Candy CHASD4351EWC, CHASD4351EBC User guide

Please read this manual carefully before using refrigerator.
Retain it for future reference.
REFRIGERATOR
User Manual
CHASD4351EBC
EN
CS
DE
ES
FR
HU
IT
PL
RO
SK
SL
WARNING: Risk of fire/flammable material
EN
The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí Požáru/Hořlavého Materiálu
CS
Symbol označuje riziko požáru, protože byly použity hořlavé materiály. Dbejte na to, aby nedošlo ke vzniku požáru zapálením hořlavého materiálu.
WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materie!
DE
Das Symbol weist auf Brandgefahr hin, da brennbare Materialien verwendet werden. Verhindern Sie die Entstehung von Bränden, die durch entflammbare Materialien verursacht werden.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o material inflamable
ES
El símbolo indica que existe riesgo de incendio, dado que se utilizan materiales inflamables. Se debe procurar evitar incendios mediante la combustión de materiales inflamables.
ATTENTION : Risque d'incendie ou de matières inflammables
FR
Le symbole indique qu’il y a un risque d’incendie, car des matériaux inflammables sont utilisés.
Évitez de provoquer un incendie en brûlant des matières inflammables.
FIGYELEM: Tűz / gyúlékony anyag veszélye
HU
A szimbólum azt jelzi, hogy tűzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyeljen arra, hogy ne tegyen rá tűzveszélyes gyú lékony anyagot.
ATTENZIONE: Rischio di incendio/materiale infiammabile
IT
Il simbolo indica il rischio di incendio nel caso di utilizzo di materiali infiammabili. Fare attenzione ed evitare l'insorgere di incendi a causa della combustione di materiali infiammabili.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru/materiał łatwopalny
PL
Symbol wskazuje, że istnieje ryzyko pożaru, ponieważ używane są materiały łatwopalne. Dbaj o to, aby pomóc pożaru poprzez zapalenie łatwopalnego materiału.
AVERTISMENT: Risc de incendiu/material inflamabil
RO
Simbolul indică că există risc de incendiu deoarece sunt folosite materiale inflamabile. Aveţi grijă și evitați incendiile cauzate de aprinderea materialelor inflamabile.
VAROVANIE: Riziko požiaru/horľavý materiál
SK
Symbol označuje nebezpečenstvo požiaru, pretože sa používajú horľavé materiály. Dávajte pozor, aby ste zabránili vzniku požiaru vznietením horľavého materiálu.
OPOZORILO: Nevarnost požara/vnetljiv material
SL
Simbol označuje nevarnost požara, saj se uporabljajo vnetljivi materiali. Pazite, da ne povzročite požara z vžigom vnetljivega materiala.
Safety information .............................................................................................................5
Intended use .....................................................................................................................10
.........................................................................................................11
Use .......................................................................................................................................12
.........................................................................................................................13
Care and cleaning.............................................................................................................14
Troubleshooting ...............................................................................................................16
Installation ..........................................................................................................................19
Technical data ...................................................................................................................21
Customer service ............................................................................................................23
EN
3
EN
Candy
Accessories
Hinge cover
4
Energy lable
Warranty card
User manual
WARNING!
EN
-
5
WARNING!
EN
-
Installation
obstruction.
6
WARNING!
sible.
-
-
-
EN
7
WARNING!
-
ance or in the vicinity.
-
EN
-
-
-
Maintenance / cleaning
-
-
8
WARNING!
-
-
▶ Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid haz-
may cause the glass to break.
Refrigerant gas information
WARNING!
EN
service.
9
Intended use
Intended use
ackfast and catering business. It is not intended for commercial or industrial use.
EN
-
-
10
Product description
EN
1
3
2
1 Tray
2 Shelves
3 Controller
4 Door rack
5 Adjustable feet
4
5
11
EN
Use
Gear Description
The common gear of the refrigerator is the "MID" position of the scale turned on.
Proposal
Reminder
If the temperature in the box is too high, please increase the scale appropriately.
If the temperature in the box is too low, please reduce the gradient appropriately.
Please select the position of the temperature controller knob scale according to the actual needs.
When the ambient temperature of the refrigerator is high, if the scale number set is large, the ice may not stop, and the temperature in the cabinet may be too low.
When the ambient temperature of the refrigerator is low, if the scale number is set to be small, the refrigerator may not be started, resulting in high temperature in the box, which is not conducive to food storage and preservation
After the temperature is adjusted, it takes a period of time to achieve the temperature balance in the box. And the length of this period depends on the size of the changed gear, the ambient tem­perature, the frequency of opening the door, and the amount of food stored in the box
The temperature in the refrigerator is adjusted by the temperature controller
and the smaller the power consumption of the refrigerator; The stronger the
the power consumption of the refrigerator.
The "MAX" position of the scale is the lowest temperature gear in the refrigerator. This position can be used for quick freezing. After the food is completely frozen, please turn the scale back to the original setting gear
The "OFF" position on the knob is the shutdown position. When this position is set, the refrigerator will not cool.If the refrigerator needs to be stopped for a long time, please unplug the power plug.
12
Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose
them in an environmentally friendly manner.
Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent
before putting any food in it.
After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 2-5 hours
before connecting it to the power supply. See Section INSTALLATION.
Precool the compartments at high settings before loading with food.
Adjustable shelves
1. The height of the shelves can be adjusted t your storage needs.
2. To relocate a shelf, remo uplifting its hind edge and pulling it out .
3. To reinstall it, put it on the lugs on both sides and push it to the most rearward
inside the slots in the sides
rst by
NOTICE
Ensure that all ends of a shelf are level.
Removable door racks/bottle holder
1. The door racks can be removed for cleaning:
2. Place hands on each side of the rack, squeeze
3. In order to insert the door rack, the above steps are carried out in reverse order.
inwards and pull it out .
1
2
NOTICE
When the appliance is switched on, it may take up to 12 hours for the correct temperatures to be reached.
EN
-
13
WARNING!
Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
Cleaning
Clean the appliance when only little or no food is stored.
The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to
EN
prevent bad stored food odors.
WARNING!
Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder,
petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline so-
lutions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage. Do not use water spray or steam to clean the appliance. Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change
may cause the glass to break . Do not touch the inside surface of the freezer storage compartment, especial-
ly with wet hands, as your hands may freeze onto the surface. In case of heating check the condition of frozen goods.
Always keep the door gasket clean. Clean the inside and housing of the applian-
ce with a sponge dampened in warm water and neutral detergent.
1. Please scrub the interior and exterior of the
refrigerator, including door sealing, door rack, glass shelves, boxes and so on, with a soft towel or sponge dipped in warm water (you may add neutral detergent into the warm water).
2. If there is liquid spilled, remove all the contaminated parts, directly rinse
3. If there is spilled cream (such as the cream, melting ice cream), please re-
move all the contaminated parts, put into the warm water with about 40 °C for
4. In case some small part or component gets stuck inside of the fridge (bet-
ween shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not
reach the part, please contact Haier service Rinse and dry with soft cloth. Do not clean any of the parts of the appliance in a dishwasher. Allow at least 5 minutes before restarting the appliance as frequent starting
may damage the compressor.
14
Defrosting
water:
Non-use for a longer period
o or an ex ou will no
rator:
Take out the
ower c
ove.
r to pre r
NOTICE
T .
Mo
1. ove all
2. o o ezer with
EN
3. Do no rat to av r
WARNING!
Do no . Never place the appliance horiz
r
15
before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE.
WARNING!
▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
EN
from the mains socket.
-
cause improper repairs can cause considerable consequential damages.
▶ A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service
Problem Possible Cause Possible Solution
The compressor does not work.
The appliance runs frequently or runs for a too long period of time.
The inside of the refrigerator is dirty and/or smells.
Mains plug is not connect-
ed in the mains socket.
The appliance is in the
defrosting cycle
The indoor or outdoor
temperature is too high.
power for a period of time.
A door of the appliance is
not tightly closed.
The door has been opened
too frequently or for too long.
The temperature setting
for the freezer compart­ment is too low.
The door gasket is dirty,
worn, cracked or mis­matched.
The required air circulation
is not guaranteed.
The inside of the refrigera-
tor needs cleaning.
Food of strong odour is
stored in the refrigerator.
Connect the mains plug.
This is normal for an automatic
defrosting
In this case, it is normal for the
appliance to run longer.
Normally, it takes 8 to 12 hours
for the appliance to cool down completely.
Close the door/drawer and
ensure the appliance is located on a level ground and there is no food or container jarring the door.
Do not open the door/drawer
too frequently.
Set the temperature higher
until a satisfactory refrigerator temperature is obtained. It takes 24 hours for the refriger­ator temperature to become stable.
Clean the door/drawer gasket
or replace them by the cus­tomer service.
Ensure adequate ventilation.
Clean the inside of the re-
frig-erator.
Wrap the food thoroughly..
16
Problem Possible Cause Possible Solution
It is not cold enough i
nside
the appliance.
It is too cold
i
nside the appli-
ance.
Moisture forma­tion on the inside of the refrigerator compartment.
Moisture accu­mulates on the refrigerators outside surface or between the doors/door and drawer.
The sides of the cabinet and door strip get warm.
The appliance makes abnormal sounds.
A slight sound
is to be heard si
milar to that of
The temperature is set too
high.
Too warm goods has been
stored.
Too much food has been
stored at one time.
The goods are too close to
each other.
A door/drawer of the appli-
ance is not tightly closed.
The door/drawer has been
opened too frequently or for too long.
The temperature is set
too low.
The climate is too warm
and toodamp.
A door/drawer of the appli-
ance is not tightly closed.
The door/drawer has been
opened too frequently or for too long.
Food containers or liquids
are left open.
The climate is too warm
and too damp.
The door is not closed
tightly. The cold air in the appliance and the warm air outside it condensates.
- This is normal.
The appliance is not locat-
ed on level ground.
The appliance touches
some object around it.
- This is normal.
Reset the temperature. Always cool down goods be-
fore storing them.
Always store small quantities
of food.
Leave a gap between several
Close the door/drawer.
Do not open the door/drawer
too frequently.
Reset the temperature.
Increase the temperature.
Close the door/drawer.
Do not open the door/drawer
too frequently.
Let hot foods cool to room
temperature and cover foods and liquids.
This is normal in damp climate
and will change when the hu­midity decreases.
Ensure that he door/drawer is
tightly shut.
Adjust the feet to level the
appliance.
Remove objects around the
appliance.
EN
17
number and form to contact the technical assistance.
EN
candy-home.com
-
18
Installation
Unpacking
WARNING!
▶ The appliance is heavy. ▶ Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an en-
vironmentally friendly manner. Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials.
Environmental conditions
The room temperature should always be between 16° C and 43° C, since it can
not install the appliance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation.
Space requirement
Required space when door is opened: W1=742 mm D1=425 mm D2=892 mm D3=776 mm
W1
Ventilaton cross-section
­ance for safety reasons, the information of the required ventilation cross sections must be observed.
D3
EN
Aigning the appliance
1. 2.
The appliance should be placed on a at and solid surface.
1. Tilt the refrigerator slightly backwards.
2. Set the feet to the desired level. Make sure the distance to the wall on the
hinge side is at least 100 mm for the door to open properly.
NOTICE
For a free standing appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance
19
Installation
2 h
EN
Before each connection check if:
WARNING!
Waiting time
To the maintenance-free lubrication oil is
20
Brand
Category of the model
Noise emission class and airborne acoustical noise
Candy
CHASD4351EWC
CHASD4351EBC
EN
Refrigerator
E
80
42
42
No
SN-N-ST
freestanding
21
EN
Additional technical data
0.8
16
Coolant R600a
510 /452/ 479
22
-
▶ your local dealer or
www.candy-home.com
Model _____________
Serial No. _____________
Country*
Italy (IT) 02 400 48 200
Germany (DE) 0800 500 48 48
Spain (ES)
Portugal(PT)
Phone number Costs
902 100 150 943 914 150
707 200 188 210 010 773
EN
Belgium(BE) Luxembourg(LU)
Netherlands(NL) 33 422 4000
Greece(GR)
Switzerland(CH)
Austria (AT) 0820 220 224
Republic Of Ireland (ROI)
02 752 94 10
801 11 50 50 50
0848 780 780
03444 995599United Kingdom (UK)
0818 200021
23
CANDY HOOVER GROUP Srl Via Comolli - 20861 Brugherio(MB) ITALY
EN
on the market.
model on the market.
www.candy-home.com
24
25
Obsah
CS
Bezpečnostní informace ................................................................................................. 27
Určené použití .................................................................................................................... 32
Popis výrobku ..................................................................................................................... 33
Používání .............................................................................................................................. 34
Vybavení .............................................................................................................................. 35
Čištění a údržba .................................................................................................................. 36
Řešení problémů ................................................................................................................ 38
Instalace ............................................................................................................................... 41
Technické údaje ................................................................................................................. 43
Zákaznický servis ............................................................................................................... 45
26
Děkujeme
CS
Děkujeme vám za zakoupení výrobku Candy.
Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu.
Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně bezpečného a správného používání spotřebiče.
Pokud spotřebič prodáváte, věnujete nebo necháváte ve starém domě, předejte společně s ním také tuto příručku, aby se mohl nový vlastník seznámit se spotřebičem a přečísti si bezpečnostní varování.
Příslušenství
Zkontrolujte příslušenství a literaturu podle tohoto seznamu:
Kryt závěsu
Energetický štítek
Záruční list
Uživatelská příručka
27
Bezpečnostní informace
CS
Bezpečnostní informace
VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace
UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy
Informace týkající se životního prostředí
Likvidace
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Vložte obalový materiál do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní elektrické a elektronické spotřebiče. Spotřebiče označené tímto symbolem nevyhazujte do domovního odpadu. Zašlete výrobek do místního recyklačního závodu, nebo se obraťte na váš obecní úřad.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění nebo udušení! Chladiva a plyny vyžadují profesionální likvidaci. Zajistěte, aby se potrubí chladicího okruhu
nepoškodilo, než bude náležitě zlikvidováno. Odpojte spotřebič od síťového napájení. Odstřihněte síťový kabel a zlikvidujte ho. Odstraňte police a přihrádky, stejně jako západku a těsnění dvířek, aby nedošlo k uzavření dětí a domácích zvířat uvnitř spotřebiče.
28
Bezpečnostní informace
CS
Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!:
VAROVÁNÍ!
Před prvním použitím
Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla zaručena plná účinnost
okruhu chladiva.
Se spotřebičem vždy manipulujte alespoň ve dvou osobách, protože je těžký.
Instalace
Spotřebič by se měl umístit do dobře větrané místnosti. Nad spotřebičem a kolem něj
zajistěte volný prostor alespoň 10 cm.
Nikdy neumisťujte spotřebič do vlhkého prostoru nebo na místo, kde by na něj mohla
stříkat voda. Vodu a skvrny odstraňte a vysušte měkkou, čistou látkou.
Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např.
sporáků nebo ohřívačů).
Nainstalujte spotřebič na místo odpovídající jeho velikost a používání a vyrovnejte ho. Zajistěte, aby nic nezakrývalo větrací otvory ve spotřebiči nebo v konstrukci pro
vestavění.
Ujistěte se, že parametry elektrického napájení se shodují s údaji na výrobním štítku.
V opačném případě kontaktujte elektrikáře.
Spotřebič pracuje s napájením 220–240 VAC/50 Hz. Nenormální kolísání napětí může
způsobit, že spotřebič se nespustí, nebo se poškodí regulátor teploty či kompresor, případně se může za chodu ozývat neobvyklý hluk. V takovém případě by se měl
nainstalovat automatický regulátor.
Nepoužívejte rozbočovací adaptéry ani prodlužovací kabely. Neumisťujte za spotřebič přenosné rozbočovací zásuvky ani prodlužovací kabely. Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen chladničkou. Nešlapejte na napájecí kabel.
29
Bezpečnostní informace
CS
VAROVÁNÍ!
K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku. Tento
spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou
(s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná i po instalaci spotřebiče.
Nepoškoďte okruh chladiva.
Denní používání
Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za předpokladu, že mají zajištěný dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika.
Děti ve věku od 3 do 8 let mohou spotřebič plnit a vyprazdňovat, ale nesmějí jej čistit ani
instalovat.
Zabraňte dětem mladším 3 let v přístupu ke spotřebiči, pokud nejsou pod nepřetržitým
dozorem.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Jestliže v blízkosti spotřebiče uniká chladný plyn nebo jiný hořlavý plyn, vypněte ventil
unikajícího plynu, otevřete dveře a okna a neodpojujte zástrčku napájecího kabelu chladničky nebo jakéhokoli jiného spotřebiče od zásuvky.
Upozorňujeme, že spotřebič je nastaven na provoz při určitém rozsahu teplot mezi 10
a 43 °C. Spotřebič nemusí řádně fungovat, pokud je po dlouhou dobu vystaven
teplotám nad nebo pod indikovaným rozsahem.
Nepokládejte na horní stranu chladničky nestabilní předměty (těžké předměty, nádoby
naplněné vodou), aby se předešlo zranění způsobenému pádem nebo elektrickým proudem v důsledku styku s vodou.
Netahejte za police ve dvířkách. Dvířka by se mohla vychýlit, mohla by se vytáhnout
police na láhve nebo by se spotřebič mohl převrhnout.
Otvírejte a zavírejte dvířka pouze pomocí madel. Mezera mezi dvířky a mezi dvířky a skříní
je velmi úzká. Nedávejte do těchto míst ruce, abyste si nepřiskřípli prsty. Dvířka chladničky otvírejte nebo zavírejte pouze v případě, že v dosahu jejich pohybu nestojí žádné děti.
30
Bezpečnostní informace
CS
VAROVÁNÍ!
Ve spotřebiči nebo v jeho blízkosti neskladujte ani nepoužívejte hořlavé, výbušné nebo
korozivní látky.
Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič je určen k použití
v domácnosti. Nedoporučuje se skladovat materiály, které vyžadují přesně stanovené
teploty.
Do mrazničky nikdy neukládejte tekutiny v láhvích nebo plechovkách (kromě vysoko-
procentních lihovin), a zejména nápoje sycené oxidem uhličitým, protože by během mrazení praskly.
Pokud se v mrazničce zvýší teplota, zkontrolujte stav potravin. Nenastavujte zbytečně nízkou teplotu ve vnitřním prostoru chladničky. Při vysokém
nastavení může teplota klesnout do záporných hodnot. Pozor: Láhve mohou
prasknout
Nedotýkejte se mražených potravin mokrýma rukama (noste rukavice). Zejména
nejezte nanuky bezprostředně po vyjmutí z prostoru mrazničky. Hrozí nebezpečí přimrznutí nebo vzniku omrzlin. PRVNÍ POMOC: ihned umístěte zasažené místo pod
tekoucí studenou vodu. Neodtrhujte!
Za provozu se nedotýkejte vnitřního povrchu úložného prostoru mrazničky, zejména
ne mokrýma rukama, protože by mohly přimrznout k povrchu.
V případě výpadku napájení nebo před čištěním odpojte spotřebič od napájení. Před
opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 7 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor.
Uvnitř prostoru pro skladování potravin ve spotřebiči nepoužívejte elektrická zařízení,
pokud se nejedná o zařízení doporučené výrobcem. Údržba/čištění
Jestliže jsou čištění a údržba prováděny dětmi, je nutné na ně dohlížet. Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od elektrického napájení.
Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 5 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor.
31
Bezpečnostní informace
CS
VAROVÁNÍ!
Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími prostředky,
benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými
nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
Neseškrabávejte námrazu a led ostrými předměty. Nepoužívejte spreje, elektrické
ohřívače jako fén na vlasy, parní čističe ani jiné zdroje tepla, aby nedošlo k poškození plastových součástí.
K rozmrazování nepoužívejte mechanické nástroje ani jiné prostředky. Používejte
pouze prostředky doporučené výrobcem.
Pokud se poškodí napájecí kabel, výměnu musí provést výrobce, jeho servisní zástupce
nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo riziko.
Nepokoušejte se opravovat, rozebírat nebo upravovat spotřebič vlastními silami. Je-li
nutná oprava, obraťte se na náš zákaznický servis.
Alespoň jednou za rok odstraňte prach ze zadní strany spotřebiče, aby se předešlo
nebezpečí požáru a nezvyšovala se spotřeba energie.
Během čištění na spotřebič nestříkejte ani jej neoplachujte. K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody. Nečistěte chladné skleněné police horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla
způsobit, že sklo praskne.
Informace o plynném chladivu
VAROVÁNÍ!
Spotřebič obsahuje hořlavé chladivo ISOBUTAN (R600a). Ujistěte se, že během přepravy nebo instalace nedošlo k poškození okruhu chladiva. Unikající chladivo by mohlo způsobit zranění očí, nebo by se mohlo vznítit. Pokud dojde k poškození, nepřibližujte se s otevřeným plamenem, důkladně vyvětrejte místnost a nezapojujte ani neodpojujte napájecí kabely tohoto či jiných spotřebičů. Informujte zákaznický servis.
V případě zasažení očí chladivem důkladně vypláchněte oči pod tekoucí vodou a ihned zavolejte očnímu lékaři.
32
Určené použití
CS
Určené použití
Určené použití
Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají zákazníci, stejně jako ubytovací zařízení typu penzionu se snídaní a cateringové služby, není určen pro komerční nebo průmyslové použití.
Na spotřebiči neprovádějte žádné změny nebo úpravy. Používání k jinému než určenému účelu může představovat nebezpečí a vést ke ztrátě platnosti záruky.
Normy a směrnice
Tento výrobek splňuje požadavky všech platných směrnic ES s odpovídajícími harmonizovanými normami, které stanoví používání označení CE.
33
Popis výrobku
CS
Popis výrobku
POZNÁMKA
Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model.
1 Přihrádka 2 Police 3 Regulátor 4 Dveřní přihrádka 5 Nastavitelné nožky
34
Používání
CS
Používání
Popis kolečka
Před prvním použitím
Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětí a zlikvidujte ho
způsobem šetrným k životnímu prostředí.
Než do spotřebiče vložíte jakékoli potraviny, vyčistěte jeho vnitřní i vnější povrchy vodou
a slabým saponátem.
Po vyrovnání a vyčištění počkejte alespoň 2–5 hodin, než spotřebič připojíte k napájení.
Viz část INSTALACE.
Než naplníte prostory potravinami, nejprve je nechte ochladit na vysoké nastavení.
Teplota v chladničce se nastavuje pomocí knoflíku regulátoru teploty. Zkratky „MIN,MID,MAX, OFF“ na stupnici znamenají chladicí účinek. Čím horší je chladicí účinek, tím vyšší je teplota ve skříni a tím menší je spotřeba energie chladničky; čím silnější je chladicí účinek, tím nižší je teplota v přihrádce a tím větší je spotřeba energie chladničky.
Poloha „MAX“ na stupnici je nejnižší teplotní stupeň v chladničce. Tato poloha může být použita pro rychlé zmrazení. Po úplném zmrazení potravin vraťte stupnici zpět do původního nastavení.
Poloha „OFF“ na knoflíku je poloha vypnutí. Když je tato poloha nastavena, chladnička se nechladí. Pokud je třeba chladničku na delší dobu zastavit, odpojte zástrčku ze zásuvky.
Návrh
Běžné nastavení chladničky je zapnutá poloha „MID“ stupnice.
Pokud je teplota v přihrádce příliš vysoká, přiměřeně zvyšte stupnici.
Pokud je teplota v přihrádce příliš nízká, přiměřeně snižte gradient.
Polohu stupnice knoflíku regulátoru teploty zvolte podle aktuálních potřeb.
Připome-
nutí
Pokud je okolní teplota chladničky vysoká a nastavené číslo stupnice je velké, led se nemusí zastavit a teplota ve skříni může být příliš nízká.
Pokud je okolní teplota chladničky nízká a nastavené číslo stupnice je malé, nemusí se chladnička spustit, což vede k vysoké teplotě v přihrádce, která není vhodná pro skladování a uchovávání
potravin.
Po nastavení teploty trvá určitou dobu, než se dosáhne teplotní rovnováhy v přihrádce. Délka této doby závisí na otočení kolečka, okolní teplotě, četnosti otevírání dvířek a množství potravin uložených v přihrádce.
35
Vybavení
CS
Vybavení
Nastavitelné police
1. Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala
vašim požadavkům na ukládání.
2. Chcete-li přemístit nějakou polici, vyjměte ji tak,
že nejprve nadzdvihnete okraj a potom ji
vytáhnete ven.
3. Při instalaci ji položte na výstupky na obou stranách
a zatlačte ji až dozadu tak, aby se zadní strana police usadila uvnitř drážek v bočních stranách
POZNÁMKA
Ujistěte se, že všechny konce police jsou v rovině.
Odnímatelné poličky / držák na láhve umístěné ve dvířkách
1. Police ve dvířkách lze vyjímat za účelem čištění:
2. Uchopte rukama obě strany police, stiskněte je
směrem dovnitř a vytáhněte je .
3. Při vkládání dveřní police proveďte výše popsané
kroky v opačném pořadí.
POZNÁMKA
Když se spotřebič zapne, může trvat až 12 hodin, než dosáhne správné teploty.
Tipy pro úsporu energie
Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např.
sporáků nebo ohřívačů).
Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota
ve spotřebiči, tím vyšší je spotřeba energie.
Teplé jídlo nechte před vložením do spotřebiče vychladnout. Otvírejte dvířka spotřebiče co nejméně a na co nejkratší dobu. Nepřeplňujte spotřebič, aby se nenarušilo proudění vzduchu. Zamezte přítomnosti vzduchu v obalech potravin. Udržujte těsnění dvířek v čistém stavu, aby se dvířka vždy správně zavírala. Rozmrazujte zmrazené potraviny v úložném prostoru chladničky.
36
Čištění a údržba
CS
Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Před čištěním odpojte spotřebič od napájení.
Čištění
Spotřebič čistěte pouze tehdy, když je v něm uloženo jen málo potravin, nebo je prázdný. Spotřebič by se měl čistit každé čtyři týdny, aby byl dobře udržovaný a zamezilo se zápachu
z uložených potravin.
VAROVÁNÍ!
Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími prostředky,
benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými
nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
Během čištění na spotřebič nestříkejte ani jej neoplachujte. K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody. Nečistěte chladné skleněné police horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla
způsobit, že sklo praskne.
Nedotýkejte se vnitřního povrchu úložného prostoru mrazničky, zejména ne mokrýma
rukama, protože by mohly přimrznout k povrchu.
V případě ohřátí zkontrolujte stav mražených potravin.
Vždy udržujte těsnění dvířek v čistém stavu. Očistěte vnitřek a skříň spotřebiče houbou navlhčenou
v teplé vodě s neutrálním čisticím prostředkem.
1. Vydrhněte vnitřní a vnější povrchy chladničky včetně
těsnění dvířek, polic ve dvířkách, skleněných polic, přihrádek apod. měkkou utěrkou nebo houbou namočenou v teplé vodě (do teplé vody můžete přidat
neutrální saponát).
2. Pokud se rozlije nějaká tekutina, vyjměte všechny zasažené součásti, opláchněte je
přímo pod tekoucí vodou, osušte a vraťte zpět do chladničky.
3. Pokud se rozlije smetana (například šlehačka nebo roztátá zmrzlina), vyjměte všechny
zasažené součásti, na nějakou dobu je vložte do teplé vody o teplotě asi 40 °C, potom je opláchněte pod tekoucí vodou, osušte a vraťte zpět do chladničky.
4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo
zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier
Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou. Nemyjte žádné součásti spotřebiče v myčce. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 5 minut, protože časté spouštění
by mohlo poškodit kompresor.
37
Čištění a údržba
CS
Odmrazování
Odmrazování mrazničky Prostor mrazničky se však postupně pokryje námrazou. Ta by měla být odstraněna. K seškrabávání námrazy z výparníku nikdy nepoužívejte ostré kovové nástroje, protože byste jej mohli poškodit. Pokud je však led na vnitřní vložce velmi silný, je třeba provést úplné odmrazení následujícím způsobem:
vytáhněte zástrčku ze zásuvky: vyjměte všechny uskladněné potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a uložte na
chladné místo:
nechte dvířka otevřená a pod spotřebič umístěte misku na vodu z odmrazování: po dokončení odmrazování důkladně vysušte vnitřní prostor, vyměňte zástrčku v zásuvce
a spotřebič znovu spusťte.
Když se spotřebič delší dobu nepoužívá
Jestliže se spotřebič nebude delší dobu používat a nebudete využívat funkci chladničky Holiday: Vyjměte potraviny. Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. Vyčistěte spotřebič podle výše uvedeného popisu. Nechte dvířka otevřená, aby se uvnitř nevytvořil zápach.
POZNÁMKA
Spotřebič vypínejte pouze v nezbytně nutných případech.
Přemisťování spotřebiče
1. Vyjměte všechny potraviny a odpojte spotřebič od napájení.
2. Připevněte police a ostatní pohyblivé součásti v chladničce a mrazničce lepicí páskou.
3. Nenaklánějte chladničku v úhlu větším než 45°, aby se předešlo poškození chladicího
systému.
VAROVÁNÍ!
Nezdvihejte spotřebič za madla. Nikdy nepokládejte spotřebič vodorovně na zem.
38
Řešení problémů
CS
Řešení problémů
Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě
problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte
na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS.
VAROVÁNÍ!
Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze
síťové zásuvky.
Servis elektrického zařízení by měli provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři, protože
nepatřičné opravy mohou vést k vážným následným škodám.
Poškozený napájecí kabel by měl vyměnit pouze výrobce, jeho servisní zástupce nebo
osoby s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo riziko.
Problém
Možná příčina
Možné řešení
Kompresor nepracuje.
Síťová zástrčka není zapojena
do síťové zásuvky.
Zapojte síťovou zástrčku.
Spotřebič provádí cyklus
odmrazování
Jedná se o normální jev při
automatickém odmrazování
Spotřebič se spouští často nebo běží příliš dlouho.
Vnitřní nebo venkovní teplota
je příliš vysoká.
V tomto případě je normální,
že spotřebič běží déle.
Spotřebič byl určitou dobu
vypnutý.
Normálně trvá 8 až 12 hodin,
než se spotřebič úplně ochladí.
Dvířka spotřebiče nejsou
těsně zavřená.
Zavřete dvířka/zásuvku a ujistěte
se, že spotřebič je umístěn na rovné zemi a dvířkům nepřekáží žádné potraviny nebo nádoby.
Dvířka se otvírala příliš často,
nebo byla příliš dlouho otevřená.
Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš
často.
Nastavená teplota pro prostor
mrazničky je příliš nízká.
Nastavte vyšší teplotu tak, abyste
dosáhli uspokojivé teploty
chladničky. Trvá 24 hodin, než se teplota chladničky ustálí.
Těsnění dvířek je znečištěné,
opotřebené, popraskané nebo nesprávně
nainstalované.
Vyčistěte těsnění dvířek/zásuvky
nebo ho nechte vyměnit
zákaznickým servisem.
Zajistěte odpovídající větrání.
Není zaručena požadovaná
cirkulace vzduchu.
Vnitřek chladničky je znečištěný a/nebo
zapáchá.
Je třeba vyčistit vnitřek
chladničky.
Vyčistěte vnitřek chladničky.
V chladničce je uloženo nějaké
silně aromatické jídlo.
Důkladně zabalte jídlo.
39
Řešení problémů
CS
Problém
Možná příčina
Možné řešení
Uvnitř spotřebiče není dostatečně
chladno.
Je nastavena příliš vysoká
teplota.
Bylo uloženo příliš teplé jídlo.
Znovu nastavte teplotu.
Před uložením vždy nechte jídlo
vychladnout.
Vždy ukládejte menší množství
potravin.
Bylo uloženo příliš mnoho
potravin najednou.
Nechte mezi potravinami mezery
umožňující proudění vzduchu.
Potraviny jsou příliš blízko
sebe.
Zavřete dvířka/zásuvku.
Dvířka/zásuvka spotřebiče
nejsou těsně zavřené.
Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš
často.
Dvířka/zásuvka se otvírala
příliš často, nebo byla příliš dlouho otevřená.
Uvnitř spotřebiče je příliš chladno.
Je nastavena příliš nízká
teplota.
Znovu nastavte teplotu.
Tvoření vlhkosti na vnitřním povrchu
chladicího prostoru.
Prostředí je příliš teplé a vlhké.
Zvyšte teplotu.
Dvířka/zásuvka spotřebiče
nejsou těsně zavřené.
Zavřete dvířka/zásuvku.
Dvířka/zásuvka se otvírala
příliš často, nebo byla příliš dlouho otevřená.
Nádoby na potraviny nebo
tekutiny zůstaly otevřené.
Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš
často.
Nechte horké potraviny
vychladnout na pokojovou teplotu a zakryjte potraviny a tekutiny.
Na vnějším povrchu chladničky nebo mezi dvířky / dvířky
a zásuvkou se hromadí vlhkost.
Prostředí je příliš teplé a vlhké.
Jedná se o normální jev ve vlhkém
prostředí; až se sníží vlhkost, situace se změní.
Dvířka nejsou těsně zavřená.
Chladný vzduch ve spotřebiči a teplý vnější vzduch, dochází
ke kondenzaci.
Ujistěte se, že dvířka/zásuvka
jsou těsně zavřené.
Boční strany skříně a lišta na dvířkách jsou
teplé.
• –
Jedná se o normální jev.
Spotřebič vydává
neobvyklé zvuky.
Spotřebič nestojí na rovné
zemi.
Seřiďte nožky, aby stál spotřebič
rovně.
Spotřebič se dotýká nějakého
předmětu ve svém okolí.
Odstraňte předměty z okolí
spotřebiče.
Ozývá se slabý zvuk
podobný proudění
vody.
• –
Jedná se o normální jev.
40
Řešení problémů
CS
Chcete-li kontaktovat technickou podporu, navštivte naše webové stránky: https:// candy­home.com
V části „website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci.
Výpadek napájení
V případě výpadku napájení by měly potraviny zůstat bezpečně v chladu po dobu asi 5 hodin. Během delšího výpadku napájení se řiďte těmito tipy, zejména v létě:
Otvírejte dvířka/zásuvku co nejméně často. Během výpadku napájení nevkládejte do spotřebiče další potraviny. Pokud je výpadek napájení oznámen předem a jeho délka překračuje 5 hodin, vyrobte
trochu ledu a umístěte ho do nádoby v horní části prostoru chladničky.
Ihned po výpadku napájení je nutné zkontrolovat potraviny. Vzhledem k tomu, že během výpadku napájení nebo jiné závady vzroste teplota v chladničce,
doba skladování a poživatelnost potravin se zkrátí. Jakékoli potraviny, které se rozmrazí, by se měly buď zkonzumovat, nebo tepelně upravit a znovu zmrazit (je-li to vhodné), aby se předešlo zdravotním rizikům.
41
Instalace
CS
Instalace
Vybalení
VAROVÁNÍ!
Spotřebič je těžký. Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem
šetrným k životnímu prostředí.
Vyjměte spotřebič z obalu. Odstraňte všechny obalové materiály.
Podmínky prostředí
Pokojová teplota by měla být vždy mezi 16 °C a 43 °C, protože může ovlivňovat teplotu uvnitř spotřebiče a jeho spotřebu energie. Bez náležité izolace neinstalujte spotřebič do blízkosti jiných spotřebičů vytvářejících teplo (trouby, chladničky).
Požadavky na prostor
Potřebný prostor s otevřenými dvířky: W1=742 mm D1=425 mm D2=892 mm D3=776 mm
Prostor pro větrání
Z bezpečnostních důvodů je nutné dodržet informace o požadovaném prostoru pro větrání, aby byl spotřebič dostatečně větraný.
Vyrovnání spotřebiče
Spotřebič by se měl postavit na rovný a pevný povrch.
1. Nakloňte chladničku mírně dozadu.
2. Nastavte nohy na požadovanou výšku.
Ujistěte se, že vzdálenost od stěny na straně se závěsem je nejméně 100 mm, aby se mohla dvířka správně otvírat.
POZNÁMKA
Pro volně stojící spotřebič: tento chladicí spotřebič není určen k používání jako vestavný spotřebič
42
Instalace
CS
Doba čekání
V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného potrubního systému. Před připojením spotřebiče k napájení musíte počkat 2 hodiny, aby všechen olej natekl zpět do kapsle.
Připojení k elektrickému napájení
Před každým připojením zkontrolujte:
zda napájení, zásuvka a jištění odpovídají údajům na výrobním štítku. zda je síťová zásuvka uzemněná a nepoužívá se rozbočovací adaptér ani prodlužovací kabel. zda zástrčka přesně pasuje do zásuvky.
Zapojte zástrčku do náležitě nainstalované domácí zásuvky.
VAROVÁNÍ!
Aby se zamezilo rizikům, výměnu poškozeného napájecího kabelu musí provést kaznický servis (viz záruční list).
43
Technické údaje
CS
Technické údaje
Informační list výrobku podle nařízení EU 2019/2016
Značka
Candy
Název/označení modelu
CHASD4351EWC
CHASD4351EBC
Kategorie modelu
Chladnička
Energetická třída
E
Roční spotřeba energie (kWh/rok)(1)
80
Celkový objem (l)
42
Objem chladničky (l)
42
Teplota ostatních prostorů > 14 °C
Neuvádí se
Beznámrazový systém
Č.
Klimatická třída (2)
SN-N-ST
Třída emisí hluku a emise hluku šířeného vzduchem (db(A) re 1
pW)
C(37)
Typ spotřebiče
volně stojící
44
Technické údaje
CS
Vysvětlení:
• Ano, ve výbavě (1) Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je
závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče.
