Našim cieľom je, aby vám tento produkt, ktorý sa vyrába v našich moderných
prevádzkach v starostlivom pracovnom prostredí v súlade s koncepciou
celkovej kvality, poskytoval najlepší výkon.
Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali návod na obsluhu pred
používaním produktu a aby ste ho mali neustále k dispozícii.
Poznámka: Tento návod na obsluhu je pripravený pre viac ako jeden
model. Niektoré funkcie uvedené v návode nemusia byť dostupné vo vašom
spotrebiči.
Všetky naše spotrebiče sú určené výhradne pre použitie v domácnosti, nie na
komerčné použitie.
Výrobky označené (*) sú voliteľné.
„TENTO SPOTREBIČ MUSÍ BYŤ NAINŠTALOVANÝ V SÚLADE S
PLATNÝMI PREDPISMI A POUŽÍVANÝ LEN V DOBRE VETRANOM
PRIESTORE. PRED INŠTALÁCIOU ALEBO POUŽITÍM TOHTO
SPOTREBIČA SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD“
„Vyhovuje predpisom WEEE“.
1
Page 3
Obsah
Dôležité upozornenia ............................................................................. 3
Pripojenie k elektrickej sieti ................................................................. 15
Pripojenie k plynu ................................................................................ 16
Jednotlivé časti spotrebiča .................................................................. 21
Informácie o obaloch ........................................................................... 44
2
Page 4
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
1. Inštaláciu a opravu musí vždy vykonať
„AUTORIZOVANÝ SERVIS“. Výrobca nenesie
zodpovednosť za operácie vykonané neoprávnenými
osobami.
2. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Len
takto budete môcť používať spotrebič bezpečne a
správne.
3. Rúra by mala byť používaná v súlade s
prevádzkovými pokynmi.
4. V priebehu používania spotrebiča zaistite, aby
boli deti mladšie ako 8 rokov a domáce zvieratá čo
najďalej.
5. VAROVANIE: V priebehu používania spotrebiča
môžu byť prístupné časti horúce. Zaistite, aby boli
deti čo najďalej.
6. VAROVANIE: Nebezpečenstvo vzniku požiaru;
neskladujte žiadne materiály na varnom povrchu.
7. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sú
v priebehu prevádzky spotrebiča horúce.
8. Podmienky nastavenia tohto spotrebiča sú
špecikované na štítku. (Alebo na typovom štítku)
9. V priebehu používania grilu môžu byť prístupné časti
horúce. zaistite, aby boli malé deti čo najďalej.
10. VAROVANIE: Tento spotrebič je určený na
varenie. Nesmie byť používaný na iné účely, ako je
napríklad vykurovanie miestnosti.
3
Page 5
11. Pri čistení spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
12. Po vložení jedla do rúry sa uistite, či sú dvierka rúry
úplne zatvorené.
13. NIKDY sa nepokúšajte hasiť oheň vodou. Vypnite
len elektrické napájanie spotrebiča a potom zakryte
plameň krytom alebo protipožiarnou prikrývkou.
14. Deti mladšie ako osem rokov by sa mali zdržiavať
ďalej od spotrebiča, ak ich nemôžete nepretržite
monitorovať.
15. Nedotýkajte sa výhrevných telies spotrebiča.
16. UPOZORNENIE: Na proces varenia musíte
dohliadať. Proces varenia musí byť vždy pod
kontrolou.
17. Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8
rokov, osoby s fyzickými, sluchovými alebo mentálnymi
problémami alebo osoby s nedostatkom skúseností
alebo znalostí; pokiaľ je zabezpečená kontrola alebo
sú im poskytnuté informácie týkajúce sa možného
nebezpečenstva.
18. Tento spotrebič je určený pre používanie výhradne
v domácnosti.
19. Deti sa s týmto spotrebičom nesmú hrať. Čistenie
alebo používateľskú údržbu spotrebiča nesú vykonávať
deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a nie sú pod
dohľadom dospelej osoby.
20. Udržiavajte spotrebič a jeho napájací kábel čo
najďalej od detí mladších ako 8 rokov.
4
Page 6
SK
21. Pred začatím používania tohto spotrebiča odložte
záclony, tkaniny, papier alebo akýkoľvek horľavý
(zápalný) materiál čo najďalej od spotrebiča. Na
spotrebič ani do spotrebiča nedávajte zápalné alebo
horľavé materiály.
22. Zaistite, aby boli vetracie kanály otvorené.
23. Tento spotrebič nie je vhodný na použitie s
externým časovačom alebo samostatným systémom
diaľkového ovládača.
24.
Nezohrievajte uzavreté plechovky a sklenené poháre.
Zvýšený tlak môže viesť k explodovaniu týchto pohárov.
25. Rukoväť rúry nie je sušiak na uteráky. Na rukoväť
nevešajte uteráky, atď..
26. Neumiestňujte plechy na pečenie, taniere ani
hliníkovú fóliu priamo na dno rúry. Nahromadené teplo
by mohlo dno rúry poškodiť.
27. Pri vkladaní potravín alebo pri vyberaní pokrmu
z rúry, atď., vždy používajte teplovzdorné kuchynské
rukavice.
28.
Nepoužívajte tento spotrebič v stave pod vplyvom
liekov a/alebo pod vplyvom alkoholu, pretože v tomto stave
môžete mať ovplyvnenú schopnosť zdravého úsudku.
29. Buďte veľmi opatrní pri používaní alkoholu v
potravinách. Alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje
a pri kontakte s horúcimi povrchmi spotrebiča sa môže
vznietiť.
30. Po každom používaní skontrolujte, či je spotrebič
vypnutý.
5
Page 7
31. Ak je spotrebič pokazený alebo má viditeľné
poškodenie, nepoužívajte ho.
32. Nedotýkajte sa zástrčky napájacieho kábla
mokrými rukami. Pri odpájaní napájacieho kábla
neťahajte za kábel, alebo vždy uchopte jeho zástrčku.
33. Nepoužívajte spotrebič so zloženým alebo
prasknutým sklom na jeho dvierkach.
34. Vložte papier na pečenie spolu s pokrmom do
predhriatej rúry tak, že ho vložíte do sporáka alebo na
príslušenstvo rúry (rošt, drôtený gril atď.).
35. Na spotrebič nedávajte predmety, na ktoré by mohli
dočiahnuť deti.
36. Je dôležité správne umiestniť drôtený gril a plech
na kovové rošty a/alebo správne umiestniť podnos na
rošt. Pred vložením potravín, umiestnite gril alebo rošt
medzi dve koľajničky a uistite sa, či sú rovno.
37. Aby ste predišli riziko kontaktu s ohrevnými prvkami
rúry, odstráňte prebytočné časti papiera na pečenie,
ktoré vytŕčajú z príslušenstva alebo nádoby.
38. Papier na pečenie nikdy nepoužívajte pri vyšších
teplotách rúry, ako je maximálna použiteľná teplota
uvedená na papieri na pečenie. Neukladajte papier na
pečenie na dno rúry.
39. Ak sú dvierka rúry otvorené, neklaďte na ne žiadne
ťažké predmety ani nedovoľte, aby si na dvierka
sadali deti. Mohlo by dôjsť k prevráteniu rúry, alebo
poškodeniu závesov dvierok rúry.
6
Page 8
SK
40. Obalové materiály sú nebezpečené pre deti.
Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí.
41. Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
čističe alebo ostré kovové škrabky, pretože škrabance,
ktoré sa môžu vyskytnúť na povrchu skla dvierok,
môžu spôsobiť prasknutie skla.
42. Neumiestňujte spotrebič na povrch pokrytý
kobercom. Elektrické časti by sa prehriali v dôsledku
blokovania vetrania zospodu. To spôsobí poruchu
spotrebiča.
