Candy CNCQ2T620EX User guide

Page 1
User Manual
Refrigerator-Freezer
CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620EB CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T618EX CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB
EN
DOWNLOAD THE hOn App
Discover extra contents
DE
ES
FR
IT
NL
PL
PT
ET
LT
LV
SL
CS
SK
Page 2
The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material.
WARNUNG: Brandgefahr/brennbares Material
DE
Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden. Achten Sie darauf, dass kein Feuer entstehen kann, indem brennbares Material sich entzündet.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/material inflamable
ES
Este símbolo indica que existe riesgo de incendio dado que el electrodoméstico contiene materiales inflamables. Tenga cuidado para evitar provocar un incendio por la ignición del material inflamable.
AVERTISSEMENT: risque d'incendie/matière inflammable
FR
Le symbole indique qu'il y a un risque d'incendie, étant donné que des matières inflammables sont utilisées. Évitez de provoquer un incendie en brûlant des matières inflammables.
AVVERTENZA: Rischio di incendio/materiale infiammabile
IT
Il simbolo indica che esiste il rischio di incendio poiché sono utilizzati materiali infiammabili. Prestare particolare attenzione per evitare incendi causati dall'accensione di materiali infiammabili.
WAARSCHUWING: Risico op brand/ontvlambaar materiaal
NL
Het symbool geeft aan dat er brandgevaar bestaat doordat brandbare materialen worden gebruikt. Let op dat u geen brand veroorzaakt door brandbare materialen te ontsteken.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru / materiał łatwopalny
PL
Ten symbol wskazuje na ryzyko pożaru, ponieważ urządzenie zawiera materiały łatwopalne. Uważaj, aby nie spowodować pożaru przez podpalenie łatwopalnego materiał.
AVISO: Risco de incêndio/material inflamável
PT
O símbolo indica que existe um risco de incêndio, uma vez que são utilizados materiais inflamáveis. Tenha cuidado para evitar provocar um incêndio acendendo material inflamável.
HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud
ET
Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
ĮSPĖJIMAS. Gaisro / degių medžiagų pavojus
LT
Šis simbolis rodo, kad yra gaisro pavojus, nes naudojamos degios medžiagos. Saugokitės, kad nekiltų gaisras užsidegus degioms medžiagoms.
BRĪDINĀJUMS. Aizdegšanās risks / uzliesmojoši materiāli
LV
Šis simbols norāda, ka pastāv aizdegšanās risks, jo tiek izmantoti uzliesmojoši materiāli. Nepieļaujiet uzliesmojoša materiāla aizdegšanos, lai netiktu izraisīts ugunsgrēks.
OPOZORILO: Nevarnost požara/vnetljiv material
SL
Simbol označuje nevarnost požara, saj se uporabljajo vnetljivi materiali. Pazite, da ne povzročite požara z vžigom vnetljivega materiala.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál
CS
Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dávejte pozor, aby nedošlo ke vzniku požáru zapálením hořlavého materiálu.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru/horľavý materiál
SK
Symbol označuje nebezpečenstvo požiaru, pretože sa používajú horľavé materiály. Dávajte pozor, aby ste zabránili vzniku požiaru vznietením horľavého materiálu.
WARNING: Risk of fire/flammable material EN
Page 3
Contents
EN
5 Safety information
10 Intended use
11 Product description
13 Display panel
14 Use
20 Equipment
22 Energy saving tips
Before rst use 6
Installation 6
Daily use 7
Adjust the temperature for fridge 15
Adjust the temperature for freezer 15
Fine Tuning function 15
fresh 0°C function 15
23 Care and cleaning
25 Troubleshooting
29 Installation
33 Technical data
35 Customer service
Please click the contents to look at the detail information.
3
Page 4
EN
Thank you
Thank you for purchasing a Candy Product.
Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Keep this manual in a convenient place so you can always refer to it for the safe and proper use of the appliance.
If you sell the appliance, give it away, or leave it behind when you move house, make sure you also pass this manual so that the new owner can become familiar with the appliance and safety warnings.
Accessories
Check the accessories and literature in accordance with this list:
Cap insert
Door hinges
4
Energy lable Quick guideWarranty
card
Hinge Cover
Page 5
WARNING – Important Safety information
NOTICE-General information and tips
Environmental information
Disposal
Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the house­hold waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal oce.
WARNING!
Safety information
EN
Risk of injury or suocation! Refrigerants and gases must be disposed of professionally. Ensure that the
tubing of the refrigerant circuit is not damaged before being properly disposed of. Disconnect the appliance from the mains supply. Cut o the mains cable and dispose of it. Remove the trays and drawers as well as the door catch and seals, to prevent children and pets to get closed in the appliance.
5
Page 6
EN
Safety information
Before switching on the appliance for the rst time read the following safety hints:
WARNING!
Before rst use
Make sure there is no transport damage. Remove all packaging and keep out of children´s reach. Wait at least two hours before installing the appliance in order to ensure the re-
frigerant circuit is fully ecient.
▶ Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
Installation
▶ The appliance should be placed in a well-ventilated place. Ensure a space of at
least 5 cm above and around the appliance.
▶ Never place the appliance in a damp area or location where it might be splashed
with water. Clean and dry water splashes and stains with a soft clean cloth.
▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources(e.g.
stoves, heaters).
Install and level the appliance in an area suitable for its size and use. Keep ventilation openings in the appliance or in the in-built structure clear of
obstruction.
Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the
power supply. If it does not, contact an electrician.
▶ The appliance is operated by a 220-240 VAC/50 Hz power supply. Abnormal
voltage uctuation may cause the appliance to fail to start, or damage to the temperature Display or compressor, or there may be an abnormal noise when operating. In such case, an automatic regulator shall be mounted.
Do not use multi-plug adapters and extension cables. Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
▶ Ensure that the power cable is not trapped by the refrigerator. Do not step on
the power cable.
6
Page 7
Safety information
EN
WARNING!
▶ Use a separate earthed socket for the power supply which is easy accessible.
The appliance must be earthed. Only for UK: The appliance’s power cable is tted with 3-cord (grounding) plug that ts a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut o or dismount the third pin (grounding). After the appliance is installed, the plug should be acces-
sible.
▶ Do not damage the refrigerant circuit.
Daily use
▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
▶ Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload, but not allowed
to clean or install the refrigerating appliances.
▶ Keep away children under 3 years of age from the appliance unless they are con-
stantly supervised.
Children shall not play with the appliance. If cool gas or other inammable gas is leaking in the vicinity of the appliance, turn
o the valve of the leaking gas, open the doors and windows and do not unplug a plug in the power cable of the refrigerator or any other appliance.
Notice that the appliancefor example
CQ2T618EXCNCQ2T620EBCNCQ2T618EBCNCQ2T618EW,
ation at a specic ambient range between 10 °C and 38°C. The appliance may not work properly if it is left for a long period at a temperature above or below
the indicated range.
Notice that the appliancefor example
for operation at a specic ambient range between 10 °C and 43°C. The appli­ance may not work properly if it is left for a long period at a temperature above
or below the indicated range.
Do not place unstable articles (heavy objects, containers lled with water) on
top of the refrigerator, to ovoid personal injury caused by falling or electric shock
caused by contact with water.
Do not pull on the door shelves. The door may be pulled slant, the bottle rack,
CNCQ2T620EXCNCQ2T620EWCN
is set for oper-
CNCQ2T620DXCNCQ2T620DW,
is set
7
Page 8
EN
Safety information
WARNING!
Do not store or use inammable, explosive or corrosive materials in the appli-
ance or in the vicinity.
Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance. This ap-
pliance is a household appliance. It is not recommended to store materials that require strict temperatures.
▶ Never store liquids in bottles or cans (besides high percentage spirits) especially
carbonated beverages in the freezer, as these will burst during freezing.
Check the condition of food if a warming in the freezer has taken place. Do not set unnecessarily low temperature in the refrigerator compartment. Mi-
nus temperatures may occur at high settings. Attention: Bottles can burst
▶ Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Especially do not eat
ice lollies immediately after removal from the freezer compartment. There is the risk to freeze or the formation of frost blisters. FIRST aid: keep immediately un­der running cold water. Do not pull away!
▶ Do not touch the inside surface of the freezer storage compartment when in
operation, especially with wet hands, as your hands may freeze onto the surface.
▶ Unplug the appliance in the event of a power interruption or before cleaning. Al-
low at least 7 minutes before restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor.
▶ Do not use electrical devices inside the food storage compartments of the ap-
pliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Maintenance / cleaning
Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance. Disconnect the appliance from the electrical supply before undertaking any rou-
tine maintenance. Allow at least 5 minutes before restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor.
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or dam-
aged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at
the rear of the appliance.
▶ Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the-
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
▶ Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable pro-
pellant in this appliance.
8
Page 9
Safety information
EN
WARNING!
Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder,
petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solu­tions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage.
▶ Do not scrape o frost and ice with sharp objects. Do not use sprays, electric
heaters like heater, hair dryer, steam cleaners or other sources of heat in order to avoid damage to the plastic parts.
▶ Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
▶ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its ser-
vice agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
▶ Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by yourself. In case of
repair please contact our customer service.
▶ Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid haz-
ard by re, as well as increased energy consumption.
Do not spray or ush the appliance during cleaning. Do not use water spray or steam to clean the appliance. Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change
may cause the glass to break.
Refrigerant gas information
WARNING!
The appliance contains the ammable refrigerant ISOBUTANE (R600a). Make sure the refrigerant circuit is not damaged during transportation or installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite. If a damage has occurred, keep away open re sources, thoroughly ventilate the room, do not plug or unplug the power cords of the appliance or any other appliance. Inform the customer
service.
In case of eyes get into contact with the refrigerant, rinse immediately it under running water and call immediately the eye specialist.
9
Page 10
EN
Intended use
Intended use
This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications such as sta kitchen areas in shops, oces and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-bre-
ackfast and catering business. It is not intended for commercial or industrial use.
Changes or modications to the device are not allowed. Unintended use may cause
hazards and loss of warranty claims.
Standards and directives or
This product meets the requirements of all applicable EC directives with the corre­sponding harmonised standards and UK standards, which provide for CE or UKCA
marking.
10
Page 11
Product description
1
6 7
10
12
9
2
3
4
5
11
8
EN
NOTICE
CNCQ2T620EX
CNCQ2T620EW
CNCQ2T620DX
CNCQ2T620DW
CNCQ2T620EB A: Refrigerator compartment
1-Display panel 2-Glass shelf 3-Glass shelf 4-Glass shelf 5-Drawer cover 6-Humidity Area drawer 7-Drawer cover 8-Fresh 0°C drawer 9-Door balcony
B: Freezer compartment
10-Upper freezer storage drawer 11-Middle freezer storage drawer
12-Lower freezer storage drawer
11
Page 12
EN
1
6 7
10
12
2
3
4
5
11
8
Product description
NOTICE
CNCQ2T618EW
1
2
3
4 5
6 7
CNCQ2T618EB
CNCQ2T618EX
A: Refrigerator compartment
1-Display panel
8
2-Glass shelf
3-Glass shelf 4-Glass shelf 5-Drawer cover
6- Fresh 0°C drawer
7-Door balcony
12
9
10
11
B: Freezer compartment
8-Upper freezer storage drawer 9-Middle freezer storage drawer
10-Lower freezer storage drawer
Page 13
Control panel
K1 K2
B
A
Display panel
Buttons
K1 Power On/Off, used to switch On/Off the appliance.
K2 Temperature selection/Fine Tuning
On/Off key, used to switch on/off fresh 0°C.
IIndicators
A Fresh 0°C function
B Fridge temperature display
EN
Before rst use
Remove all packaging materials, keep them out of children’s reach and dispose
them in an environment friendly way.
Clean the inside and outside of the appliance as well as the interior and acces-
sories with water and a mild detergent, and dry it well with soft cloth.
After the appliance has been levelled and cleaned, please wait for at least 2
hours before connecting it to the power supply. See Section INSTALLATION.
Precool the compartments at high settings before loading with food.
13
Page 14
EN
Use
Mechanical buttons
The buttons on the display panel are mechanical buttons.
Switch on /o the appliance
The appliance is in operation as soon as it is connected to the power supply. When the refrigerator is rst powered on, the indicator “4°” of “B” (Fridge
temperature display) and the indicator “ ” of fresh 0°C drawer illuminates . The fridge temperature and freezer temperature are automatically set to 4°C and -20°C respectively fresh 0°C drawer come into operation.
NOTICE
The appliance is preset to the recommended temperature of 4°C.These are the recommended settings. If desired, you can change these temperatures manually.
Door opening alarm
When the refrigerator door is open for more than 3 minutes, the door opening
alarm will sound.
The alarm can be silenced by closing the door. If the door is open for more than 7 minutes, the light inside the refrigerator and Display panel illumination will automat­ically turn o.
Power on/o
When the appliance is in the power on , press the K1 button for 3 seconds, the appli­ance enters standby mode, the compressor stops working, and the light extinguish; When the appliance is in standby mode, press the K1 button for 3 seconds, the appliance is power on , the compressor will work, and the light will be on.
Adjust the temperature
The indoor temperatures are inuenced by the following factors: Ambient temperature
14
Page 15
Use
Frequency of door opening
Amount of stored foods
Installation of the appliance`
EN
Adjust the temperature for fridge/freezer compartment
1. Press the key "K2" (Fridge Temperature Selection)to select the Fridge Temperature;
2. Indicator "B" (Fridge temperature display)will be bright alternately as below;
2°→4°→6°→8°
3. After about 3s, the setting will be confirmed.
4. When selecting the Fridge temperature from the Display panel, the corresponding temper-
ature for Freezer is
2°(-22°)→4°(-20°)→6°(-18°)→8°(-16°).
Fine Tuning
The fine tuning selection mode gives the seven possibility to set the temperatures ,such as,2°、3°( 2° 4°)、4°、5°(4° 6°)、6°、7°(6° 8°)、8°.
How to use the fine tuning function:
1.Press the K2 key for 8 seconds to on/o ne tuning selection mode. When the ap-
pliance enters the mode, an acoustic signal is made and the LED of currently select­ed cooling level bright,
2.By pressing the K2 key , the ne tuning setting increases and at each pressing, indicator “B” (Fridge temperature display)will be bright alternately as below;
2°→3°( 2° 4°)→4°→5°(4° 6°)→6°→7°(6° 8°)°→8°
“fresh 0°C“ drawer
To enters “fresh 0°C “ mode , with the fridge door open, press the K2 for 3 sec­onds with an acoustic signal , the indicator “ ” lluminates ,the temperature of
fresh 0°C will nearby 0°C
To exits “0° “ mode , with the fridge door open, press the K2 for 3 seconds and an acoustic signal , the indicator “ ” extinguish “ ;the temperature of the" 0° “draw­er will changes with the temperature of the refrigeration.
