμων της συσκευής, εκτός εάν είναι του τύπου που συνιστά ο
Page 81
Πληροφορίες ασφάλειας
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε τη συσκευή. ► Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη
απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό
-
ποιείτε σπρέι, ηλεκτρικούς θερμαντήρες όπως θερμαντήρα, στεγνωτήρα μαλλιών, ατμοκαθαριστές ή άλλες πηγές θερμότητας για να αποφύγετε ζημιές στα
σκευές ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε
► Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος έχει φθαρεί πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο του σέρβις ή παρόμοια εξουσιοδοτημένα
► Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε, να αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε
τη συσκευή μόνοι σας. Σε περίπτωση επισκευής επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση
ον μία φορά το χρόνο
για να αποφύγετε τον κίνδυνο από πυρκαγιά, καθώς και την αυξημένη κατανάλωση
► ► ►
γυάλινα ράφια με ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή
θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμο του γυαλιού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η συσκευή περιέχει το εύφλεκτο ψυκτικό μέσο ΙΣΟΒΟΥΤΑΝΙΟ (R600a). Βεβαιωθείτε ότι το κύκλωμα ψυκτικού δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά ή την εγκατάσταση. Η διαρροή ψυκτικού μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς στα μάτια ή ανάφλεξη. Εάν έχει προκληθεί ζημιά, κρατήστε το μακριά από ακάλυπτες πηγές φωτιάς, αερίστε καλά το δωμάτιο, μην συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τα καλώδια τροφοδοσίας της συσκευής ή οποιασδήποτε άλλης συσκευής. Ενημερώστε την εξυπηρέτηση πελατών.
Σε περίπτωση που τα μάτια έρθουν σε επαφή με το ψυκτικό μέσο, ξεπλύνετε τα αμέσως κάτω από τρεχούμενο νερό και καλέστε αμέσως τον οφθαλμίατρο.
ψυγείου για να αποφύγετε ζημιές.
Μην ξύσετε τον δροσοπάγο και τον πάγο με αιχμηρά αντικείμενα. Μη χρησιμο
πλαστικά μέρη.
Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συ
τη διαδικασία απόψυξης, παρά μόνο όσα συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
πρόσωπα, προς αποφυγή του κινδύνου.
πελατών μας.
Εξαλείψτε τη σκόνη στο πίσω μέρος της μονάδας τουλάχιστ
ενέργειας.
Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. Μην χρησιμοποιείτε σπρέι νερού ή ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μην καθαρίζετε τα κρύα
Πληροφορίες για τα ψυκτικά αέρια
9
Page 82
Προβλεπόμενη χρήση
EL
Βήμα 1 • Κατεβάστε την εφαρμογή hOn από τα stores
Βήμα 2 • Δημιουργήστε τον
εάν έχετε ήδη λογαριασμό
Βήμα 3 • Ακολουθήστε τις οδηγίες
Συχνότητα λειτουργίας (OFR)
2400 MHz-2843,5 MHz
(μέγεθος βήματος 5 MHz)
Μέγιστη ισχύς (EIRP)
100 mW
Προβλεπόμε νη χρ ήσ η
Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα· αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα οικιστικού τύπου, καθώς και σε ξενοδοχειακές επιχειρήσεις bed-and-breakfast και catering. Δεν προορίζεται για εμπορική ή βιομηχανική χρήση. Δεν επιτρέπονται αλλαγές ή τροποποιήσεις στη συσκευή. Η μη προβλεπόμενη χρήση μπορεί να προκαλέσει κινδύνους και απώλεια αξιώσεων εγγύησης.
Πρότυπα και οδηγίες
Αυτό το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις όλων των εφαρμοστέων οδηγιών της ΕΚ με τα αντίστοιχα εναρμονισμένα πρότυπα, τα οποία προβλέπονται για τη σήμανση CE.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗΣ ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ
λογαριασμό σας στην εφαρμογή hOn ή συνδεθείτε
Ραδιοδομοστοιχείο - Τεχνικά δεδομένα
Συχνότητες καναλιών
αντιστοίχισης στην εφαρμογή hOn
2412...2472 MHz
10
Page 83
Περιγραφή προϊόντος
EL
ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας.
CNCQ4T620EX CNCQ4T620EB
CNCQ4T620DX
CNCQ4T620EW CNCQ4T620DW
CNCQ4T620CX
A: Θάλαμος ψυγείου
10- Ράφια πόρτας ψυγείου
B:
Περιγραφή π ροϊ όντος
1- Πίνακας ελέγχου 2- Γυάλινο ράφι 3- Ράφι κρασιού 4- Γυάλινο ράφι 5- Γυάλινο ράφι 6- Κάλυμμα συρταριού 7- Συρτάρι περιοχής υγρασίας 8- Κάλυμμα συρταριού 9- Συρτάρι Fresh 0°C
Θάλαμος καταψύκτη
11- Συρτάρι αποθήκευσης άνω καταψύκτη 12- Συρτάρι αποθήκευσης μεσαίου καταψύκτη 13- Συρτάρι αποθήκευσης κάτω καταψύκτη
11
Page 84
Περιγραφή προϊόντος
EL
ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας.
CNCQ4T618DW
CNCQ4T618CX CNCQ4T618EX
CNCQ4T618EB CNCQ4T618EW
A: Θάλαμος ψυγείου
8- Ράφια πόρτας ψυγείου
B:
1- Πίνακας ελέγχου 2- Γυάλινο ράφι 3- Γυάλινο ράφι 4- Γυάλινο ράφι 5- Συρτάρι Humidity Zone 6- Κάλυμμα συρταριού
7- Συρτάρι Fresh 0°C
Θάλαμος καταψύκτη
9- Συρτάρι αποθήκευσης άνω καταψύκτη 10- Συρτάρι αποθήκευσης μεσαίου καταψύκτη 11- Συρτάρι αποθήκευσης κάτω καταψύκτη
12
Page 85
Πίνακας ελέγχου
EL
Πίνακας ελέγχου
Πίνακας ελέγχου
Κουμπιά Κ1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας Wi-Fi. Κ2 Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης επιλογής θερμοκρασίας,
χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση των ενδείξεων Fresh 0°C
A Οθόνη Wi-Fi.