43. Neudierajte na sklenené povrchy sklokeramických
sporákov tvrdým kovom, mohlo by to poškodiť odpor.
Môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
44. Používateľ by nemal s rúrou manipulovať sám.
45. Pri čistení plynových horákov buďte veľmi opatrní.
Mohlo by totiž dôjsť k poraneniu osôb.
46. Pri demontáži alebo zlomení nožičky spotrebiča
môže dôjsť k rozliatiu pokrmu, buďte preto opatrní.
Mohlo by totiž dôjsť k poraneniu osôb.
47. V priebehu používania sa vnútorné a vonkajšie
povrchy rúry zohrievajú. Keď otvoríte dvierka rúry,
ustúpte o krok, aby ste predišli opareniu horúcimi
parami vychádzajúcimi z vnútorného priestoru rúry.
Hrozí nebezpečenstvo oparenia.
7
Page 9
48. Horný kryt rúry môže byť zatvorený z dôvodu,
aby nedošlo k prevráteniu riadu. Ustúpte o krok,
aby ste sa vyhli kontaktu s horúcim pokrmom. Hrozí
nebezpečenstvo popálenia.
49. Neumiestňujte ťažké predmety na otvorené dvierka
rúry, hrozí nebezpečenstvo prevrhnutia.
50. Používateľ nesmie počas čistenia deaktivovať
odpor. Mohlo by totiž dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
51. Neodstraňujte zo spotrebiča spínače zapaľovania.
V opačnom prípade by sa mohli odhaliť elektrické
káble pod napätím. Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom.
52. V priebehu akýchkoľvek domácich konštrukčných
prác je možné vypnúť napájanie rúry. Po dokončení
práce by mal rúru opätovne pripojiť autorizovaný
servis.
53. Na povrch spotrebiča neumiestňujte kovový riad,
ako je nôž, vidlička, lyžička, pretože sa môžu zohriať.
54. Aby ste zabránili prehriatiu spotrebiča, nesmie byť
spotrebič nainštalovaný za dekoratívnym krytom.
55. Pred deaktivovaním ochranných prvkov spotrebič
vypnite. Po vyčistení nainštalujte bezpečnostné prvky
podľa pokynov.
56. Bod upevnenia kábla musí byť chránený.
8
Page 10
SK
57. VAROVANIE: Nepoužívajte horáky rúry a grilu
súčasne.
58. Nepečte jedlo priamo na rošte/mriežke. Skôr ako
vložíte potraviny do rúry ich vložte do alebo na vhodné
príslušenstvo.
59. Horúci povrch nechajte pred zatvorením krytu
vychladnúť.
Elektrická bezpečnosť
1. Spotrebič pripojte k uzemnenej zásuvke chránenej
poistkou, ktorá zodpovedá hodnotám uvedeným v
tabuľke technických špecikácií.
2. Majte autorizované elektrické uzemňovacie
zariadenie. Naša spoločnosť nezodpovedá za škody,
ktoré vzniknú v dôsledku používania spotrebiča bez
uzemnenia v súlade s miestnymi predpismi.
3. Elektrické ističe rúry musia byť umiestnené tak, aby
k nim mal prístup koncový používateľ po inštalácii rúry.
4. Napájací kábel (kábel so zástrčkou) sa nesmie
dotýkať horúcich častí spotrebiča.
5. Ak je napájací kábel (kábel so zástrčkou)
poškodený, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho
servisný zástupca, alebo obdobne kvalikovaná osoba,
aby sa tak predišlo nebezpečnej situácii.
6. Spotrebič nikdy neumývajte striekaním alebo liatím
vody na spotrebič! Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
9
Page 11
7. VAROVANIE: Aby nedošlo k úrazu elektrickým
prúdom, pred výmenou žiarovky v spotrebiči sa
uistite, či je odpojené napájanie spotrebiča.
8. VAROVANIE: Pred prístupom k terminálom
prerušte všetky pripojenia napájacieho obvodu.
9. VAROVANIE: Ak je povrch spotrebiča prasknutý,
spotrebič vypnite, aby ste predišli úrazu
elektrickým prúdom.
10. Nepoužívajte narezané alebo poškodené káble, ani
predlžovacie káble, ktoré sú iné ako originálny kábel.
11. Uistite sa, či v elektrickej zásuvke v ktorej je
nainštalovaná zástrčka spotrebiča, nie je žiadna
tekutina ani vlhkosť.
12. Zadný povrch spotrebiča sa taktiež zahrieva v
priebehu prevádzky spotrebiča. Elektrické pripojenia
sa nesmú dotýkať zadného povrchu spotrebiča, v
opačnom prípade by mohlo dôjsť k ich poškodeniu.
13. Neprisúvajte pripájacie káble k dvierkam rúry a
neveďte ich cez horúce povrchy. Ak sa kábel roztaví,
môže to spôsobiť skrat rúry a dokonca vznik požiaru.
14. V priebehu inštalácie, údržby, čistenia a opravy
spotrebič odpojte.
15. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
jeho výrobca alebo autorizované servisné stredisko,
alebo akákoľvek podobne kvalikovaná osoba, aby sa
tak zabránilo vzniku akejkoľvek nebezpečnej situácii.
10
Page 12
SK
16. Uistite sa, či je napájacia zástrčka pevne zasunutá
do elektrickej zásuvky, aby sa predišlo iskreniu.
17. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe,
v opačnom prípade by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom.
18. Pri inštalácii je potrebné použiť všesmerový spínač
schopný odpojiť zdroj napájania elektrickou energiou.
Odpojenie od zdroja napájania elektrickou energiou
musí byť zabezpečené ističom alebo integrovanou
poistkou nainštalovanou na pevnom zdroji napájania v
súlade so stavebným predpisom.
19. Spotrebič je vybavený káblom typu „Y“.
20. Pevné pripojenia musia byť pripojené k zdroju
napájania, ktoré umožňuje všesmerové odpojenie. V
prípade spotrebičov s kategóriou prepätia pod III, musí
byť odpájacie zariadenie pripojené k k pevnému zdroju
napájania v súlade s inštalačnými predpismi.
Bezpečnosť pri používaní plynu
1. Tento spotrebič nie je pripojený k prístrojom na
evakuáciu splodín po horení. Tento spotrebič musí
byť pripojený a nainštalovaný v súlade s platnými
inštalačnými predpismi. Musia byť zohľadnené
podmienky týkajúce sa vetrania.
2. V prípade používania plynového variča; v miestnosti
sa vytvára vlhkosť, teplo a splodiny po horení.
Najskôr sa uistite, či je kuchyňa v priebehu prevádzky
spotrebiča dobre vetraná a udržiavajte prirodzené
vetracie otvory alebo nainštalujte mechanické vetracie
zariadenie.
11
Page 13
3. Po dlhodobom používaní spotrebiča, môže byť
potrebné ďalšie vyvetranie. Napríklad otvorte okno
alebo nastavte vyššiu rýchlosť mechanického vetrania,
ak nejaké existuje.
4. Tento spotrebič sa smie používať len na dobre
vetraných miestach v súlade s platnými predpismi.
Pred inštaláciou alebo používaním tohto spotrebiča si
prečítajte návod na obsluhu.
5. Pred umiestnením spotrebiča sa uistite, či
podmienky v miestnej sieti (typ plynu a tlak plynu)
spĺňajú požiadavky na spotrebič.
6. Mechanizmus nemôže byť v prevádzke dlhšie ako
15 sekúnd. Ak sa horák nezapáli po 15 sekundách,
zastavte mechanizmus a počkajte aspoň jenu minútu,
kým sa opäť pokúsite horák zapáliť.
7. Všetky druhy operácií, ktoré majú byť vykonané na
plynových zariadeniach, musia vykonávať oprávnené a
spôsobilé osoby.