(2) Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C
Klimatická třída N: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +16 °C a +32°C Klimatická třída ST: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +16 °C a +38°C
Další technické údaje
Napětí/frekvence
220–240 V~/50 Hz
Vstupní proud (A)
0,8
Hlavní pojistka (A)
16
Chladivo
R600a
Rozměry (V/Š/H v mm)
510/452/479
45
Zákaznický servis
CS
Zákaznický servis
Doporučujeme využívat zákaznický servis společnosti Haier a používat originální náhradní díly.
V případě problému se spotřebičem si nejprve přečtěte část ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ.
Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte
místního prodejce nebo naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo část Servis a podpora na adrese www.candy-home.com, kde můžete aktivovat
požadavek na servis
a kde najdete také časté dotazy. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto údaje lze najít na výrobním štítku.
Model ________
Výrobní číslo ________
V případě záruky se také podívejte do záručního listu dodaného s výrobkem.
Evropské středisko telefonické podpory
Země*
Telefonní číslo
Ceny
Itálie (IT)
02 400 48 200
Německo (DE)
0800 500 48 48
Španělsko (ES)
902 100 150 943 914 150
Portugalsko (PT)
707 200 188
210010773
Belgie (BE) Lucembursko (LU)
02 752 94 10
Netberlands (NL)
33 422 4000
Řecko (GR)
801 11 50 50 50
Švýcarsko (CH)
0848 780 780
Rakousko (AT)
0820 220 224
Spojené království (UK)
03444995599
Irská republika (ROI)
0818 200021
46
Zákaznický servis
CS
* Pro ostatní země viz www.candy-home.com CANDY HOOVER GROUP SRL
Via Comolli – 20861 Brugherio (MB), ITÁLIE
*Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok
pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců pro Alžírsko, Tunisko nevyžaduje žádnou zákonnou záruku,
*Doba dostupnosti náhradních dílů pro opravu spotřebiče: Termostaty, snímače teploty, desky s plošnými spoji a světelné zdroje budou k dispozici po
dobu nejméně sedmi let od uvedení posledního modelu spotřebiče na trh. Madla dvířek, závěsy dvířek, přihrádky a koše budou k dispozici po dobu nejméně sedmi let a
těsnění dvířek po dobu nejméně deseti let od uvedení posledního modelu spotřebiče na trh.
*Chcete-li další informace o výrobku, navštivte stránky https://eprel.ec.europe.eu/ nebo naskenujte kód QR na energetickém štítku dodaném se spotřebičem.
47
Inhalt
DE
Sicherheitsinformationen................................................................................................ 49
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................ 54
Produktbeschreibung ....................................................................................................... 55
Verwendung ....................................................................................................................... 56
Ausstattung ........................................................................................................................ 57
Pflege und Reinigung ........................................................................................................ 58
Fehlerbehebung ................................................................................................................. 60
Installation ........................................................................................................................... 63
Technische Daten ............................................................................................................. 65
Kundendienst ..................................................................................................................... 67
48
Vielen Dank
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Candy Produktes entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, damit Sie jederzeit für die sichere und ordnungsgemäße Verwendung des Geräts darauf zurückgreifen können.
Wenn Sie das Gerät verkaufen, weggeben oder bei einem Umzug zurücklassen, vergewissern Sie sich, dass diese Anleitung auch beigelegt wird, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
Zubehör
Überprüfen Sie das Zubehör und die Dokumentation gemäß dieser Liste:
Scharnierabdeckung
Energie-
Kennzeichnung
Garantiekarte
Benutzerhandbuch
49
Sicherheitsinformationen
DE
Sicherheitsinformationen
WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen
HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps
Umweltinformationen
Entsorgung
Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter entsorgen. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik­Altgeräten. Entsorgen Sie Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie das Produkt an Ihre lokale Recyclinganlage zurück oder wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung.
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr! Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Überprüfen Sie, dass der
Schlauch des Kühlkreislaufs nicht beschädigt ist, bevor er ordnungsgemäß entsorgt wird. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Trennen Sie das Netzkabel und entsorgen Sie es. Entfernen Sie die Fächer und Schubladen sowie die Türverschlüsse und Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere im Gerät eingeschlossen werden.
50
Sicherheitsinformationen
DE
Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise:
WARNUNG!
Vor der ersten Inbetriebnahme
Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der
Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet.
Das Gerät immer mit mindestens zwei Personen transportieren, da es schwer ist.
Installation
Das Gerät sollte an einem gut belüfteten Ort aufgestellt werden. Idealerweise müssen
mindestens 10 cm rund um das Gerät frei bleiben.
Stellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Bereich oder an einem Ort auf, wo es
mit Wasser nassgespritzt werden könnte. Reinigen Sie Wasserspritzer und Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch.
Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen
(z. B. Herden, Heizungen) auf.
Installieren und richten Sie das Gerät in einem Bereich ein, der für seine Größe und
Verwendung geeignet ist.
Lüftungsschlitze am Gerät oder in der Einbaustruktur freihalten. Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Informationen auf dem Typenschild der Strom-
versorgung entsprechen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker.
Das Gerät wird über eine 220-240 V Wechselspannung/50 Hz betrieben. Abnormale
Spannungsschwankungen könnten dazu führen, dass das Gerät nicht angeht, der Temperaturregler oder Kompressor beschädigt wird, oder dass während des Betriebs ein abnormales Geräusch auftritt. In einem solchen Fall ist ein automatischer Regler anzubringen.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckadapter und Verlängerungskabel. Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch den Kühlschrank eingeklemmt wird.
Nicht auf das Netzkabel treten.
51
Sicherheitsinformationen
DE
WARNUNG!
Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Strom-
versorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker
(Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Täglicher Gebrauch
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlschränke be- und entladen, aber nicht
reinigen und installieren.
Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fernhalten, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Wenn Kühlgas oder ein anderes brennbares Gas in der Nähe des Geräts austritt,
drehen Sie das Ventil des austretenden Gases ab. Öffnen Sie die Türen und Fenster, und ziehen Sie nicht den Netzstecker des Kühlschranks oder eines anderen Haushaltsgeräts.
Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb bei einer bestimmten Umgebungs-
temperatur zwischen 10 und 43°C eingestellt ist. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs betrieben wird.
Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte
Behälter) auf den Kühlschrank, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür kann schief verzogen werden, das
Flaschenregal kann herausgezogen werden, oder das Gerät kann umkippen.
Die Tür nur mit den Griffen öffnen und schließen. Der Spalt zwischen den Türen sowie
zwischen den Türen und dem Schrank ist sehr schmal. Stecken Sie nicht Ihre Hände in diese Bereiche, um zu vermeiden, dass Sie Ihre Finger eingeklemmt werden. Die Kühl­schranktüren nur dann öffnen oder schließen, wenn keine Kinder im Bewegungs­bereich der Tür stehen.
52
Sicherheitsinformationen
DE
WARNUNG!
Keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in der
Nähe verwenden.
Keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät lagern. Dieses Gerät ist ein
Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (außer hochprozentige
Spirituosen), insbesondere kohlensäurehaltige Getränke, im Gefrierschrank, da diese beim Einfrieren platzen können.
Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmittel, wenn die Temperatur im Gefrierschrank
angestiegen ist.
Keine unnötig niedrigen Temperaturen im Kühlschrank einstellen. Bei hohen Einstellungen
kann es zu Minustemperaturen kommen. Achtung: Flaschen können platzen.
Berühren Sie Gefriergut nicht mit nassen Händen (Handschuhe tragen). Verzehren Sie
insbesondere Eis am Stiel nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierfach. Es besteht die Gefahr des Erfrierens oder der Bildung von Frostblasen an Mund und Zunge. ERSTE HILFE: Sofort unter fließend kaltes Wasser halten. Nicht mit Gewalt abziehen!
Berühren Sie nicht die Innenfläche des Gefrierfachs, insbesondere nicht mit nassen
Händen, da Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten.
Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, falls die Stromversorgung unterbrochen
wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, sie
sind vom Hersteller empfohlen. Wartung / Reinigung
Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige
Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 5 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
53
Sicherheitsinformationen
DE
WARNUNG!
Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose, den Stecker
und nicht das Kabel an.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver,
Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Kratzen Sie Frost und Eis nicht mit scharfkantigen Gegenständen ab. Verwenden Sie
keine Sprays, elektrischen Heizgeräte, Haartrockner zum Abtauen oder Dampfreiniger im Gerät, um Beschädigungen der Kunststoffteile zu vermeiden.
Keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen, es sei denn, dies ist vom Hersteller so empfohlen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von seinem Service-
Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu zerlegen oder zu verändern. Bei
Reparaturen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Entfernen Sie den Staub auf der Geräterückseite mindestens einmal im Jahr, um
Brandgefahr und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten. Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. Die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche
Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.
Information zu Kältemittelgas
WARNUNG!
Das Gerät enthält das entzündliche Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Stellen Sie sicher, dass der Kühlkreislauf während des Transports oder der Installation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden. Falls Schäden aufgetreten sind, halten Sie sich von offenen Brandquellen fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie die Netzkabel des Geräts oder eines anderen Geräts nicht ein oder aus. Informieren Sie den Kundendienst.
Falls die Augen mit dem Kältemittel in Kontakt kommen, sofort unter fließendem Wasser ausspülen und den Augenarzt verständigen.
54
Bestimmungsgemäße Verwendung
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und fürs Catering. Es ist nicht zur kommerziellen oder industriellen Nutzung konzipiert.
Änderungen oder Anpassungen am Gerät sind nicht erlaubt. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Gefahren und zum Verlust von Garantieansprüchen führen.
Normen und Richtlinien
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller geltenden EG-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten Normen, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen.
55
Produktbeschreibung
DE
Produktbeschreibung
HINWEIS
Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen.
1 Ablagefläche 2 Einlegeböden 3 Kontrolleinheit 4 Türfach 5 Verstellbare Füße
56
Verwendung
DE
Verwendung
Gradbeschreibung
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite
von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel,
bevor Sie Lebensmittel hineinlegen.
Warten Sie nach dem Nivellieren und Reinigen mindestens 2-5 Stunden, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung anschließen. Siehe Abschnitt INSTALLATION.
Kühlen Sie die Fächer auf hoher Stufe vor, bevor Sie die Lebensmittel einlegen.
Die Temperatur im Kühlschrank wird über den Temperaturregler eingestellt. Die Einstellung „MIN,MID,MAX, off“ auf der Skala steht für die Kühlwirkung. Je schlechter die Kühlwirkung, desto höher die Temperatur im Schrank und desto geringer der Stromverbrauch des Kühlschranks; je stärker die Kühlwirkung, desto niedriger die Temperatur und desto höher der Stromverbrauch.
Die Position „MAX“ auf der Skala ist die niedrigste Temperatureinstellung im Kühlschrank. Diese Einstellung kann zum schnellen Einfrieren verwendet werden. Nachdem die Lebensmittel vollständig gefroren sind, stellen Sie den Temperaturregler wieder auf die ursprüngliche Einstellung zurück.
Die Position „OFF“ auf dem Drehknopf ist die Abschaltposition. Wenn dies
eingestellt ist, kühlt der Kühlschrank nicht. Wenn der Kühlschrank für längere Zeit außer Betrieb genommen werden muss, ziehen Sie den Netzstecker.
Vorschlag
Für gewöhnlich sollte der Kühlschrank auf „MID“ eingestellt werden.
Wenn die Temperatur in der Box zu hoch ist, erhöhen Sie die Kältegradzahl entsprechend.
Wenn die Temperatur in der Box zu niedrig ist, reduzieren Sie die Kältegradzahl entsprechend.
Stellen Sie den Temperaturregler entsprechend des tatsächlichen Lagerbedarfs ein.
Erinnerung
Wenn die Umgebungstemperatur des Kühlschranks hoch und eine hohe Temperatur eingestellt ist, kann es sein, dass weiter Eis gebildet wird und die Temperatur im Schrank zu niedrig ist.
Wenn die Umgebungstemperatur des Kühlschranks niedrig und die Temperatur auf einen niedrigen Wert eingestellt ist, kann es sein, dass der Kühlschrank nicht anläuft, was zu einer hohen Temperatur in der Box führt, die für die Lagerung und Konservierung von Lebensmitteln nicht förderlich ist.
Nachdem die Temperatur eingestellt ist, dauert es eine gewisse Zeit, die eingestellte Temperatur in der Box zu erreichen. Die Länge dieser Zeitspanne hängt von der Größe der Gradänderung, der Umgebungstemperatur, der Häufigkeit des Öffnens der Tür und der Menge der in der Box gelagerten Lebensmittel ab.
57
Ausstattung
DE
Ausstattung
Verstellbare Einlegeböden
1. Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren
Lagerbedarf angepasst werden.
2. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie
ihn an der Hinterkante an und ziehen Sie ihn heraus .