NOTICE
1.When the appliance enters the Fine Tuning mode, the indicator “B” (Fridge tempe- rature display) 4° light up simultaneously,refrigerate‘s temperature operates at 3° 4° 6° light up simultaneously,refrigerate‘s temperature operates at 5° 6° 8° light up simultaneously,refrigerate‘s temperature operates at 7°;
2.When the room temperature is below 8 °C,and the refrigeration is in the 2 ° mode,
whether “0° “ mode is opened or closed , the temperature of fresh 0°C drawer nearby 0°C
15
Page 16
EN
Use
Tips on storing fresh food
Storing into the refrigerator compartment
Keep your fridge temperature below 5°C. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance.
Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing.
Food to be stored should be properly sealed to avoid odor or taste alterations. Do not store excessive quantities of food. Leave spaces between foods to allow
cold air flowing around them, for a better and more homogeneous cooling.
Foods eaten daily should be stored at the front of the shelf.
Leave a gap between foods and the inner walls, allowing air flowing. In any way, don't
store foods against the rear wall: foods could freeze against the rear wall. Avoid
direct contact of food (especially oily or acidic food) with the inner liner, as oil/acid
can erode the inner liner. Clean away oily/acid dirt whenever it is found.
Frozen food can be gently defrizzed in the refrigerator compartment. This saves
energy.
The ageing process of fruit and vegetables such as courgettis, melons, papaya, bananas, pineapples, etc. can be accelerated in the refrigerator. Therefore, it is not recommended to store them in the refrigerator. However, the ripening of strongly green fruits can be promoted for a certain period. Onions, garlic, ginger and other root vegetables should also be stored at room temperature.
Unpleasant odours inside the fridge are a sign that something has spilled and cleaning is required. See Care And Cleaning.
Different foods should be placed in different areas according to their properties
.
Storage into the freezer compartment
Keep the freezer temperature at- 18°C.
Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer compartment.
Food cut into small portions will freeze faster and be easier to defrost and cook. The recommended weight for each portion is less than 2.5 kg
It is better to pack food before putting it into the freezer. The outside of the packaging must be dry to avoid bags sticking together. Packaging materials should be odour-free, airtight, non-poisonous and nontoxic.
In order to avoid expiration of storage periods, please note the freezing date, time limit and name of the food on the packaging according to the storage periods of different foods.
16
Page 17
Use
EN
WARNING!
Acid, alkali and salt etc. could erode the internal surface of the freezer.
Do not place the food with these substances (e.g. sea fish) directly on the internal surface. Salt water in the freezer should be cleaned up immediately.
Do not exceed the food storage time recommended by the manufacturers. Only take the required amount of food out of the freezer.
Consume defrosted food quickly. Defrosted food cannot be re-frozen unless it is first cooked, otherwise it may be less edible.
Do not load excessive quantities of fresh food in the freezer compartment. Refer to the freezing capacity of the freezer - See TECHNICAL DATA or data at the type plate.
Food can be stored in the freezer at a temperature of at least -18°C for 2 to 12 months, depending on its properties (e.g. meat: 3-12 months, vegetables: 6-12 months).
While freezing fresh food, avoid bringing them in contact with already frozen food. Risk of thawing!
When storing commercially frozen foods, please follow these guidelines:
Always follow manufacturers’ guidelines for the length of time you should store food for. Do not exceed these guidelines!
Try to keep the length of time between purchase and storage as short as possible to preserve food quality.
Buy frozen food, which have been stored at a temperature of -18°C or below.
Avoid buying food which has ice or frost on the packaging - This indicates that the products might have been partially defrosted and refrozen at some point­temperature rising affects the quality of food.
17
Page 18
EN
Equipment
NOTICE
Due to different models, your product may not have all of the following features. Please refer to chapter Product Description.
Multi-air-ow
The refrigerator is equipped with a multi­air-flow system, with which cool air flows are located on every shelf level. This helps to maintain a uniform temperature to ensure that your food is kept fresher for longer.
Adjustable shelves
1. The height of the shelves can be
adjusted to fit your storage needs.
2. To relocate a shelf, remove it first by
uplifting its hind edge and pulling it
out .
3. To reinstall it, put it on the lugs on both sides and push it to the most rearward position until the rear of the shelf is fixed
inside the slots in the sides
Removable door racks/bottle holder
1. The door racks can be removed for cleaning:
2. Place hands on each side of the rack, lift it
upwards and pull it out ②.
3. In order to insert the door rack, the above steps are carried out in reverse order.
18
1
1
2
Page 19
Equipment
EN
Fridge storage drawer
For using and setting the Fridge storage compartment, please check section USE .
Freezer drawer
The freezer drawer can be extended straightly and completely. They are mounted on easy roll telescopic rail. So that you can store and remove the freezing good comfortably. Because of the automatic door closing mechanism, the handing is
easy and you can save energy.
Removable drawer
To remove the drawer out, pull out to the maximum extent , lift and remove ②.
In order to insert the drawer, the above steps
are carried out in reverse order.
WARNING!
Do not overload the drawers: Maximum load of each drawer: 35kg!
The Light
The LED interior light comes on when the door is opened. The performance of the lights is not affected by any of the appliances other settings.
19
Page 20
EN
Energy saving tips
Energy saving tips
Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g.
stoves, heaters).
Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consump-
tion increases the lower the temperature in the appliance is set. Allow warm food to cool down before placing it in the appliance. Open the appliance door as little and briey as possible. Do not overll the appliance to avoid obstructing the air ow. Avoid air within the food packaging. Keep door seals clean so that the door always closes correctly. The most energy-saving conguration requires drawer, food box and shelves
to be positioned in the appliance in a factory-fresh condition, and food to be
placed without blocking the air outlet of the duct.
20
Page 21
Care and cleaning
EN
WARNING!
Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
Cleaning
Clean the appliance when only little or no food is stored. The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to
prevent bad stored food odors.
WARNING!
Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder,
petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline so-
lutions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage.
Do not spray or ush the appliance during cleaning. Do not use water spray or steam to clean the appliance. Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change
may cause the glass to break . Do not touch the inside surface of the freezer storage compartment, especial-
ly with wet hands, as your hands may freeze onto the surface.
Always keep the door gasket clean. Clean the inside and housing of the applian-
ce with a sponge dampened in warm water and
neutral detergent.
Please scrub the interior and exterior of the re-
frigerator, including door sealing, door rack, glass shelves, boxes and so on, with a soft towel or sponge dipped in warm water (you may add neu­tral detergent into the warm water).
If there is liquid spilled, remove all the contaminated parts, directly rinse with
the ow water, dry and place it back into the fridge. If there is spilled cream (such as the cream, melting ice cream), please remove
all the contaminated parts, put into the warm water with about 40 °C for some
time, then rinse with the ow water, dry and place it back into the fridge. In case some small part or component gets stuck inside of the fridge (between
shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the
part, please contact Haier service
Rinse and dry with soft cloth. Do not clean any of the parts of the appliance in a dishwasher. Allow at least 7 minutes before restarting the appliance as frequent starting
may damage the compressor.
Defrosting
The defrosting of the refrigerator and the freezer compartment are done automatically; no manual operation is needed.
21
Page 22
EN
Care and cleaning
Replacing the LED-lamps
WARNING!
Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the
manufacturer or the authorised service agent.
The lamps adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality, please contact the customer service . See CUSTOMER SERVICE.
Parameters of the lamps: Refrigerator compartment:12 V max 1.5 W
Non-use for a longer period
If the appliance is not used for an extended period of time
Take out the food.
Unplug the power cord. Clean the appliance as described above. Keep the doors open to prevent the creation of bad odours inside.
NOTICE
Turn the appliance off only if strictly necessary.
Moving the appliance
1. Remove all food and unplug the appliance.
2. Secure shelves and other moveable parts in the fridge and the freezer with
adhesive tape.
3. Do not tilt the refrigerator more than 45° to avoid damaging the refrigerating
system.
WARNING!
Do not lift the appliance by its handles. Never place the appliance horizontally on the ground.
22
Page 23
Troubleshooting
EN
Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Electrical equipment should be serviced only by qualied electrical experts, be-
cause improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶ A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Problem Possible Cause Possible Solution
The compressor
does not work.
The appliance runs frequently or
runs for a too long
period of time.
The inside of the refrigerator is dirty and/or smells.
Mains plug is not connect-
ed in the mains socket.
The appliance is in the
defrosting cycle
• The indoor or outdoor
temperature is too high.
The appliance has been o power for a period of time.
A door of the appliance is not tightly closed.
The door has been opened
too frequently or for too
long.
The temperature setting for the freezer compart­ment is too low.
The door gasket is dirty, worn, cracked or mis­matched.
The required air circulation is not guaranteed.
• The inside of the refrigera­tor needs cleaning.
• Food of strong odour is stored in the refrigerator.
Connect the mains plug.
• This is normal for an automatic defrosting
In this case, it is normal for the
appliance to run longer.
Normally, it takes 8 to 12 hours for the appliance to cool down completely.
• Close the door/drawer and
ensure the appliance is located
on a level ground and there is
no food or container jarring the
door.
Do not open the door/drawer
too frequently.
Set the temperature higher until a satisfactory refrigerator
temperature is obtained. It takes 24 hours for the refriger­ator temperature to become
stable.
• Clean the door/drawer gasket or replace them by the cus­tomer service.
Ensure adequate ventilation.
• Clean the inside of the re­frig-erator.
Wrap the food thoroughly..
23
Page 24
EN
Problem Possible Cause Possible Solution
Troubleshooting
It is not cold enough inside
the appliance.
It is too cold
inside the appli­ance.
Moisture forma­tion on the inside of the refrigerator
compartment.
The temperature is set too
high.
• Too warm goods has been stored.
• Too much food has been stored at one time.
• The goods are too close to each other.
A door/drawer of the appli- ance is not tightly closed.
• The door/drawer has been
opened too frequently or
for too long.
The temperature is set too low.
• The climate is too warm
and toodamp.
A door/drawer of the appli- ance is not tightly closed.
• The door/drawer has been
opened too frequently or
for too long.
Food containers or liquids
are left open.
Reset the temperature.
• Always cool down goods be­fore storing them.
Always store small quantities of food.
Leave a gap between several
foods allowing air owing.
• Close the door/drawer.
Do not open the door/drawer
too frequently.
Reset the temperature.
Increase the temperature.
• Close the door/drawer.
Do not open the door/drawer
too frequently.
• Let hot foods cool to room
temperature and cover foods and liquids.
24
Moisture accu­mulates on the refrigerators outside surface or between the doors/door and drawer.
• The climate is too warm
and too damp.
• The door is not closed tightly. The cold air in the
appliance and the warm air
outside it condensates.
This is normal in damp climate
and will change when the hu­midity decreases.
• Ensure that he door/drawer is tightly shut.
Page 25
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
EN
Strong ice and frost in the freez-
er compartment.
The sides of the cabinet and door
strip get warm.
The appliance
makes abnormal sounds.
A slight sound
is to be heard similar to that of
owing water.
You will hear an
alarm beep.
• The goods were not ade-
quately packaged .
A door/drawer of the appli-
ance is not tightly closed.
• The door/drawer has been
opened too frequently or
for too long.
• The door/drawer gasket
is dirty, worn, cracked or
mismatched.
• Something on the inside
prevents the door/drawer to close properly.
• - • This is normal.
The appliance is not locat-
ed on level ground.
The appliance touches
some object around it.
• - • This is normal.
• The fridge storage com-
partment door is open.
Always pack the goods well.
• Close the door/drawer.
Do not open the door/drawer
too frequently.
• Clean the door/drawer gasket
or replace them by new ones.
Reposition the shelves, door racks, or internal containers to
allow the door/drawer to close.
Adjust the feet to level the
appliance.
Remove objects around the appliance.
• Close the door.
You will hear a faint hum.
• The anti-condensation system is working
This prevents condensation
and is normal
25
Page 26
EN
Problem Possible Cause Possible Solution
Troubleshooting
The interior lighting or cooling system does not work.
Mains plug is not connect­ed in the mains socket.
The power supply is not intact.
The LED-lamp is out of order.
Connect the mains plug.
Check the electrical supply to
the room. Call the local elec-
tricity company!
• Please call the service for
changing the lamp.
To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-eu­rope.com/en/
Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specic website where you can nd the telephone
number and form to contact the technical assistance.
Power interruption
In the event of a power cut, food should remain safely cold for about 5 hours. Follow these tips during a prolonged power interruption, especially in summer:
Open the door/drawer as few times as possible. Do not put additional food into the appliance during a power interruption. If prior notice of a power interruption is given and the interruption duration is
longer than 5 hours, make some ice and put it in a container in the top of the refrigerator compartment.
An inspection of the goods is required immediately after the interruption. As temperature in the refrigerator will rise during a power interruption or other
failure, the storage period and edible quality of food will be reduced. Any food that defrosts should be either consumed, or cooked and refrozen (where suit­able) soon afterwards in order to prevent health risks.
Memory function during power interruption
After restoration of power the appliance continues with the settings that were set before the power failure.
Unpacking
26
Page 27
Installation
918
1220
100 mm
50 mm
50 mm
50 mm
EN
WARNING!
The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an en-
vironmentally friendly manner.
Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials.
Environmental conditions
The room temperature should always be between 10° C and 38° C ,for this re­frigerator,such as,
2T618EX、CNCQ2T618EW、CNCQ2T618EB; either or
should always be between 10° C and 43° C ,for this refrigerator, for example,
CNCQ2T620DXCNCQ2T620DW
the appliance and its energy consumption. Do not install the appliance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators)without isolation.
Recommended Space
Recommended space when door is
CNCQ2T620EXCNCQ2T620EWCNCQ2T620EBCNCQ
the room temperature
, since it can inuence the temperature inside
Ventilaton cross-section
To achieve sucient ventilation of the appliance for safety reasons, it’s rec-
ommended to observe the information of the ventilation cross sections.
Aligning the appliance
The appliance should be placed on a at
and solid surface.
1. Tilt the refrigerator slightly back­wards.
2. Set the feet to the desired level.
Make sure the distance to the wall on
the hinge side is at least 100 mm for the
door to open properly.
1. 2.
27
Page 28
EN
2 h
3.
Installation
1. The stability can be checked by alternately bumping
on the diagonals. The slightly swaying should be the same in both directions. Otherwise the frame can
warp; possible leaking door seals are the result. A
low tendency to the rear facilitates the closing of the doors.
NOTICE
For a free standing appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance
Waiting time
To the maintenance-free lubrication oil is
located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Before connecting the appliance to the power supply you have to wait at least 2 hours so that the oil runs back into the capsule.
Electrical connection
Before each connection check if:
power supply, socket and fusing are appropriate to the rating plate. the power socket is earthed and no multi-plug or extension. the power plug and socket are strictly according.
Connect the plug to a properly installed household socket.
WARNING!
To avoid risks a damaged power cord must be replaced by the customer service (see warranty card).
28
Page 29
Installation
EN
Door Reversibility
Before connecting the appliance to the power supply, you should check whether the door swing must be changed from right (as delivered) to left, if this is required by the
installation location and the usability.