Ενδείξεις Β Λειτουργία Fresh 0°C C Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου
Πριν από την πρώτη χρήση
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά
και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Καθαρίστε τη συσκευή μέσα και έξω, καθώς και το εσωτερικό και τα παρελκόμενα,
με νερό και ήπιο απορρυπαντικό και στεγνώστε τη καλά με μαλακό πανί.
Αφού η συσκευή τοποθετηθεί απολύτως οριζοντιωμένη και καθαριστεί, περιμένετε
τουλάχιστον 2 ώρες πριν τη συνδέσετε στην παροχή ηλεκτρικής ισχύος. Ανατρέξτε στην ενότητα ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
Προψύξτε τους θαλάμους σε υψηλές ρυθμίσεις πριν τοποθετήσετε τρόφιμα.
13
Page 86
Χρήση
EL
ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Η συσκευή είναι προρυθμισμένη στη συνιστώμενη θερμοκρασία των 4°C. Αυτές τις θερμοκρασίες χειροκίνητα.
Χρήση
Μηχανικά κουμπιά
Τα κουμπιά στον πίνακα ελέγχου είναι μηχανικά κουμπιά.
Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση της συσκευής
Η συσκευή λειτουργεί μόλις συνδεθεί με την παροχή ρεύματος. Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία του ψυγείου, ανάβει η ένδειξη "4°" του "B" (ένδειξη
θερμοκρασίας ψυγείου) και η ένδειξη " " του συρταριού αποθήκευσης 0°C. Η θερμοκρασία ψυγείου και η θερμοκρασία καταψύκτη ρυθμίζονται αυτόματα στους 4°C και -20°C αντίστοιχα, το συρτάρι αποθήκευσης 0°C τίθεται σε λειτουργία.
είναι οι συνιστώμενες ρυθμίσεις. Εάν θέλετε, μπορείτε να αλλάξετε αυτές
Συναγερμός ανοίγματος πόρτας
Όταν η πόρτα του ψυγείου είναι ανοικτή για περισσότερο από 3 λεπτά, θα ηχήσει ο συναγερμός ανοίγματος της πόρτας. Ο συναγερμός μπορεί να αποσιωπηθεί κλείνοντας την πόρτα. Εάν η πόρτα είναι ανοιχτή για περισσότερο από 7 λεπτά, το φως μέσα στο ψυγείο και ο φωτισμός του πίνακα ελέγχου θα σβήσουν αυτόματα.
Υπό/εκτός τροφοδοσίας
Όταν η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση τροφοδοσίας, πατήστε το κουμπί K1 για 3 δευτερόλεπτα, η συσκευή εισέρχεται σε κατάσταση αναμονής, ο συμπιεστής σταματά να λειτουργεί και το φως σβήνει. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής, πατήστε το κουμπί K1 για 3 δευτερόλεπτα, η συσκευή τίθεται σε λειτουργία, ο συμπιεστής θα λειτουργεί και το φως θα είναι αναμμένο.
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Οι εσωτερικές θερμοκρασίες επηρεάζονται από τους ακόλουθους παράγοντες: Θερμοκρασία περιβάλλοντος
14
Page 87
Χρήση
EL
ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
1. Η συσκευή τερματίζει τη λειτουργία Super Freeze 50 ώρες μετά την καταχώρηση
ή πιέζοντας "K2" ή τη θέτει εκτός λειτουργίας από την
2. Στην κατάσταση Super Freeze, δεν μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του
θαλάμου κατάψυξης.
Συχνότητα ανοίγματος πόρτας Ποσότητα αποθηκευμένων τροφίμων Εγκατάσταση της συσκευής
Ρύθμιση της θερμοκρασίας του θαλάμου ψυγείου/καταψύκτη
1. Πατήστε το πλήκτρο "K2" (Επιλογή θερμοκρασίας ψυγείου) για να επιλέξετε
τη θερμοκρασία ψυγείου.
2. Η ένδειξη "B" (ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου) θα ανάβει εναλλάξ όπως παρακάτω.
 6° 
3. Όταν επιλέγετε τη θερμοκρασία ψυγείου από τον πίνακα ελέγχου, η αντίστοιχη
θερμοκρασία για τον Καταψύκτη είναι 2° (-22°)  4° (-20°)  6° (-18°) 8° (-16°).
Λειτουργία Fresh 0°C
Για να εισέλθετε στη λειτουργία "0°", με την πόρτα του ψυγείου ανοιχτή, πιέστε K2 για 3 δευτερόλεπτα με ένα ηχητικό σήμα, η ένδειξη " " ανάβει, η θερμοκρασία του
Fresh 0°C θα βρίσκεται κοντά στους 0°C. Για να εξέλθετε από τη λειτουργία "0°", με την πόρτα του ψυγείου ανοιχτή, πατήστε K2 για 3 δευτερόλεπτα με ένα ηχητικό σήμα, η ένδειξη " " σβήνει". Η θερμοκρασία του συρταριού "0°" θα αλλάξει με τη θερμοκρασία του ψυγείου.