8. Tento spotrebič je nastavený na zemný plyn (NG).
Ak musíte spotrebič používať s iným typom plynu,
musíte požiadať autorizovaný servis o pretvorenie.
9. Na zaistenie správnej činnosti, by sa mal byť
odsávač pár, plynové potrubie a svorka pravidelne
vymieňať podľa odporúčaní výrobcu a podľa potreby.
12
Page 14
SK
10. V plynových spotrebičoch by mal plyn dobre horieť.
Dobre horiaci plyn je možné rozoznať podľa modrého
plameňa a nepretržitého horenia. Ak nie je plyn
spaľovaný dostatočne, môže sa vytvárať oxid uhoľnatý
(CO). Oxid uhoľnatý je bezfarebný, veľmi toxický plyn
bez zápachu; aj malé množstvá majú smrtiaci účinok.
11. Požiadajte svojho miestneho dodávateľa plynu
o telefónne čísla pre núdzové situácie súvisiace s
plynom a zistite opatrenia, ktoré je potrebné podniknúť
pri zaznamenaní úniku plynu.
Čo treba robiť, keď zaznamenáte únik plynu
1. Nepoužívajte otvorený plameň a nefajčite.
2. Nepoužívajte žiaden elektrický spínač.
(Napríklad: vypínač osvetlenia alebo zvonček pri
dverách)
3. Nepoužívajte káblový alebo mobilný telefón.
4. Otvorte dvere a okná.
5. Zatvorte všetky ventily na spotrebičoch, ktoré
používajú plyn a plynové merače.
6. Z telefónu mimo domácnosti zavolajte hasičov.
7. Skontrolujte všetky hadice a ich prípojky na
netesnosti.
Ak stále cítite plyn, opustite domácnosť a upozornite
svojich susedov.
8. Nevstupujte do domácnosti dovtedy, pokiaľ sa
miestne úrady nevyjadria, že je to bezpečné.
13
Page 15
Zamýšľané použitie spotrebiča
1. Tento spotrebič je určený pre použitie v domácnosti.
Komerčné používanie spotrebiča nie je povolené.
2. Tento spotrebič sa smie používať len na prípravu
pokrmu. Nesmie sa používať na iné účely, ako je
napríklad vykurovanie miestnosti.
3. Tento spotrebič sa nesmie používať na zohrievanie
tanierov pod grilom, na sušenie oblečenia alebo
uterákov ich zavesením na rukoväť alebo na účely
ohrevu.
4. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek
škody spôsobené nesprávnym používaním alebo
zaobchádzaním so spotrebičom.
5. Časť rúry sa smie používať na rozmrazovanie,
opekanie, vyprážanie a grilovanie potravín.
6. Prevádzková životnosť vami zakúpeného produktu
je 10 rokov. To je obdobie, v priebehu ktorého výrobca
poskytuje náhradné diely potrebné na prevádzku tohto
spotrebiča, ako je to denované.
1. Vaša rúra si vyžaduje 16 alebo 32 A poistku podľa výkonu spotrebiča. V
prípade potreby je odporúčaná inštalácia kvalikovaným elektrikárom.
2. Vaša rúra je nastavená v súlade s 220 - 240 V AC/380 - 415 V AC
50/60 Hz napájaním elektrickou energiou. Ak sa vaša sieť odlišuje od tejto
stanovenej hodnoty, obráťte sa na autorizovaný servis.
3. Elektrické pripojenie rúry by malo byť vykonávané prostredníctvom
zásuviek so systémom uzemnenia, nainštalovanými v súlade s predpismi.
Ak nie je v mieste inštalácie rúry žiadna zásuvka so systémom uzemnenia,
okamžite kontaktujte kvalikovaného elektrikára. Výrobca nikdy nebude
zodpovedný za škody, ktoré vzniknú v dôsledku pripojenia spotrebiča k
zásuvkám bez systému uzemnenia. Ak sú konce elektrického prívodného
kábla obnažené, podľa typu spotrebiča, vytvorte príslušný spínač
pripojený do siete, ktorý umožňuje odpojenie všetkých káblov v prípade
pripojenia/odpojenia do/zo siete.
4. Ak sa váš prívodný elektrický kábel poškodí, musí byť vymenený
autorizovaným servisom alebo kvalikovaným elektrikárom, aby nedošlo k
poraneniu.
5. Elektrický kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí spotrebiča.
6. Používajte svoju rúru v suchom prostredí.
Schéma elektrického pripojenia
6^(Z
6^(Z6^(Z
.EUTRAL
,IVE
0HASE
(ª66&ª'ªªMMð(ª66&ª'ªªMM
.EUTRE
%ARTH
4ERRE
%RDUNG
.EUTRAL
.EUTRE
%ARTH
4ERRE
%RDUNG
6ª.a(Z
/
/
(ª66&ª'ªªMM
6ª.a(Z
6ª.^(Z6ª.^(Z
/
/
/
15
.EUTRAL
.EUTRE
%ARTH
4ERRE
%RDUNG
6^(Z
/
.EUTRAL
.EUTRE
%ARTH
4ERRE
%RDUNG
(ª66&ª'ªªMM
Page 17
Pripojenie k plynu
VAROVANIE: Pred začatím akýchkoľvek prác súvisiacich s inštaláciou
1. Upevnite svorku na hadicu. Zatlačte jednu hadicu, pokiaľ nedosiahnete
koniec potrubia.
2. Pre kontrolu tesnenia; skontrolujte či sú zatvorené ovládacie prvky na
ovládacom paneli, ale či je otvorená plynová bomba. Na spoj naneste
trochu mydlových bublín. Ak dochádza k úniku plynu, v oblasti nanesenia
mydla dôjde k peneniu.
3. Spotrebič by mal byť používaný na dobre vetranom mieste a mal by byť
nainštalovaný na rovnom podklade.
4. Znovu skontrolujte plynové pripojenie.
5. Pri umiestňovaní rúry na jej miesto sa uistite, či je vo výšky pracovnej
plochy. Ak to bude potrebné, upravte spotrebič na výšku pracovnej plochy
nastavením nožičiek spotrebiča.
6. Zabráňte tomu, aby plynová hadica a elektrický kábel vášho spotrebiča
prechádzali cez vyhrievané oblasti, najmä na zadnej strane rúry.
Nepresúvajte spotrebič s plynovým pripojením. Pretože pri tlaku by sa
mohla hadica uvoľniť a mohlo by dôjsť k úniku plynu.
7. Na pripojenie k plynu použite pružnú hadicu.
Pri pripojení LPG;
V prípade pripojenia LPG (plynová bomba),
pripevnite kovovú svorku na hadicu
Hlavné plynové
potrubie
Tesnenie
Vstupný konektor
hadice
Kovová svorka
Hadica na pripojenie
LPG
vychádzajúcu z LPG bomby. Pripojte
okraj hadice a vstupný konektor hadice
za spotrebičom tak, že zatlačíte na koniec
hadice zohriaty vo vriacej vode. Potom
pritlačte svorku smerom ku koncovej
časti hadice a dotiahnite ju pomocou
skrutkovača. Tesnenie a vstupný konektor
hadice potrebný na pripojenie je taký, ako
je znázornené na obrázku.
POZNÁMKA: Regulátor, ktorý je potrebné pripevniť na LPG plynovú
bombu by mal byť 300 mm.
16
Page 18
SK
Pri pripojení zemného plynu;
VAROVANIE: Pripojenie k zemnému plynu
by malo byť vykonané autorizovaným
Hlavné plynové
potrubie
Tesnenie
Matica
Hadica na pripojenie
zemného plynu
servisom. V prípade pripojenia k zemnému
plynu, umiestnite tesnenie do matice na
okraji hadice na pripojenie zemného plynu.
