INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO
AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
ENGLISH
INSTALLATION
The equipment can be used for external eva-cuation, ducting, or for internal recycling of air, filtering. When the filtering
version is in use the air and fumes cleaned by the charcoal filter are recirculated in the room. When the ducting version
is in use the fumes are conveyed upwards through a flue pipe and evacuated directly towards the outside. The charcoal
filter is no more necessary.
For a ducted installation of the appliance, connect one of the two discharge outlet to the external ducting. Seal the other
opening with the snap release plug (Fig. 3).
Wall fitting: making use of the appropriate drilling jig, apply the blocks to the wall and two of the screws provided. Hook
the hood into place by means of the bayonet holes (Fig. 1A). To obtain the most stable and safe conditions the remaining
screws should be insered in the holes provided on the appliance (Fig. 1B). To avoid damaging the appliance, we recom-
mend making exclusive use of the holes already foreseen on the hood.
Fix the hood to the wall unit cupboard: making use of the four screws provided; use the drilling in supply to make
the holes (Fig. 2).
OPERATION
The hoods are provided whit the following type of controls:
(Fig. 4A) - Light switch and motor switch operate independently. Motor switch controls blower speed from 0 to 3 position.
(Fig. 4B e Fig. 8) - Light knob and motor knob operate independently. Motor knob selects blower speed from 0 to 3 position.
(Fig. 5) - The first switch turns on and off blower operation. Working speeds of blower are se-lected by a separated switch.
When the blower is switched on it automatically works at the preselected speed. Light working is operated by a third,
independent switch.
(Fig. 6) - Same operation principle as described for control Nr. 5. Working speeds of blower are selected by an infinite speed
slide.
(Fig. 7) - Double blower equipment give the possibility to operate separately the motors by means of double controls with
the same operating principles as described for Nr. 4.
Filtering/ducting conversion: the conversion can be done in the inside of the appliance. Access is possible by
opening the grille, moving the two fastening pins towards the inside, lifting it slowly and rotating downwards (Fig. 9). The
conversion lever inside the hood allows easy regulation of Filtering or Ducting version (Fig. 10). Do not use undue force
on the lever. For double motor version both conversion levers must be regulated on type of operation chosen.
The anti-grese filter is easily removed from the grille by lifting the metal wire fasteners (Fig. 11). Particular care must
be paid to the grease filter which must be periodically cleaned in relation to use (at least once every two months). Remove
the grease filter and wash them either by hand or in the dishwasher using neutral detergent.
When using the filtering version of the appliance, the charcoal filters must be changed according to use, usually every
six months. Remove the filters rotating them and replace them rotating into the opposite direction.
According to the version, of the appliance, to again access to the light bulb, remove the bowl after removing the screw
(Fig. 12) and unscrew the bulb/s, or open the grille, as described above, and pull aut the lamp cover pushing it from there
inside (Fig. 13). Replace whit lamps of the same type.
DEUTSCH
WANDBEFESTIGUNG
Soweit das Gerät bei Abluftbetrieb eingesetzt wird, ist die nicht benötigte Abluftöffnung mit dem entsprechenden
Verschlußdeckel zu schließen (Abb. 3).
Unter Verwendung der beiliegenden Bohrschablone werden an der Wand mit den hierfür vorgesehenen Dübeln zwei
Schrauben angebracht. Das Gerät wird mit den Schlüssellochlochungen (Abb. 1A) in diese Schrauben eingehakt. Dann
wird das Gerät mit zwei zusätzlichen Schrauben durch die in Abbildung 1B angegebenen Löcher mit der Wand
verschraubt. Es dürfen nur die für die Befestigung vorgesehenen Löcher verwendet werden.
Befestigung am Oberschrank: Hierzu werden unter Verwendung der Bohrschablone in die Unterseite des
Hängeschrankes 4 Löcher gebohrt und das Gerät wird an diesen Punkten mit dem Oberschrank verschraubt (Abb. 2).
GEBRAUCH
Das Gerät kann im Umluftbetrieb oder im Abluftbetrieb eingesetzt werden. Im Umluftbetrieb wird die Luft zusätzlich
durch den/die Kohlefilter geleitet und in den Raum zurückgeführt, im Abluftbetrieb wird der Kochdunst durch Abluftrohre
ins Freie geleitet. Ein Kohlefilter ist im Abluftbetrieb nicht erforderlich.
Umstellung Abluft/Umluft: Die Umstellung erfolgt im Inneren des Geräts. Hierzu ist das Fettfiltergitter zu öffnen,
indem die beiden Verriegelungen links und rechts am Filtergitter gleichzeitig zur Mitte des Gitters gedrückt werden (Abb.9).
Das Filtergitter kann dann nach unten geklappt werden. Im Inneren des Geräts ist auf dem Motorgehäuse ein
Umstellhebel, der wahlweise auf die Positionen Abluft bzw. Umluft eingestellt werden kann. Zum Umstellen muß der Hebel
leicht angehoben werden. Auf der jeweils gewählten Position rastet der Hebel beim Loslassen ein (Abb. 10). Beim
zweimotorigen Gerät müssen beide Motore im gleichen Sinn eingestellt sein.
WARTUNG
Schaltung des Geräts:
Je nach Typ ist das Gerät mit folgenden Schaltern ausgerüstet:
(Abb. 4A) - Licht und Motor werden unabhängig voneinander geschaltet. Der Motorschalter hat eine Nullposition und 3
Stufen.
(Abb. 4B, Abb. 8) - Wie 4A, nur mit Drehschaltern.
(Abb. 5) - Der Motor hat einen eigenen Schalter für ein/aus. Ein separater Schalter regelt nur die 3 Geschwindigkeiten. Wird
der Motor einge-schaltet, läuft automatisch die Motorgeschwin-digkeit, die auf dem Geschwindigkeitsschalter eingestellt
ist. Das Licht wird separat geschaltet.