Ρύθμιση της «ταχύτητας»
Αφού συνδεθεί επιτυχώς το Wi-Fi του ψυγείου, μπορείτε να ρυθμίσετε την «ταχύτητα» μέσω της εφαρμογής, μετά τη ρύθμιση, οι ενδείξεις C στην οθόνη θα σβήσουν. Το φως της πόρτας αναβοσβήνει μία φορά για κάθε επιτυχή ρύθμιση της «ταχύτητας». Το ρυθμιζόμενο εύρος θερμοκρασίας του ψυγείου είναι 2°, 3°, 4°, 5°, 6°, 7°, 8°. Το ρυθμιζόμενο εύρος θερμοκρασίας του καταψύκτη είναι -24°, -23°, -22°, -21°, -20°,
-19°, -18°, -17°, -16°. Η λειτουργία Fresh 0°C μπορεί να ανοίξει ή να κλείσει.
Λειτουργία Super Freeze
1. Τα νωπά τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο το δυνατόν γρηγορότερα στο εσωτερικό τους. Έτσι μπορεί να διαφυλάσσεται η καλύτερη διατροφική αξία, η εμφάνιση και η γεύση. Η λειτουργία Super Freeze επιταχύνει την κατάψυξη των νωπών τροφίμων και προστατεύει τα τρόφιμα που έχουν ήδη αποθηκευτεί από ανεπιθύμητη θέρμανση. Εάν πρέπει να καταψύξετε μια μεγάλη ποσότητα τροφίμων άμεσα, συνιστάται να ρυθμίσετε τη λειτουργία Super Freeze 24 ώρες νωρίτερα από τη χρήση του χώρου κατάψυξης.
2. Μπορείτε να εισέλθετε στη λειτουργία Super Freeze μέσω της εφαρμογής και εκείνη τη στιγμή το εικονίδιο C του πίνακα ενδείξεων σβήνει
της λειτουργίας Super Freeze εφαρμογή.
15
Page 88
Χρήση
EL
ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
1. Η συσκευή τερματίζει τη "λειτουργία Super Cool" 6 ώρες μετά την καταχώρηση του
λειτουργίας από την
2. θαλάμου ψύξης
ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Η λειτουργία μπορεί να απενεργοποιηθεί ρυθμίζοντας τη θερμοκρασία του ψυγείου, ή πραγματοποιώντας οποιαδήποτε άλλη ρύθμιση, ή απενεργοποιώντας την από την εφαρμογή. Όταν η λειτουργία Holiday είναι ενεργοποιημένη, το φως του ψυγείου είναι σβηστό.
Λειτουργία Super Cool
1. Προτείνεται να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Super Cool εάν πρέπει να αποθηκευτεί μεγαλύτερη ποσότητα τροφίμων (για παράδειγμα μετά τα ψώνια). Η λειτουργία Super Cool επιταχύνει την ψύξη των φρέσκων τροφίμων και προστατεύει τα τρόφιμα που έχουν ήδη αποθηκευτεί από ανεπιθύμητη θέρμανση.
2. Μπορείτε να εισέλθετε στη λειτουργία Super Cool μέσω της εφαρμογής και εκείνη τη στιγμή το εικονίδιο C του πίνακα ενδείξεων σβήνει.
"λειτουργία Super Cool" ή πιέζοντας "K2" ή τη θέτει εκτός εφαρμογή.
Στην κατάσταση Super Cool, δεν μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του
Λειτουργία Holiday
Η λειτουργία Holiday μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μείωση της κατανάλωσης ενέργειας της συσκευής, όταν δεν χρησιμοποιείται τακτικά. Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, το ψυγείο είναι σβηστό, ενώ ο καταψύκτης θα συνεχίσει να λειτουργεί κανονικά. Η λειτουργία ρυθμίζει τη θερμοκρασία του ψυγείου μόνιμα στους 17°C. Μπορείτε να εισέλθετε στη λειτουργία Holiday μέσω της εφαρμογής και εκείνη τη στιγμή το εικονίδιο C του πίνακα ενδείξεων σβήνει.
Λειτουργία διασύνδεσης Wi-Fi
Σε κατάσταση ανοικτής πόρτας ψυγείου, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο K1 για 3’’, το ψυγείο θα κάνει ένα μπιπ, το εικονίδιο A αναβοσβήνει γρήγορα και το Wi-Fi εισέρχεται στην κατάσταση διαμόρφωσης.
Συναγερμός ανοιχτής πόρτας και συμβουλές για προβλήματα
Αν η πόρτα του ψυγείου ανοίξει έως και 3 λεπτά χωρίς να κλείσει, το ψυγείο θα εκπέμψει έναν ήχο μπιπ-μπιπ-μπιπ-μπιπ, ενώ ταυτόχρονα θα αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία της πόρτας. Αν ο χρόνος ανοίγματος της πόρτας φτάσει τα 13 λεπτά και η πόρτα του ψυγείου δεν έχει κλείσει, το ψυγείο δεν θα εκπέμψει πλέον κανένα μπιπ, ενώ η ενδεικτική λυχνία της πόρτας εξακολουθεί να αναβοσβήνει. Εάν η πόρτα του ψυγειοκαταψύκτη είναι κλειστή και το ψυγείο εξακολουθεί να εκπέμπει ένα μπιπ-μπιπ-μπιπ ή η ενδεικτική λυχνία της πόρτας συνεχίζει να αναβοσβήνει, τότε τα εξαρτήματα του ψυγείου μπορεί να έχουν παρουσιάσει βλάβη. Επικοινωνήστε με το προσωπικό εξυπηρέτησης μετά την πώληση το συντομότερο δυνατό. Μνήμη διακοπής ρεύματος
16
Page 89
Χρήση
EL
Όταν το ψυγείο είναι εκτός τροφοδοσίας, η στιγμιαία κατάσταση λειτουργίας της διακοπής ρεύματος απομνημονεύεται και όταν το ρεύμα επιστρέφει ξανά, το ψυγείο εξακολουθεί να λειτουργεί σύμφωνα με την καθορισμένη ταχύτητα και την κατάσταση λειτουργίας πριν από τη διακοπή ρεύματος.