WARNING!
The appliance is heavy. You need two persons to carry out the door reversibility. Before any operation, rst unplug the appliance from the mains Do not tilt the appliance more than 45°C to prevent damage of the refrigeration
system.
Assembly steps
1. Provide necessary tool.
2. Unplug the appliance.
3. Remove the upper hinge cover 1 and unscrew the upper hinge (three screws) on
right side 2.
4. Unplug the connection cable
5. Lift the loose refrigerator door carefully o the middle hinge.
6. Remove the middle hinge.
7. Remove the small cover of the front panel from left to right side.
8. Turn the door upside down and unscrew the cover (1). Take out the new cover (2) from the necessary bag and screw them to opposite side.
9. Change the positions of the blanking plugs and the screw on the side.
10. Screw the middle hinge to the left side of the appliance. Pay attention to invert­ing the pivot of the middle hinge, ensuring that the side with the gasket is facing upwards
11. Lift the upper door carefully on the middle hinge. And be sure the pivot ts into
the hinge barrel of the lower door.
12. Take out the new upper hinge and hinge cover from the accessary bag. Put the connection cable through the upper hinge and x the upper hinge with three screws on left side of appliance. And the put the hinge cover over the hinge.
13. Plug in the connection cable.
14. Replace front panel and x it with ve screws. After the change of the door, check if the door seals are located properly on the
housing and all screws are tightened well.
29
Page 30
EN
(1)
(2)
11
12
13
14
Installation
Ambient temperatures
Extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10°C to 32°C
Temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient tempera­tures ranging from 16°C to 32°C;
Subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient tempera­tures ranging from 16°C to 38°C;
Tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16°C to 43°C.
30
Page 31
Technical data
EN
Product parameters according to regulation (EU)2019/2016
Based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located
Model
Type of refrigerating
appliance
Energy efficiency class
Annual energy
consumption (kWh/annum)
Volume Refrigerator
compartment(L)
Volume Freezer
compartment(L)
Freezing Class
Defrosting type
Temperature rise
time(h)
Freezing
capacity(kg/24h)
Climate class
CNCQ2T620EW
CNCQ2T620EX CNCQ2T620EB
Refrigerator-
freezer
E D E
279 223 270
289 289 235
120 120 120
4-star 4-star 4-star
Auto-defrost Auto-defrost Auto-defrost
11 11 11
6 6 6
SN.N.ST SN.N.ST.T SN.N.ST
CNCQ2T620DW
CNCQ2T620DX
Refrigerator-
freezer
CNCQ2T618EW
CNCQ2T618EX CNCQ2T618EB
Refrigerator-
freezer
31
Page 32
EN
Technical data
Explanations:
• Yes, featured (1) Based on the results of the standards conformance test over 24 hours. The
actual consumption depends on the use and the location of the appliance.
(2) Climate rating SN: This appliance is intended for use in an ambient temperature
of between + 10°C and +32°C
Climate rating N: This appliance is intended for use in an ambient temperature
of between + 16°C and +32°C
Climate rating ST: This appliance is intended for use in an ambient temperature
of between + 16°C and +38°C
Climate rating T: This appliance is intended for use in an ambient temperature
of between + 16°C and +43°C
Additional technical data
Model
Total volume(L)
Voltage/Frequency
Rated current(A)
Main fuse(A)
Refrigerant
Dimensions
(W/D/H in mm)
CNCQ2T620EW
CNCQ2T620EX CNCQ2T620EB
409 409 355
220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz
0.9 1.4 0.9
16 16 16
R600a(53g) R600a(53g) R600a(53g)
595*667*2050 595*667*2050 595*667*1850
CNCQ2T620DW
CNCQ2T620DX
CNCQ2T618EW
CNCQ2T618EX CNCQ2T618EB
32
Page 33
Customer service
EN
We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. If you have a problem with your appliance, please rst check section TROUBLE-
SHOOTING.
If you cannot nd a solution there, please contact
▶ your local dealer or our European Call Service-Center (see listed phone numbers below) or the Service & Support area at www.haier.com where you can activate the service claim and also nd FAQs.
To contact our Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model _____________
Serial No. _____________
Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
European Call Service-Center
Country*
Haier Italy (IT)
Haier Spain (ES) 902 509 123
Haier Germany (DE) 0180 5 39 39 99 14 Ct/Min Landline
Haier Austria (AT) 0820 001 205 14,53 Ct/Min Landline
Haier United Kingdom (UK)
Haier France (FR)
Phone number Costs
199 100 912
max 42 Ct/Min Mobile
max 20 Ct/Min all others
0333 003 8122
0980 406 409
33
Page 34
EN
* For other countries please refer to www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l
Branch UK
Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY
*Duration of the guarantee of the refrigerating appliance: Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1
year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
*The period of spare parts for the repair of the appliance: Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are
available for a minimum period of seven years after placing the last unit of the model
on the market.
Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the
model on the market.
*For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europe. eu/ or scan the QR on the energy label supplied with the appliance.
Customer service
34
Page 35
Inhalt
DE
37 Sicherheitsinformationen
Vor der ersten Inbetriebnahme 38
42 Bestimmungsgemäße 43 Produktbeschreibung
45 Anzeigefeld
46 Verwendung
Temperatur für Kühlschrank einstellen 47
50 Ausstattung
52 Energiespartipps
53 Pflege und Reinigung
54 Fehlerbehebung
59 Installation
63 Technische Daten
65 Kundendienst
Inhalt
Verwendung
Installation 38
Täglicher Gebrauch 39
Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank 47
Funktion Feinabstimmung 47
Funktion Fresh 0°C 47
Bitte klicken Sie auf den Inhalt, um die Detailinformationen zu sehen.
35
Page 36
Vielen Dank
DE
Kappeneinsatz
Energie-
Kennzeichnung
Garan-
tiekarte
Kurzanleitung
Türscharniere
Scharnierabdeckung
Vielen Dank
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Candy-Produktes entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, damit Sie jederzeit für die sichere und ordnungsgemäße Verwendung des Geräts darauf zurückgreifen können.
Wenn Sie das Gerät verkaufen, weggeben oder bei einem Umzug zurücklassen, vergewissern Sie sich, dass diese Anleitung auch beigelegt wird, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
Zubehör
Überprüfen Sie das Zubehör und die Dokumentation gemäß dieser Liste:
36
Page 37
Sicherheitsinformationen
DE
WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen
HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen
Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen
entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von
Altgeräten. Entsorgen Sie Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie das Produkt an Ihre lokale Recyclinganlage zurück oder
WARNUNG!
Sicherheitsinformationen
Entsorgung
Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die
Elektro- und Elektronik-
wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung.
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr!
Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Überprüfen Sie, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs nicht beschädigt ist, bevor er ordnungsgemäß entsorgt wird. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Trennen Sie das Netzkabel und entsorgen Sie es. Entfernen Sie die Fächer und Schubladen sowie die Türöffnung und die Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im Gerät eingeschlossen werden.
37
Page 38
Sicherheitsinformationen
DE
WARNUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme
► ►
► Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der
► Das Gerät sollte an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden. Idealerweise
► Stellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Bereich oder an einem Ort auf,
es mit Wasser nassgespritzt werden könnte. Reinigen Sie Wasserspritzer und
► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
ten Sie das Gerät in einem Bereich ein, der für seine Größe und
► ► Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Informationen auf dem Typenschild der
ng entsprechen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen
240 V Wechselspannung/50 Hz betrieben.
Unnormale Spannungsschwankungen könnten dazu führen, dass das Gerät nicht
splay oder der Kompressor beschädigt wird,
oder dass während des Betriebs ein unnormales Geräusch auftritt. In einem
► ►
► Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch den Kühlschrank eingeklemmt
wird. Treten Sie nicht auf das Netzkabel.
Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise:
Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet.
Das Gerät immer mit mindestens zwei Personen transportieren, da es schwer ist.
Installation
müssen mindestens 5 cm rund um das Gerät frei bleiben.
wo Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch.
38
Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf.
Installieren und rich
Verwendung geeignet ist.
Halten Sie die Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur frei.
Stromversorgu Elektriker.
Das Gerät wird über eine 220-
angeht, der Temperaturregler, das Di
solchen Fall ist ein automatischer Regler anzubringen.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und Verlängerungskabel. Positionieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter
dem Gerät.
Page 39
Sicherheitsinformationen
DE
WARNUNG!
Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche
adrigen Stecker
Buchse (geerdet) passt.
dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss
ränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit
und entladen, aber nicht
► Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es sei denn, sie werden ständig
► ► Wenn Kühlgas oder ein anderes brennbares Gas in der Nähe des Geräts austritt,
drehen Sie das Ventil des austretenden Gases ab. Öffnen Sie die Türen und Fenster, und ziehen Sie nicht den Netzstecker des Kühlschranks oder eines
eachten Sie, dass das Gerät, z.B. CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW,
CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EB, CNCQ2T618EW, für den
Betrieb in eine bestimmte Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 38°C
gsgemäß, wenn
es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb
► Beachten Sie, dass das Gerät, z.B. CNCQ2T620DX, CNCQ2T620DW, für den
en 10°C und 43°C eingestellt ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb
(schwere Gegenstände, mit Wasser
gefüllte Behälter) auf den Kühlschrank, um Verletzungen durch Herunterfallen
Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Das kann die Tür verziehen.
Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3­(Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm­Den so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Täglicher Gebrauch
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingesch
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlschränke be-
reinigen und installieren.
beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
anderen Haushaltsgeräts.
B
CNCQ2T618EX,
eingestellt ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnun
des angegebenen Bereichs betrieben wird.
Betrieb bei einer bestimmten Umgebungstemperatur zwisch
des angegebenen Bereichs betrieben wird.
Stellen Sie keine instabilen Gegenstände
oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
39
Page 40
Sicherheitsinformationen
DE
WARNUNG!
Keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder
► Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät
agern, die extreme
► Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (außer hochprozentige
Spirituosen), insbesondere kohlensäurehaltige Getränke, im Gefrierschrank,
► Stellen Sie keine unnötig niedrigen Temperaturen im Kühlschrank ein. Bei hohen
Einstellungen kann es zu Minustemperaturen kommen. Achtung: Flaschen können
e Gefriergut nicht mit nassen Händen (Handschuhe tragen). Verzehren Sie insbesondere Eis am Stiel nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierfach. Es besteht die Gefahr des Erfrierens oder der Bildung von Frostblasen an Mund und
rt unter fließend kaltes Wasser halten. Nicht mit Gewalt
► Berühren Sie nicht die Innenfläche des Gefrierfachs, insbesondere nicht mit
e, falls die Stromversorgung unterbrochen wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt
e benutzen, es sei denn,
► ► Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige
arten Sie vor dem Neustart mindestens 5 Minuten,
► Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht
► Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn,
► Keine explosiven Substanzen mit entzündlichen Treibgasen, wie Sprühdosen,
in diesem Gerät lagern.
in der Nähe verwenden.
ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu l Temperaturen erfordern.
da diese beim Einfrieren platzen können.
Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, wenn die Temperatur
im Gefrierschrank angestiegen ist.
platzen.
Berühren Si
Zunge. ERSTE HILFE: Sofo abziehen!
nassen Händen, da Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten.
Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdos
werden kann.
Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Gerät
sie werden vom Hersteller empfohlen. Wartung / Reinigung
Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten.
Wartung durchführen. W da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
eingeklemmt oder beschädigt wird.
Positionieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter
dem Gerät.
sie sind vom Hersteller empfohlen.
40
Page 41
Bestimmungsgemäße Verwendung
DE
WARNUNG!
Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose den Stecker
► Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver,
ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder
Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für
► Kratzen Sie Frost und Eis nicht mit scharfkantigen Gegenständen ab. Verwenden
Sprays, elektrischen Heizgeräte, Haartrockner zum Abtauen oder
► Verwenden Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauvorgang
-
Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden,
► Entfernen Sie den Staub auf der Geräterückseite mindestens einmal im Jahr,
► ► Reinigen Sie die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser. Plötzliche
Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.
WARNUNG!
Das Gerät enthält das entzündliche Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Stellen Sie sicher, dass der Kühlkreislauf während des Transports oder der Installation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden. Falls Schäden aufgetreten sind, halten Sie sich von offenen Brandquellen fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie die Netzkabel des Geräts oder eines anderen Geräts nicht ein oder aus. Informieren Sie den Kundendienst.
Falls die Augen mit dem Kältemittel in Kontakt kommen, sofort unter fließendem Wasser ausspülen und den Augenarzt verständigen.
und nicht das Kabel an.
Benzin, Amylacetat, Aceton und
Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Sie keine Dampfreiniger im Gerät, um Beschädigungen der Kunststoffteile zu vermeiden.
zu beschleunigen, es sei denn, dies wird vom Hersteller so empfohlen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von seinem Service
um jegliches Risiko zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu zerlegen oder
zu verändern. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
um Brandgefahr und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
Das Gerät darf während der Reinigung nicht besprüht oder mit
Wasser beschüttet werden.
Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen.
Informationen zum Kältemittelgas
Bestimmungsgemäße Verwendung
41
Page 42
Bestimmungsgemäße Verwendung
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und fürs Catering. Das Gerät ist nicht für die kommerzielle oder industrielle Nutzung bestimmt. Änderungen oder Anpassungen am Gerät sind nicht erlaubt. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Gefahren und zum Verlust von Garantieansprüchen führen.
Normen und Richtlinien oder
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller geltenden EG-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten Normen und Standards Großbritanniens, die eine CE- oder UKCA-Kennzeichnung vorsehen.
42
Page 43
Produktbeschreibung
DE
Produktbeschreibung
HINWEIS
Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen.
CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB
A:
Kühlfach des Kühlschranks
1- Anzeigefeld 2- Einlegeboden aus Glas 3- Einlegeboden aus Glas 4- Einlegeboden aus Glas 5- Abdeckung der Schublade 6- Humidity Area Schublade 7- Abdeckung der Schublade 8- Fresh 0°C-Schublade
9- Türfach
B: Gefrierfach 10- Obere Gefrierschrank-
Schublade 11- Mittlere Gefrierschrank­Schublade 12- Untere Gefrierschrank­Schublade
43
Page 44
Produk
tbeschreibung
DE
HINWEIS
Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen.
CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX
A: 1
2 3 4 5 6 7- Türfach
B: 8
9 10
1
2
3
4 5
6 7
9
10
11
Kühlfach des Kühlschranks
- Anzeigefeld
- Einlegeboden aus Glas
- Einlegeboden aus Glas
8
- Einlegeboden aus Glas
- Abdeckung der Schublade
- Fresh 0°C-Schublade
Gefrierfach
- Obere Gefrierschrank-Schublade
- Mittlere Gefrierschrank-Schublade
- Untere Gefrierschublade
44
Page 45
Bedienfeld
DE
Bedienfeld
Anzeigefeld
Tasten
K1 Die On/Off-Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
K2 Temperaturwahl/Feinabstimmung
On/Off-Taste, zum Ein- und Ausschalten der Funktion „Fresh 0°C“.