3. Um ihn wieder einzubauen, setzen Sie ihn auf die
Träger an beiden Seiten und schieben sie ihn ganz nach hinten, bis die Rückseite des Einlegebodens in den Schlitzen an den Seiten steckt.
HINWEIS
Prüfen Sie, ob alle Seiten des Einlegebodens waagerecht sind.
Abnehmbare Türfächer/Flaschenhalter
1. Die Türablagen können zur Reinigung
herausgenommen werden:
2. Halten Sie dazu die Ablage mit beiden Händen
fest, drücken Sie nach innen und ziehen Sie sie heraus .
3. Um die Ablage wieder einzusetzen, werden die
oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.
HINWEIS
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind.
Energiespartipps
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen
(z. B. Herden, Heizungen) auf.
Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät
eingestellte Temperatur ist, desto höher ist der Energieverbrauch.
Lassen Sie warme Mahlzeiten erst abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen. Öffnen Sie die Gerätetür so wenig und so kurz wie möglich. Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu überladen, um den Luftstrom nicht zu behindern. Vermeiden Sie Luft innerhalb der Lebensmittelverpackung. Halten Sie die Türdichtungen sauber, damit die Tür immer richtig schließt. Tauen Sie gefrorene Lebensmittel im Vorratsfach des Kühlschranks auf.
58
Pflege und Reinigung
DE
Pflege und Reinigung
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um eine gute Wartung zu gewährleisten
und um schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden.
WARNUNG!
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin,
Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder mit Wasser beschütten. Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. Die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche
Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.
Berühren Sie nicht die Innenfläche des Gefrierschranks, insbesondere nicht mit nassen
Händen, da Ihre Hände an der Oberfläche festfrieren könnten.
Überprüfen Sie bei eventuellem Temperaturanstieg den Zustand des Gefrierguts.
Die Türdichtung immer sauber halten. Reinigen Sie das Innere und das Gehäuse des Geräts
mit einem Schwamm, der mit warmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel angefeuchtet wurde.
1. Säubern Sie den Kühlschrank innen und außen,
einschließlich Türdichtungen, Türablage, Glasablagen, Schubladen usw., gründlich mit einem weichen Geschirrtuch oder einem Schwamm, der in warmes Wasser eingetaucht wurde (eventuell mit etwas neutralem Reinigungsmittel im Wasser).
2. Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde, nehmen Sie alle verschmutzten Teile heraus,
spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab, trocknen Sie sie ab und setzen Sie sie wieder in den Kühlschrank ein.
3. Bei verschütteten Milchprodukten (z. B. Sahne, schmelzendes Eis) entfernen Sie die
verunreinigten Teile, legen Sie sie für eine Weile in ca. 40 °C warmes Wasser, spülen Sie sie dann unter fließendem Wasser ab, trocknen Sie sie ab, und setzen Sie sie wieder in den Kühlschrank ein.
4. Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen
oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier­Kundendienst.
Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn
mit einem weichen Tuch ab.
Reinigen Sie Geräteteile nicht in einer Geschirrspülmaschine Warten Sie vor dem Neustart mindestens 5 Minuten, da durch häufiges Einschalten der
Kompressor beschädigt werden kann.
59
Pflege und Reinigung
DE
Abtauen
Abtauen des Gefrierschranks Im Gefrierfach bildet sich zwangsläufig nach und nach Frost. Dieser sollte entfernt werden. Verwenden Sie niemals scharfe Metallwerkzeuge, um Frost vom Verdampfer abzukratzen, da Sie ihn beschädigen könnten. Wenn jedoch das Eis auf der Innenauskleidung sehr dick wird, sollte das ganze Gerät wie folgt abgetaut werden:
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: Entfernen Sie alle gelagerten Lebensmittel, wickeln Sie sie in mehrere Lagen Zeitungspapier
ein und lagern Sie sie an einem kühlen Ort: Lassen Sie die Tür offen, und stellen Sie eine Schale unter das Gerät, um das Tauwasser aufzufangen. Nach dem Abtauen den Innenraum gründlich abtrocknen und den Stecker wieder in die Steckdose stecken, um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen.
Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und Sie die Holiday­Funktion für den Kühlschrank nicht verwenden:
Nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Ziehen Sie das Netzkabel ab. Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben. Lassen Sie die Türen auf, um die Bildung von schlechten Gerüchen zu verhindern.
HINWEIS
Schalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt nötig ist.
Verstellen des Geräts
1. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Gerätestecker aus der
Steckdose.
2. Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühlschrank und im
Gefrierschrank mit Klebeband.
3. Den Kühlschrank um maximal 45° kippen, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu
vermeiden.
WARNUNG!
Heben Sie das Gerät nicht an seinen Griffen an. Stellen Sie das Gerät niemals waagerecht auf den Boden.
60
Fehlerbehebung
DE
Fehlerbehebung
Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE.
WARNUNG!
Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Elektrische Geräte sollten nur von qualifizierten Fachelektrikern repariert werden, da
unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können.
Eine beschädigte Lieferung sollte nur vom Hersteller, von seinem Service-Mitarbeiter
oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Der Kompressor funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht an
die Steckdose angeschlossen.
Den Netzstecker anschließen.
Das Gerät befindet sich im
Abtauvorgang.
Dies ist normal für eine
automatische Abtauung.
Das Gerät läuft häufig oder zu lange.
Die Innen- oder
Außentemperatur ist zu hoch.
In diesem Fall ist es normal, dass
das Gerät länger läuft.
Das Gerät wurde über einen
längeren Zeitraum ausgeschaltet.
Normalerweise dauert es 8 bis
12 Stunden, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Eine Gerätetür wurde nicht
richtig geschlossen.
Die Tür/Schublade schließen und
sicherstellen, dass das Gerät auf einem ebenem Untergrund steht und dass keine Lebensmittel oder Behälter gegen die Tür stoßen.
Die Tür wurde zu häufig oder
zu lange geöffnet.
Die Tür/Schublade nicht zu häufig
öffnen.
Die Temperatur für den
Gefrierschrank ist zu niedrig.
Die Temperatur höher einstellen,
bis eine zufriedenstellende Kühlschranktemperatur erreicht ist. Es dauert 24 Stunden, bis sich die Kühlschranktemperatur stabilisiert hat.
Die Türdichtungen sind
verschmutzt, verschlissen, gerissen oder verrutscht.
Die Tür-/Schubladendichtungen
reinigen oder vom Kundendienst ersetzen lassen.
Für eine ausreichende Belüftung
sorgen.
Die erforderliche
Luftzirkulation ist nicht gewährleistet.
Das Innere des Kühlschranks ist schmutzig und/oder übelriechend.
Das Innere des Kühlschranks
muss gereinigt werden.
Das Innere des Kühlschranks
reinigen.
Lebensmittel mit starkem
Geruch werden im Kühlschrank gelagert.
Packen Sie die Lebensmittel
sorgfältig ein.
61
Fehlerbehebung
DE
Problem
Mögliche Ursache
Mögliche Behebung
Das Innere des Geräts ist nicht kalt genug.
Die Temperatur ist zu hoch
eingestellt.
Es wurden zu warme
Lebensmittel eingelagert.
Die Temperatur zurücksetzen.
Die Lebensmittel immer erst
abkühlen lassen, bevor Sie sie hineinlegen.
Nur kleinere Mengen an
Lebensmitteln hineinlegen.
Es wurden zu viele
Lebensmittel auf einmal hineingelegt.
Zwischen mehreren Lebens-
mitteln einen Abstand lassen, damit die Luft zirkulieren kann.
Die Lebensmittel liegen zu
dicht beieinander.
Die Tür/Schublade schließen.
Eine Tür/Schublade wurde
nicht richtig geschlossen.
Die Tür/Schublade nicht zu häufig
öffnen.
Die Tür/Schublade wurde zu
häufig oder zu lange geöffnet.
Das Innere des Geräts ist zu kalt.
Die Temperatur ist zu niedrig
eingestellt.
Die Temperatur zurücksetzen.
Feuchtigkeitsbildun g im Innern des Kühlfachs.
Das Klima ist zu warm und zu
feucht.
Die Temperatur erhöhen.
Eine Tür/Schublade wurde
nicht richtig geschlossen.
Die Tür/Schublade schließen.
Die Tür/Schublade wurde zu
häufig oder zu lange geöffnet.
Lebensmittelbehälter oder
Flüssigkeiten werden offen gelassen.
Die Tür/Schublade nicht zu häufig
öffnen.
Heiße Speisen auf
Raumtemperatur abkühlen lassen und Speisen und Flüssigkeiten abdecken.
Feuchtigkeit sammelt sich außen am Kühlschrank oder zwischen der oder den Türen und der Schublade.
Das Klima ist zu warm und zu
feucht.
Das ist bei feuchtem Klima
normal und ändert sich, wenn die Feuchtigkeit abnimmt.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen. Die kalte Luft im Gerät und die warme Außenluft kondensieren.
Prüfen Sie, ob die Tür/Schublade
fest geschlossen ist.
Die Seitenwände des Geräts und die Türleiste werden warm.
• -
Das ist normal.
Das Gerät macht abnormale Geräusche.
Das Gerät befindet sich nicht
auf einem ebenen Untergrund.
Die Füße entsprechend
einstellen, um das Gerät zu nivellieren.
Das Gerät berührt einige
Gegenstände um es herum.
Die Gegenstände um das Gerät
herum entfernen.
Es ist ein leichtes Geräusch zu hören, ähnlich wie dem von fließendem Wasser.
• -
Das ist normal.
62
Fehlerbehebung
DE
Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https:// candy-home.com Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Stromunterbrechung
Bei Stromausfall sollten die gelagerten Lebensmittel noch 5 Stunden lang frisch gekühlt bleiben. Beachten Sie diese Tipps bei einer längeren Stromunterbrechung, insbesondere im Sommer:
Öffnen Sie die Tür/Schublade so selten wie möglich. Legen Sie während eines Stromausfalls keine weiteren Lebensmittel in das Gerät. Wenn der Stromausfall vorher angekündigt wurde und die Unterbrechungsdauer länger als
5 Stunden ist, frieren Sie im Voraus ein paar Eiswürfel oder Kühlakkus ein, und legen Sie diese beim Stromausfall oben in das Kühlfach.
Prüfen Sie nach dem Stromausfall direkt, ob die Lebensmittel verdorben sind. Da die Temperatur im Kühlschrank während einer Stromunterbrechung oder eines anderen
Fehlers ansteigt, werden die Haltbarkeit und die Qualität der Lebensmittel reduziert. Aufgetaute Lebensmittel sollten entweder verzehrt oder gekocht und (sofern geeignet) gleich danach wieder eingefroren werden, um Gesundheitsrisiken zu vermeiden.
63
Installation
DE
Installation
Auspacken
WARNUNG!
Das Gerät ist schwer. Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich.
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Umgebungsbedingungen
Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 16°C und 43°C liegen, da sie die Temperatur im Inneren des Geräts und dessen Energieverbrauch beeinflussen kann. Das Gerät nicht in der Nähe anderer Wärme abgebender Geräte (Ofen, Kühlschränke) installieren.
Platzbedarf
Erforderlicher Abstand bei geöffneter Tür: W1=742 mm D1=425 mm D2=892 mm D3=776 mm
Platzbedarf für ausreichende Belüftung
Damit eine ausreichende Belüftung des Geräts gewährleistet wird, dürfen die Hinweise zum ausreichenden Platzbedarf aus Sicherheitsgründen nicht missachtet werden.
Geräteausrichtung
Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden.
1. Kippen Sie den Kühlschrank leicht nach hinten.
2. Die Stellfüße auf die gewünschte Höhe justieren. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zur Wand auf der
Scharnierseite mindestens 100 mm beträgt, damit sich die Tür richtig öffnen lässt.
HINWEIS
Für ein frei stehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht zur Verwendung als Einbaugerät bestimmt
64
Installation
DE
Wartezeit
Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
Elektrischer Anschluss
Stellen Sie vor jedem Anschluss sicher, dass: die Stromversorgung, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem Typenschild
entsprechen.
die Steckdose geerdet ist und kein Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel vorhanden ist. der Netzstecker und die Steckdose richtig zusammenpassen.
Schließen Sie den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte Haushaltssteckdose an.
WARNUNG!
Um Gefahren zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel vom Kundendienst ausgetauscht werden (siehe Garantiekarte).
65
Technische Daten
DE
Technische Daten
Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016
Marke
Candy
Modellname / Kennung
CHASD4351EWC
CHASD4351EBC
Kategorie des Modells
Kühlschrank
Energieeffizienzklasse
E
Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) (1)
80
Gesamtvolumen (L)
42
Volumen Kühlschrank (L)
42
Temperatur der anderen Fächer > 14 °C
Nicht anwendbar
Frostfreies System
Nr.
