Candy CCGM9025PX User Manual

Page 1
FREE STANDING OVEN
90x60
Gas and electrical oven Four à gaz et électrique
MANUEL DE L'UTILISATEUR
H10-20-180-061 Rev 009
USER MANUAL
GB
FR
Page 2
GB
Dear user,
Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept.
Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
Note: This user manual is prepared for more than one model. Some of the features specified in the manual may not be available in your appliance.
All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.
Products marked with (*) are optional.
“THIS APPLIANCE SHALL BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE REGULATIONS FORCE AND ONLY USED IN A WELL VENTILATED SPACE. READ THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR USING THIS APPLIANCE”
“Conforms with the WEEE Regulations."
2
Page 3
Contents
Important warnings 4 Electrical connection 16 Gas connection 17 Introduction of the appliance 22 Accessories 23 Technical features of your oven 24 Installation of your oven 27 Installation of the oven feet 29 Chain lashing illustration 29 Control panel 30 Using oven section 31 Using the grill 32 Using the chicken roasting 32 Using cooker section 33 Program types 35 Cooking time table 36 Maintenance and cleaning 37 Installation of the oven door 38 Cleaning and maintenance of the oven’s front door glass 39 Catalytic walls 39 Rack positions 39 Changing the oven lamp 40 Using the grill deector sheet 41 Troubleshooting 42 Handling rules 44 Recommendations for energy saving 44 Environmentally-friendly disposal 45 Package information 45
3
Page 4
GB
IMPORTANT WARNINGS
1. Installation and repair should always be performed
by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons.
2. Please read this operating instructions carefully.
Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
3. The oven should be used according to operating
instructions.
4. Keep children below the age of 8 and pets away
when operating.
5. WARNING: The accessible parts may be hot while using
the grill. Keep away from children.
6. WARNING: Fire hazard; do not store the materials on
the cooking surface.
7. WARNING: The appliance and its accessible parts are
hot during operation.
8. Setting conditions of this device are specied on
the label. (Or on the data plate)
9. The accessible parts may be hot when the grill is
used. Small children should be kept away.
10. WARNING: This appliance is intended for cooking. It
should not be used for other purposes like heating a room.
11. To clean the appliance, do not use steam cleaners.
12. Ensure that the oven door is completely closed
after putting food inside the oven.
4
Page 5
13. NEVER try to put out the re with water. Only shut
down the device circuit and then cover the ame with a cover or a re blanket.
14. Children under 8 years of age should be kept away,
if they cannot be monitored continuously.
15. Touching the heating elements should be avoided.
16. CAUTION: Cooking process shall be supervised.
Cooking process shall always be supervised.
17. This device can be used by children over 8 years
of age, people with physical, hearing or mental challenges or people with lack of experience or knowledge; as long as control is ensured or information is provided regarding the dangers.
18. This device has been designed for household use
only.
19. Children must not play with the appliance. Cleaning
or user maintenance of the appliance shall not be performed by children unless they are older than 8 years and supervised by adults.
20. Keep the appliance and its power cord away from
children less than 8 years old.
21. Put curtains, tulles, paper or any ammable (ignitable)
material away from the appliance before starting to use
the appliance. Do not put ignitable or ammable materials
on or in the appliance.
22. Keep the ventilation channels open.
5
Page 6
GB
23. The appliance is not suitable for use with an external
timer or a separate remote control system.
24. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure
may lead jars to explode.
25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels,
etc. on the oven handle.
26. Do not place the oven trays, plates or aluminium
foils directly on the oven base. The accumulated heat may damage the base of the oven.
27. While placing food to or removing food from the
oven, etc., always use heat resistant oven gloves.
28. Do not use the product in states like medicated
and/or under inuence of alcohol which may affect your
ability of judgement.
29. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol
will evaporate at high temperatures and may catch re to cause a re if it comes in contact with hot surfaces.
30. After each use, check if the unit is turned off.
31. If the appliance is faulty or has a visible damage,
do not operate the appliance.
32. Do not touch the plug with wet hands. Do not pull
the cord to plug off, always hold the plug.