(Abb. 6) - Die Geschwindigkeit des Motors wird stufenlos geregelt. Sonst ist der Aufbau wie zu Abb. 5 beschrieben.
(Abb. 7) - Bei zweimotorigen Geräten ist es möglich, daß beide Motore getrennt zu regeln sind. Hier sind im Schalter
praktisch zwei Schalter, wie unter Abb.4 beschrieben, integriert.
Wechsel der Fettfiltermatte (Abb. 11): Hierzu wird das Fettfiltergitter, wie beschrieben, ausgehängt. Die Haltebügel
aus Draht werden gelöst und die neue bzw. gereinigte Filtermatte kann eingesetzt werden.
Besonders wichtig ist beim Einsatz von Fettfiltern deren Reinigung bzw. beim Einsatz von Papier-oder Textilfettfiltern
deren Austausch. Die Reinigung von Fettfiltern wird von Hand, mit biologisch abbaubarem Reinigungsmittel, oder in der
Spülmaschine empfohlen. Die Austausch-bzw. Reinigungshäufigkeit hängt ab von der Benutzungsdauer und der Art der
abzu-saugenden Wrasen. Um den Fettfilter entnehmen zu können, ist das Fettfiltergitter, wie unten beschrieben,
abzunehmen. Nun können die Haltebügel aus Draht gelöst werden und der Fettfilter kann entnommen werden (Abb. 11).
Das Einsetzen des neuen, bzw. gereinigten Fettfilters, erfolgt analog.
Soweit das Gerät im Umluftbetrieb betrieben wird, ist/sind der/die Kohlefilter durchschnittlich alle 6 Monate
auszutauschen. Der Kohlefilter kann durch Drehung gelöst und im umgekehrten Drehsinn befestigt werden.
Um an die Lampen zu gelangen, ist das Filtergitter, wie oben beschrieben, abzunehmen und es ist, je nach
Geräteversion, die Lichtabdeckung zu entfernen, indem auf diese von innen her Druck ausgeübt wird (Abb. 13) oder die
Befestigungsschraube der Lichtabdeckung gelöst wird (Abb. 12). Im Austauschfall sind nur Lampen des gleichen Typs
zu verwenden.
FRANCAIS
INSTALLATION
L'appareil peut être utilisé soit en version à évacuation extérieure, soit en version à recyclage. En version recyclage
l'air et les vapeurs entrainés par l'appareil sont dépurés par le filtre au charbon et ensuite remis en circulation dans le volume
de la pièce. En version à évacuation extérieure les vapeurs et les odeurs de cuisine son conduites directement vers
l'extérieur moyennant un tuyau de décharge, par conséquent l'emploi de filtres au charbon n'est plus nécessaire.
Lors de l'installation de l'appareil en version aspirante, brancher une des deux sorties d'air au tube d'evacuation et refermer
l'autre sortie d'air au moyen du bouchon à déclic en dotation (Fig. 3).
Fixation au mur: en utilisant le gabarit de perçage correspondant appliquer au mur les chevilles et deux vis; accrocher donc l'appareil aux vis moyennant les trous à baillonnette (Fig. 1A). Pour obtenir le maximum de stabilité et de sûreté fixer l'appareil au mur en introduisant deux vis supplémentaires par les trous prévus expressément pour cet emploi
(Fig.1B). Pour éviter d'abîmer l'appareil on conseille d'utiliser exclusivement les trous déjà prévus par le constructeur.
Fixation au meuble suspendu: a l'aide du gabarit de perçage percer l'élèment et accrocher la hotte en utilisant les
quatre vis fournies (Fig. 2).
FONCTIONNEMENT
Selon les modéles, l'appareil est muni des types suivants de commandes:
(Fig. 4A) - La lumière et le moteur ont un fonctionnement indépendant l'une de l'autre.
L'interrupteur du moteur sélectionne les différentes vitesses d'exercice de 0 a 3.
(Fig. 4B e Fig. 8) - La lumière et le moteur ont un fonctionnement indépendant l'une de l'autre. La manette du moteur
sélectionne les différentes vitesses d'exercice de 0 a 3.
(Fig. 5) - Le premier interrupteur actionne le fonctionnement du moteur. Les trois vitesses d'exercise du moteur sont
sélectionnées par un deuxiéme interrupteur qui agit séparément. Lorsque le moteur est actionné, il fonctionne
automatiquement à la vitesse choise avec cet interrupteur. Le fonctionement de la lumière est règlé par un troisième
interrupteur indépendant.
(Fig. 6) - Fonctionnement comme decrit pour la Fig. 5. Les vitesses d'exsrcice du moteur sont sélectionnées par un
variateur électronique.
(Fig. 7) - Dans les appareils avec deux moteurs on peut actionner séparément les deux moteurs. Les appareils dans cette
version sont fournis de doubles commandes qui fonctionnent selon la Fig. 4.
Conversion evacuation/recyclage: cette conversion a lieu dans la partie intérieure de l'appareil à laquelle on
accède en ouvrant la grille. Dans ce but dèplacer les boutons d'arrét de la grille vers l'intèrieur en la soutemant (Fig. 9).
A l'intérieur de l'appareil au moyen du levier de conversion correspondant on pourra facilment régler la position souhaitée
évacuation ou recyclage (Fig. 10). On conseille d'agir sur le levier délicatement. Dans la version à double moteur les deux
leviers de conversion doivent être règlés suivant le type de fonctionnement choisi.
Le filtre à graisse peut être facilment enleve de la grille en ouvrant la grille comme décrit et en soulevant les 2 arrêts