12 13
EN
● Do not use adaptors or
multiple plugs.
● Do not allow the appliance
to be used by children or the
incompetent without due
supervision.
● Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
● Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain,sun
etc.)
● In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
● During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
● Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
● In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance.Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
● Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
FR
● Ne pas utiliser
d’adaptateurs ou de prises
multiples.
● Cet appareil ne doit pas
être utilisé sans surveillance.
● Pour débrancher la prise,
ne pas tirer sur le câble.
● Ne pas laisser la machine
exposée aux agents
atmosphériques (pluie,soleil,
etc...).
● En cas de déménagement
ne jamais soulever la
machine par les boutons ou
par le tiroir des produits
lessiviels.
● Pendant le transport ne
pas appuyer le hublot sur le
chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de
l’appareil ne doivent en
aucun cas être obstruées par
des tapis,moquette ou
autres objets.
● 2 personnes pour soulever
la machine (voir dessin).
● En cas de panne et/ou de
mauvais fonctionnement
éteindre la machine,fermer
le robinet d’alimentation
d’eau et ne pas toucher à la
machine.Pour toute
réparation adressez-vous
exclusivement à un centre
d’assistance technique
Candy en demandant des
pièces de rechange
certifiées constructeur.Le fait
de ne pas respecter les
indications susmentionnées
peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
● Si le remplacement du
câble d’alimentation s’avère
nécessaire,il devra être
remplacé par un câble
special fourni par le service
après-vente.
RU
● не пользуйтесь тpойниками
и пеpеходниками;
● не позволяйте детям,
инвалидам пользоваться
машиной без Вашего
набл˛дения;
● не тяните за кабель
машины и саму машину для
откл˛чения ее от
∋лектpосети;
● не оставляйте машину в
условиях атмосфеpных
воздействий (дождь, солнце и
т.п.);
● пpи тpанспоpтиpовке не
опиpайте машину ее л˛ком на
тележку;
Важно!
В случае установки машины
на полу, покpытом ковpом или
воpсистым покpытием,
необходимо обpатить
внимание на то, чтобы
вентиляционные отвеpстия
pасположенные снизу
машины, не были закpыты
воpсом.
● поднимайте машину
вдвоем, как показано на
pисунке;
● в случае неиспpавности или
плохой pаботы машины,
откл˛÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí
подачи воды и не пользуйтесь
е˛. Для возможного pемонта
обpащайтесь только в центp
техобслуживания Канди и
тpебуйте использования
оpигинальных запчастей.
Несобл˛дение зтих ноpм
может пpивести к наpушени˛
безопасности машины.;
● Если кабель питания
повpежаен, необхоаимо
заменить его специяльным
кабелем, котоpий можно
наитй в службе технического
обеспечения.
RO
● Nu utilizati adaptoare sau
triplustekere
● Nu lasati copiii sa
intrebuinteze aparatul fara
supraveghere.
● Nu trageti de cablu pentru a
scoate aparatul din priza
● Nu expuneti aparatul la agenti
atmosferici (razele soarelui,
ploaie etc.)
● In cazul in care ii mutati locul,
nu-l ridicati niciodata de
butoane sau de caseta de
detergent.
● In timpul transportului nu
sprijiniti hubloul de carucior
IMPORTANT!
In cazul in care aparatul se
instaleaza pe o pardoseala
acoperita cu covor sau
mocheta, trebuie avut grija ca
orificiile de ventilatie de la baza
aparatului sa nu fie acoperite.
● Pentru a ridica masina sunt
necesare 2 persoane precum in
imagine
● In cazul unei defectiuni si/sau
functionari anormale, aparatul
se opreste, se inchide robinetul
de apa si nu se atinge masina.
Pentru o eventuala reparatie
trebuie sa va adresati unui
centru de asistenta tehnica
Candy solicitind piese originale
pentru orice inlocuiri.
Nerespectarea indicatiilor sus
mentionate pot compromite
securitatea masinii.
● Daca e necesara inlocuirea
cablului de alimentare, aceasta
se va face cu un cablu
disponibil la punctul service.
PT
●
Não utilize adaptadores ou
fichas múltiplas.
●
Não deixe que crianças (ou
adultos incapazes de operarem
com electrodomésticos)
usem os equipamentos sem
supervisão.
●
Nunca puxe pelo cabo ou
pelo próprio
electrodoméstico para retirar
a ficha do electrodoméstico
da tomada.
●
Proteja o seu
electrodoméstico dos
elementos (chuva,sol,etc.).
●
Se tiver de deslocar a sua
máquina ou de a mudar de
lugar,nunca pegue nela
pelos botões ou pela gaveta
para detergente.
●
Durante o transporte nunca
deite a máquina sobre o lado
da porta.
Atenção: Se o electrodoméstico
for instalado num local
alcatifado,deverá assegurarse
de que as aberturas de
ventilação inf eriores não fiquem
tapadas ou obstruídas.
●
Tal como a figura ilustra,a
máquina deverá ser sempre
erguida por duas (2) pessoas.
●
Se a sua máquina se avariar
ou deixar de trabalhar
correctamente,desligue-a,
feche a alimentação de
água e não tente repará-la.
Qualquer trabalho de
reparação deverá ser sempre
feito por um técnico
autorizado Candy,devendo
sempre ser instaladas peças
sobressalentes originais.O
incumprimento desta norma
poderá acarretar sérias
consequências para a
segurança dos
equipamentos.
●
Se o cabo de alimentação
de energia,a ser ligado à
rede,estiver danificado,
deverá ser substituido por um
cabo específico,que poderá
adquirir directamente aos
serviços de Assistência
Técnica Candy.