33. Do not use the appliance with its front door glass
removed or broken.
34. Place the baking paper together with the food into
a pre-heated oven by putting it inside a cooker or on an oven accessory (tray, wire grill etc.).
6
Page 7
35. Do not put objects that children may reach on the
appliance.
36. It is important to place the wire grill and tray properly
on the wire racks and/or correctly place the tray on the rack. Place the grill or tray between two rails and make sure it is balanced before putting food on it.
37. Against the risk of touching the oven heater elements,
remove excess parts of the baking paper that hang over from the accessory or container.
38. Never use it at higher oven temperatures than the
maximum usage temperature indicated on your baking paper. Do not place the baking paper on the base of the oven.
39. When the door is open, do not place any heavy
object on the door or allow children to sit on it. You may cause the oven to overturn or the door hinges to be damaged.
40. The packaging materials are dangerous for children.
Keep packaging materials away from the reach of children.
41. Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass as the scratches that may occur on the surface of the door glass may cause the glass to break.
42. Do not place the appliance on a surface covered
with carpets. Electric parts gets overheated since there will be no ventilation from below. This will cause failure of the appliance.
7
Page 8
GB
43. Do not hit glass surfaces of vitro-ceramic cookers
with a hard metal, resistance can get damaged. It may cause an electric shock.
44. User should not handle the oven by himself.
45. Use shall be careful when cleaning gas burners.
It may cause personal injuries.
46. Food can spill when foot of oven is dismantled or
gets broken, be careful. It may cause personal injuries.
47. During usage, the internal and external surfaces
of the oven get hot. As you open the oven door, step back to avoid the hot vapour coming out from the interior. There is risk of burning.
48. Upper cover of the oven can be closed for a reason,
than cookware can trip over. Step back to avoid the hot food coming on you. There is risk of burning.
49. Do not place heavy objects when oven door is open,
risk of toppling.
50. User should not dislocate the resistance during
cleaning. It may cause an electric shock.
51. Do not remove ignition switches from the appliance.
Otherwise, live electric cables can be accessed. It may cause an electric shock.
52. Oven supply can be disconnected during any
construction work at home. After completing the work, re-connecting the oven shall be done by authorized service.
53. Do not place metal utensils such as knife, fork, spoon
on the surface of the appliance, since they will get hot.
8
Page 9
54. To prevent overheating, the appliance should not
be installed behind of a decorative cover.
55. Turn off the appliance before removing the
safeguards. After cleaning, install the safeguards according to instructions.
56. Cable xing point shall be protected.
57. WARNING: Don’t use oven and grill burners at same
time.
58. Please don’t cook the food directly on the tray /
grid. Please put the food into or on appropriate tools before putting them in the oven.
59. Hot surface, leave for cooling before closing the
cover.
9
Page 10
GB
Electrical Safety
1. Plug the appliance in a grounded socket protected by
a fuse conforming to the values specied in the technical specications chart.
2. Have an authorized electrician set grounding equipment.
Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations.
3. The circuit breaker switches of the oven shall be
placed so that end user can reach them when the oven is installed.
4. The power supply cord (the cord with plug) shall
not contact the hot parts of the appliance.
5. If the power supply cord (the cord with plug) is
damaged, this cord shall be replaced by the manufacturer
or its service agent or an equally qualied personnel to
prevent a hazardous situation.
6. Never wash the product by spraying or pouring water
on it! There is a risk of electrocution.
7. WARNING: To avoid electric shock, ensure that the
device circuit is open before changing the lamp.
8. WARNING: Cut off all supply circuit connections before
accessing the terminals.
9. WARNING: If the surface is cracked, turn off the appliance
to avoid risk of electric shock.
10. Do not use cut or damaged cords or extension
cords other than the original cord.
10
Page 11
11. Make sure that there is no liquid or humidity in
the outlet where the product plug is installed.
12. The rear surface of the oven also heats up when
the oven is operated. Electrical connections shall not touch the rear surface, otherwise the connections may be damaged.
13. Do not tighten the connecting cables to the oven
door and do not run them over hot surfaces. If the cord melts, this may cause the oven to short circuit and
even a re.