Klima-Bewertung (2)
SN-N-ST
Geräuschemissionsklasse und Luftschallemissionen (db(A) re 1pW)
C(37)
Gerätetyp
Freistehend
66
Technische Daten
DE
Erläuterungen:
• Ja, vorhanden (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden.
Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab.
(2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt. Klima-Bewertung N: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +32 °C ausgelegt. Klima-Bewertung ST: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +16 °C und +38 °C ausgelegt.
Zusätzliche technische Daten
Spannung / Frequenz
220-240 V ~/ 50 Hz
Eingangsstrom (A)
0,8
Hauptsicherung (A)
16
Kühlmittel
R600a
Abmessungen (H/B/T in mm)
510/452/479
67
Kundendienst
DE
Kundendienst
Wir empfehlen unseren Haier Kundendienst und die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“.
Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler vor Ort oder an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder an den Kundendienst und Support unter www.candy-home.com wo Sie den
Serviceanspruch aktivieren können.
Hier finden Sie auch die FAQ.
Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell __________
Seriennummer __________
Prüfen Sie im Garantiefall auch die mit dem Produkt mitgelieferte Garantiekarte.
Europäisches Call-Service-Center
Land*
Telefonnummer
Kosten
Italien (IT)
02 400 48 200
Deutschland (DE)
0800 500 48 48
Spanien (ES)
902 100 150 943 914 150
Portugal(PT)
707 200 188
210010773
Belgien(BE) Luxemburg(LU)
02 752 94 10
Niederlande(NL)
33 422 4000
Griechenland(GR)
801 11 50 50 50
Schweiz(CH)
0848 780 780
Österreich (AT)
0820 220 224
Vereinigtes Königreich (UK)
03444995599
Republik Irland (ROI)
0818 200021
68
Kundendienst
DE
* Für andere Länder siehe www.candy-home.com
CANDY HOOVER GROUP Srl Via Comolli, 20861 Brugherio (MB) ITALIEN
*Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für das
Vereinigte Königreich, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche Gewährleistung erforderlich.
*Der Zeitraum für die Beschaffung von Ersatzteilen für die Reparatur des Geräts: Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Leuchtmittel sind für einen Zeitraum
von mindestens sieben Jahren nach Inverkehrbringen des letzten Gerätes des Modells erhältlich. Türgriffe, Türscharniere, Ablagen und Schubladen für eine Mindestdauer von sieben Jahren
und Türdichtungen für eine Mindestdauer von 10 Jahren, nachdem das letzte Gerät des Modells in Verkehr gebracht wurde.
*Weitere Informationen zum Produkt finden Sie entweder unterhttps://eprel.ec.europe.eu/ oder Sie scannen den QR-Code auf dem Energielabel, das dem Gerät beiliegt.
69
Índice
ES
Información de seguridad ................................................................................................ 71
Uso previsto ........................................................................................................................ 76
Descripción del producto ................................................................................................ 77
Uso ........................................................................................................................................ 78
Equipamiento ..................................................................................................................... 79
Cuidado y limpieza ............................................................................................................. 80
Solución de problemas ..................................................................................................... 82
Instalación ........................................................................................................................... 85
Datos técnicos ................................................................................................................... 87
Atención al cliente ............................................................................................................. 89
70
Gracias
ES
Gracias por comprar un producto Candy.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar seguro para poder consultarlo en cualquier momento y garantizar un uso seguro y adecuado del electrodoméstico.
Si vende este electrodoméstico, lo dona o lo deja al mudarse, asegúrese de entregar también este manual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el electrodoméstico y las advertencias de seguridad.
Accesorios
Verifique los accesorios y la documentación según la siguiente lista:
Tapa de la bisagra
Etiqueta
energética
Tarjeta de garantía
Manual de usuario
71
Información de seguridad
ES
Información de seguridad
ADVERTENCIA: Información de seguridad importante
AVISO: Información general y consejos
Información medioambiental
Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura doméstica. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones o asfixia! Los refrigerantes y gases deben ser eliminados de forma profesional. Asegúrese de que
la tubería del circuito refrigerante no está dañada antes de desecharla adecuadamente. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica. Corte el cable de red y deséchelo. Quite las bandejas y los cajones, así como el asa de la puerta y las juntas, para evitar que los niños y las mascotas se queden encerrados en el electrodoméstico.
72
Información de seguridad
ES
Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad:
¡ ADVERTENCIA!
Antes del primer uso
Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodoméstico para asegurarse de
que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
Este electrodoméstico pesa mucho: manipúlelo con la ayuda de otra persona.
Instalación
Este electrodoméstico debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de dejar
un espacio libre de al menos 10 cm por encima y alrededor del electrodoméstico.
No coloque el electrodoméstico en un área húmeda o en un lugar donde pueda recibir
salpicaduras de agua. Limpie y seque las salpicaduras y manchas con un paño suave y limpio.
No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.:
fogones, estufas...).
Instale y nivele el electrodoméstico en un lugar adecuado para su tamaño y uso. No obstruya las aberturas de ventilación del armazón del electrodoméstico o de la
estructura integrada.
Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de características técnicas
coincida con la fuente de alimentación. Si no es así, póngase en contacto con un electricista.
Este electrodoméstico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-240 V
CA/50 Hz. Una fluctuación anormal del voltaje puede provocar que el electro­doméstico no se ponga en marcha o que se dañe el control de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anormal durante el funcionamiento. En tal caso, se deberá instalar un regulador automático.
No utilice adaptadores de múltiples contactos ni cables de extensión. No ubique tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación portátiles
en la parte trasera del electrodoméstico.
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede aprisionado por el frigorífico.
No oprima el cable de alimentación.
73
Información de seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
Utilice una toma de corriente independiente puesta a tierra como fuente de
alimentación, que sea de fácil acceso. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (puesta a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodoméstico, el enchufe debe ser accesible.
No dañe el circuito del refrigerante.
Uso diario
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conoci­mientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necesarias para utilizar el electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos que implica.
Se permite que los niños de 3 a 8 años llenen y vacíen electrodomésticos de
refrigeración, pero no están autorizados a limpiarlos o instalarlos.
Mantenga alejados del electrodoméstico a los niños menores de 3 años a menos que
estén constantemente supervisados.
Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. Si se filtra gas refrigerante u otro gas inflamable en las proximidades del electro-
doméstico, apague la válvula del gas filtrado, abra las puertas y ventanas y no desconecte un enchufe en el cable de alimentación del frigorífico/congelador o cualquier otro electrodoméstico.
Tenga en cuenta que el electrodoméstico está configurado para funcionar en un
intervalo de temperatura ambiente específico de entre 10 y 43 °C. El electrodoméstico no puede funcionar correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
No coloque artículos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la
parte superior del frigorífico, a fin de evitar lesiones personales causadas por caídas o descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua.
No tire de los estantes de la puerta. Se puede tirar de la puerta de forma inclinada, el
botellero puede retirarse o el electrodoméstico puede volcar.
Abra y cierre las puertas solamente usando las asas. El hueco entre las puertas y entre
las puertas y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas áreas para evitar pillarse los dedos. Abra o cierre las puertas del frigorífico solo cuando no haya niños dentro del área de movimiento de la puerta.
74
Información de seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electro-
doméstico ni cerca de él.
No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este
aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
Nunca almacene líquidos en botellas o latas (aparte de bebidas de alto grado
alcohólico), especialmente las bebidas carbonatadas, en el congelador, ya que se romperían durante la congelación.
Compruebe el estado de los alimentos si se ha producido un calentamiento en el
congelador.
No ajuste una temperatura demasiado baja sin necesidad en el compartimento
frigorífico. Los ajustes más altos pueden generar temperaturas bajo cero. Atención: Las botellas pueden reventar.
No toque los productos congelados con las manos mojadas (use guantes). Sobre todo,
no coma hielo inmediatamente después de haberlo sacado del congelador. Existe el riesgo de congelación o de formación de ampollas. PRIMEROS AUXILIOS: poner inmediatamente bajo el grifo de agua fría. ¡No tirar!
No toque la superficie interior del compartimento de almacenamiento del frigorífico
cuando esté en funcionamiento, especialmente con las manos mojadas, ya que las manos pueden congelarse por la superficie.
Desenchufe el electrodoméstico en caso de interrupción del suministro eléctrico o
antes de limpiarlo. Espere al menos 7 minutos antes de volver a poner en marcha el aparato, ya que un arranque frecuente puede dañar el compresor.
No deben utilizarse dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos
del electrodoméstico, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante. Mantenimiento / limpieza
Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y
mantenimiento.
Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier
mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 5 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
75
Información de seguridad
ES
¡ADVERTENCIA!
Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en
polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
No raspe la escarcha y el hielo con objetos afilados. No utilice aerosoles, calentadores
eléctricos como secadores de pelo, limpiadores a vapor u otras fuentes de calor para evitar dañar las piezas de plástico.
No utilice dispositivos mecánicos ni otros equipos para acelerar el proceso de
descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su
servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos.
No intente reparar, desmontar o modificar este electrodoméstico por su cuenta. En caso
de reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Saque el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al año para evitar el
riesgo de incendio, así como un mayor consumo de energía.
No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de
temperatura puede causar que el cristal se rompa.
Información sobre el gas refrigerante
¡ADVERTENCIA!
Este electrodoméstico contiene el refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendios. Si se produce algún daño, manténgase alejado de llamas abiertas, ventile bien la habitación y no conecte o desconecte los cables de alimentación de este ni de cualquier otro electrodoméstico. Informe al servicio de atención al cliente.
En caso de que los ojos entren en contacto con el refrigerante, enjuáguelos inmediatamente con agua corriente y llame inmediatamente a un oftalmólogo.
76
Uso previsto
ES
Uso previsto
Uso previsto
Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así como en alojamientos y restauración, no está destinado a un uso comercial o industrial.
No se permite realizar cambios o modificaciones en el electrodoméstico. Un uso no previsto puede causar riesgos y la pérdida de los derechos de reclamación por garantía.
Normas y directivas
Este producto cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las correspondientes normas acordadas, que establecen el marcado CE.
77
Descripción del producto
ES
Descripción del producto
AVISO
Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo.
1 Bandeja 2 Estantes 3 Controlador 4 Estante de la puerta 5 Patas ajustables
78
Uso
ES
Uso
Descripción de la marcha
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y deséchelo
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave
antes de introducir cualquier alimento en él.
Después de nivelar y limpiar el electrodoméstico, espere al menos 2-5 horas antes de
conectarlo a la fuente de alimentación. Ver sección INSTALACIÓN.
Enfríe previamente los compartimentos a altas temperaturas antes de llenarlos de alimentos.
La temperatura dentro del frigorífico se ajusta mediante el regulador de temperatura. La marcha "MIN,MID,MAX, off" de la escala significa el efecto de refrigeración. Cuanto más bajo sea el efecto de refrigeración, mayor será la temperatura en el interior y menor será el consumo de energía del frigorífico. Cuanto más alto sea el efecto de refrigeración, menor será la temperatura en el interior y mayor será el consumo de energía del frigorífico.
La posición "MAX" de la escala es la marcha más baja de temperatura en el frigorífico. Esta posición puede utilizarse para una congelación rápida. Cuando los alimentos estén completamente congelados, vuelva a poner la escala en la posición original.
La posición "OFF" del selector es la posición de apagado. Cuando se ajusta esta posición, el frigorífico no enfría. Si el frigorífico tiene que estar parado durante mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente.
Propuesta
La marcha común del frigorífico es la posición "MID" de la escala.
Si la temperatura del interior es demasiado alta, aumente la escala adecuadamente.
Si la temperatura del interior es demasiado baja, reduzca la escala adecuadamente.
Seleccione la posición de la escala del regulador de temperatura en función de las necesidades reales.
Recor­datorio
Cuando la temperatura ambiente del frigorífico es alta, si el número de escala ajustado es grande, es posible que la producción de hielo no se detenga y que la temperatura del interior sea demasiado baja.
Cuando la temperatura ambiente del frigorífico es baja, si el número de escala está ajustado a un valor pequeño, es posible que el frigorífico no se ponga en marcha, lo que provocará una temperatura elevada en el interior, que no es propicia para el almacenamiento y la conservación de los alimentos.
Una vez ajustada la temperatura, se tarda un tiempo en alcanzar el equilibrio térmico en el interior. La duración de este periodo depende del tamaño del interior, la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados.
79
Equipamiento
ES
Equipamiento
Estantes ajustables
1. La altura de los estantes se puede ajustar para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
2. Para reubicar un estante, retírelo primero
levantando su borde posterior y extráigalo .
3. Para volver a instalarlo, colóquelo en los rieles de
ambos lados y empuje hasta que la parte trasera del estante se fije dentro de las ranuras laterales.