Anzeigen
A Funktion „Fresh 0°C“
B Temperaturanzeige Kühlschrank
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts sowie den Innenraum und das
Zubehör mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch gut ab.
Warten Sie, nachdem Sie den Kühlschrank ausgerichtet und gereinigt haben,
mindestens 2 Stunden, bevor Sie ihn an die Stromversorgung anschließen. Siehe Abschnitt INSTALLATION.
Kühlen Sie die Fächer auf hoher Stufe vor, bevor Sie die Lebensmittel einlegen.
45
Page 46
Verwendung
DE
HINWEIS
Das Gerät ist auf die empfohlene Temperatur von 4°C voreingestellt. Falls gewünscht, können Sie diese Temperatur manuell ändern.
Verwendung
Mechanische Tasten
Die Tasten auf dem Anzeigefeld sind mechanische Tasten.
Gerät ein-/ausschalten
Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchten die Anzeige „4°“
von „B“ (Kühlschranktemperaturanzeige) und die Anzeige der Schublade „Fresh 0°C“ auf. Die Kühlschranktemperatur und die Gefrierschranktemperatur werden automatisch auf 4°C bzw. -20°C eingestellt, wenn die „Fresh 0°C“-Schublade in Betrieb genommen wird.
Türöffnungsalarm
Wenn die Kühlschranktür länger als 3 Minuten geöffnet ist, ertönt der Türöffnungsalarm.
Der Alarm kann durch Schließen der Tür ausgeschaltet werden. Wenn die Tür länger als 7 Minuten geöffnet bleibt, schalten sich das Licht im Inneren des Kühlschranks und die Beleuchtung des Bedienfelds automatisch aus.
Einschalten/Ausschalten
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste K1 drei Sekunden lang. Das Gerät geht in den Standby-Modus, der Kompressor hört auf zu arbeiten und das Licht erlischt. Wenn das Gerät im Standby-Modus ist, drücken Sie die Taste K1 drei Sekunden lang. Das Gerät schaltet sich ein, der Kompressor arbeitet und das Licht leuchtet.
Temperatur einstellen
Die Temperaturen im Inneren werden durch folgende Faktoren beeinflusst: Umgebungstemperatur Häufigkeit der Türöffnung Menge der gelagerten Lebensmittel Installation des Geräts
46
Page 47
Verwendung
DE
HINWEIS
1. Wenn das Gerät in den Feinabstimmungsmodus geht, leuchtet in der Anzeige „B“
-
temperatur liegt bei 3°. Es leuchten gleichzeitig 4° und 6° auf und die
°. Wenn gleichzeitig 6° und 8° aufleuchten,
2.
Modus
Schublade bei 0°C, unabhängig
davon, ob der „0°“-Modus aktiv ist oder nicht.
Einstellen der Temperatur des Kühl-/Gefrierfachs
1. Drücken Sie die Taste „K2“ (Auswahl der Kühlschranktemperatur), um die Kühlschranktemperatur auszuwählen.
2. Die Anzeige „B“ (Kühlschranktemperaturanzeige) leuchtet abwechselnd wie unten dargestellt.
3. Nach etwa 3 Sekunden wird die Einstellung bestätigt.
4. Wenn Sie die Kühlschranktemperatur auf dem Anzeigefeld auswählen, ist die entsprechende Temperatur für den Gefrierschrank 2°(-22°) 4°(-20°) 6°(-18°) 8°(-16°).
Feinabstimmung
Der Feinabstimmungsmodus bietet sieben Möglichkeiten der Temperatureinstellung, wie z.B. 2°, 3°(2° 4°), 4°, 5°(4° 6°), 6°, 7°(6° 8°), 8°. So verwenden Sie die Feinabstimmungsfunktion:
1. Drücken Sie die Taste K2 acht Sekunden lang, um den Feinabstimmungsmodus ein-/auszuschalten. Wenn das Gerät in den Modus wechselt, ertönt ein akustisches Signal und die LED der aktuell gewählten Kühlstufe leuchtet auf.
2. Durch Drücken der Taste K2 wird die Feineinstellung erhöht und bei jedem Drücken leuchtet die Anzeige „B“ (Kühlschranktemperaturanzeige) abwechselnd wie unten dargestellt.
3°(2° 4°) 5°(4° 6°) 7°(6° 8°)°
„Fresh 0°C“-Schublade
Um in den Modus Kühlschranktür drei Sekunden lang die Taste K2 mit einem akustischen Signal. Die Anzeige leuchtet auf, die Temperatur für die Funktion „Fresh 0°C“ liegt bei 0°C.
„Fresh 0°C“ zu gelangen, drücken Sie bei geöffneter
Um den Modus Sekunden lang die Taste K2, woraufhin ein akustisches Signal ertönt und die Anzeige
erlischt; die Temperatur der „0°“-Schublade ändert sich mit der Temperatur des
Kühlschranks.
(Kühlschranktemperaturanzeige) gleichzeitig 2° und 4° auf und die Kühlschrank
Kühlschranktemperatur liegt bei 5 liegt die Kühlschranktemperatur bei 7°.
Wenn die Raumtemperatur unter 8 °C liegt und sich die Kühlung im 2°-
befindet, liegt die Temperatur der Fresh 0°C-
„0°“ zu verlassen, drücken Sie bei geöffneter Kühlschranktür drei
47
Page 48
Verwendung
DE
Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlschrank
Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. Die zu lagernden Lebensmittel sollten gut verpackt und verschlossen sein, um Geruchs- oder Geschmacksveränderungen zu vermeiden. Lagern Sie keine übermäßigen Mengen an Lebensmitteln. Lassen Sie Zwischenräume zwischen den Lebensmitteln, damit die kalte Luft zirkulieren kann, um eine bessere und gleichmäßigere Kühlung zu erreichen. Lebensmittel, die täglich verzehrt werden, sollten im vorderen Teil des Einlegebodens gelagert werden. Lassen Sie Platz zwischen den Lebensmitteln und den Innenwänden, damit die Luft zirkulieren kann. Lagern Sie Lebensmittel niemals an der Rückwand, da sie dort festfrieren könnten. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Lebensmitteln (insbesondere bei öligen oder säurehaltigen Lebensmitteln) mit der Innenauskleidung, da Öl/Säure die Innenauskleidung angreifen kann. Reinigen Sie ölige/säurehaltige Verschmutzungen, wenn Sie sie vorfinden. Gefrorene Lebensmittel können im Kühlschrank schonend aufgetaut werden. Das spart Energie. Die Reifung von Obst und Gemüse wie Zucchini, Melonen, Papaya, Banane, Ananas usw. kann im Kühlschrank beschleunigt werden. Es wird daher nicht empfohlen, sie im Kühlschrank aufzubewahren. Die Reifung noch sehr grüner Früchte kann jedoch eine Zeit lang begünstigt werden. Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer und anderes Wurzelgemüse sollten ebenfalls bei Raumtemperatur gelagert werden. Unangenehme Gerüche im Inneren des Kühlschranks sind ein Zeichen dafür, dass etwas verschüttet wurde und gesäubert werden muss. Siehe „Pflege und Reinigung“. Verschiedene Lebensmittel sollten entsprechend ihrer Eigenschaften an verschiedenen Stellen eingeräumt werden.
Einlagerung im Gefrierfach
• Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18°C.
• Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Gefrierschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
• In kleine Portionen geschnittene Lebensmittel frieren schneller ein und lassen sich leichter auftauen und garen. Das empfohlene Gewicht für jede Portion beträgt höchstens 2,5 kg.
• Lebensmittel verpacken, bevor Sie sie in den Gefrierschrank legen. Die Außenseite der Verpackung muss trocken sein, damit die Gefrierbeutel nicht aneinander kleben. Verpackungsmaterialien sollten geruchsfrei, luftdicht, lebensmittelecht und ungiftig sein.
• Damit das Verfallsdatum nicht abläuft, notieren Sie sich das Einfrierdatum, das Verfallsdatum und den Namen des Lebensmittels auf der Verpackung. Unterschiedliche Lebensmittel können unterschiedlich lange gelagert werden.
48
Page 49
Verwendung
DE
WARNUNG!
Säuren, Laugen und Salze usw. könnten die Innenfläche des Gefriergeräts erodieren.
• Legen Sie die Lebensmittel, die diese Stoffe enthalten (z. B. Seefisch), nicht direkt Innenfläche. Ausgetropftes Salzwasser im Gefrierschrank sollte sofort
• Überschreiten Sie nicht die von den Herstellern empfohlene Haltbarkeitsdauer der
Lebensmittel. Nehmen Sie nur die benötigte Menge an Lebensmitteln aus dem
• Verbrauchen Sie aufgetaute Lebensmittel schnell. Aufgetaute Lebensmittel
können nicht wieder eingefroren werden, es sei denn, sie wurden erneut
eln in das
-
• Vermeiden Sie beim Einfrieren frischer Lebensmittel den Kontakt mit bereits
Beachten Sie bei der diese
hen Einkauf und Lagerung so kurz wie möglich
18 °C oder darunter
Verpackung haben. Dies deutet darauf hin, dass die Produkte möglicherweise teilweise aufgetaut und irgendwann wieder eingefroren wurden. Temperaturerhöhungen beeinträchtigen die Qualität der Lebensmittel.
auf die beseitigt werden.
Gefrierschrank.
durchgegart. Ansonsten können sie ungenießbar sein.
Legen Sie keine übermäßigen Mengen an frischen Lebensmitt
Gefrierfach. Informieren Sie sich über die Gefrierkapazität des Tiefkühlgeräts. Siehe TECHNISCHE DATEN oder Daten auf dem Typenschild.
Lebensmittel können im Gefrierschrank bei einer Temperatur von mindestens
-18 °C je nach Beschaffenheit 2 bis 12 Monate gelagert werden (z. B. Fleisch: 3-12 Monate, Gemüse: 6-12 Monate).
gefrorenen Lebensmitteln. Es besteht die Gefahr, dass diese auftauen!
Lagerung von handelsüblicher Tiefkühlware
Richtlinien:
Befolgen Sie immer die Richtlinien der Hersteller, die angeben, wie lange die
Lebensmittel aufbewahrt werden können. Überschreiten Sie diese Richtlinien nicht!
Versuchen Sie, die Zeitspanne zwisc
zu halten, um die Lebensmittelqualität zu erhalten.
Kaufen Sie Tiefkühlkost, die bei einer Temperatur von -
gelagert wurde.
Vermeiden Sie den Kauf von Lebensmitteln, die Eis oder Reif auf der
49
Page 50
Ausstattung
DE
HINWEIS
Aufgrund der unterschiedlichen Modelle verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht zur Produktbeschreibung.
Mehrfach-Luftstrom
Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach­Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Ebene der Einlegeböden kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisc
Verstellbare Einlegeböden
1. Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren
2. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben und ziehen
3.
auf die Träger an beiden Seiten und schieben sie ihn ganz nach hinten, bis die Rückseite des Einlegebodens in den Schlitzen an den Seiten steckt.
Abnehmbare Türfächer/Flaschenhalter
1.
2. Halten Sie dazu die Ablage mit beiden und
3. Um die Ablage wieder einzusetzen, werden
die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.
Ausstattung
über alle der folgenden Funktionen. Bitte beachten Sie das Kapitel
Lagerbedarf angepasst werden.
Sie ihn an der Hinterkante an Sie ihn heraus ②.
Um ihn wieder einzubauen, setzen Sie ihn
h bleiben.
Die Türablagen können zur Reinigung
herausgenommen werden:
Händen fest, heben Sie sie nach oben
50
ziehen Sie sie heraus ②.
Page 51
Ausstattung
DE
Herausnehmbare Schublade
Um die Schublade herauszunehmen, diese bis zum Anschlag herausziehen ①, anheben und herausnehmen
Um die Schublade wieder einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.
WARNUNG!
Schubladen nicht überladen: Maximale Belastung der einzelnen Schubladen: 35 kg!
Schublade des Kühlschranks
Informationen zur Verwendung und Einstellung des Kühlfachs finden Sie im Abschnitt VERWENDUNG.
Gefrierschublade
Die Gefrierschublade kann gerade und vollständig ausgezogen werden. Sie ist auf einer leichtgängigen Teleskopschiene montiert. So können Sie das Gefriergut bequem lagern und entnehmen. Durch den automatischen Türschließmechanismus ist die Handhabung einfach und Sie sparen Energie.
.
Beleuchtung
Die LED-Innenbeleuchtung leuchtet, wenn die Tür geöffnet wird. Die Leistung der LEDs wird durch keine der anderen Geräteeinstellungen beeinflusst.
51
Page 52
Energiespartipps
DE
Energiespartipps
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist
unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät
► Lassen Sie warme Mahlzeiten abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen. ► ►
► ► ►
e Konfiguration erfordert, dass Schublade, Lebensmittelbox und Einlegeböden im Gerät so wie geliefert eingesetzt sind und die Lebensmittel so platziert werden, dass sie den Luftauslass des Kanals nicht blockieren.
Energiespartipps
(siehe INSTALLATION).
Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf.
Vermeiden Sie
eingestellte Temperatur ist, desto höher ist der Energieverbrauch.
Öffnen Sie die Gerätetür so wenig und so kurz wie möglich. Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überladen, um den Luftstrom nicht
zu behindern.
Vermeiden Sie Luft innerhalb der Lebensmittelverpackung. Halten Sie die Türdichtungen sauber, damit die Tür immer richtig schließt. Die energiesparendst
52
Page 53
Pflege und Reinigung
DE
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
WARNUNG!
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver,
Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel
► ► Reinigen Sie die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser. Plötzliche
icht mit
nassen Händen, da Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten.
Halten Sie die Türdichtung immer sauber. ► Reinigen Sie das Innere und das Gehäuse des
Geräts mit einem Schwamm, der mit warmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel
► Säubern Sie den Kühlschrank außen und innen,
-
aus Glas, Schubladen usw., gründlich mit einem weichen Geschirrtuch oder einem Schwamm mit warmem Wasser (eventuell mit etwas neutralem Reinigungsmittel im Wasser).
Pflege und Reinigung
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um eine gute Wartung zu gewährleisten und um schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden.
für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät darf während der Reinigung nicht besprüht oder mit
Wasser beschüttet werden.
Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen.
Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.
Berühren Sie nicht die Innenfläche des Gefrierschranks, insbesondere n
angefeuchtet wurde.
einschließlich Türdichtungen, Türablage, Einlege böden
Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde, nehmen Sie alle verschmutzten Teile heraus,
spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab, trocknen Sie sie ab und setzen Sie sie wieder in den Kühlschrank ein.
Bei verschütteten Milchprodukten (z. B. Sahne, schmelzendes Eis) entfernen Sie
die verunreinigten Teile, legen Sie sie für eine Weile in ca. 40 °C warmes Wasser, spülen Sie sie dann unter fließendem Wasser ab, trocknen Sie sie ab, und setzen Sie sie wieder in den Kühlschrank ein.
Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die
Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst.
Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen
Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
Reinigen Sie Geräteteile nicht in einer Geschirrspülmaschine.
53
Page 54
Fehlerbehebun
g
DE
WARNUNG!
Wechseln Sie die LED nicht selbst. Sie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitarbeiter ausgetauscht werden.
HINWEIS
Schalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt nötig ist.
WARNUNG!
Heben Sie das Gerät nicht an seinen Griffen an. Stellen Sie das Gerät niemals waagerecht auf den Boden.
Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der
Kompressor beschädigt werden kann.
Abtauen
Das Abtauen des Kühl- und Gefrierschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich.
Austausch der LED-Leuchten
Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE.
Parameter der Leuchte:
Kühlfach des Kühlschranks: 12 V; max 1.5 W
Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird:
Nehmen Sie die Lebensmittel heraus.
Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben.
Lassen Sie die Türen auf, um die Bildung von schlechten Gerüchen zu verhindern.
Verstellen des Geräts
1. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose.
2. Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühlschrank und im Gefrierschrank mit Klebeband.
3. Den Kühlschrank um maximal 45° kippen, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu vermeiden.
Fehlerbehebung
54
Page 55
Fehlerbehebung
DE
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
► Elektrische Geräte sollten nur von qualifizierten Fachelektrikern repariert werden,
­Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Der Kompressor
• Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen.
• Den Netzstecker
• Das Gerät befindet sich im Abtauvorgang.
• Dies ist normal für eine automatische Abtauung.
Das Gerät läuft
• Die Innen- oder
zu hoch.
• In diesem Fall ist es normal,
• Das Gerät wurde über
ausgeschaltet.
• Normalerweise dauert es
vollständig abgekühlt ist.
• Eine Gerätetür wurde
• Tür/Schublade schließen und
stoßen.
• Die Tür wurde zu häufig oder zu lange geöffnet.
• Die Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen.
• Die Temperatur für den
• Die Temperatur höher
stabilisiert hat.
• Die Türdichtungen sind
oder verrutscht.
• Die Tür-/Schubladen-
ersetzen lassen.
Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE.
der Steckdose.
da unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können.
Eine beschädigte Lieferung sollte nur vom Hersteller, von seinem Service
funktioniert nicht.
häufig oder zu lange.
an die Steckdose
Außentemperatur ist
einen längeren Zeitraum
nicht richtig geschlossen.
anschließen.
dass das Gerät länger läuft.
8 bis 12 Stunden, bis das Gerät
sicherstellen, dass das Gerät auf einem ebenem Untergrund steht und dass keine Lebensmittel oder Behälter gegen die Tür
Gefrierschrank ist zu niedrig.
einstellen, bis eine zufriedenstellende Kühlschranktemperatur erreicht ist. Es dauert 24 Stunden, bis sich die Kühlschranktemperatur
verschmutzt, verschlissen, gerissen
dichtungen reinigen oder vom Kundendienst
55
Page 56
Fehlerbehebung
DE
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
• Die erforderliche
gewährleistet.
• Für eine ausreichende
Das Innere des
• Das Innere des
gereinigt werden.
• Das Innere des
• Lebensmittel mit
im Kühlschrank gelagert.
• Packen Sie diese
Das Innere des
• Die Temperatur ist zu hoch eingestellt.
• Die Temperatur zurücksetzen.
• Es wurden zu warme
eingelagert.
• Die Lebensmittel immer
sie hineinlegen.
• Es wurden zu viele
hineingelegt.
• Nur kleinere Mengen an
• Die Lebensmittel liegen
• Zwischen mehreren
Luft zirkulieren kann.
• Eine Tür/Schublade
geschlossen.
• Die Tür/Schublade schließen.
• Die Tür/Schublade
zu lange geöffnet.
• Die Tür/Schublade nicht
Das Innere des Geräts ist zu kalt.
• Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt.
• Die Temperatur zurücksetzen.
Feuchtigkeitsbildu
• Das Klima ist zu warm und zu feucht.
• Die Temperatur erhöhen.
• Eine Tür/Schublade
geschlossen.
• Die Tür/Schublade schließen.
• Die Tür/Schublade
zu lange geöffnet.
• Die Tür/Schublade nicht
• Lebensmittelbehälter
• Heiße Speisen auf
Flüssigkeiten abdecken.
Kühlschranks ist schmutzig und/oder übelriechend.
Geräts ist nicht kalt genug.
Luftzirkulation ist nicht
Kühlschranks muss
starkem Geruch werden
Lebensmittel
Lebensmittel auf einmal
zu dicht beieinander.
wurde nicht richtig
wurde zu häufig oder
Belüftung sorgen.
Kühlschranks reinigen.
Lebensmittel sorgfältig ein.
abkühlen lassen, bevor Sie
Lebensmitteln hineinlegen.
Lebensmitteln einen Abstand lassen, damit die
zu häufig öffnen.
ng im Innern des Kühlfachs.
wurde nicht richtig
wurde zu häufig oder
oder Flüssigkeiten werden offen gelassen.
56
zu häufig öffnen.
Raumtemperatur abkühlen lassen und Speisen und
Page 57
Fehlerbehebung
DE
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Feuchtigkeit
• Das Klima ist zu warm
• Das ist bei feuchtem Klima
abnimmt.
• Die Tür ist nicht richtig
kondensieren.
• Prüfen Sie, ob die
Starke Eisbildung
• Die Lebensmittel sind
verpackt.
• Die Lebensmittel immer gut
• Eine Tür/Schublade
geschlossen.
• Die Tür/Schublade schließen.
• Die Tür/Schublade
zu lange geöffnet.
• Die Tür/Schublade nicht
• Die Tür-/Schubladen-
oder verrutscht.
• Die Tür-/Schubladen-
• Etwas im Inneren
schließt.
• Die Einlegeböden, Türfächer
richtig schließt.
Die Seitenwände
werden warm.
• -
• Das ist normal.
Das Gerät macht
• Das Gerät befindet sich
Untergrund.
• Die Füße entsprechend
zu nivellieren.
• Das Gerät berührt einige
herum.
• Die Gegenstände um das
Es ist ein leichtes
Wasser.
• -
• Das ist normal.
Sie hören einen Signalton.
• Die Kühlschranktür ist offen.
• Die Tür schließen.
sammelt sich außen am Kühlschrank oder zwischen der Tür oder den Türen und der Schublade.
und Frost im Gefrierfach.
und zu feucht.
geschlossen. Die kalte Luft im Gerät und die warme Außenluft
nicht angemessen
wurde nicht richtig
wurde zu häufig oder
dichtungen sind verschmutzt, verschlissen, gerissen
verhindert, dass die Tür/Schublade richtig
normal und ändert sich, wenn die Feuchtigkeit
Tür/Schublade fest geschlossen ist.
verpacken.
zu häufig öffnen.
dichtungen reinigen oder austauschen.
oder Behälter so versetzen, dass die Tür/Schublade
des Schranks und die Türleiste
ungewöhnliche
nicht auf einem ebenen
Geräusche.
Gegenstände um es
Geräusch zu hören, ähnlich wie dem von fließendem
einstellen, um das Gerät
Gerät herum entfernen.
57
Page 58
Fehlerbehebung
DE
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Sie hören ein
Brummen.
• Das Antikonden-
• Dies verhindert
Die Innenbeleuch-
• Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen.
• Den Netzstecker
• Die Stromversorgung
• Die Stromversorgung
Stromversorger anrufen!
• Die LED-Leuchte ist
• Für den Austausch der
den Kundendienst an.
schwaches
tung oder das
sationssystem arbeitet.
an die Steckdose
Kondensation und ist normal.
anschließen. Kühlsystem funktioniert nicht.
ist nicht intakt.
des Raums überprüfen.
Den örtlichen
defekt.
Leuchte rufen Sie bitte
Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Stromunterbrechung
Bei Stromausfall sollten die gelagerten Lebensmittel noch 5 Stunden lang frisch gekühlt bleiben. Beachten Sie diese Tipps bei einer längeren Stromunterbrechung, insbesondere im Sommer:
Öffnen Sie die Tür/Schublade so selten wie möglich. Legen Sie während eines Stromausfalls keine weiteren Lebensmittel in das Gerät. Wenn der Stromausfall vorher angekündigt wurde und die Unterbrechungsdauer
länger als 5 Stunden ist, frieren Sie im Voraus ein paar Eiswürfel oder Kühlakkus ein, und legen Sie diese beim Stromausfall oben in das Kühlfach.
Prüfen Sie nach dem Stromausfall direkt, ob die Lebensmittel verdorben sind. Da die Temperatur im Kühlschrank während einer Stromunterbrechung oder eines
anderen Fehlers ansteigt, werden die Haltbarkeit und die Qualität der Lebensmittel reduziert. Aufgetaute Lebensmittel sollten entweder verzehrt oder gekocht und (sofern geeignet) gleich danach wieder eingefroren werden, um Gesund­heitsrisiken zu vermeiden.
Speicherfunktion bei Stromunterbrechung
Nach Wiederherstellung der Stromversorgung fährt das Gerät mit den Einstellungen fort, die vor dem Stromausfall eingestellt waren.
Auspacken
58
Page 59
Installation
DE
WARNUNG!
Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens
► Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
► ► Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Empfohlener Platzbedarf
Empfohlener Abstand beim Öffnen der Tür.
Platzbedarf für eine ausreichende
Belüftung
Damit eine ausreichende Belüftung des Geräts gewährleistet wird, sollten die Hinweise zum ausreichenden Platzbedarf aus Sicherheitsgründen nicht missachtet werden.
Geräteausrichtung
Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden.
1.
2.
Stellen Sie sicher, dass der Abstand zur Wand auf der Scharnierseite mindestens 100 mm beträgt, damit sich die Tür richtig öffnen lässt.
maximal 45°
Installation
zwei Personen.
Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich.
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Umgebungsbedingungen
Die Raumtemperatur sollte bei diesem Kühlschrank, z. B. CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EX, CNCQ2T618EW, CNCQ2T618EB, immer zwischen 10°C und 38°C liegen; oder die Raumtemperatur sollte bei diesem Kühlschrank, z. B. CNCQ2T620DX, CNCQ2T620DW, immer zwischen 10°C und 43°C liegen, da sie die Temperatur im Inneren des Geräts und den Energieverbrauch beeinflussen kann. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer wärmeemittierender Geräte (Ofen, Kühlschränke).
Kippen Sie den Kühlschrank leicht
nach hinten.
Die Stellfüße auf die gewünschte
Höhe justieren.
59
Page 60
Installation
DE
1.
abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Anderenfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe
ichtert das Schließen der
HINWEIS
Für ein frei stehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt.
Wartezeit
Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
WARNUNG!
Um Gefahren zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel vom Kundenservice ausgetauscht werden (siehe Garantiekarte).
Die Stabilität kann durch
Neigung nach hinten erle Türen.
Elektrischer Anschluss
Stellen Sie vor jedem Anschluss sicher, dass: die Stromversorgung, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem
Typenschild entsprechen.
die Steckdose geerdet ist und kein Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel
vorhanden ist. der Netzstecker und die Steckdose richtig zusammenpassen. Schließen Sie den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte Haushaltssteckdose an.
60
Page 61
Installation
DE
WARNUNG!
Das Gerät ist schwer. Sie benötigen zwei Personen, um die Umkehrbarkeit der Tür
► ► Das Gerät nicht um mehr als 45 ° kippen, um Schäden am Kühlsystem zu vermeiden.
Umkehrbarkeit der Tür
Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie prüfen, ob der Türanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern.
zu ändern.
Vor dem Eingriff müssen Sie zuerst den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.
Montageschritte
1. Das notwendige Werkzeug bereitstellen.
2. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts.
3. Entfernen Sie die obere Scharnierabdeckung 1 und schrauben Sie das obere
Scharnier (drei Schrauben) auf der rechten Seite 2 ab.
4. Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
5. Heben Sie die lose Kühlschranktür vorsichtig aus dem mittleren Scharnier.
6. Entfernen Sie das mittlere Scharnier.
7. Setzen Sie die kleine Abdeckung der Frontblende von links nach rechts.
8. Drehen Sie die Tür auf den Kopf und schrauben Sie die Abdeckung (1) ab. Nehmen
Sie die neue Abdeckung (2) aus dem mitgelieferten Beutel und schrauben Sie sie
auf der gegenüberliegenden Seite fest.
9. Ändern Sie die Positionen der Blindstopfen und der Schraube an der Seite.
10. Schrauben Sie das mittlere Scharnier an der linken Seite des Geräts fest. Achten Sie
darauf, den Drehpunkt des mittleren Scharniers umzudrehen, um sicherzustellen,
dass die Seite mit der Dichtung nach oben zeigt.
11. Heben Sie die obere Tür vorsichtig am mittleren Scharnier an. Achten Sie darauf,
dass der Zapfen in den Scharnierzylinder der unteren Tür passt.
12. Nehmen Sie das neue obere Scharnier und die Scharnierabdeckung aus der
Zubehörtasche. Führen Sie das Anschlusskabel durch das obere Scharnier und
befestigen Sie das obere Scharnier mit den drei Schrauben auf der linken Seite des
Geräts. Setzen Sie dann die Scharnierabdeckung auf.
13. Stecken Sie das Anschlusskabel ein.
14. Setzen Sie die vordere Abdeckung wieder auf und befestigen Sie sie mit fünf
Schrauben. Prüfen Sie nach dem Austausch der Tür, ob die Türdichtungen richtig am Gehäuse
sitzen und alle Schrauben gut angezogen sind.
61
Page 62
Installation
DE
Umgebungstemperaturen
Subnormal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 32 °C ausgelegt.
Normal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 32 °C ausgelegt.
Subtropisch: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 38 °C ausgelegt.
Tropisch: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16°C und 43°C ausgelegt.
62
Page 63
Technische Daten
DE
CNCQ2T620EW
CNCQ2T620EB
CNCQ2T618EW
CNCQ2T618EB
Kühl-Gefrier-
kombination
Kühl-Gefrier-
kombination
Kühl-Gefrier-
kombination
Energieeffi-
zienzklasse
Jährlicher
(kWh/Jahr)
Volumen
Kühlfach (L)
Volumen
Gefrierfach (L)
Klasse des
Gefrierschranks
Automatisches
Abtauen
Automatisches
Abtauen
Automatisches
Abtauen
Temperatur-
anstiegszeit (h)
Gefrierleistung
(kg/24h)
Klimaklasse
SN.N.ST
SN.N.STT
SN.N.ST
Technische Daten
Produktparameter gemäß der Verordnung (EU) 2019/2016
Basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und wo es steht.