Pri inštalácii hadice k hlavnému plynovému
potrubiu, otočte maticu. Pripojenie
dokončite vykonaním kontroly na únik
plynu.
Spôsob priechodu plynovej hadice
Pripojte spotrebič k uzáveru plynového
potrubia najkratšou možnou cestou a
tak, aby nedošlo k uniku plynu.
Za účelom vykonania bezpečnostnej
kontroly tesnosti sa uistite, či sú
otočné ovládače na ovládacom paneli
zatvorené a či je otvorená plynová
bomba.
VAROVANIE: V priebehu vykonávania
Obrázok 1
kontroly úniku plynu nikdy nepoužívajte
žiadne zapaľovače, zápalky, cigarety
alebo podobné horiace látky.
Naneste mydlovú bublinu na body
spojenia. Ak dochádza k nejakému
úniku plynu, bude dochádzať k
bublaniu.
Pri zasúvaní spotrebiča na jeho miesto
sa uistite, či je v rovnakej výške ako
je výška pracovnej plochy. Ak to bude
potrebné, upravte spotrebič na výšku
Obrázok 2
pracovnej plochy nastavením nožičiek
spotrebiča.
Spotrebič používajte na rovnom povrchu a v dobre vetranom prostredí.
VAROVANIE: Pred uvedením spotrebiča do prevádzky skontrolujte, či
distribučné podmienky v miestnej sieti (typ a tlak plynu) zodpovedajú
nastaveniam spotrebiča.
17
Page 19
Postup výmeny trysky
1. Na demontáž a inštaláciu trysky použite kľúč so špeciálnou hlavou
(obrázok 3).
2. Trysku vyberte (obrázok 4) z horáka pomocou špeciálneho kľúča a
nainštalujte novú trysku. (obrázok 5)
Obrázok 4Obrázok 5Obrázok 3
Vetranie miestnosti
Vzduch potrebný na horenie je prijímaný zo vzduchu v miestnosti
a plynové splodiny sú priamo v miestnosti. Na zaistenie bezpečnej
prevádzky spotrebiča je predpokladom dobré vetranie miestnosti. Ak
nie je v miestnosti žiadne okno, alebo nie je k dispozícii žiadne vetranie
miestnosti, je potrebné nainštalovať dodatočné vetranie. Avšak ak má
miestnosť dvere s otváraním vonku, nie sú potrebné vetracie otvory.
Veľkosť miestnostiVetrací otvor
Menšia ako 5 m³min. 100 cm²
Medzi 5 m³ - 10 m³min. 50 cm²
Väčšia ako 10 m³nie je potrebný
V suteréne alebo v pivnicimin. 65 cm²
18
Page 20
SK
Zníženie nastavenia pomeru prietoku plynu pre ovládače
1. Zapáľte horák, ktorý má byť nastavený a otočte ovládač do zníženej
polohy.
2. Zložte ovládač z plynového uzáveru.
3. Na nastavenie skrutky prietoku plynu použite vhodný skrutkovač. V
prípade LPG otočte skrutku v smere hodinových ručičiek. V prípade
zemného plynu, by ste mali skrutku jedenkrát otočiť proti smeru
hodinových ručičiek.
„Normálna výška vzpriameného plameňa v zníženej polohe by mala byť
6 - 7 mm“.
4. Ak je plameň vyšší ako je požadovaná poloha, otáčajte skrutkou v
smere hodinových ručičiek. Ak je nižší, otočte ju proti smeru hodinových
ručičiek.
5. Pri poslednej kontrole uveďte horák do vysokej polohy plameňa ako aj
do zníženej polohy a skontrolujte, či sa plameň zapáli alebo zhasne.
V závislosti od typu použitého plynového uzáveru na vašom spotrebiči, sa
môže poloha skrutky líšiť.
Pri nastavení spotrebiča podľa typu plynu opatrne vykonajte nastavenie
pre znížený plameň otáčaním pomocou malého skrutkovača, ako je to
znázornené na obrázku nižšie, na skrutke v strede plynových uzáverov,
ako aj výmenou trysky. (obrázok 6 a 7)
Obrázok 6Obrázok 7
19
Page 21
Demontáž spodného a horného horáka a inštalácia vstrekovača do
plynovej rúry
Vybratie horného horáka:
Pomocou skrutkovača odskrutkujte skrutku ako je znázornené na obrázku
8. Ako je znázornené na obrázku 8.1, pomocou nástrčkového kľúča
vyberte vstrekovač z ložiska. Ak chcete horák vrátiť späť, použite opačný
postup ako pri procese vybratia.
Obrázok 8
Obrázok 8.1
Vybratie spodného horáka:
Kryt spodného horáka je pripevnený dvoma skrutkami. Ako je znázornené
na obrázku 9, použite skrutkovač na jeho zloženie. Ako je znázornené na
obrázku 9.1, pomocou nástrčkového kľúča vyberte vstrekovač z ložiska.
Ak chcete horák vrátiť späť, použite opačný postup ako pri procese
vybratia.
Obrázok 9Obrázok 9.1
20
Page 22
SK
JEDNOTLIVÉ ČASTI SPOTREBIČA
1. Ovládače rúry
2. Ovládače varného
panela
3. Drôtený gril
4. Hlboký plech
5. Dvierka
6. Rukoväť
7. Spodné dvierka skrine
8. Plastová nožička
9. Svetlo
10. Gril
11. Hlboký plech
12. Veľký horák
13. Stredný horák
14. Prídavný horák
15. Horák wok *
16. Varná platňa*
21
Page 23
Príslušenstvo
Hlboký plech *
Slúži pre pečivo, veľké kusy pečeného mäsa, pokrmy
s vyšším obsahom vody. Je možné ho použiť na zber
mastnoty pri pečení priamo na grile, alebo na koláče,
mrazené potraviny a mäsové pokrmy.
Drôtený rošt
Používa sa na pečenie alebo umiestnenie potravín,
ktoré sa majú piecť, vyprážať a prípravu mrazených
potravín na požadovaný rošt.
Teleskopická koľajnička *
Pomocou teleskopických koľajničiek je možné ľahko
vkladať a vyberať plechy a/alebo drôtený rošt.
Plech s grilom *
Potraviny sa môžu počas grilovania prichytiť, napríklad
steak. Predchádza sa tak kontaktu pokrmu s plechom
a riziku prichytenia.
Rukoväť na plech *
Používa sa pri horúcom plechu na pečenie.
Zadná chrániaca doska *
Výsledná teplota rúry sa vyhne kontaktu so stenou.
Držiak kanvice na kávu *
Môže sa použiť pre kanvicu na kávu.
22
Page 24
SK
Technické vlastnosti vašej rúry
Technické údaje90x60
Vonkajšia šírka900 mm
Vonkajšia hĺbka610 mm
Vonkajšia výška925 mm
Výkon svetla15 - 25 W
Spodné výhrevné teleso2000 W
Horné výhrevné teleso1500 W
Výhrevné články grilu** 2500 W / 3250 W
Turbo výhrevné teleso2200 W x 1 / 1250 W x 2
Napájanie elektrickou energiou220 - 240 V AC / 380 - 415 V AC 50/60 Hz
Varná platňa 145 mm *1000 W
Varná platňa 180 mm *1500 W
Rýchlovarná platňa 145 mm *1500 W
Rýchlovarná platňa 180 mm *2000 W
** iba pre zmiešaný produkt
VAROVANIE: Pri úpravách vykonávaných autorizovaným servisom by sa mal
zohľadniť táto tabuľka. Výrobca nezodpovedá za akékoľvek problémy, ktoré sa
vyskytnú v dôsledku nesprávnej úpravy.
VAROVANIE: Za účelom zvýšenia kvality výrobku sa môžu technické údaje meniť
bez predchádzajúceho upozornenia.