14. Unplug the unit during installation, maintenance,
cleaning and repair.
15. If the power supply cable is damaged, it must be
replaced by its manufacturer or authorized technical
service or any other personnel qualied at the same
level, in order to avoid any dangerous situation.
16. Make sure the plug is inserted rmly into wall
socket to avoid sparks.
17. Do not use steam cleaners for cleaning the appliance,
otherwise electric shock may occur.
18. An omnipolar switch capable to disconnect
power supply is required for installation. Disconnection from power supply shall be provided with a switch or
an integrated fuse installed on xed power supply
according to building code.
19. Appliance is equipped with a type ‘’Y’’ cord cable.
11
Page 12
GB
20. Fixed connections shall be connected to a power
supply enabling omnipolar disconnection. For appliances with over voltage category below III, disconnection device
shall be connected to xed power supply according to
wiring code.
Gas Safety
1. This appliance is not connected to burning products
evacuation apparatus.This appliance must be connected and installed according to the installation regulations in force. Conditions regarding ventilation must be considered.
2. When a gas cooking appliance is used; humidity,
heat and burning products are generated in the room. First of all, make sure the kitchen is well ventilated when operating the appliance and maintain natural ventilation openings or install a mechanical ventilation equipment.
3. After using the appliance heavily for en extended
period of time, additional ventilation may be required. For example open a window or adjust a higher speed for mechanical ventilation, if any.
4. This appliance must be used only in well ventilated
locations in accordance with the regulations in force. Please read the manual before installing or using this product.
5. Before positioning the appliance, make sure local
network conditions (gas type and gas pressure) meets appliance requirements.
12
Page 13
6. The mechanism cannot be run for longer than 15
seconds. If the burner is not on after 15 seconds, stop the mechanism and wait for at least one minute before trying to ignite the burner again.
7. All kinds of operations to be performed on gas
installation must be performed by authorized and competent people.
8. This appliance is adjusted for natural gas (NG). If
you have to use your product with a different gas type, you have to apply to authorized service for the conversion.
9. For proper operation, hood, gas pipe and clamp
should be replaced periodically accordint to manufacturer recommendations and when required.
10. Gas should burn well in gas products. Well
burning gas can be understood from blue ame and continuous burning. If gas does not burn sufciently,
carbon monoxide (CO) can be generated. Carbon monoxide is a colourless, odourless and very toxic gas; even small amounts have lethal effect.
11. Ask your local gas supplies about the phone numbers
for emergencies related to gas and the measures to be taken upon gas odour is detected.
13
Page 14
GB
What To Do When Gas Odour Is Detected
1. Do not use naked ame, and do not smoke.
2. Do not operate any electrical switch.
(For example: lamp switch or doorbell)
3. Do not use telephone or mobile phone.
4. Open the doors and windows.
5. Close all valves on the appliances that utilize gas
and the gas counters.
6. Call re brigade from a telephone outside the home.
7. Check all hoses and their connections against leaks.
If you still smell gas, leave the house and warn your neighbours.
8. Do not enter into the house until authorities clarify
it is safe.
14
Page 15
Intended Use
1. This product is designed for home use. Commercial
use of the appliance is not permitted.
2. This appliance may only be used for cooking purposes.
It shall not be used for other purposes like heating a room.
3. This appliance shall not be used to heat plates under
the grill, drying clothes or towels by hanging them on the handle or for heating purposes.
4. The manufacturer assumes no responsibility for any
damage due to misuse or mishandling.
5. Oven part of the unit may be used for thawing,
roasting, frying and grilling food.
6. Operational life of the product you have purchased
is 10 years. This is the period for which the spare parts
required for the operation of this product as dened is
provided by the manufacturer.
15
Page 16
GB
Electrical Connection
1. Your oven requires 16 or 32 Ampere fuse according to the appliance’s
power. If necessary, installation by a qualied electrician is recommended.
2. Your oven is adjusted in compliance with 220-240V AC/380-415V
AC 50/60Hz.electric supply. If the mains are different from this specied
value, contact your authorized service.