AVISO
Asegúrese de que todos los extremos del estante estén nivelados.
Estantes de puerta/soportes para botellas desmontables
1. Los estantes de la puerta se pueden desmontar
para limpiarlos:
2. Coloque las manos en cada lado del estante,
apriete hacia adentro y extráigalo .
3. Para insertar el estante de la puerta, realice los pasos anteriores en orden inverso.
AVISO
Cuando se enciende el aparato, pueden pasar hasta 12 horas hasta que se alcancen las temperaturas correctas.
Consejos de ahorro de energía:
Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.:
fogones, estufas...).
Evite una temperatura innecesariamente baja en el electrodoméstico. El consumo de
energía aumenta la temperatura del electrodoméstico.
Deje enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos en el electrodoméstico. Abra la puerta del electrodoméstico lo menos y lo más brevemente posible. No llene en exceso el electrodoméstico para evitar obstruir la circulación de aire. Evite la presencia de aire dentro del embalaje de los alimentos. Mantenga las juntas de la puerta limpias para que la puerta se cierre siempre
correctamente.
Descongele los alimentos congelados en el compartimento frigorífico.
80
Cuidado y limpieza
ES
Cuidado y limpieza
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
Limpieza
Limpie el electrodoméstico solo cuando haya pocos o ningún alimento guardado. Este electrodoméstico debe limpiarse cada cuatro semanas para realizar un buen
mantenimiento y evitar malos olores.
¡ADVERTENCIA!
No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en
polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de
temperatura puede causar que el cristal se rompa.
No toque la superficie interior del compartimento del electrodoméstico, especialmente
con las manos mojadas, ya que las manos pueden congelarse en la superficie.
En caso de calentamiento, compruebe el estado de los productos congelados.
Mantenga siempre limpia la junta de la puerta. Limpie el interior y el armazón del electrodoméstico
con una esponja humedecida en agua tibia y detergente neutro.
1. Frote el interior y el exterior del frigorífico, incluyendo
la junta de la puerta, los estantes de la puerta, los estantes de cristal, los cajones, etc., con una toalla suave o una esponja sumergida en agua caliente (se puede añadir detergente neutro).
2. Si hay líquido derramado, retire todas las piezas contaminadas, enjuague directamente
con agua corriente, seque y coloque las piezas de nuevo en el frigorífico.
3. Si hay productos cremosos derramados (como nata, helado derretido...), retire todas
las piezas contaminadas, póngalas en agua caliente a unos 40 °C durante un rato, enjuague con agua corriente, séquelas y colóquelas de nuevo en el frigorífico.
4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del
frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier.
Aclare y seque con un paño suave. No limpie ninguna de las piezas o partes de este electrodoméstico en un lavavajillas. Deje pasar al menos 5 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque
frecuente puede dañar el compresor.
81
Cuidado y limpieza
ES
Descongelación
Descongelación del congelador Con el funcionamiento y el paso del tiempo, el compartimento congelador se va cubriendo de hielo. Esta capa debe ser eliminada. No utilice nunca herramientas metálicas afiladas para retirar el hielo del evaporador, ya que podría dañarlo. Sin embargo, cuando el hielo se vuelve muy grueso en el revestimiento interno, es necesario realizar una descongelación total siguiendo los siguientes pasos:
Desconecte el enchufe. Saque todos los alimentos refrigerados, envuélvalos en varias capas de papel de periódico y
colóquelos en un lugar fresco. Mantenga la puerta abierta y coloque un recipiente debajo del aparato para recoger el agua de la descongelación. Una vez finalizada la descongelación, seque bien el interior y vuelva a enchufar el aparato a la toma de corriente para ponerlo de nuevo en funcionamiento.
Si no se utiliza durante un período más largo
Si el aparato no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado, y no va a utilizar la función Holiday para el frigorífico:
Saque la comida. Desenchufe el cable de la toma de corriente. Limpie el electrodoméstico como se ha descrito anteriormente. Mantenga las puertas abiertas para evitar que se generen malos olores en el interior.
AVISO
Apague el electrodoméstico solo si es estrictamente necesario.
Desplazar el electrodoméstico
1. Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico.
2. Fije los estantes y otras partes móviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva.
3. No incline el frigorífico más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración.
¡ADVERTENCIA!
No levante el electrodoméstico por las asas. No coloque el electrodoméstico horizontalmente sobre el suelo.
82
Solución de problemas
ES
Solución de problemas
Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Vea ATENCIÓN AL CLIENTE.
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodoméstico y desconecte
el enchufe de la toma de corriente.
Los equipos eléctricos solo deben ser revisados y manejados por electricistas
expertos cualificados, ya que las reparaciones incorrectas pueden causar daños considerables en consecuencia.
Si el sistema de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por
su servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos.
Problema
Causa posible
Solución posible
El compresor no funciona.
El enchufe no está conectado
a la toma de corriente.
Conecte el enchufe.
El electrodoméstico está en el
ciclo de descongelación.
Esto es normal para una
descongelación automática
El electrodoméstico funciona con frecuencia o funciona durante un período de tiempo demasiado largo.
La temperatura interior o
exterior es demasiado alta.
En este caso, es normal que el
electrodoméstico funcione más tiempo.
El electrodoméstico ha
estado apagado durante cierto de tiempo.
Normalmente, lleva de 8 a
12 horas que el electrodoméstico se enfríe completamente.
Una puerta del
electrodoméstico no está bien cerrada.
Cierre la puerta/cajón y asegúrese
de que el electrodoméstico esté ubicado sobre una superficie plana y que no haya alimentos o recipientes que impidan que la puerta se cierre bien.
La puerta se ha abierto con
demasiada frecuencia o durante mucho tiempo.
No abra la puerta/cajón con
demasiada frecuencia.
El ajuste de temperatura del
compartimento congelador es demasiado bajo.
Ajuste una temperatura más alta
hasta obtener una temperatura satisfactoria para el frigorífico. Se necesitan 24 horas para que la temperatura del frigorífico se mantenga estable.
La junta de la puerta está
sucia, desgastada, agrietada o desparejada.
Limpie la junta de la puerta/cajón
o pídale al servicio de atención al cliente que la cambie.
Garantice una ventilación
adecuada.
La circulación de aire
requerida no está garantizada.
El interior del frigorífico está sucio y/o huele mal.
El interior del frigorífico
necesita limpieza.
Limpie el interior del frigorífico.
Hay alimentos de olor fuerte
guardados en el frigorífico.
Envuelva bien los alimentos.
83
Solución de problemas
ES
Problema
Causa posible
Solución posible
La temperatura del interior del electrodoméstico no es lo suficientemente fría.
La temperatura establecida
es demasiado alta.
Se han almacenado alimentos
demasiado calientes.
Restablezca la temperatura.
Enfríe siempre los alimentos
antes de guardarlos.
Guarde siempre pequeñas
cantidades de alimentos.
Se ha almacenado demasiada
comida a la vez.
Deje un espacio entre varios
alimentos para permitir que el aire fluya.
Los alimentos están
demasiado cerca entre sí.
Cierre la puerta/cajón.
Una puerta/cajón del
electrodoméstico no está bien cerrada.
No abra la puerta/cajón con
demasiada frecuencia.
La puerta/cajón se ha abierto
con demasiada frecuencia o durante mucho tiempo.
La temperatura del interior del electrodoméstico es demasiado fría.
La temperatura establecida
es demasiado baja.
Restablezca la temperatura.
Formación de humedad en el interior del compartimento frigorífico.
El clima es demasiado cálido y
húmedo.
Aumente la temperatura.
Una puerta/cajón del
electrodoméstico no está bien cerrada.
Cierre la puerta/cajón.
La puerta/cajón se ha abierto
con demasiada frecuencia o durante mucho tiempo.
Hay recipientes de alimentos
o líquidos abiertos.
No abra la puerta/cajón con
demasiada frecuencia.
Deje que los alimentos calientes
se enfríen a temperatura ambiente y cubra los alimentos y líquidos.
Se acumula humedad fuera de la superficie o entre las puertas/puerta y cajón.
El ambiente es demasiado
cálido y demasiado húmedo.
Esto es normal en un ambiente
húmedo y cambiará cuando la humedad disminuya.
La puerta no está bien
cerrada. Hay aire frío dentro del electrodoméstico y aire caliente en el exterior, y se produce condensación.
Asegúrese de que la puerta/cajón
está bien cerrada.
Los lados del frigorífico y la tira de la puerta se calientan.
• -
Esto es normal.
El electrodoméstico hace sonidos anormales.
El electrodoméstico no está
ubicado sobre una superficie plana.
Ajuste las patas para nivelar el
electrodoméstico.
El electrodoméstico toca
algún objeto a su alrededor.
Retire los objetos que haya
alrededor del electrodoméstico.
Se oye un ligero sonido similar al del flujo de agua.
• -
Esto es normal.
84
Solución de problemas
ES
Para contactar con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https:// candy­home.com En la sección "website", elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Interrupción del suministro
En caso de un corte de luz, los alimentos deberían permanecer frescos y a salvo durante 5 horas. Siga estos consejos durante una interrupción prolongada del suministro, especialmente en verano:
abra la puerta/cajón lo menos posible. No introduzca más alimentos en el electrodoméstico durante un corte de luz. Si se da el aviso previo de un corte de luz y la duración de la interrupción es superior a
5 horas, fabrique algo de hielo y póngalo en un recipiente en la parte superior del compar­timento frigorífico.
Inmediatamente después de la interrupción, es necesario llevar a cabo una inspección de
los alimentos.
Como la temperatura del frigorífico subirá durante una interrupción del suministro eléctrico
u otro fallo, el período de conservación y la calidad comestible de los alimentos se reducirán. Cualquier alimento que se descongele debe consumirse, o bien cocinarse y volver a congelarse (cuando proceda) rápidamente para evitar riesgos para la salud.
85
Instalación
ES
Instalación
Desempaquetado
¡ADVERTENCIA!
Este es un electrodoméstico pesado. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de
forma respetuosa con el medio ambiente.
Saque el electrodoméstico de su embalaje. Retire todos los materiales de embalaje.
Condiciones ambientales
La temperatura ambiente debería encontrarse siempre entre 16 °C y 43 °C, ya que puede influir en la temperatura del interior del electrodoméstico y en su consumo energético. No instale el electrodoméstico cerca de otros electrodoméstico emisores de calor (hornos, neveras) sin aislamiento.
Requisitos de espacio
Espacio requerido con la puerta abierta: W1 = 742 mm D1 = 425 mm D2 = 892 mm D3 = 776 mm
Sección cruzada de ventilación
Para lograr una ventilación suficiente del electrodoméstico por razones de seguridad, debe observarse la información de las secciones cruzadas de ventilación requeridas.
Nivelación del electrodoméstico
Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida.
1. Incline el frigorífico ligeramente hacia atrás.
2. Ajuste las patas al nivel deseado.
Asegúrese de que la distancia a la pared del lado de la bisagra sea de al menos 100 mm para que la puerta se abra correctamente.
AVISO
Para un electrodoméstico independiente: este electrodoméstico de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un electrodoméstico integrado.
86
Instalación
ES
Tiempo de espera
El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodoméstico está inclinado. Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
Conexión eléctrica
Antes de cada conexión, compruebe si: La fuente de alimentación, la toma de corriente y el fusible son adecuados para la placa de
clasificación.
La toma de corriente tiene conexión a tierra y no tiene múltiples contactos ni extensiones. El enchufe y la toma de corriente encajan perfectamente.
Conecte el enchufe a una toma de corriente doméstica correctamente instalada.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar riesgos, solo el servicio de atención al cliente debe reemplazar un cable de alimentación dañado (ver tarjeta de garantía).
87
Datos técnicos
ES
Datos técnicos
Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016
Marca
Candy
Nombre del modelo / identificador
CHASD4351EWC
CHASD4351EBC
Categoría del modelo
Frigorífico
Clase de eficiencia energética
E
Consumo anual de energía (kWh/año) (1)
80
Volumen total (L)
42
Volumen frigorífico(L)
42
Temperatura de otros compartimentos > 14 °C
No aplicable
Sistema Frost-free
No
Clasificación climática (2)
SN-N-ST
Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (db (A) re 1pW)
C(37)
Tipo de electrodoméstico
Independiente
88
Datos técnicos
ES
Explicaciones:
• Sí (1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas.
El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico.
(2) Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una
temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una
temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +32 °C Calificación climática ST: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una
temperatura ambiente comprendida entre + 16 °C y +38 °C
Datos técnicos adicionales
Voltaje / Frecuencia
220-240 V ~/ 50 Hz
Corriente de entrada (A)
0,8
Fusible principal (A)
16
Refrigerante
R600a
Tamaño (Al/An/Pr en mm)
510/452/479
89
Atención al cliente
ES
Atención al cliente
Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con
su distribuidor local o nuestro Centro europeo de atención al cliente (ver números de teléfono listados abajo) o el área de servicio y asistencia en www.candy-home.com, donde puede activar la solicitud de servicio y encontrar las Preguntas frecuentes.