VAROVANIE: Hodnoty dodávané so spotrebičom alebo v jeho sprievodnej
dokumentácii, sú laboratórne hodnoty v súlade s príslušnými normami. Tieto hodnoty
sa môžu líšiť v závislosti od používania a okolitých podmienok.
23
Page 25
Špecikácie
horáka
G20,20 mbar
G25,25 mbar
Zemný plynZemný plynZemný plyn
Vstrekovač1,40mm1,28mm1,60mm
G20,25 mbarG20,13 mbar
Horák na wok
Rýchly horák
Polorýchly horák
Prídavný horák
Prietok plynu
Výkon3,50kW3,50kW3,50kW
Vstrekovač1,15mm1,10mm1,45mm
Prietok plynu
Výkon2,90kW2,90kW2,90kW
Vstrekovač0,97mm0,92mm1,10mm
Prietok plynu
Výkon1,70kW1,70kW1,70kW
Vstrekovač0,72mm0,70mm0,85mm
Prietok plynu
Výkon0,95kW0,95kW0,95kW
Vstrekovač1,10mm1,03mm1,15mm
0,333m³/h0,333m³/h0,333m³/h
0,276m³/h0,276m³/h0,276m³/h
0,162m³/h0,162m³/h0,162m³/h
0,96m³/h0,96m³/h0,96m³/h
Horák grilu
Horák rúry
Prietok plynu
Výkon2,50kW2,50kW2,50kW
Vstrekovač1,30mm1,15mm1,55mm
Prietok plynu
Výkon3,50kW3,50kW3,50kW
0,238m³/h0,238m³/h0,238m³/h
0,333m³/h0,333m³/h0,333m³/h
24
Page 26
SK
Špecikácie
horáka
Horák na wok
Rýchly horák
Polorýchly
horák
Prídavný horák
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
LPGLPGLPG
Vstrekovač0,96mm0,76mm0,96mm
Prietok plynu
Výkon3,50kW3,50kW3,50kW
Vstrekovač0,85mm0,75mm0,85mm
Prietok plynu
Výkon2,90kW2,90kW2,90kW
Vstrekovač0,65mm0,60mm0,65mm
Prietok plynu
Výkon1,70kW1,70kW1,70kW
Vstrekovač0,50mm0,43mm0,50mm
Prietok plynu
254g/h254g/h254g/h
211g/h2 11g/h211g/h
124g/h124g/h124g/h
69g/h69,1g/h69,1g/h
G30,50 mbarG30,37 mbar
Výkon0,95kW0,95kW0,95kW
Vstrekovač0,78mm0,70mm0,75mm
Horák grilu
Horák rúry
Prietok plynu
Výkon2,50kW2,50kW2,50kW
Vstrekovač0,92mm0,82mm0,87mm
Prietok plynu
Výkon3,50kW3,50kW3,50kW
182g/h182g/h182g/h
254g/h254g/h254g/h
VAROVANIE: Hodnoty priemeru uvedené na vstrekovači sú uvedené bez
čiarky. Napríklad: Priemer 1,70 mm je na vstrekovači špecikovaný ako
170.
25
Page 27
INŠTALÁCIA RÚRY
Skontrolujte, či je elektroinštalácia vhodná na uvedenie spotrebiča do
prevádzkového stavu. Ak elektroinštalácia nie je vhodná, zavolajte
elektrikárovi a inštalatérovi so žiadosťou o úpravu spotrebiča v prípade
potreby. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené operáciami
vykonávanými neoprávnenými osobami.
VAROVANIE: Zákazník je zodpovedný za prípravu miesta, na ktoré by
mal byť spotrebič umiestnený a taktiež za prípravu elektroinštalácie.
VAROVANIE: V priebehu inštalácie spotrebiča sa musia dodržiavať
mieste predpisy týkajúce sa elektroinštalácie.
VAROVANIE: Pred inštaláciou spotrebiča skontrolujte, či na ňom nie
sú nejaké poškodenia. Ak je spotrebič poškodený, neinštalujte ho.
Poškodené výrobky predstavujú riziko pre vašu bezpečnosť.
Správne miesto na inštaláciu a dôležité upozornenia
Nožičky spotrebiča by nemali stáť na mäkkých povrchoch ako sú napríklad
koberce. Kuchynská podlaha mus byť dostatočne pevná na to, aby uniesla
hmotnosť spotrebiča a akýchkoľvek iných kuchynských potrieb, ktoré
môžu byť použité v rúre.
Spotrebič je možné používať len v prípade, že sa nad jeho hornou varnou
platňou nachádza voľný priestor s veľkosťou minimálne 400 mm a na
stranách je vzdialený od kuchynskej linky a iných objektov minimálne 65
mm.
Spotrebič je vhodný na použitie na oboch bočných stenách, bez
akejkoľvek podpery, alebo bez inštalácie do skrinky. Ak bude inštalovať
nad sporák odsávač pár alebo digestor, dodržiavajte pokyny výrobcu
týkajúce sa výšky montáže. (min. 650 mm)
26
Page 28
SK
ªMMªMIN
MMªMIN
ªMMªMIN
VAROVANIE: Kuchynský nábytok v blízkosti spotrebiča musí byť odolný
voči teplu.
VAROVANIE: Neinštalujte spotrebič vedľa chladničiek alebo chladiacich
zariadení. Teplo vyžarované spotrebičom zvyšuje spotrebu energie
chladiacich zariadení.
VAROVANIE: Nepoužívajte dvierka a/alebo rukoväť na prenášanie alebo
premiestňovanie spotrebiča.
27
Page 29
Inštalácia nožičiek rúry
Pokiaľ chcete nainštalovať nožičky rúry;
1. Na rúre, v spodnej časti, (obr. 10) sú nainštalované nožičky. Matice sú
vycentrované tak, aby bolo možné nožičky skrutkovať. Inštaláciu nožičiek
dokončite naskrutkovaním matíc (obr. 11).
2. Rúru môžete vyrovnať otočením naskrutkovaných nožičiek podľa
používaného povrchu.
3. Ak má vaša rúra plastové nožičky (obr. 12), môžete nastaviť výšku rúry
z týchto nožičiek otočením proti smeru hodinových ručičiek a v smere
hodinových ručičiek.
Obrázok 10Obrázok 11Obrázok 12
Znázornenie ukotvenia reťazou
Pred používaním spotrebiča, na zaistenie
bezpečnej prevádzky, nezabudnite spotrebič
pripevniť k stene pomocou dodávanej
reťaze a skrutkovacieho háčika. Uistite sa,
či je háčik pevne zaskrutkovaný do steny.
28
Page 30
SK
OVLÁDACIE PANELY
1. Mechanický časovač
2. Termostat
3. Tlačidlo voľby funkcií
4. Predný ľavý horák
5. Zadný ľavý horák
6. Zadný stredný elektrický horák
7. Zadný stredný elektrický horák
8. Zadný pravý horák
9. Predný pravý horák
1. Mechanický časovač
2. Tlačidlo voľby funkcií
3. Predný ľavý horák
4. Zadný ľavý horák
5. Stredný horák
(Horák WOK alebo platničky)
6. Zadný pravý horák
7. Predný pravý horák
VAROVANIE: Vyššie uvedený ovládací panel je určený len na ilustračné
účely. Sústreďte sa na ovládací panel na vašom spotrebiči.
Termostat: Slúži na určenie teploty pečenia pokrmu,
ktorý chcete pripraviť v rúre. Po vložení potravín do
rúry otočte spínač, aby ste nastavili požadovanú
teplotu v rozsahu 40 - 240 °C. Informácie o teplotách
prípravy rôznych pokrmov nájdete v tabuľke prípravy
pokrmov.