3. Electrical connection of the oven should only be made by the sockets
with earth system installed in compliance with the regulations. If there is no proper socket with earth system in the place where the oven will be
placed, immediately contact a qualed electrician. Manufacturer shall
never be responsible from the damages that will arise because of the sockets connected to the appliance with no earth system. If the ends of the electrical connection cable are open, according to the appliance type, make a proper switch installed in the mains by which all ends can be disconnected in case of connecting / disconnecting from / to the mains.
4. If your electric supply cable gets defective, it should denitely be
replaced by the authorized service or qualed electricians in order to
avoid from the dangers.
5. Electrical cable should not touch the hot parts of the appliance.
6. Please operate your oven in dry atmosphere.
Electrical connection scheme
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
Live Phase
H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1.5 mm²
H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² H05 VV-F 3G 1.5mm²
380-415V 3N~50/60Hz
400V 3N~50/60Hz 400V 2N~50/60Hz
L3
Neutral Neutre
Earth Terre Erdung
L2
L1
Neutral Neutre
Earth Terre Erdung
16
380-415V 2N~50/60Hz
L2
Neutral Neutre
L1
H05 VV-F 4G 1.5 mm²
Earth Terre Erdung
220-240V~50/60Hz
L1
Neutral Neutre
Earth Terre Erdung
H05 VV-F 3G 1.5 mm²
Page 17
Gas Connection
WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off
gas supply. Risk of explosion.
Please operate your oven in dry atmosphere.
1. Fit the clamp to the hose. Push one of the hose until it goes to the
end of the pipe.
2. For the sealing control; ensure that the buttons in the control panel are
closed, but the gas cylinder is open. Apply some soap bubbles to the connection. If there is gas leakage, there will be foaming in the soaped area.
3. The oven should be using a well ventilation place and should be
install on at ground.
4. Re-inspect the gas connection.
5. When placing your oven to its location, ensure that it is at the counter
level. Bring it to the counter level by adjusting the feet if necessary.
6. Do not make gas hose and electrical cable of your oven go through theheated
areas, especially through the rear side of the oven. Do not move gas connected oven. Since the forcing shall loosen the hose, gas leakage may occur.
7. Please use exible hose for gas connection.
For LPG connection;
1. For LPG (cylinder) connection, afx
metal clamp on the hose coming from LPG
Main Gas Pipe
cylinder. Afx an edge of the hose on hose
inlet connector behind the appliance by
Gasket Hose Inlet Connector
Metal Clamp
pushing to end through heating the hose in boiled water. Afterward, bring the clamp towards end section of the hose and tighten it with screwdriver. The gasket and hose
Lpg Connection Hose
inlet connector required for connection is as the picture shown below.
NOTE: The regulator to be afxed on LPG cylinder should have 300
mmSS feature.
17
Page 18
GB
For natural gas connection;
Main Gas Pipe
Gasket Nut
Natural Gas Connection Hose
Gas hose passage way
Figure 1
Figure 2
WARNING: Natural gas connection should be done by authorized service. For natural gas connection, place gasket in the nut at the edge of natural gas connection hose. To install the hose on main gas pipe, turn the nut. Complete the connection by making gas leakage control.
Connect the appliance to the gas piping tap in shortest possible route and in a way that ensure no gas leakage will occur. In order to carry on a tightness and sealing safety check ensure that the knobs on the control panel are closed and the gas cylindir is open. WARNING: While performing a gas leakage check, never use any kind of lighter, match, cigarette or similar burning substance. Apply soap bubble on the connection points. If there is any kind of leakage then it will cause bubbling. While inserting the appliance in place ensure that it is on the same level with the worktop. If required adjust the legs inorder the make level with the worktop. Use the appliance on a level surface and in a well ventilated environment.
WARNING: Before placint the appliance, check that the local distribution conditions (gas type and pressure) conform to the product settings.
18
Page 19
Nozzle change operation
1. Please use driver with special head for removed and install nozzle as.
(gure 3)
2. Please remove nozzle (gure 4) from burner with special nozzle driver
and install new nozzle. (gure 5)
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Ventilation of room
The air needed for burning is received from room air and the gases emitted are given directly in room. For safe operation of your product, good room ventilation is a precondition. If no window or room to be utilized for room ventilation is available, additional ventilation should be installed. However, room has a door opening outside, it is no needed to vent holes.