Para ponerse en contacto con nuestro Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
Puede encontrar la información en la placa de datos.
Modelo __________
N.º de serie __________
Compruebe también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía.
Centro europeo de atención al cliente
País*
Número de teléfono
Costes
Italia (IT)
02 400 48 200
Alemania (DE)
0800 500 48 48
España (ES)
902 100 150 943 914 150
Portugal (PT)
707 200 188
210010773
Bélgica (BE) Luxemburgo (LU)
02 752 94 10
Países Bajos (NL)
33 422 4000
Grecia (GR)
801 11 50 50 50
Suiza (CH)
0848 780 780
Austria (AT)
0820 220 224
Reino Unido (UK)
03444995599
República de Irlanda (ROI)
0818 200021
90
Atención al cliente
ES
* Para otros países, consulte www.candy-home.com
CANDY HOOVER GROUP Srl Via Comolli – 20861 Brugherio(MB) ITALY
*Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el
Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meses para Argelia, Túnez sin garantía legal, al no requerirse.
*El período de piezas de repuesto para la reparación del aparato: Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impresas y las fuentes
de luz están disponibles durante un período mínimo de 7 años después de la comercialización de la última unidad del modelo.
Las asas, bisagras, bandejas y cestas lo están durante un período mínimo de 7 años, y las juntas durante un período mínimo de 10 años después de la comercialización de la última unidad del modelo.
*Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europe o escanee el código QR en la etiqueta energética suministrada con el electrodoméstico.
91
Sommaire
FR
Informations sur la sécurité ............................................................................................ 93
Utilisation prévue ............................................................................................................... 98
Description du produit ...................................................................................................... 99
Utilisation ........................................................................................................................... 100
Matériel .............................................................................................................................. 101
Entretien et nettoyage ................................................................................................... 102
Dépannage ........................................................................................................................ 104
Installation ......................................................................................................................... 107
Données techniques ...................................................................................................... 109
Service clientèle ............................................................................................................... 111
92
Merci
FR
Merci d'avoir acheté un produit Candy.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible afin que vous puissiez toujours
vous y référer pour une utilisation sûre et appropriée de l’appareil. Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez lorsque vous déménagez,
assurez-vous que vous transmettez également ce manuel pour que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l’appareil et les consignes de sécurité.
Accessoires
Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste :
Cache de
la charnière
Étiquette
énergétique
Carte de garantie
Manuel d’utilisation
Informations sur la sécurité
FR
Informations sur la sécurité
AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité
REMARQUE : Informations générales et conseils
Informations environnementales
Mise au rebut
Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne jetez
pas les appareils marqués de ce symbole avec les déchets ménagers. Ramenez le produit à votre déchetterie locale ou contactez votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou de suffocation ! Les frigorigènes et les gaz doivent être éliminés par un professionnel. Assurez-vous que le
tube du circuit réfrigérant n’est pas endommagé avant d’être correctement éliminé. Débranchez l’appareil du secteur. Coupez le câble d’alimentation et jetez-le. Retirez les clayettes et les tiroirs ainsi que le verrou et les joints de la porte, afin d’éviter que les enfants et les animaux domestiques ne se retrouvent enfermés dans l’appareil.
93
94
Informations sur la sécurité
FR
Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de
sécurité suivants :
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation
Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. Attendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil afin de vous assurer que le
circuit réfrigérant fonctionne parfaitement.
Manipulez toujours l’appareil avec au moins deux personnes parce qu’il est lourd.
Installation
L’appareil doit être placé dans un endroit bien ventilé. Garantissez un espace d’au
moins 10 cm au-dessus et autour de l’appareil.
Ne placez jamais l’appareil dans un endroit humide ou un endroit où il pourrait être
éclaboussé d’eau. Nettoyez et séchez les éclaboussures d’eau et les taches avec un
chiffon doux et propre.
N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex.
cuisinières, chauffages).
Installez et mettez à niveau l’appareil dans une zone adaptée à sa taille et à son
utilisation.
Maintenez les ouvertures de ventilation situées dans l’appareil ou dans la structure
encastrée libres de toute obstruction.
Assurez-vous que les informations électriques figurant sur la plaque signalétique sont
conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, contactez un électricien.
L’appareil est alimenté par une alimentation de 220-240 VCA/50 Hz. Les variations
anormales de tension peuvent provoquer l’arrêt de l’appareil ou endommager le régulateur
de température ou le compresseur, ou il peut y avoir un bruit anormal lors du fonctionnement. Dans ce cas, un régulateur automatique doit être monté.
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges. Ne placez pas de systèmes multiprises portatifs ou d’alimentations portatives à l’arrière
de l’appareil.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé par le réfrigérateur. Ne marchez
pas sur le câble d’alimentation.
95
Informations sur la sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui soit facile d’accès.
L’appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil est équipé
d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise
à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche (mise à la terre). Une fois l’appareil installé, la fiche doit être accessible.
N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
Utilisation quotidienne
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou si on leur a appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques courus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et vider les appareils de
réfrigération, mais ne sont pas autorisés à les nettoyer ni à les installer.
Gardez les enfants âgés de moins de 3 ans à l’écart de l’appareil à moins qu’ils ne soient
constamment surveillés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Si du gaz réfrigérant ou tout autre gaz inflammable fuit à proximité de l’appareil, fermez
la vanne du gaz qui fuit, ouvrez les portes et les fenêtres et ne débranchez pas le câble d’alimentation du réfrigérateur ou de tout autre appareil.
Notez que l’appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de température
ambiante spécifique comprise entre 10 °C et 43 °C. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à une température inférieure
ou supérieure à la plage indiquée.
Ne placez pas d’objets instables (objets lourds, récipients remplis d’eau) sur le dessus
du réfrigérateur, pour éviter les blessures corporelles causées par une chute ou une électrocution causée par le contact avec de l’eau.
Ne tirez pas sur les balconnets. La porte peut être tirée en biais, le porte-bouteilles peut
être retiré ou l’appareil risque de basculer.
Ouvrez et fermez les portes uniquement avec les poignées. L’écart entre les portes et
entre les portes et le compartiment est très étroit. Ne mettez pas vos mains dans ces zones pour éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur
uniquement lorsqu’il n’y a pas d’enfants dans le rayon de mouvement de la porte.
96
Informations sur la sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflammables
dans l’appareil ou à proximité.
Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil.
Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
Ne conservez jamais des liquides dans des bouteilles ou des canettes (en dehors des
spiritueux avec un degré d’alcool très élevé), en particulier les boissons gazeuses, dans le congélateur car ceux-ci pourraient exploser durant la congélation.
Vérifiez l’état des aliments si l’intérieur du congélateur s’est réchauffé. Ne réglez pas une température inutilement basse dans le compartiment du réfrigérateur.
Des températures inférieures peuvent se produire à des réglages élevés. Attention : les bouteilles peuvent éclater
Ne touchez pas les produits surgelés avec les mains mouillées (portez des gants).
Ne mangez surtout pas les sucettes glacées juste après les avoir sorties du compartiment congélateur. Vous risquez de vous blesser ou de vous brûler à cause du froid. Premiers secours : mettez immédiatement sous l’eau froide. Ne retirez pas !
Ne touchez pas la surface intérieure du compartiment congélateur lorsqu’il est en
fonctionnement, en particulier avec les mains mouillées, car vos mains peuvent geler sur la surface.
Débranchez l’appareil en cas de coupure de courant ou avant de le nettoyer. Attendez
au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des démarrages trop fréquents risqueraient d’endommager le compresseur.
N’utilisez pas des appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation
des aliments de l’appareil, sauf s’ils correspondent aux modèles recommandés par le
fabricant. Entretien/nettoyage
Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien. Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout entretien courant. Attendez
au moins 5 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des démarrages trop fréquents risqueraient d’endommager le compresseur.
97
Informations sur la sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents
en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines. Nettoyez-le avec un détergent spécial pour réfrigérateur afin d’éviter de l’endommager.
Ne raclez pas le givre et la glace avec des objets tranchants. N’utilisez pas de
pulvérisateurs ni de réchauffeurs électriques comme des nettoyeurs à vapeur, des sèche-cheveux ou d’autres sources de chaleur pour éviter d’endommager les pièces en plastique.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus
de dégivrage, hormis ceux recommandés par le fabricant.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service
clientèle ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d’accident.
N’essayez pas de réparer, démonter ou modifier l’appareil vous-même. En cas de
réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Éliminez la poussière à l’arrière de l’appareil au moins une fois par an pour éviter tout
risque d’incendie, ainsi que l’augmentation de la consommation d’énergie.
Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à l’eau chaude. Un changement soudain
de température peut casser le verre.
Informations sur les gaz réfrigérants
AVERTISSEMENT !
L’appareil contient de l’ISOBUTANE, un réfrigérant inflammable (R600a). Assurez-vous que le circuit du réfrigérant n’est pas endommagé pendant le transport ou l’installation. Les fuites de frigorigène peuvent provoquer des blessures oculaires ou s’enflammer. Si un dommage s’est produit, gardez les sources de feu ouvert à l’écart, aérez complètement la
pièce, ne branchez pas ou ne débranchez pas les cordons d’alimentation de l’appareil ou de tout autre appareil. Informez le service clientèle.
En cas de contact du réfrigérant avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau courante et appelez immédiatement un oculiste.
98
Utilisation prévue
FR
Utilisation prévue
Utilisation prévue
Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; les habitations rurales et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, ainsi que dans les chambres d’hôtes ou B&B et activités de restauration. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
Les changements ou modifications apportés à l’appareil ne sont pas autorisés. Une utilisation non prévue peut entraîner des risques et la perte de garantie.
Normes et directives
Ce produit satisfait aux exigences de toutes les directives CE applicables avec les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
99
Description du produit
FR
Description du produit
REMARQUE :
En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle.
1 Plateau 2 Clayettes 3 Contrôleur 4 Balconnet de porte 5 Pied réglable
100
Utilisation
FR
Utilisation
Description du sélecteur
Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages, gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez-les
d’une manière respectueuse de l’environnement.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux avant d’y
mettre des aliments.
Une fois l’appareil à plat et nettoyé, attendez au moins 2 à 5 heures avant de le brancher
à l’alimentation électrique. Voir la section INSTALLATION.
Pré-réfrigérez les compartiments à des réglages élevés avant de les remplir d’aliments.
La température du réfrigérateur est réglée via le bouton de réglage de la température. Le sélecteur « MIN,MID,MAX, off » sur le cadran indique l'effet de réfrigération. Plus l'effet de réfrigération est faible, plus la température dans l'armoire est élevée et plus la consommation d'énergie du réfrigérateur est faible ; plus l'effet de réfrigération est fort, plus la température dans l'armoire est faible et plus la consommation d'énergie du réfrigérateur est élevée.
La position « MAX » du cadran correspond à la température la plus basse du réfrigérateur. Cette position peut être utilisée pour une congélation rapide. Une fois les aliments complètement congelés, réglez à nouveau le cadran sur le réglage d'origine.
La position « OFF » du bouton est la position d'arrêt. Lorsque cette position est réglée, le réfrigérateur ne refroidit pas. Si le réfrigérateur doit être arrêté pendant une longue période, débranchez la prise d'alimentation.
Proposition
Le sélecteur du réfrigérateur est généralement réglé en position « MID » sur le cadran.
Si la température dans l’armoire est trop élevée, veuillez augmenter le réglage de manière appropriée.
Si la température dans l’armoire est trop basse, veuillez réduire le réglage de manière appropriée.
Veuillez choisir la position du bouton de réglage de la température en fonction de vos besoins réels.
Rappel
Lorsque la température ambiante à l’extérieur du réfrigérateur est élevée, si le cadran est réglé sur un réglage trop élevé, la fonction de réfrigération risque de ne pas s’arrêter et la température dans
l'armoire risque d'être trop basse.
Lorsque la température ambiante à l’extérieur du réfrigérateur est basse, si le cadran est réglé sur un
réglage trop faible, le r éfrigérateur peut ne pas démarrer, ce qui entraîne une température élevée dans l’armoire, qui n'est pas propice au stockage et à la conservation des aliments.
Après le réglage de la température, il faut un certain temps pour atteindre un équilibre de température
dans l’armoire. La durée de cette période dépend de la modification effectuée sur le sélecteur, de
la température ambiante, de la fréquence d'ouverture de la porte et de la quantité d'aliments stockés dans l’armoire.
Loading...