Mechanický časovač *: Slúži na nastavenie
času pečenia v rúre. Po uplynutí času určeného na
časovači sa vypne prívod horákov a spustí sa zvukový
signál. Mechanický časovač môže byť nastavený
podľa potreby medzi 0 - 90 min. Jednotlivé časy
prípravy nájdete v tabuľke prípravy pokrmov.
29
Page 31
POUŽITIE RÚRY
Použitie horákov rúry
1. Ak je vaša rúra vybavená horákmi, ktoré fungujú na plyn, na
zapálenie horákov by mal byť použitý príslušný ovládač. Niektoré
modely majú automatické zapaľovanie pomocou ovládača; je
jednoduché zapáliť horák otočením ovládača. Horáky je taktiež možné
zapáliť stlačením tlačidla zapaľovania, alebo pomocou zápalky.
2. Nepoužívajte zapaľovač nepretržite dlhšie ako 15 sekúnd. Ak sa
horák nezapáli, počkajte minimálne minútu a potom to skúste znova.
Ak horák z nejakého dôvodu zhasne, zatvorte plynový ventil, počkajte
minimálne jednu minútu a potom to skúste znova.
Použitie výhrevných prvkov rúry
1. Pri prvom uvedení rúry do prevádzky ucítite zápach, ktorý sa vytvára
pri použití vyhrievacích telies. Aby ste sa tohto zápachu zbavili, nechajte
prázdnu rúru v prevádzke pri 240 °C na 45 - 60 minút.
2. Ovládač rúry by mal byť otočený na požadovanú hodnotu; v opačnom
prípade nebude rúra fungovať.
3. Druhy pokrmov, ktoré budete pripravovať, časy prípravy a pozície
termostatu boli uvedené v tabuľke prípravy pokrmov. Hodnoty uvedené
v tabuľke prípravy pokrmu sú charakteristické hodnoty a boli získané
na základe skúšok vykonaných v našom laboratóriu. Môžete tak nájsť
rôzne chute vhodné pre váš vkus v závislosti od vašej prípravy pokrmov a
používania návykov.
4. Kurča môžete v rúre otáčať pomocou dodaného príslušenstva.
5. Časy prípravy pokrmov: Výsledky sa môžu líšiť v závislosti od napätia v
miestnej sieti a materiálov, ktoré majú rôznu kvalitu, množstvo a teploty.
6. V priebehu času prípravy pokrmu v rúre, by ste nemali často otvárať
dvierka rúry. V opačnom prípade môže byť cirkulácia tepla nevyvážená a
výsledky sa tak môžu zmeniť.
30
Page 32
SK
Použitie grilu
1. Keď umiestnite rošt na horný regál, pokrmu na rošte by ste sa nemali
dotýkať.
2. V priebehu grilovania môžete spotrebič predhriať na 5 minút. V prípade
potreby môžete pokrm prevrátiť.
3. Pokrm by sa mal nachádzať v strede roštu, aby sa tak zabezpečiť
maximálne prúdenie vzduchu v rúre.
Zapnutie grilu;
1. Umiestnite funkčné tlačidlo na symbol grilu.
2. Následne nastavte požadovanú teplotu grilovania.
Vypnutie grilu;
Nastavte funkčné tlačidlo do polohy vypnutia.
VAROVANIE: V priebehu grilovania majte dvierka rúry zatvorené.
(elektrický gril)
VAROVANIE: V priebehu grilovania majte dvierka rúry otvorené.
(plynový gril)
Použitie ražňa na kurča *
Obrázok 13
Umiestnite ražeň na rám. Zasuňte
otočný rám ražňa do rúry v
požadovanej úrovni. Umiestnite
odkvapkávaciu misku na dno, aby ste
mohli zachytávať tuk. Do
odkvapkávacej misky pridajte trochu
vody, aby ste tak zjednodušili jej
čistenie. Nezabudnite zložiť plastovú
časť z ražňa. Po grilovaní naskrutkujte
plastovú rukoväť na ražeň a vyberte
pokrm z rúry.
31
Page 33
Použitie skupiny horákov
Použitie plynových horákov
))'
Bezpečnostné zariadenie pri zhasnutí plameňa
(FFD) *; spustí sa ihneď, keď sa aktivuje
bezpečnostný mechanizmus v dôsledku pretečenia
kvapaliny nad hornými platničkami.
1. Ventily ovládajúce plynové horáky majú špeciálny mechanizmus.
Vždy stlačte spínač dopredu a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek
na symbol plameňa. Všetky zapaľovače by mali fungovať a rozsvieti
sa len horák, ktorý ovládate. Podržte spínač stlačený, pokiaľ nedôjde
k zapáleniu. Stlačte tlačidlo zapaľovača a otočte ovládač proti smeru
hodinových ručičiek.
2. Nepoužívajte zapaľovač dlhšie ako 15 sekúnd. Ak sa horák nezapáli,
počkajte minimálne jednu minútu a potom to skúste znova.
3. Pri modeloch s bezpečnostným systémom, keď zhasne plameň
sporáka, regulačný ventil automaticky zastaví plyn. Pri prevádzke horákov
s bezpečnostným systémom, musíte stlačiť ovládač a otočiť ho proti
smeru hodinových ručičiek. Po zapálení musíte počkať takmer 5 - 10
sekúnd na aktivovanie plynového bezpečnostného systému. Ak horák z
nejakého dôvodu zhasne, zatvorte plynový ventil a počkajte minimálne
minútu, kým sa o to pokúsite znova.
4. Zatvorený ª Úplne otvorený ª Otvorený do polovice
5. Pred používaním varného panela sa uistite, či sú správne umiestnené
kryty horákov. Správne umiestnenie krytov horákov je znázornené nižšie.
Obrázok 14Obrázok 15
32
Page 34
SK
Použitie varných platní
Úroveň 1Úroveň 2Úroveň 3Úroveň 4Úroveň 5Úroveň 6
Ø80 mm200 W250 W450 W---------
Ø145 mm250 W750 W1000 W---------
Ø180 mm500 W750 W1500 W---------
Ø145 mm rýchla500 W1000 W1500 W---------
Ø180 mm rýchla850 W1150 W2000 W---------
Ø145 mm95 W155 W250 W400 W750 W1000 W
Ø180 mm115 W175 W250 W600 W850 W1500 W
Ø145 mm rýchla135 W165 W250 W500 W750 W1500 W
Ø180 mm rýchla175 W220 W300 W850 W1150 W2000 W
Ø220 mm220 W350 W560 W910 W1460 W2000 W
1. Elektrické varné platne majú 6 štandardných teplotných úrovní. (podľa
vyššie uvedeného popisu)
2. Pred prvým použitím nechajte varnú platňu zapnutú v pozícii 6 na 5
minút. Účinná plocha vašej varnej platne, ktorá je citlivá na teplo, takto
teplotou stvrdne.
3. Používajte varné nádoby s rovným dnom, pokrývajúcim čo najväčšiu
plochu varnej platne, aby ste tak čo najúčinnejšie využili tepelnú energiu.
Veľkosti platničiek
90*60
Prídavný horák12-18 cm
Polorýchly horák18-22 cm
Rýchly horák22-26 cm
Horák na WOK26-32 cm
NesprávneNesprávneNesprávneSprávne
33
Page 35
TYPY PROGRAMOV
Otočný ražeňVentilátor
Horný + Spodný ohrevRýchloohrev + Ventilátor
SvetloSpodný + Horný ohrev + Ventilátor
Spodný ohrev + VentilátorGril + Ventilátor
GrilHorák grilu / Gril
Gril + svetloHorný ohrev
Tlačidlo funkcií: Slúži na určenie horákov, ktoré
majú byť použité pre prípravu pokrmu v rúre. Typy
programov v tomto tlačidle a ich funkcie sú popísané
nižšie. Všetky typy ohrievačov a typy programov
týkajúcich sa týchto ohrievačov nemusia byť
dostupné pri všetkých modeloch.