Συμβουλές για την αποθήκευση νωπών τροφίμων Αποθήκευση στον θάλαμο ψυγείου
Διατηρήστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σας κάτω από 5° C. Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση στη συσκευή. Τα τρόφιμα που αποθηκεύονται στο ψυγείο πρέπει να πλένονται και να στεγνώνουν πριν από την αποθήκευση. Τα τρόφιμα προς αποθήκευση θα πρέπει να σφραγίζονται σωστά για να αποφευχθούν δυσοσμίες ή αλλοιώσεις γεύσης. Μην αποθηκεύετε υπερβολικές ποσότητες τροφίμων. Αφήστε κενά μεταξύ των τροφίμων για να επιτρέψετε στον κρύο αέρα να ρέει γύρω τους, για καλύτερη και πιο ομοιογενή ψύξη. Τα τρόφιμα που τρώγονται καθημερινά πρέπει να αποθηκεύονται στο μπροστινό μέρος του ραφιού. Αφήστε ένα κενό μεταξύ τροφίμων και εσωτερικών τοιχωμάτων, επιτρέποντας τη ροή του αέρα. Για κανέναν λόγο μην αποθηκεύετε τρόφιμα σε επαφή με το πίσω τοίχωμα: τα τρόφιμα θα μπορούσαν να παγώσουν σε επαφή με το πίσω τοίχωμα. Αποφύγετε την άμεση επαφή των τροφίμων (ιδιαίτερα των ελαιωδών ή όξινων τροφίμων) με την εσωτερική επένδυση, καθώς το λάδι/οξύ μπορεί να διαβρώσει την εσωτερική επένδυση. Καθαρίστε τη λιπαρή/όξινη βρωμιά όποτε βρεθεί. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα μπορούν να αποψυχθούν προσεκτικά στον θάλαμο ψυγείου. Κάτι που εξοικονομεί ενέργεια. Η διαδικασία ωρίμασης φρούτων και λαχανικών όπως κολοκυθάκια, πεπόνια, παπάγια, μπανάνες, ανανάδες, κ.λπ., μπορεί να επιταχυνθεί στο ψυγείο. Ως εκ τούτου, δεν συνιστάται η αποθήκευσή τους στο ψυγείο. Ωστόσο, η ωρίμανση (γήρανση) των φρούτων που έχουν έντονη τάση ωρίμανσης μπορεί να επιταχυνθεί για μια συγκεκριμένη περίοδο. Τα κρεμμύδια, το σκόρδο, το τζίντζερ και άλλα λαχανικά που διαθέτουν ρίζες θα πρέπει επίσης να αποθηκεύονται σε θερμοκρασία δωματίου. Οι δυσάρεστες οσμές μέσα στο ψυγείο είναι ένα σημάδι ότι κάτι έχει χυθεί και απαιτείται καθαρισμός. Δείτε «Φροντίδα και καθαρισμός». Διαφορετικά τρόφιμα πρέπει να τοποθετούνται σε διαφορετικές περιοχές ανάλογα με τις ιδιότητές τους.
Αποθήκευση στον θάλαμο καταψύκτη
Διατηρήστε τη θερμοκρασία καταψύκτη στους -18° C.
Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την
αποθήκευση στον θάλαμο καταψύκτη.
Τα τρόφιμα που κόβονται σε μικρές μερίδες θα παγώσουν γρηγορότερα και
θα είναι πιο εύκολο να ξεπαγώσουν και να μαγειρευτούν. Το συνιστώμενο βάρος για κάθε μερίδα είναι μικρότερο από 2,5 κιλά
17
Page 90
Χρήση
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Οξύ, αλκάλια και αλάτι κ.λπ.θα μπορούσαν να διαβρώσουν την εσωτερική
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα με αυτές τις ουσίες (π.χ. ψάρια θαλασσινού νερού)
απευθείας στην εσωτερική επιφάνεια. Το αλμυρό νερό στην κατάψυξη πρέπει
-
• Καταναλώστε τα αποψυγμένα τρόφιμα γρήγορα. Τα αποψυγμένα τρόφιμα δεν
γειρευτούν, διαφορετικά
• Μην τοποθετείτε υπερβολικές ποσότητες νωπών τροφίμων στον θάλαμο
Δείτε στο
μπορούν να αποθηκευτούν στον καταψύκτη σε θερμοκρασία 18° C για 2 έως 12 μήνες, ανάλογα με τις ιδιότητές του (π.χ. κρέας:
• Κατά την κατάψυξη νωπών τροφίμων, αποφύγετε να τα φέρετε σε επαφή με ήδη
Κατά την αποθήκευση εμπορικά κατεψυγμένων τροφίμων, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες:
• Να ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες των κατασκευαστών για το χρονικό
για το οποίο πρέπει να αποθηκεύετε τρόφιμα. Μην υπερβαίνουμε αυτές
• Προσπαθήστε να διατηρήσετε το χρονικό διάστημα μεταξύ αγοράς και
αποθήκευσης όσο το δυνατόν συντομότερο για να διατηρήσετε την ποιότητα των
οφύγετε να αγοράζετε τρόφιμα που έχουν πάγο ή δροσοπάγο πάνω στη
Αυτό υποδηλώνει ότι τα προϊόντα μπορεί να έχουν αποψυχθεί
οι αυξήσεις της
θερμοκρασίας επηρεάζουν την ποιότητα των τροφίμων.
Είναι καλύτερα να συσκευάσετε το φαγητό πριν το βάλετε στον καταψύκτη.
Το εξωτερικό της συσκευασίας πρέπει να είναι στεγνό για να αποφεύγονται οι σακούλες που κολλάνε μεταξύ τους. Τα υλικά συσκευασίας πρέπει να είναι χωρίς οσμές, αεροστεγή, μη δηλητηριώδη και μη τοξικά.