Modell
Typ des Kühlgeräts
Energieverbrauch
Art der Abtauung
CNCQ2T620EX
CNCQ2T620DW
CNCQ2T620DX
CNCQ2T618EX
E D E
279 223 270
289 289 235
120 120 120
4-Sterne 4-Sterne 4-Sterne
11 11 11
6 6 6
63
Page 64
Technische Daten
DE
CNCQ2T620EW
CNCQ2T620EB
CNCQ2T618EW
CNCQ2T618EB
Gesamtvolumen (L)
409
409
355
Spannung/ Frequenz
220~240 V/50 Hz
220~240 V/50 Hz
220~240 V/50 Hz
Nennstrom (A)
0.9
1.4
0.9
Hauptsicherung (A)
16
16
16
Kältemittel
R600a(53 g)
R600a(53 g)
R600a(53 g)
Abmessungen (B/T/H in mm)
Erläuterungen:
• Ja, vorhanden (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden.
Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des
Geräts ab. (2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
Klima-Bewertung N: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +32 °C ausgelegt.
Klima-Bewertung ST: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +38 °C ausgelegt.
Klima-Bewertung T: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +43 °C ausgelegt.
Zusätzliche technische Daten
Modell
CNCQ2T620EX
595*667*2050 595*667*2050 595*667*1850
CNCQ2T620DW
CNCQ2T620DX
CNCQ2T618EX
64
Page 65
Kundendienst
DE
Modell
Seriennummer
Europäisches Call-Service-Center
Land*
Telefonnummer
Kosten
Haier Italy (IT)
199 100 912
Haier Spain (ES)
902 509 123
Haier Germany (DE)
0180 5 39 39 99
• 14 Ct/Min Festnetz
• max. 42 Ct/Min Mobil
Haier Austria (AT)
0820 001 205
• 14,53 Ct/Min Festnetz
• max. 20 Ct/Min alle anderen
Haier United Kingdom (UK)
0333 003 8122
Haier France (FR)
0980 406 409
Kundendienst
Wir empfehlen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“.
Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler vor Ort oder an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte
Telefonnummern) oder an den Kundendienst und Support unter www.haier.com, wo Sie den
Serviceanspruch aktivieren können. Hier finden Sie auch die FAQ.
Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Prüfen Sie im Garantiefall auch die mit dem Produkt mitgelieferte Garantiekarte.
65
Page 66
Kundendienst
DE
*Für andere Länder siehe www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY
*Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich.
*Der Zeitraum für die Beschaffung von Ersatzteilen für die Reparatur des Geräts: Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Leuchtmittel sind für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren nach Inverkehrbringen des letzten Gerätes des Modells erhältlich.
Türgriffe, Türscharniere, Auszüge und Schubladen für eine Mindestdauer von sieben Jahren und Türdichtungen für eine Mindestdauer von 10 Jahren, nachdem das letzte Gerät des Modells in Verkehr gebracht wurde.
*Weitere Informationen zum Produkt finden Sie entweder unter https://eprel.ec.europe.eu/ oder Sie scannen den QR-Code auf dem Energielabel, das dem Gerät beiliegt.
66
Page 67
Índice
ES
69 Información de
Antes del primer uso 70
74 Uso previsto
75 Descripción del 77 Panel de visualización
78 Uso
Ajustar la temperatura del frigorífico 79
82 Equipo
84 Consejos de ahorro de 85 Cuidado y limpieza
87 Solución de problemas
91 Instalación
95 Datos técnicos
97 Atención al cliente
Índice
seguridad
producto
energía
Instalación 70
Uso diario 71
Ajustar la temperatura del congelador 79
Función de ajuste de precisión 79
Función Fresh 0°C 79
Haga clic en el contenido para ver la información detallada.
67
Page 68
Gracias
ES
Inserto de
la tapa
Etiqueta
energética
Tarjeta de
garantía
Guía rápida
Bisagras de
la puerta
Tapa de
la bisagra
Gracias
Gracias por comprar un producto Candy.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento
seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar seguro para poder consultarlo en cualquier momento y garantizar un uso seguro y adecuado del electrodoméstico.
Si vende este electrodoméstico, lo dona o lo deja al mudarse, asegúrese de entregar también este manual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el electrodoméstico y las advertencias de seguridad.
Accesorios
Verifique los accesorios y la documentación según la siguiente lista:
68
Page 69
Información de seguridad
ES
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el
¡ADVERTENCIA!
Información de seguridad
ADVERTENCIA: Información de seguridad importante
AVISO: Información general y consejos
Información medioambiental
Eliminación
embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura doméstica. Lleve el producto a su planta de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
¡Peligro de lesiones o asfixia!
Los refrigerantes y gases deben ser eliminados de forma profesional. Asegúrese de que la tubería del circuito refrigerante no está dañada antes de desecharla adecuadamente. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica. Corte el cable de red y deséchelo. Quite las bandejas y los cajones, así como el asa de la puerta y las juntas, para evitar que los niños y las mascotas se queden encerrados en el electrodoméstico.
69
Page 70
Información de seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
Antes del primer uso
► ► ► Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodoméstico para asegurarse
► Este electrodoméstico debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de
-
el electrodoméstico en un área húmeda o en un lugar donde pueda
recibir salpicaduras de agua. Limpie y seque las salpicaduras y manchas con un
► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor
► ► No obstruya las aberturas de ventilación del armazón del electrodoméstico o de la
la placa de características técnicas
coincida con la fuente de alimentación. Si no es así, póngase en contacto con un
240 V
-
doméstico no se ponga en marcha o que se dañe el indicador de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anormal durante el funcionamiento. En tal caso,
► ► No ubique tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación
rífico.
No oprima el cable de alimentación.
Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad:
Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños.
de que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
Este electrodoméstico pesa mucho: manipúlelo con la ayuda de otra persona.
Instalación
dejar un espacio libre de al menos 5 cm por encima y alrededor del electro
doméstico.
No coloque
paño suave y limpio.
70
(p. ej.: fogones, estufas...).
Instale y nivele el electrodoméstico en un lugar adecuado para su tamaño y uso.
estructura integrada.
Asegúrese de que la información eléctrica de
electricista.
Este electrodoméstico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-
CA/50 Hz. Una fluctuación anormal del voltaje puede provocar que el electro
se deberá instalar un regulador automático.
No utilice adaptadores de múltiples contactos ni cables de extensión.
portátiles en la parte trasera del electrodoméstico.
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede aprisionado por el frigo
Page 71
Información de seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
Utilice una toma de corriente a tierra separada para la fuente de alimentación a la
Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (puesta a tierra). No corte ni desmonte la tercera
Una vez instalado el electrodoméstico, el enchufe debe ser
► Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necesarias para utilizar el electrodoméstico de
3 a 8 años llenen y vacíen electrodomésticos de
► Mantenga alejados del electrodoméstico a los niños menores de 3 años a menos
► ► Si se filtra gas refrigerante u otro gas inflamable en las proximidades del
electrodoméstico, apague la válvula del gas filtrado, abra las puertas y ventanas y
co/congelador o
► Tenga en cuenta que el aparato, por ejemplo CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW,
CNCQ2T618EX, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EB o CNCQ2T618EW, está ajustado
-
doméstico no puede funcionar correctamente si se deja durante mucho tiempo a
► Tenga en cuenta que el aparato, por ejemplo CNCQ2T620DX o CNCQ2T620DW,
ngo ambiente específico de entre 10 °C y 43 °C.
El electrodoméstico no puede funcionar correctamente si se deja durante mucho
llenos de agua) en la
parte superior del frigorífico, a fin de evitar lesiones personales causadas por caídas
No tire de los estantes de la puerta. La puerta se puede tirar inclinada, el botellero,
que se pueda acceder fácilmente. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
Solo para el Reino
patilla (toma de tierra).
accesible.
No dañe el circuito del refrigerante.
Uso diario
personas con capacidades físicas, sensoriales o
forma segura y comprendan los riesgos que implica.
Se permite que los niños de
refrigeración, pero no están autorizados a limpiarlos o instalarlos.
que estén constantemente supervisados.
Los niños no deben jugar con este electrodoméstico.
no desconecte un enchufe en el cable de alimentación del frigorífi cualquier otro electrodoméstico.
para funcionar en un rango ambiente específico de entre 10 °C y 38 °C. El electro
una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
está ajustado para funcionar en un ra
tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
No coloque artículos inestables (objetos pesados, recipientes
o descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua.
71
Page 72
Información de seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el
► No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico.
electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales
► Nunca almacene líquidos en botellas o latas (aparte de bebidas de alto grado
alcohólico), especialmente las bebidas carbonatadas, en el congelador, ya que se
► Compruebe el estado de los alimentos si se ha producido un calentamiento en el
► No ajuste una temperatura demasiado baja sin necesidad en el compartimento
temperaturas bajo cero.
► No toque los productos congelados con las manos mojadas (use guantes). Sobre
todo, no coma hielo inmediatamente después de haberlo sacado del congelador.
ormación de ampollas. PRIMEROS AUXILIOS:
► No toque la superficie interior del compartimento de almacenamiento del
frigorífico cuando esté en funcionamiento, especialmente con las manos mojadas,
► Desenchufe el electrodoméstico en caso de interrupción del suministro eléctrico
o antes de limpiarlo. Espere al menos 7 minutos antes de volver a poner en marcha
► No deben utilizarse dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para
alimentos del electrodoméstico, salvo que sean del tipo recomendado por el
rvisión si realizan tareas de limpieza y
► Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier
mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 5 minutos antes de reiniciar el
► Antes de colocar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación
► No ubique tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación
► No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del
► No conserve en este electrodoméstico sustancias explosivas, como aerosoles
con propelentes inflamables.
electrodoméstico ni cerca de él.
Este aparato es un que requieran temperaturas extremas.
romperían durante la congelación.
congelador.
frigorífico. Los ajustes más altos pueden generar Atención: Las botellas pueden reventar.
Existe el riesgo de congelación o de f poner inmediatamente bajo el grifo de agua fría. ¡No tirar!
ya que las manos pueden congelarse por la superficie.
el aparato, ya que un arranque frecuente puede dañar el compresor.
fabricante. Mantenimiento / limpieza
Asegúrese de que los niños están bajo supe
mantenimiento.
electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
no está atrapado ni dañado.
portátiles en la parte trasera del electrodoméstico.
72
electrodoméstico, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Page 73
Información de seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. ► No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente
soluciones orgánicas similares,
soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos
► No raspe la escarcha y el hielo con objetos afilados. No utilice aerosoles, calentadores
eléctricos como secadores de pelo, limpiadores a vapor u otras fuentes de calor
► No utilice dispositivos mecánicos ni otros equipos para acelerar el proceso de
► Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por
su servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar
nta.
En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al
► Saque el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al año para evitar
► ► ► No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de
temperatura puede causar que el cristal se rompa.
¡ADVERTENCIA!
Este electrodoméstico contiene el refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación.
La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendios. Si se produce
algún daño, manténgase alejado de llamas abiertas, ventile bien la habitación y no
conecte o desconecte los cables de alimentación de este ni de cualquier otro
electrodoméstico. Informe al servicio de atención a
En caso de que los ojos entren en contacto con el refrigerante, enjuáguelos
inmediatamente con agua corriente y llame inmediatamente a un oftalmólogo.
en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y
para evitar daños.
para evitar dañar las piezas de plástico.
descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
riesgos.
No intente reparar, desmontar o modificar este electrodoméstico por su cue
cliente.
el riesgo de incendio, así como un mayor consumo de energía.
No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico.
Información sobre el gas refrigerante
l cliente.
73
Page 74
Uso previsto
ES
Uso previsto
Uso previsto
Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así como en alojamientos y restauración. No está destinado a un uso comercial o industrial. No se permite realizar cambios o modificaciones en el electrodoméstico. Un uso no previsto puede causar riesgos y la pérdida de los derechos de reclamación por garantía.
Normas y directivas o
Este producto cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las correspondientes normas acordadas y normas del RU que establecen el marcado CE o UKCA.
74
Page 75
Descripción del producto
ES
Descripción del producto
AVISO
Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones
de este manual pueden diferir de su modelo.
CNCQ2T620EX CNCQ2T620EW CNCQ2T620DX CNCQ2T620DW CNCQ2T620EB
A:
Compartimento frigorífico
1- Panel de visualización 2- Estante de cristal 3- Estante de cristal 4- Estante de cristal 5- Tapa del cajón 6- Cajón Humidity Area 7- Tapa del cajón 8- Cajón Fresh 0°C
9- Estante de la puerta
B: Compartimento congelador 10- Cajón de
almacenamiento superior del congelador
11- Cajón de almacenamiento central del
congelador
12- Cajón de almacenamiento inferior del
congelador
75
Page 76
Descripción del producto
ES
AVISO
Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones
de este manual pueden diferir de su modelo.
CNCQ2T618EW CNCQ2T618EB CNCQ2T618EX
A:
1 2 3 4
5
6 7- Estante de la puerta
B:
8 superior del congelador 9 central del congelador 10
1
2
3
4
5 6
7
9
10
11
Compartimento frigorífico
- Panel de visualización
- Estante de cristal
- Estante de cristal
8
- Estante de cristal
- Tapa del cajón
- Cajón Fresh 0°C
Compartimento congelador
- Cajón de almacenamiento
- Cajón de almacenamiento
- Cajón inferior de congelación
76
Page 77
Panel de control
ES
Panel de control
Panel de visualización
Botones
K1 Encendido/Apagado, sirve para encender y apagar el electrodoméstico.
K2 Selección de temperatura/Ajuste de precisión
Tecla de encendido/apagado, se utiliza para encender/apagar Fresh 0°C.
Indicadores
A Función Fresh 0°C
B Indicador de temperatura del frigorífico
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y
deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico, así como el interior y los
accesorios con agua y un detergente suave, y séquelo bien con un paño suave.
Después de nivelar y limpiar el electrodoméstico, espere al menos 2 horas antes
de conectarlo a la fuente de alimentación. Ver sección INSTALACIÓN.
Enfríe previamente los compartimentos a altas temperaturas antes de llenarlos de
alimentos.
77
Page 78
Uso
ES
AVISO
El aparato está preajustado a la temperatura recomendada de 4 °C. Estos son los ajustes recomendados. Si lo desea, puede cambiar estas temperaturas manualmente.
Uso
Botones mecánicos
Los botones de la pantalla son botones mecánicos.
Encender/apagar el electrodoméstico
El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuanto se conecte a la fuente de
alimentación.
Cuando el frigorífico se enciende por primera vez, se ilumina el indicador "4°" de "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) y el indicador " " del cajón Fresh 0°C. La temperatura del frigorífico y del congelador se ajustan automáticamente a 4 °C y ­20 °C, respectivamente, cuando entra en funcionamiento el cajón Fresh 0°C.
Alarma de apertura de la puerta
Cuando la puerta del frigorífico esté abierta durante más de 3 minutos, la alarma de apertura de la puerta sonará.
La alarma puede ser silenciada cerrando la puerta. Si la puerta se deja abierta durante más de 7 minutos, la luz del frigorífico y la iluminación del panel indicador se apagarán automáticamente.