Elektrický časovačHorák rúry / Spodný ohrev
PlameňZapaľovač
Malý gril + VentilátorMalý gril
VAROVANIE: Všetky typy ohrievačov a typy programov pozostávajúce z
týchto ohrievačov nemusia byť k dispozícii pri všetkých modeloch.
34
Page 36
SK
TABUĽKA PRÍPRAVY POKRMOV
VAROVANIE: Pred vložením potravín do rúry, ju musíte predhriať na
7 - 10 minút.
PokrmFunkcia vareniaTeplota (°C)
KoláčStatické180270
Malý koláčStatické180240
TortaStatické200270
PečivoStatické + Ventilátor180 - 200220 - 25
Čajové pečivoStatické175220
Jablkový koláčStatické180 - 1902150
Piškótový koláčStatické175245 - 50
PizzaStatické190325
LasagneStatické180 - 200250 - 60
PusinkyStatické100260
Grilovaná ryba *Gril + Ventilátor220425 - 35
Poloha
regálu
Dĺžka prípravy
(min.)
Grilované ryby *Gril + Ventilátor220435 - 40
Steak *Gril + VentilátorMax.430
Grilované mäsové guľky **GrilMax.440
** V polovici času prípravy, je potrebné pokrm otočiť.
35
Page 37
ÚDRŽBA A ČISTENIE
1. Odpojte zástrčku napájacieho kábla rúry z elektrickej zásuvky.
2. V priebehu prevádzky rúry, alebo krátko po jej uvedení do prevádzky je
rúra veľmi horúca. Vyvarujte sa kontaktu s vyhrievacími telesami.
3. Nikdy nečistite vnútornú časť, panel, kryt, plechy a všetky ostatné
časti rúry pomocou nástrojov ako je tvrdá kefa, čistiaca sieťka alebo nôž.
Nepoužívajte abrazívne, škrabacie prostriedky a saponáty.
4. Po vyčistení vnútorných častí rúry utierkou navlhčenou v čistiacom
prostriedku, ich opláchnite a potom dôkladne osušte pomocou mäkkej
utierky.
5. Sklenené povrchy vyčistite špeciálnymi prostriedkami na čistenie skla.
6. Nečistite svoju rúru pomocou parných čističov.
7. Pred otvorením horného krytu rúry, utrite z krytu rozliatu tekutinu.
Taktiež pred jeho zatvorením sa uistite, či je varný panel dostatočne
vychladený.
8. Pri čistení rúry nikdy nepoužívajte horľavé látky, ako je napríklad
kyselina, riedidlo a benzín.
9. Neumývajte žiadnu časť svoje rúry v umývačke riadu.
10. Na čistenie predného skla na dvierkach rúry; pomocou skrutkovača
odskrutkujte upevňovacie skrutky držiace rukoväť a zložte dvierka rúry.
Následne ich dôkladne vyčistite a opláchnite. Po osušení vložte správne
sklo dvierok rúry a nainštalujte rukoväť.
Obrázok 16Obrázok 17Obrázok 18
36
Page 38
SK
Inštalácia dvierok rúry
Obrázok 19Obrázok 20
Obrázok 19.1Obrázok 19.2Obrázok 20.1Obrázok 20.2
Potiahnutím k sebe
otvorte dvierka úplne.
Potom vykonajte
odblokovanie
potiahnutím zámku
závesu pomocou
skrutkovača
smerom hore, ako
je znázornené na
obrázku 19.1.
Posuňte zámok
závesu do
najširšieho uhla,
ako je znázornené
na obrázku 19.2.
Posuňte oba závesy,
ktoré spájajú dvierka
rúry s rúrou do
rovnakej polohy.
Potom zatvorte
dvierka rúry tak,
aby sa opierali o
zámok závesu, ako
je znázornené na
obrázku 20.1.
Ak chcete dvierka
rúry zložiť,
uchopením
obidvomi rukami ich
potiahnite nahor,
keď sú blízko
zatvorenej polohy,
ako je znázornené
na obrázku 20.2.
Ak chcete dvierka rúry opäť nainštalovať, vykonajte vyššie uvedené kroky v opačnom
poradí.
37
Page 39
Čistenie a údržba predných sklenených dvierok rúry
Zatlačením plastových západiek na ľavej a pravej strane zložte prol,
ako je to znázornené na obrázku 21 a potiahnite prol smerom k sebe,
ako je to znázornené na obrázku 22. Potom vyberte vnútorné sklo, ako je
to znázornené na obrázku 23. Ak je to potrebné, stredné sklo je možné
vybrať rovnakým spôsobom. Po vyčistení a vykonaní údržby, znova
nasaďte sklá a prol v opačnom poradí. Uistite sa, či je prol správne
usadený na svojom mieste.
Obrázok 21Obrázok 22Obrázok 23
Katalytické steny *
Katalytické steny sa nachádzajú na ľavej a pravej strane vnútorného
priestoru rúry pod vodiacimi lištami. Katalytické steny vylučujú nepríjemný
zápach a zaisťujú najlepší výkon sporáka. Katalytické steny taktiež
absorbujú zvyšky oleja a čistia vašu rúru v priebehu jej prevádzky.
Zloženie katalytických stien
Ak chcete katalytické steny zložiť; musíte vytiahnuť vodiace lišty. Hneď
ako vodiace lišty vytiahnete von, katalytické steny sa automaticky uvoľnia.
Katalytické steny je potrebné vymieňať po 2 až 3 rokoch.
Pozície roštu
Je dôležité umiestniť drôtený rošt do rúry
5RãW
5RãW
5RãW
5RãW
správne. Nedovoľte, aby sa kovový regál
dotýkal zadnej steny rúry. Pozície roštov sú
zobrazené na nasledujúcom obrázku. Do
spodných alebo horných kovových roštov
môžete umiestniť hlboký plech na pečenie
alebo štandardný plech na pečenie.
Inštalácia a vybratie kovových roštov
Ak chcete kovové rošty vybrať, stlačte spony zobrazené šípkami na
obrázku, najskôr vyberte spodnú a potom hornú stranu z miesta inštalácie.
Ak chcete kovové rošty nainštalovať; vykonajte postup zloženia kovových
roštov ale v opačnom poradí.
38
Page 40
SK
Výmena žiarovky osvetlenia rúry
VAROVANIE: Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred výmenou
žiarovky osvetlenia sa uistite, či je rozopnutý obvod napájania spotrebiča.
(rozopnutý obvod napájania predstavuje vypnuté napájanie)
Najskôr odpojte napájanie spotrebiča a uistite sa, či spotrebič vychladol.
Otáčaním, ako je znázornené na obrázku, zložte ochranné sklo. Ak
máte nejaké problémy s otáčaním, použite plastové rukavice, ktoré vám
pomôžu s otáčaním.
Následne otočením vyberte žiarovku, nainštalujte novú žiarovku s
rovnakými parametrami.
Opätovne nainštalujte sklenený kryt, pripojte napájací kábel spotrebiča k
elektrickej zásuvke a výmena je dokončená. teraz už môžete svoju rúru
používať.
Žiarovka typu G9Žiarovka typu E14
220 - 240 V, AC
15 - 25 W
Obrázok 24
220 - 240 V, AC
15 W
Obrázok 25
39
Page 41
Použitie ochranného panelu pri grilovaní *
1. Bezpečnostný panel je určený na ochranu ovládacieho panela a
tlačidiel, keď je rúra v režime grilovania. (obrázok 26)
2. Použite tento bezpečnostný panel, aby ste tak predišli poškodeniu
ovládacieho panela a tlačidiel teplom, keď je rúra v režime grilovania.
VAROVANIE: Niektoré dostupné časti môžu byť počas grilovania horúce.
Deti by sa mali zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča.