Για να αποφύγετε τη λήξη των περιόδων αποθήκευσης, παρακαλείστε να σημειώ-
σετε την ημερομηνία κατάψυξης, την προθεσμία και το όνομα του τροφικού στη συσκευασία ανάλογα με τις περιόδους αποθήκευσης διαφορετικών τροφίμων.
επιφάνεια του καταψύκτη.
να καθαριστεί αμέσως.
Μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευσης τροφίμων που προτείνουν οι κατασκευα
στές. Βγάλτε μόνο την απαιτούμενη ποσότητα τροφής από την κατάψυξη.
μπορούν να καταψυχθούν εκ νέου εκτός εάν πρώτα μα μπορεί να γίνουν λιγότερο βρώσιμα.
κατάψυξης. Ανατρέξτε στην ικανότητα κατάψυξης του καταψύκτη ­ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ή δεδομένα στην πινακίδα τύπου.
Τα τρόφιμα
τουλάχιστον ­3-12 μήνες, λαχανικά: 6-12 μήνες).
κατεψυγμένα τρόφιμα. Κίνδυνος ή απόψυξη!
διάστημα τις οδηγίες!
τροφίμων.
Αγοράστε κατεψυγμένα τρόφιμα, τα οποία έχουν αποθηκευτεί σε θερμοκρασία
-18 °C ή χαμηλότερη.
Απ
συσκευασία ­μερικώς και να έχουν καταψυχθεί ξανά κάποια στιγμή -
18
Page 91
Χρήση
EL
Βήμα 1 • Κατεβάστε την εφαρμογή hOn από τα stores
Βήμα 2 • Δημιουργήστε τον
εάν έχετε ήδη λογαριασμό
Βήμα 3 • Ακολουθήστε τις οδηγίες
Συχνότητα λειτουργίας (OFR)
2400 MHz-2843,5 MHz
Συχνότητες καναλιών
2412...2472 MHz (μέγεθος βήματος 5 MHz)
Μέγιστη ισχύς (EIRP) 100 mW
Ρύθμιση λειτουργίας Wi-Fi
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΣΗΣ ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ
λογαριασμό σας στην εφαρμογή hOn ή συνδεθείτε
Ραδιοδομοστοιχείο - Τεχνικά δεδομένα
αντιστοίχισης στην εφαρμογή hOn
19
Page 92
Εξοπλισμός
EL
ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Λόγω διαφορετικών μοντέλων, το προϊόν σας ενδέχεται να μην έχει όλα τα ακόλουθα χαρακτηριστικά. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Περιγραφή προϊόντος.
Πολλαπλή ροή αέρα
Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει ροή κρύου αέρα σε κάθε επίπεδο στα ράφια. Αυτό βοηθά στη διατήρηση μιας ομοιόμορφης θερμοκρασίας για να διασφαλιστεί ότι τα τρόφιμά σας διατηρούνται πιο φρέσκα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
Ρυθμιζόμενα ράφια
1.
μπορεί να ρυθμιστεί ώστε
2. Για να μετακινήσετε ένα ράφι, αφαιρέστε
πρώτα ανυψώνοντας την οπίσθια άκρη του
3. Για να το επανατοποθετήσετε, τοποθετήστε
πλευρές και σπρώξτε το στην πίσω θέση μέχρι το πίσω μέρος του ραφιού να στερεωθεί στις πλαϊνές σχισμές
Αφαιρούμενες σχάρες πόρτας/αφαιρούμενη μπουκαλοθήκη
1.
2.
3.
με αντίστροφη σειρά.
Εξοπλισμός
Το ύψος των ραφιών
να ταιριάζει στις ανάγκες αποθήκευσης.
το και τραβώντας το έξω .
το στις υποδοχές και στις δύο
Τα ράφια των πορτών μπορούν
να αφαιρεθούν για καθαρισμό:
Τοποθετήστε τα χέρια σε κάθε πλευρά
της σχάρας, σηκώστε την προς τα πάνω και τραβήξτε την προς τα έξω ②.
Για την εισαγωγή της σχάρας της πόρτας,
τα παραπάνω βήματα πραγματοποιούνται
20
Page 93
Εξοπλισμός
EL
Αφαιρούμενο συρτάρι
Για να αφαιρέσετε το συρτάρι προς τα έξω, τραβήξτε προς τα έξω στο μέγιστο βαθμό ①, σηκώστε και αφαιρέστε
Για την τοποθέτηση του συρταριού, τα παραπάνω βήματα γίνονται με αντίστροφη σειρά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην υπερφορτώνετε τα συρτάρια: Μέγιστο φορτίο κάθε συρταριού: 35kg!
Συρτάρι αποθήκευσης ψυγείου
Για τη χρήση και τη ρύθμιση του θαλάμου αποθήκευσης ψυγείου, ανατρέξτε στην ενότητα «ΧΡΗΣΗ».
Συρτάρι καταψύκτη
Το συρτάρι του καταψύκτη μπορεί να επεκταθεί ευθεία και πλήρως. Τοποθετούνται σε τηλεσκοπική ράγα easy roll. Για να μπορείτε να αποθηκεύετε και να αφαιρείτε άνετα το κατεψυγμένο προϊόν. Λόγω του μηχανισμού αυτόματου κλεισίματος της πόρτας, ο χειρισμός είναι εύκολος και μπορείτε να εξοικονομείτε ενέργεια.
.
Το φως
Το εσωτερικό φως LED ανάβει όταν ανοίγει η πόρτα. Η απόδοση των φώτων δεν επηρεάζεται από καμία από τις άλλες ρυθμίσεις της συσκευής.