Encendido/Apagado
Cuando el aparato esté encendido, pulse el botón K1 durante 3 segundos, el aparato entra en modo de espera, el compresor deja de funcionar y la luz se apaga; cuando el aparato esté en modo de espera, pulse el botón K1 durante 3 segundos, el aparato se encenderá, el compresor se pondrá en marcha y la luz se encenderá.
Ajuste de la temperatura
Las temperaturas interiores están influenciadas por los siguientes factores: Temperatura ambiente Frecuencia de apertura de la puerta
78
Page 79
Uso
ES
AVISO
1. Cuando el aparato entra en el modo de Ajuste de precisión, el indicador "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) 2° 4° se enciende simultáneamente, la temperatura del frigorífico funciona a 3°; 4° 6° se enciende simultáneamente, la
; 6° 8° se enciende simultáneamente, la
2. Cuando la temperatura ambiente es inferior a 8° C y la refrigeración está en el
está abierto o cerrado, la temperatura del cajón Fresh
0°C será de alrededor de 0° C
Cantidad de alimentos almacenados Instalación del electrodoméstico
Ajustar la temperatura del compartimento frigorífico/ congelador
1. Pulse la tecla "K2" (selección de temperatura del frigorífico) para seleccionar la temperatura del frigorífico.
2. El indicador "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) se iluminará alternativamente como se indica a continuación;
3. Al cabo de unos 3 s, se confirmará el ajuste.
4. Al seleccionar la temperatura del Frigorífico en el panel de visualización, la temperatura correspondiente para el Congelador es 2°(-22°) 4°(-20°) 6°(-18°)  8°(-16°).
Ajuste de precisión
El modo de selección del ajuste de precisión ofrece siete posibilidades para ajustar las temperaturas, como 2°, 3°(2° 4°), 4°, 5°(4° 6°), 6°, 7°(6° 8°), 8°. Cómo utilizar la función de ajuste de precisión:
1. Pulse la tecla K2 durante 8 segundos para activar/desactivar el modo de selección del
ajuste de precisión. Cuando el electrodoméstico entra en este modo, se emite una señal acústica y el LED del nivel de refrigeración seleccionado actualmente se ilumina.
2. Pulsando la tecla K2, el ajuste de precisión aumenta y, a cada pulsación, el indicador "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) se iluminará alternativamente como se indica a continuación;
3°(2° 4°) 5°(4° 6°) 7°(6° 8°)°
cajón "Fresh 0°C"
Para entrar en el modo
durante 3 segundos; con una señal acústica, el indicador " " se ilumina y la temperatura de Fresh 0°C se acercará a 0 °C.
Para salir del modo
segundos; con una señal acústica, el indicador " " se apagará; la temperatura del cajón "0°" cambiará con la temperatura de la refrigeración.
temperatura del frigorífico funciona a 5° temperatura del frigorífico funciona a 7°;
modo 2 °, si el modo "0 °"
"Fresh 0°C", con la puerta del frigorífico abierta, pulse K2
"0°", con la puerta del frigorífico abierta, pulse K2 durante 3
79
Page 80
Uso
ES
Consejos para almacenar alimentos frescos Almacenar en el compartimento frigorífico
Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5° C. Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser
almacenados en el electrodoméstico. Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse. Los alimentos a almacenar deben estar debidamente sellados para evitar olores o
alteraciones del sabor. No almacene cantidades excesivas de comida. Deje espacio entre los alimentos para
permitir que el aire frío fluya alrededor de ellos y lograr una refrigeración mejor y más homogénea.
Los alimentos consumidos diariamente deben almacenarse en la parte frontal del estante.
Deje espacio entre los alimentos y las paredes interiores, permitiendo que el aire fluya. De cualquier modo, se recomienda que los alimentos no toquen la pared trasera: los alimentos
podrían congelarse contra la pared trasera. Evite el contacto directo de los alimentos
(especialmente alimentos aceitosos o ácidos) con el revestimiento interno, ya que el aceite/ácido puede erosionarlo. Limpie los restos de aceite/ácido cuando los encuentre.
Los alimentos congelados se pueden descongelar suavemente en el compartimiento frigorífico. Esto ahorra energía.
El proceso de maduración de las frutas y verduras como calabacines, melones, papaya, plátano, piña, etc. se puede acelerar en el frigorífico. Por lo tanto, no se recomienda guardarlos en el frigorífico. Sin embargo, se puede favorecer la maduración de las frutas muy verdes durante cierto tiempo. Las cebollas, el ajo, el jengibre y otras raíces también
deben almacenarse a temperatura ambiente. Los malos olores en el interior del frigorífico son un signo de que algo se ha derramado
y se requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza. Los diferentes alimentos deben colocarse en diferentes áreas según sus propiedades.
Conservación en el compartimento congelador
• Mantenga la temperatura del congelador a -18° C.
• Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el congelador.
Los alimentos cortados en porciones pequeñas se congelarán más rápido y serán
más fáciles de descongelar y cocinar. El peso recomendado para cada porción es de menos de 2,5 kg.
Es mejor envasar los alimentos antes de introducirlos en el congelador. El exterior del embalaje debe estar seco para evitar que las bolsas se peguen. Los materiales de embalaje deben estar libres de olores y ser herméticos y atóxicos.
Para evitar la expiración de los periodos de conservación, anote la fecha de congelación, el límite de tiempo y el nombre de los alimentos en el envase según
los períodos de conservación de los diferentes alimentos.
80
Page 81
Uso
ES
¡ADVERTENCIA!
El ácido, la alcalinidad y la sal, etc. podrían erosionar la superficie interna del congelador.
• No coloque los alimentos que contengan estas sustancias (p.ej.: pescados congelador
• No supere el tiempo de almacenamiento recomendado por los fabricantes. Saque
• Consuma rápidamente los alimentos descongelados. Los alimentos descongelados
ueden volver a congelarse a menos que se cuezan antes; de lo contrario,
• No cargue cantidades excesivas de alimentos frescos en el congelador. Consulte
la capacidad de congelación del congelador (Vea los DATOS TÉCNICOS o los
• Los alimentos pueden almacenarse en el congelador a una temperatura mínima de
12 meses,
to con alimentos ya
Cuando guarde alimentos congelados en tienda, siga estas directrices:
• Siempre siga las directrices de los fabricantes sobre el tiempo que debe almacenar
• Trate de que el tiempo que pasa entre la compra y el almacenamiento sea el menor
-
os que tengan hielo o escarcha en el envase: esto indica que
los productos podrían haber sido parcialmente descongelados y recongelados en
algún punto (el aumento de la temperatura afecta a la calidad de los alimentos).
marinos) directamente sobre la superficie interna. El agua salada en el
debe limpiarse inmediatamente.
solo la cantidad necesaria de alimentos del congelador.
no p pueden no ser comestibles.
datos de la placa).
-18° C de 2 a 12 meses, dependiendo de sus propiedades (p. ej. carne: 3- verduras: 6-12 meses).
Cuando congele alimentos frescos, evite ponerlos en contac
congelados. ¡Riesgo de descongelación!
los alimentos. ¡No exceda estas directrices!
posible para preservar la calidad de los alimentos.
Compre alimentos congelados que se hayan conservado a una temperatura de
18 °C o menos.
Evite comprar aliment
81
Page 82
Equipo
ES
AVISO
Debido a la existencia de diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las características siguientes. Consulte el apartado Descripción del producto.
Flujo de aire múltiple
El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes
de aire frío en cada nivel de estante. Esto ayuda a mantener una temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos
por más tiem
Estantes ajustables
1. La altura de los estantes se puede ajustar
-
2.
-
3.
colóquelo en los rieles
de ambos lados y empuje hasta que la parte trasera del estante se fije dentro de las
ranuras laterales.
Estantes de puerta/soportes para
botellas desmontables
1. Los estantes de la puerta se pueden
2. Coloque las manos en cada lado del estante,
3. Para insertar el estante de la puerta, realice
los pasos anteriores en orden inverso.
Equipo
po.
para adaptarse a sus necesidades de alma cenamiento.
Para reubicar un estante, retírelo primero levan
tando su borde posterior y extráigalo ②.
Para volver a instalarlo,
desmontar para limpiarlos:
levántelo hacia arriba y extráigalo ②.
82
Page 83
Equipo
ES
Cajón extraíble
Para sacar el cajón, tire al máximo①, levante y
retire
Para insertar el cajón, realice los pasos anteriores
en orden inverso.
¡ADVERTENCIA!
No sobrecargue los cajones: Carga máxima de cada cajón: ¡35 kg!
Cajón de almacenamiento del frigorífico
Para utilizar y ajustar el compartimento frigorífico, consulte el apartado USO.
Cajón del congelador
El cajón del congelador se puede extender de forma recta y completa. Están montados en un riel telescópico de fácil desplazamiento. Así puede almacenar y extraer los alimentos congelados cómodamente. Gracias al mecanismo automático de cierre de la puerta, el manejo es fácil y puede ahorrar energía.
②.
Luz
La luz interior LED se enciende al abrir la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguna de las otras configuraciones del electrodoméstico.
83
Page 84
Consejos de ahorro
de energía
ES
Consejos de ahorro de energía
Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN).
electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor
► Evite una temperatura innecesariamente baja en el electrodoméstico. El consumo
► ► ► ► ► Mantenga las juntas de la puerta limpias para que la puerta se cierre siempre
► La configuración que ahorra más energía requiere que el cajón, las fiambreras y los
egún el estado de fábrica, y que los
alimentos se coloquen de modo que no bloqueen la salida de aire del conducto.
Consejos de ahorro de energía
No instale el
(p. ej.: fogones, estufas...).
de energía aumenta la temperatura del electrodoméstico.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos en el electrodoméstico. Abra la puerta del electrodoméstico lo menos y lo más brevemente posible. No llene en exceso el electrodoméstico para evitar obstruir la circulación de aire. Evite la presencia de aire dentro del embalaje de los alimentos.
correctamente.
estantes se coloquen en el electrodoméstico s
84
Page 85
Cuidado y limpieza
ES
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
¡ADVERTENCIA!
No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente
en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos
► ► ► No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de
-
mente con las manos mojadas, ya que las manos pueden congelarse en la superficie.
Mantenga siempre limpia la junta de la puerta. ► Limpie el interior y el armazón del electrodoméstico
humedecida en agua tibia y
► Frote el interior y el exterior del frigorífico,
incluyendo la junta de la puerta, los estantes de la puerta, los estantes de cristal, los cajones, etc., con una toalla suave o una esponja sumergida en agua caliente (se puede añadir detergente neutro).
Cuidado y limpieza
Limpieza
Limpie el electrodoméstico solo cuando haya pocos o ningún alimento guardado. Este electrodoméstico debe limpiarse cada cuatro semanas para realizar un buen
mantenimiento y evitar malos olores.
para evitar daños.
No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico.
temperatura puede causar que el cristal se rompa.
No toque la superficie interior del compartimento del electrodoméstico, especial
con una esponja
detergente neutro.
Si hay líquido derramado, retire todas las piezas contaminadas, enjuague directamente
con agua corriente, seque y coloque las piezas de nuevo en el frigorífico.
Si hay productos cremosos derramados (como nata, helado derretido...), retire
todas las piezas contaminadas, póngalas en agua caliente a unos 40 °C durante un rato, enjuague con agua corriente, séquelas y colóquelas de nuevo en el frigorífico.
En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del
frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier.
Aclare y seque con un paño suave.No limpie ninguna de las piezas o partes de este electrodoméstico en un lavavajillas. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el
arranque frecuente puede dañar el compresor.
Descongelación
La descongelación de los compartimentos frigorífico y congelador se realiza auto­máticamente: no se requiere ninguna operación manual.
85
Page 86
Cuidado y limpieza
ES
¡ADVERTENCIA!
No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado.
AVISO
Apague el electrodoméstico solo si es estrictamente necesario.
¡ADVERTENCIA!
No levante el electrodoméstico por las asas.No coloque el electrodoméstico horizontalmente sobre el suelo.
Sustitución de las lámparas LED
Las lámparas utilizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente. Vea ATENCIÓN AL CLIENTE.
Parámetros de las lámparas:
Compartimento frigorífico: 12 V máx. 1,5 W
Si no se utiliza durante un período más largo
Si el electrodoméstico no se utiliza durante un período prolongado de tiempo:
Saque la comida.
Desenchufe el cable de la toma de corriente.
Limpie el electrodoméstico como se ha descrito anteriormente.
Mantenga las puertas abiertas para evitar que se generen malos olores en el interior.
Desplazar el electrodoméstico
1. Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico.
2. Fije los estantes y otras partes móviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva.
3. No incline el frigorífico más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración.
86
Page 87
Solución de problemas
ES
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodoméstico y
► Los equipos eléctricos solo deben ser revisados y manejados por electricistas
expertos cualificados, ya que las reparaciones incorrectas pueden causar daños
dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por
su servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos.
Problema
Causa posible
Solución posible
El compresor no
El enchufe no está
corriente.
• Conecte el enchufe.
El electrodoméstico está
descongelación
• Esto es normal para una
El electrodoméstico
• La temperatura interior o
En este caso, es normal que el
tiempo.
El electrodoméstico ha
cierto de tiempo.
Normalmente, lleva de 8 a 12
se enfríe completamente.
• Una puerta del
Cierre la puerta/cajón y asegúrese
puerta se cierre bien.
• La puerta se ha abierto con
durante mucho tiempo.
No abra la puerta/cajón con
El ajuste de temperatura del
Ajuste una temperatura más alta
mantenga estable.
Solución de problemas
Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin
tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema,
compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Vea ATENCIÓN AL CLIENTE.
desconecte el enchufe de la toma de corriente.
considerables en consecuencia.
Si el sistema de alimentación está
funciona.
funciona con frecuencia o funciona durante un período de tiempo demasiado largo.
conectado a la toma de
en el ciclo de
exterior es demasiado alta.
estado apagado durante
electrodoméstico no está
bien cerrada.
demasiada frecuencia o
compartimento congelador
es demasiado bajo.
descongelación automática
aparato funcione durante más
horas que el electrodoméstico
de que el electrodoméstico esté
ubicado sobre una superficie plana y que no haya alimentos o recipientes que impidan que la
demasiada frecuencia.
hasta obtener una temperatura satisfactoria para el frigorífico. Se necesitan 24 horas para que la temperatura del frigorífico se
87
Page 88
Solución de problemas
ES
Problema
Causa posible
Solución posible
La junta de la puerta está
agrietada o desparejada.
• Limpie la junta de la puerta/cajón
cliente que la cambie.
• La circulación de aire
garantizada.
• Garantice una ventilación
El interior del
• El interior del frigorífico necesita limpieza.
• Limpie el interior del frigorífico.
• Hay alimentos de olor
frigorífico.
• Envuelva bien los alimentos.
La temperatura del
• La temperatura establecida es demasiado alta.