4. Potom opatrne privrite bezpečnostný panel medzi rúrou a prednými
dvierkami. (obrázok 28)
5. Pri príprave pokrmu v režime grilu je dôležité, aby ste udržiavali dvierka
otvorené v určenej vzdialenosti.
6. Bezpečnostný panel poskytne ideálne podmienky prípravy pokrmu so
súčasným chránením ovládacieho panela a tlačidiel.
VAROVANIE: Ak má sporák na termostate možnosť „Zatvorené
grilovanie“, môžete mať v priebehu prevádzky dvierka rúry zatvorené; v
tomto prípade nebude ochranný panel potrebný.
40
Obrázok 28Obrázok 27Obrázok 26
Page 42
SK
ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV
Problémy, s ktorými sa môžete stretnúť pri používaní spotrebiča, môžete
odstrániť kontrolou nasledujúcich bodov, skôr ako zavoláte do servisného
strediska.
Kontrolné kroky
V prípade, že vyskytne nejaký problém so spotrebičom, skontrolujte
nasledujúcu tabuľku a vyskúšajte uvedené odporúčania.
ProblémMožná príčinaRiešenie
Rúra nefunguje.
Rúra sa zastaví v priebehu
prípravy pokrmu.
Spotrebič sa v priebehu
prípravy pokrmu vypne.
Dvierka rúry sa neotvárajú
správne.
Zapaľovač nefunguje.
Pri dotyku rúry zacítite zásah
elektrickým prúdom.
Nie je napájaná elektrickou
energiou.
Nie je dodávaný plyn.
Zástrčka sa odpojila z elektrickej
zásuvky.
Veľmi dlhá nepretržitá
prevádzka.
K elektrickej zásuvke je
pripojených viac ako jedna
zástrčka.
Zvyšky potravín uviazli
medzi dvierkami a vnútorným
priestorom rúry.
Hroty alebo telo zapaľovacích
sviečok sú upchaté.
Potrubie plynového horáka je
upchaté.
Nedostatočné uzemnenie rúry.
Je použitá neuzemnená
zásuvka.
Skontrolujte zdroj napájania
elektrickou energiou.
Skontrolujte, či je otvorený
hlavný plynový ventil.
Skontrolujte, či nie je plynová
hadica ohnutá alebo zalomená.
Uistite sa, či je k rúre pripojená
plynová hadica.
Skontrolujte, či je použitý vhodný
plynový ventil.
Opäť pripojte zástrčku k
elektrickej zásuvke.
Po dlhých cykloch prípravy
pokrmu nechajte rúru
vychladnúť.
V každej elektrickej zásuvke
používajte len jednu zástrčku.
Vyčistite dvierka rúry a skúste
dvierka opäť otvoriť.
Vyčistite hroty alebo telo
zapaľovacích sviečok plynových
horákov.
Vyčistite potrubie plynového
horáka.
Skontrolujte, či je zdroj napájania
správne uzemnený.
41
Page 43
ProblémMožná príčinaRiešenie
Odkvapkáva voda.
Zo praskliny vo dvierkach rúry
vychádza para.
Vo vnútri rúry zostáva voda.
Rúra nehreje.
V priebehu prevádzky
spotrebiča vychádza dym.
V priebehu prevádzky rúry
cítiť pripáleniny alebo plastový
zápach.
Voda alebo para sa môže
tvoriť za určitých podmienok v
závislosti od pripravovaného
pokrmu. Nejde o poruchu
spotrebiča.
Sú otvorené dvierka rúry.
Ovládacie prvky rúry nie sú
nastavené správne.
Došlo k vypáleniu poistky alebo
vyhodeniu ističa.
Pri prvom použití rúry.
Jedlo na ohrievačom telese.
Vo vnútri rúry je použité plastové
alebo iné príslušenstvo, ktoré nie
je tepelne odolné.
Nechajte rúru vychladnúť a
potom ju utrite pomocou utierky.
Zatvorte dvierka rúry a spustite
rúru.
Prečítajte si časť týkajúcu sa
prevádzky rúry a rúru resetujte.
Vymeňte poistku alebo zapnite
istič. Ak sa to opakuje často,
zavolajte elektrikára.
Dym vychádza z ohrievacích
telies. Nejde o chybu. Po
uplynutí 2 - 3 cyklov tento dym
zmizne.
Nechajte rúru vychladnúť
a odstráňte zvyšky jedla z
ohrievacieho telesa.
Pri vysokých teplotách používajte
vhodné príslušenstvo.
Rúra dobre nehreje.
Vnútorné svetlo svieti slabo
alebo nesvieti vôbec.
Dvierka rúry sú v priebehu
prevádzky často otvárané.
Cudzí predmet zakrýva svetlo v
priebehu prípravy pokrmu.
Mohlo dôjsť k poruche svetla.
42
Neotvárajte dvierka rúry často,
ak jedlo, ktoré pripravujete nie
je potrebné otáčať. Ak často
otvárate dvierka rúry, poklesne
vnútorná teplota a ovplyvní to
výsledok prípravy pokrmu.
Vyčistite vnútorný povrch rúry a
opäť to skontrolujte.
Vymeňte žiarovku svetla za novú
s rovnakými parametrami.
Page 44
SK
PRAVIDLÁ ZAOBCHÁDZANIA SO SPOTREBIČOM
1. Na prenášanie alebo premiestňovanie spotrebiča nepoužívajte dvierka
a/alebo rukoväť.
2. Prenášanie alebo premiestňovanie spotrebiča vykonávajte v pôvodnom
obale.
3. Venujte mimoriadnu pozornosť pri nakladaní/vykladaní a manipulácii so
spotrebičom.
4. V priebehu manipulácie a prepravy sa uistite, či je obal bezpečne
uzavretý.
5. Chráňte spotrebič pred pôsobením vonkajších vplyvov (ako je vlhkosť,
voda, atď.), ktoré môžu poškodiť obal.
6. Pri manipulácii a preprave buďte opatrní, aby ste nepoškodili spotrebič
v dôsledku nárazov, úderov, pádov atď..
ODPORÚČANIA PRE ÚSPORU ENERGIE
Nasledujúce detaily vám pomôžu používať vás spotrebič ekologicky a
ekonomicky.
1. V rúre používajte tmavé a smaltované nádoby, ktoré lepšie vedú teplo.
2. V prípade prípravy pokrmu, ak je uvedené v recepte alebo v návode na
obsluhu, že treba rúru predhriať, predhrejte ju.
3. V priebehu prípravy pokrmu neotvárajte veľmi často dvierka rúry.
4. Pokúste sa v rúre pripravovať viacero jedál súčasne. Jedlo môžete
pripravovať súčasne umiestnením dvoch varných nádob na kovový regál.
5. Pripravujte viac jedál postupne. Rúra tak nestratí svoje teplo.
6. Niekoľko minút pred uplynutím času prípravy pokrmu rúru vypnite. V
takom prípade neotvárajte dvierka rúry.
7. Pred tepelnou úpravou nechajte zmrazené potraviny rozmraziť.
43
Page 45
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA
Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Tento spotrebič je označené v súlade s európskou
smernicou 2012/19/EÚ, ktorá sa týka použitia elektrických
a elektronických spotrebičov (použité elektrické a
elektronické zariadenia - OEEZ). Táto smernica určuje
rámcové práce na vrátenie a recykláciu použitých
spotrebičov, ktoré platia v celej EÚ.
INFORMÁCIE O OBALOCH
Obalové materiály tohto výrobku sú vyrobené z recyklovateľných
materiálov v súlade s našimi národnými environmentálnymi predpismi.
Obalové materiály nelikvidujte spolu s domovým alebo iným odpadom.
Odneste ich na zberné miesto určené na likvidáciu obalových materiálov,
ktoré určuje miesta samospráva.
44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.