21
Page 94
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
EL
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ► Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές
► Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση
► ► Να ανοίγετε την πόρτα της συσκευής όσο το δυνατόν λιγότερο και για όσο πιο
υπερβολικά τη συσκευή για να αποφύγετε τη φραγή
► ► Διατηρείτε καθαρά τα στεγανοποιητικά της πόρτας ούτως ώστε η πόρτα να κλείνει
όμησης ενέργειας απαιτούν το συρτάρι,
δοχείο τροφίμων και τα ράφια να τοποθετούνται στη συσκευή με την
εργοστασιακή τους κατάσταση ψύξης και τα τρόφιμα πρέπει να τοποθετηθούν έτσι ώστε να μην εμποδίζεται η έξοδος αέρα του αγωγού.
Συμβουλές ε ξοικ ονόμ ησης ενέ ργε ια ς
θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες).
ενέργειας αυξάνεται όσο χαμηλότερη είναι η θερμοκρασία στη συσκευή. Αφήστε το ζεστό φαγητό να κρυώσει πριν το τοποθετήσετε μέσα στη συσκευή.
σύντομα γίνεται. Μην γεμίζετε και φορτώνετε του αέρα χαμηλά. Αποφύγετε το να υπάρχει αέρας μέσα στη συσκευασία των τροφίμων.
πάντοτε σωστά. Οι περισσότερες ρυθμίσεις εξοικον το
22
Page 95
Φροντίδα και καθαρ
ισμός
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πριν από τον καθαρισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη
απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό
► ► ► Μην καθαρίζετε τα κρύα γυάλινα ράφια με ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή
την εσωτερική επιφάνεια του χώρου αποθήκευσης του καταψύκτη,
ειδικά με βρεγμένα χέρια, καθώς τα χέρια σας μπορεί να παγώσουν στην επιφάνεια.
Πάντα να διατηρείτε την πόρτα καθαρή. ► Καθαρίστε το εσωτερικό και το περίβλημα της
σφουγγάρι βρεγμένο σε ζεστό νερό
► Παρακαλώ τρίψτε το εσωτερικό και το εξωτερικό
του ψυγείου, συμπεριλαμβανομένης της σφράγισης των θυρών, της σχάρας της πόρτας, των γυάλινων ραφιών, των κιβωτίων και ούτω καθεξής, με μια
τσέτα ή σφουγγάρι βουτηγμένο σε ζεστό
-
ρυπαντικό στο ζεστό νερό).
Φροντίδα και καθαρισ μός
Καθαρισμός
Καθαρίστε τη συσκευή μόνο όταν υπάρχουν αποθηκευμένα λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται κάθε τέσσερις εβδομάδες για καλή συντήρηση και για την αποφυγή αποθηκευμένων τροφίμων με δυσάρεστες οσμές.
ψυγείου για να αποφύγετε ζημιές.
Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. Μην χρησιμοποιείτε σπρέι νερού ή ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή.
θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμο του γυαλιού.
Μην αγγίζετε
συσκευής με ένα και ουδέτερο απορρυπαντικό.
μαλακή πε νερό (μπορείτε να προσθέσετε ουδέτερο απορ
Εάν χυθεί υγρό, αφαιρέστε όλα τα μολυσμένα μέρη, ξεπλύνετε απευθείας
με το νερό ροής, στεγνώστε και τοποθετήστε το πίσω στο ψυγείο.
Εάν υπάρχει χυμένη κρέμα (όπως η κρέμα γάλακτος, το παγωτό που λιώνει),
αφαιρέστε όλα τα μολυσμένα μέρη, βάλτε στο ζεστό νερό με περίπου 40 °C για κάποιο χρονικό διάστημα, στη συνέχεια ξεπλύνετε με το νερό ροής, στεγνώστε και τοποθετήστε το ξανά στο ψυγείο.
Σε περίπτωση που κάποιο μικρό μέρος ή εξάρτημα κολλήσει μέσα στο ψυγείο
(ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορέσετε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier
Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί. Μην καθαρίζετε κανένα από τα μέρη της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων. Αφήστε να περάσουν τουλάχιστον 7 λεπτά πριν θέσετε ξανά σε λειτουργία
τη συσκευή, καθώς η συχνή ενεργοποίηση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον συμπιεστή.
23
Page 96
Φροντίδα και καθαρισμός
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην αντικαθιστάτε μόνοι σας τη λυχνία LED, πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.
ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Απενεργοποιήστε τη συσκευή μόνο εάν είναι απολύτως απαραίτητο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην σηκώνετε τη συσκευή από τις λαβές της. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή οριζόντια στο έδαφος.
Απόψυξη
Η απόψυξη των θαλάμων του ψυγείου και της κατάψυξης γίνεται αυτόματα, δεν απαιτείται χειροκίνητη λειτουργία.
Αντικατάσταση των λυχνιών LED
Ο λαμπτήρας υιοθετεί το LED ως πηγή φωτός του, που χαρακτηρίζεται για τη χαμηλή κατανάλωση ενέργειας και τη μακριά διάρκεια ζωής. Εάν υπάρχει κάποια ανωμαλία, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών. Δείτε την ενότητα ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ.
Παράμετροι του λαμπτήρα: Θάλαμος ψυγείου: 12 V μέγ. 1,5 W
Μη χρήση για μεγαλύτερα διαστήματα
Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα: Αφαιρέστε τα τρόφιμα. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Καθαρίστε τη συσκευή, όπως περιγράφεται παραπάνω. Διατηρήσετε τις πόρτες ανοικτές για να αποτρέψετε τη δημιουργία δυσοσμίας
στο εσωτερικό.
Μετακίνηση της συσκευής
1. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και αποσυνδέστε τη συσκευή.
2. Ασφαλίστε τα ράφια και τα άλλα κινητά μέρη στο ψυγείο και στον καταψύκτη
με κολλητική ταινία.
3. Μην γέρνετε το ψυγείο περισσότερο από 45° ώστε να αποφύγετε ζημιά στο
ψυκτικό σύστημα.