• Restablezca la temperatura.
• Se han almacenado
calientes.
• Enfríe siempre los alimentos
• Se ha almacenado demasiada comida a la vez.
Guarde siempre pequeñas cantidades de alimentos.
Los alimentos están
Deje un espacio entre varios
aire fluya.
Una puerta/cajón del
bien cerrada.
Cierre la puerta/cajón.
La puerta/cajón se ha
mucho tiempo.
No abra la puerta/cajón con
La temperatura del
es demasiado fría.
• La temperatura establecida
• Restablezca la temperatura.
Formación de
• El clima es demasiado cálido y húmedo.
• Aumente la temperatura.
Una puerta/cajón del
bien cerrada.
Cierre la puerta/cajón.
La puerta/cajón se ha
mucho tiempo.
No abra la puerta/cajón con
• Hay recipientes de
Deje que los alimentos calientes
líquidos.
frigorífico está sucio
y/o huele mal.
interior del
electrodoméstico
no es lo suficientemente fría.
sucia, desgastada,
requerida no está
fuerte guardados en el
alimentos demasiado
demasiado cerca entre sí.
electrodoméstico no está
abierto con demasiada frecuencia o durante
o pídale al servicio de atención al
adecuada.
antes de guardarlos.
alimentos para permitir que el
demasiada frecuencia.
interior del
electrodoméstico
humedad en el interior del compartimento frigorífico.
88
es demasiado baja.
electrodoméstico no está
abierto con demasiada frecuencia o durante
alimentos o líquidos abiertos.
demasiada frecuencia.
se enfríen a temperatura ambiente y cubra los alimentos y
Page 89
Solución de problemas
ES
Problema
Causa posible
Solución posible
Se acumula
• El ambiente es demasiado
húmedo.
• Esto es normal en un ambiente
humedad disminuya.
La puerta no está bien
produce condensación.
Asegúrese de que la
Hay mucho hielo y
Los alimentos no están correctamente embalados.
• Embale bien los alimentos.
Una puerta/cajón del
bien cerrada.
Cierre la puerta/cajón.
La puerta/cajón se ha
mucho tiempo.
No abra la puerta/cajón con
• La junta de la puerta/cajón
agrietada o desparejada.
Limpie la junta de la puerta/cajón
• Algo en el interior impide
Vuelva a colocar los estantes,
cierre.
Los lados del
calientan.
• -
• Esto es normal.
El electrodoméstico
El electrodoméstico no
superficie plana.
Ajuste las patas para nivelar el
El electrodoméstico toca algún objeto a su alrededor.
Retire los objetos que haya alrededor del electrodoméstico.
Se oye un ligero
flujo de agua.
• -
• Esto es normal.
Oirá un pitido de
• La puerta del
está abierta.
• Cierre la puerta.
Oirá un débil
• El sistema
marcha
• Esto evita la condensación y es
humedad fuera de la superficie o entre las puertas/puerta y cajón.
escarcha en el compartimento congelador.
frigorífico y la tira de la puerta se
cálido y demasiado
cerrada. Hay aire frío dentro
del electrodoméstico y aire caliente en el exterior, y se
electrodoméstico no está
abierto con demasiada frecuencia o durante
está sucia, desgastada,
que la puerta/cajón se
cierren correctamente.
húmedo y cambiará cuando la
puerta/cajón está bien cerrada.
demasiada frecuencia.
o cámbiela por una nueva.
estantes de la puerta o contenedores internos para
permitir que la puerta/cajón se
hace sonidos anormales.
sonido similar al del
alarma.
zumbido.
está ubicado sobre una
compartimento frigorífico
anticondensación está en
electrodoméstico.
normal
89
Page 90
Solución de problemas
ES
Problema
Causa posible
Solución posible
El sistema de
El enchufe no está
corriente.
• Conecte el enchufe.
• La fuente de alimentación
• Compruebe el suministro
la compañía eléctrica local.
La lámpara LED no funciona.
Llame al servicio técnico para cambiar la lámpara.
iluminación o refrigeración interior no funciona.
conectado a la toma de
presenta alguna alteración.
eléctrico a la habitación. Llame a
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/
En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Interrupción del suministro
En caso de un corte de luz, los alimentos deberían permanecer frescos y a salvo durante 5 horas. Siga estos consejos durante una interrupción prolongada del suministro, especialmente en verano:
abra la puerta/cajón lo menos posible.No introduzca más alimentos en el electrodoméstico durante un corte de luz. Si se da el aviso previo de un corte de luz y la duración de la interrupción es superior
a 5 horas, fabrique algo de hielo y póngalo en un recipiente en la parte superior del
compartimento frigorífico.
Inmediatamente después de la interrupción, es necesario llevar a cabo una
inspección de los alimentos.
Como la temperatura del frigorífico subirá durante una interrupción del suministro
eléctrico u otro fallo, el período de conservación y la calidad comestible de los alimentos se reducirán. Cualquier alimento que se descongele debe consumirse, o bien cocinarse y volver a congelarse (cuando proceda) rápidamente para evitar
riesgos para la salud.
Función de memoria durante el corte de luz
En cuanto vuelva la luz, el electrodoméstico restablecerá los ajustes establecidos
antes del corte de luz.
Desempaquetado
90
Page 91
Instalación
ES
¡ADVERTENCIA!
Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona.
alcance de los niños y deséchelo
► ► Retire todos los materiales de embalaje.
Espacio recomendado
Espacio recomendado con la puerta
Sección cruzada de ventilación
Para lograr una ventilación suficiente del
aparato por razones de seguridad, se
recomienda observar la información de las secciones transversales de ventilación.
Nivelación del electrodoméstico
Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida.
1. Incline el frigorífico ligeramente hacia
2.
Asegúrese de que la distancia a la pared del
lado de la bisagra sea de al menos 100 mm para que la puerta se abra correctamente.
Máx. 45°
Instalación
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Saque el electrodoméstico de su embalaje.
Condiciones ambientales
La temperatura ambiente debe estar siempre entre 10 °C y 38 °C para este frigorífico, por ejemplo, CNCQ2T620EX, CNCQ2T620EW, CNCQ2T620EB, CNCQ2T618EX, CNCQ2T618EW o CNCQ2T618EB; o bien la temperatura ambiente debe estar siempre entre 10 °C y 43 °C para este frigorífico, por ejemplo, CNCQ2T620DX o CNCQ2T620DW, ya que puede influir en la temperatura interior del aparato y en su consumo energético. No instale el electrodoméstico cerca de otros electro­doméstico emisores de calor (hornos, neveras) sin aislamiento.
atrás.
Ajuste las patas al nivel deseado.
91
Page 92
Instalación
ES
1.
-
vamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el
mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco
juntas de la
puerta. Una ligerísima inclinación hacia atrás facilita el
AVISO
Para un electrodoméstico independiente: este electrodoméstico de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un electrodoméstico integrado.
Tiempo de espera
El aceite de lubricación sin mantenimiento se
encuentra en la cápsula del compresor. Este
aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electro-
doméstico está inclinado. Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación,
espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar riesgos, solo el servicio de atención al cliente debe reemplazar un cable de alimentación dañado (ver tarjeta de garantía).
Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternati
puede deformarse y resultar en fugas en las
cierre de las puertas.
Conexión eléctrica
Antes de cada conexión, compruebe si:
La fuente de alimentación, la toma de corriente y el fusible son adecuados para la
placa de clasificación.
La toma de corriente tiene conexión a tierra y no tiene múltiples contactos ni
extensiones. El enchufe y la toma de corriente encajan perfectamente. Conecte el enchufe a una toma de corriente doméstica correctamente instalada.
92
Page 93
Instalación
ES
¡ADVERTENCIA!
Este es un electrodoméstico pesado. Se necesitan dos personas para cambiar la
► Antes de realizar cualquier operación, desenchufe el electrodoméstico de la red
► No incline el electrodoméstico más de 45° para evitar daños en el sistema de
refrigeración.
Reversibilidad de la puerta
Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, debe comprobar si la apertura de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por la
ubicación de instalación y la facilidad de uso.
reversibilidad de la puerta.
eléctrica.
Pasos de montaje
1. Consiga las herramientas necesarias.
2. Desenchufe el electrodoméstico.
3. Retire la tapa superior de la bisagra 1 y desenrosque la bisagra superior (tres
tornillos) a la derecha 2.
4. Desenchufe el cable de conexión.
5. Retire cuidadosamente la puerta del frigorífico suelta de la bisagra del medio.
6. Retire la bisagra central.
7. Retire la pequeña tapa del panel frontal de izquierda a derecha.
8. Dé la vuelta a la puerta y desenrosque la tapa (1). Saque la nueva tapa (2) de la bolsa
necesaria y atorníllela al lado opuesto.
9. Cambie las posiciones de los tapones y el tornillo en el lateral.
10. Atornille la bisagra del medio al lado izquierdo del aparato. Preste atención a invertir
el pivote de la bisagra central, asegurándose de que el lado con la junta quede hacia
arriba.
11. Levante con cuidado la puerta superior sobre la bisagra del medio. Asegúrese de
que el pivote encaja en el cuerpo de la bisagra de la puerta inferior.
12. Saque la nueva bisagra superior y la cubierta de la bisagra de la bolsa de accesorios.
Pase el cable de conexión a través de la bisagra superior y fije la bisagra superior
con los tres tornillos en el lado izquierdo del aparato. Ponga cubierta de la bisagra
sobre la bisagra.
13. Conecte el cable de conexión.
14. Vuelva a colocar el panel frontal y fíjelo con cinco tornillos.
Después del cambio de la puerta, compruebe si las juntas de la puerta están bien colocadas en la carcasa y todos los tornillos están bien apretados.
93
Page 94
Instalación
ES
Temperaturas ambiente
Templada extendida: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a una
temperatura ambiente comprendida entre 10 °C y 32 °C.
Templada: este electrodoméstico de refrigeración está destinado a ser utilizado a una
temperatura ambiente comprendida entre 16 °C y 32 °C.
Subtropical: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 16 °C y 38 °C.
Tropical: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a una
temperatura ambiente comprendida entre 16 °C y 43 °C.
94
Page 95
Datos técnicos
ES
CNCQ2T620EW
CNCQ2T620EB
CNCQ2T618EW
CNCQ2T618EB
Tipo de
frigorífico
Clase de eficiencia
energética
Consumo anual de
energía (kWh/año)
Volumen del
frigorífico (L)
Volumen del
congelador (L)
Clase de congelación
4 estrellas
4 estrellas
4 estrellas
Tipo de
descongelación
Descongelación
automática
Descongelación
automática
Descongelación
automática
Tiempo de aumento
de la temperatura (h)
Capacidad de
h)
Clase climática
SN.N.ST
SN.N.STT
SN.N.ST
Datos técnicos
Parámetros del producto conforme al Reglamento (UE)2019/2016
Basado en los resultados de la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energía real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodoméstico.
Modelo
electrodoméstico
compartimento
compartimento
congelación (kg/24
CNCQ2T620EX
Frigorífico­congelador
CNCQ2T620DW
CNCQ2T620DX
Frigorífico-
congelador
E D E
279 223 270
289 289 235
120 120 120
11 11 11
6 6 6
CNCQ2T618EX
Frigorífico­congelador
95
Page 96
Datos técnicos
ES
CNCQ2T620EW
CNCQ2T620EB
CNCQ2T618EW
CNCQ2T618EB
Volumen total (L)
409
409
355
Voltaje/Frecuencia
220~240V/50Hz
220~240V/50Hz
220~240V/50Hz
Corriente
clasificada (A)
Fusible principal (A)
16
16
16
Refrigerante
R600a(53g)
R600a(53g)
R600a(53g)
Dimensiones
(A/P/A en mm)
Explicaciones:
• Sí
(1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas.
El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. (2) Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a
una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C
Calificación climática N: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a
una temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +32 °C
Calificación climática ST: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a
una temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +38 °C
Calificación climática T: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a
una temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +43 °C
Datos técnicos adicionales
Modelo
CNCQ2T620EX
0,9 1,4 0,9
595*667*2050 595*667*2050 595*667*1850
CNCQ2T620DW
CNCQ2T620DX
CNCQ2T618EX
96
Page 97
Atención al cliente
ES
Modelo
N.º de serie
Centro europeo de atención al cliente
Número de teléfono
Haier Italy (IT)
199 100 912
Haier Spain (ES)
902 509 123
Haier Germany (DE)
0180 5 39 39 99
14 ct/min teléfono fijo
• máx. 42 ct/min móvil
Haier Austria (AT)
0820 001 205
14,53 ct/min teléfono fijo
• máx. 20 ct/min el resto
Haier United Kingdom (UK)
0333 003 8122
Haier France (FR)
0980 406 409
Atención al cliente
Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales.
Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con
su distribuidor local onuestro Centro europeo de atención al cliente (ver números de teléfono listados
abajo) o
el área de servicio y asistencia en www.haier.com, donde puede activar lasolicitud de servicio y encontrar las Preguntas frecuentes.
Para ponerse en contacto con nuestro Servicio, asegúrese de tener los siguientes
datos disponibles. Puede encontrar la información en la placa de datos.
Compruebe también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de
garantía.
País*
Costes
97
Page 98
Atención al cliente
ES
*Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido
Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY
*Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meses para Argelia, Túnez sin garantía legal, al
no requerirse.
*El período de piezas de repuesto para la reparación del aparato: Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impresas y las fuentes de luz están disponibles durante un período mínimo de 7 años después de la comercialización de la última unidad del modelo.
Las asas, bisagras, bandejas y cestas lo están durante un período mínimo de 7 años, y las juntas durante un período mínimo de 10 años después de la comercialización de la última unidad del modelo.
*Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europe.eu/ o escanee el código QR en la etiqueta energética suministrada con el electrodoméstico.
98
Page 99
Sommaire
FR
101 Informations sur la
Avant la première utilisation 102
106 Utilisation prévue
107 Description du 109 Panneau d’affichage
110 Utilisation
Régler la température du réfrigérateur 111
114 Matériel
116 Conseils d’économie
117 Entretien et 119 Dépannage
123 Installation
127 Données techniques
129 Service clientèle
Sommaire
sécurité
produit
d’énergie
nettoyage
Installation 102
Utilisation quotidienne 103
Régler la température du congélateur 111
Fonction de réglage fin 111
Fonction Fresh 0 °C 111
Veuillez cliquer sur le contenu pour obtenir des informations détaillées.
99
Page 100
Merci
FR
Cache
Étiquette
énergie
Carte de
garantie
Guide rapide
Charnières de
porte
Couvre
charnière
Merci
Merci d’avoir acheté un produit Candy.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions
contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible afin que vous puissiez toujours vous y référer pour une utilisation sûre et appropriée de l’appareil.
Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez lorsque vous déménagez,
assurez-vous que vous transmettez également ce manuel pour que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l’appareil et les consignes de sécurité.
Accessoires
Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste :
100
Loading...