24
Page 97
Αντιμετώπιση προβλημάτων
EL
Αντιμετώπισ η πρ οβλ ημά των
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις
► Ο ηλεκτρικός εξοπλισμός πρέπει να συντηρείται μόνο από εξειδικευμένους
ηλεκτρολόγους, επειδή οι ακατάλληλες επισκευές μπορούν να προκαλέσουν
► Μια κατεστραμμένη τροφοδοσία θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο του σέρβις ή παρόμοια εξουσιοδοτημένα πρόσωπα, προς αποφυγή του κινδύνου.
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία
Πιθανή λύση
Ο συμπιεστής
Το βύσμα δικτύου δεν είναι
συνδεδεμένο στην πρίζα.
Συνδέστε την πρίζα.
Η συσκευή βρίσκεται στον
κύκλο απόψυξης
Αυτό είναι φυσιολογικό για
αυτόματη απόψυξη
Η συσκευή
Η εσωτερική και η εξωτερική
υψηλή.
Είναι φυσιολογικό η συσκευή
Η συσκευή
χρονικό διάστημα.
Κανονικά, χρειάζονται 8 έως
εντελώς η συσκευή.
Η πόρτα της συσκευής δεν
Κλείστε την πόρτα / συρτάρι
πάνω στην πόρτα.
Η πόρτα ανοίγει πολύ συχνά
διαστήματα.
Μην ανοίγετε την πόρτα /
Η ρύθμιση θερμοκρασίας για
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία
η θερμοκρασία του ψυγείου.
Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε την ενότητα ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ.
από την πρίζα.
σημαντικές επακόλουθες ζημιές.
δεν λειτουργεί.
λειτουργεί συχνά ή λειτουργεί για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα.
θερμοκρασία είναι πολύ
απενεργοποιήθηκε για ένα
είναι καλά κλειστή.
ή για μεγάλα χρονικά
να λειτουργεί περισσότερο.
12 ώρες για να κρυώσει
και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε επίπεδη επιφάνεια και ότι δεν υπάρχει τροφή ή δοχείο που να «χτυπά»
το συρτάρι πολύ συχνά.
την κατάψυξη είναι πολύ χαμηλή.
ψηλότερα μέχρι να ληφθεί ικανοποιητική θερμοκρασία ψυγείου. Χρειάζονται 24 ώρες για να σταθεροποιηθεί
25
Page 98
Αντιμετώπιση προβλημάτων
EL
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία
Πιθανή λύση
Το λάστιχο της πόρτας είναι
Καθαρίστε την πόρτα/το
την εξυπηρέτηση πελατών.
Η απαιτούμενη κυκλοφορία
εγγυημένη.
Εξασφαλίστε επαρκή αερισμό.
Το εσωτερικό του
μυρίζει άσχημα.
Το εσωτερικό του ψυγείου
χρειάζεται καθαρισμό.
Καθαρίστε το εσωτερικό
του ψυγείου.
Τα τρόφιμα με έντονη οσμή
αποθηκεύονται στο ψυγείο.
Τυλίξτε καλά το φαγητό.
Δεν υπάρχει αρκετή
Η θερμοκρασία είναι πολύ
υψηλή.
Επαναφέρετε τη θερμοκρασία.
Πολύ ζεστά αγαθά έχουν
αποθηκευτεί.
Πάντα να ψύχετε τα αγαθά
πριν τα αποθηκεύετε.
Πάρα πολύ φαγητό έχει
αποθηκευτεί ταυτόχρονα.
Να αποθηκεύετε πάντα μικρές
ποσότητες τροφίμων.
Τα αγαθά είναι πολύ κοντά
Αφήστε ένα κενό μεταξύ πολλών
τη ροή του αέρα.
Η πόρτα / συρτάρια της
συσκευής δεν είναι κλειστά.
Κλείστε την πόρτα/το συρτάρι.
Η πόρτα/το συρτάρι ανοίγει
χρονικά διαστήματα.
Μην ανοίγετε την πόρτα /
Υπάρχει αρκετή
της συσκευής.
Η θερμοκρασία είναι πολύ
Επαναφέρετε τη θερμοκρασία.
Σχηματισμός
Το κλίμα είναι πολύ ζεστό
και πολύ υγρό.
Αυξήστε τη θερμοκρασία.
Η πόρτα / συρτάρια της
συσκευής δεν είναι κλειστά.
Κλείστε την πόρτα/το συρτάρι.
Η πόρτα/το συρτάρι ανοίγει
χρονικά διαστήματα.
Μην ανοίγετε την πόρτα /
Τα δοχεία τροφίμων ή τα
Αφήστε τα ζεστά τρόφιμα να
τρόφιμα και τα υγρά.
ψυγείου είναι βρώμικο ή/και
ψύξη στο εσωτερικό της συσκευής.
βρώμικο, φθαρμένο, με ρωγμές ή δεν ταιριάζει.
του αέρα δεν είναι
το ένα στο άλλο.
φλάουτο του συρταριού ή αντικαταστήστε τα από
τροφίμων που επιτρέπουν
ψύξη στο εσωτερικό
υγρασίας στο εσωτερικό του διαμερίσματος του ψυγείου.
πολύ συχνά ή για μεγάλα
χαμηλή.
πολύ συχνά ή για μεγάλα
υγρά παραμένουν ανοιχτά.
το συρτάρι πολύ συχνά.
το συρτάρι πολύ συχνά.
κρυώσουν σε θερμοκρασία δωματίου και καλύψτε τα
26
Page 99
Αντιμετώπιση προβλημάτων
EL
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία
Πιθανή λύση
Η υγρασία
Το κλίμα είναι πολύ ζεστό και
Αυτό είναι φυσιολογικό σε υγρό
μειώνεται η υγρασία.
Η πόρτα δεν είναι ερμητικά
συμπυκνώνονται.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα/το
Ισχυρός πάγος
Τα εμπορεύματα δεν είχαν
συσκευαστεί επαρκώς.
Πάντα να συσκευάζετε καλά
τα προϊόντα.
Η πόρτα / συρτάρια της
συσκευής δεν είναι κλειστά.
Κλείστε την πόρτα/το συρτάρι.
Η πόρτα/το συρτάρι ανοίγει
χρονικά διαστήματα.
Μην ανοίγετε την πόρτα /
Η φλάντζα πόρτας/
ή αταίριαστη.
Καθαρίστε την τσιμούχα
Κάτι στο εσωτερικό
Επανατοποθετήστε τα ράφια,
της πόρτας / συρταριού.
Οι πλευρές του
θερμαίνονται.
• -
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Η συσκευή κάνει
Η συσκευή δεν βρίσκεται
σε επίπεδο έδαφος.
Ρυθμίστε τα πόδια για
να ισιώσετε τη συσκευή.
Η συσκευή αγγίζει κάποιο
αντικείμενο γύρω της.
Αφαιρέστε τα αντικείμενα
γύρω από τη συσκευή.
Ένας ελαφρύς
παρόμοιος με αυτόν του ρέοντος νερού.
• -
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Θα ακούσετε ένα
συναγερμού.
Η πόρτα του χώρου
ανοιχτή.
Κλείστε την πόρτα. Θα ακούσετε ένα αχνό βουητό.
Το σύστημα κατά της
συμπύκνωσης λειτουργεί
Αυτό αποτρέπει τη συμπύκνωση
και είναι φυσιολογικό
συσσωρεύεται στα ψυγεία έξω από την επιφάνεια ή ανάμεσα στις πόρτες / την πόρτα και τα συρτάρια.
και παγετός στο διαμέρισμα του καταψύκτη.
πολύ υγρό.
κλειστή. Ο κρύος αέρας στη συσκευή και ο ζεστός αέρας έξω από αυτήν
πολύ συχνά ή για μεγάλα
συρταριού είναι βρώμικη, φθαρμένη, ραγισμένη
κλίμα και θα αλλάξει όταν
συρτάρι είναι καλά κλειστά.
το συρτάρι πολύ συχνά.
πόρτας/συρταριού ή αντικαταστήστε την με νέα.
ντουλαπιού και της λωρίδας της πόρτας
αφύσικους ήχους.
ήχος πρέπει να ακούγεται
εμποδίζει την πόρτα / συρτάρι να κλείσει σωστά.
τα ράφια των θυρών ή τα εσωτερικά δοχεία για να επιτρέψετε στο κλείσιμο
ηχητικό σήμα
αποθήκευσης ψυγείου είναι
27
Page 100
Αντιμετώπιση προβλημάτων
EL
Πρόβλημα
Πιθανή αιτία
Πιθανή λύση
Το σύστημα
Είναι σε λειτουργία demo
Το ψυγείο είναι συνδεδεμένο
ψυγείου είναι ανοιχτή.
Πατήστε παρατεταμένα το
σταματήσει να ανάβει κυκλικά.
Το σύστημα
Το βύσμα δικτύου δεν είναι
συνδεδεμένο στην πρίζα.
Συνδέστε την πρίζα.
Η παροχή ρεύματος δεν
Ελέγξτε την παροχή ηλεκτρικού
εταιρεία ηλεκτρισμού!
Η λυχνία LED είναι εκτός
λειτουργίας.
Καλέστε την υπηρεσία
για αλλαγή της λυχνίας.
εσωτερικού φωτισμού ή ψύξης δεν λειτουργεί.
εσωτερικού φωτισμού ή ψύξης δεν λειτουργεί.
είναι άθικτη.
στο ρεύμα και η πόρτα του
κουμπί K1 και κάντε κλικ στο κουμπί K2 πέντε φορές, στη συνέχεια το εικονίδιο θα
ρεύματος στο δωμάτιο. Καλέστε την τοπική
Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη.
Διακοπή ρεύματος
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, τα τρόφιμα πρέπει να παραμένουν με ασφάλεια κρύα και σε συνθήκες ψύξης για περίπου 5 ώρες. Ακολουθήστε αυτές τις συμβουλές κατά τη διάρκεια παρατεταμένης διακοπής ρεύματος, ειδικά το καλοκαίρι:
Ανοίγετε την πόρτα / συρτάρια όσο το δυνατόν λιγότερες φορές. Μην βάζετε επιπλέον τρόφιμα στη συσκευή κατά τη διάρκεια διακοπής ρεύματος. Εάν δοθεί προηγούμενη ειδοποίηση για διακοπή ρεύματος και η διάρκεια
διακοπής είναι μεγαλύτερη από 5 ώρες, φτιάξτε λίγο πάγο και τοποθετήστε τον σε ένα δοχείο στο πάνω μέρος του ψυγείου
Ο έλεγχος των εμπορευμάτων απαιτείται αμέσως μετά τη διακοπή. Καθώς η θερμοκρασία στο ψυγείο θα αυξηθεί κατά τη διάρκεια διακοπής ρεύματος
ή άλλης βλάβης, η περίοδος αποθήκευσης και η βρώσιμη ποιότητα των τροφίμων θα μειωθούν. Οποιοδήποτε φαγητό αποψύχεται πρέπει να καταναλώνεται ή να μαγειρεύεται και να καταψύχεται (όταν επιτρέπεται αυτή η διαδικασία) λίγο μετά για την αποφυγή κινδύνων για την υγεία.
Λειτουργία μνήμης κατά τη διακοπή ρεύματος
Μετά την αποκατάσταση του ρεύματος, η συσκευή συνεχίζει με τις ρυθμίσεις που είχαν ρυθμιστεί πριν από την διακοπή ρεύματος.
Aποσυσκευασία
28
Loading...