Room size Ventilating opening
Smaller than 5 m³ min. 100 cm²
Between 5 m³ - 10 m³ min. 50 cm²
Bigger than 10 m³ no need
In basement or cellar min. 65 cm²
19
Page 20
GB
Reduced gas ow rate setting for hob taps
1. Ignite the burner that is to be adjustment and turn the knob to the
reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the ow rate adjustment
screw. For LPG (butane-pro pane) turn the screw clockwise. For the naturel gas, you should turn the screw counter- clockwise once.
“The normal length of a straight ame in the reduced position should
be 6-7 mm.“
4. If the ame is higher then the desired position, turn the screw clockwise.
If it is smaller turn anticolockwise.
5. For the last control, bring the burner both to higt-ame and reduced
positions and check whether the ame is on or off.
Depending on the type of gas tap used in your appliance the adjustment screw position may vary.
To adjust your oven acc. to the gas type, make the adjustment for
reduced ame carefully by turning with a small screwdriver as shown
below on the screw in the middle of the gas cocks as well as nozzle
changes (gure 6 and 7).
Figure 6 Figure 7
20
Page 21
Removal of the lower and upper burner and installation of the injector to the gas oven
Removal of the upper burner:
With the help of a screw driver, remove the screw as shown in gure 8. As shown in gure 8.1, remove the injector in the bearing with a socket
wrench. In order to re-place the burner, apply the removal process reversely.
Figure 8 Figure 8.1
Removal of the lower burner:
The lower burner door has been xed with two screws. As shown in gure 9, remove it with the help of a screw driver. As shown in gure 9.1,
remove the injector in the bearing with a socket wrench. In order to re-place the burner, apply the removal process reversely.
Figure 9 Figure 9.1
21
Page 22
GB
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE
1
2 3 4
12
5
7 8
10
11
6
9
1. Oven control knobs
2. Hob control knobs
3. Wire grill
4. Deep tray
5. Door
6. Handle
7. Lower cabinet door
8. Plastic leg
13
14
15
16
9. Lamp
10. Grill
11. Deep tray
12. Large burner
13. Middle burner
14. Auxiliary burner
15. Wok burner *
16. Hot plate *
22
Page 23
Accesories
Deep tray
Used for pastries, deep fried foods and stew recipes. In case of frying directly on the grill for cakes, frozen foods and meat dishes, it can be used of oil pick-up tray.
Wire grill
Used for frying and/or placing the foods to be baked, fried and frozen foods on the desired rack.
Telescopic rail *
With the help of telescopic rails, the trays and/or wire racks can be easily placed and removed.
In tray wire grill *
Foods that can stick while cooking such as beef are placed on in tray grill. Thus, the contact and sticking of the food is prevented.
Tray handle *
It is used to hold hot trays.
Splash back *
The resulting temperature of the oven chimney avoid contact with the wall.
Coffee pot support unit *
Can be used for coffee pot.
23
Page 24
GB
Technical Features Of Your Oven
Specications 90x60
Outer width 900 mm
Outer depth 610 mm
Outer height 925 mm
Lamp power 15-25 W
Bottom heating element 2000 W
Top heating element 1500 W
Grill heating element ** 2500 W / 3250 W
Turbo heating element 2200 W x 1 / 1250 W x 2
Supply voltage 220-240V AC / 380-415V AC 50/60 Hz
Hot plate 145 mm * 1000 W
Hot plate 180 mm * 1500 W
Hot plate rapid 145 mm * 1500 W
Hot plate rapid 180 mm * 2000 W
** only for mix product.
WARNING: For the modication to be done by authorized service, this
table should be considered. Manufacturer may not be held responsible for
any problems rising because of any faulty modication.
WARNING: In order to increase the product quality, the technical
specications may be changed without prior notice.
WARNING: The values provided with the appliance or its accompanying documents are laboratory readings in accordance with the respective standards. These values may differ depending on the use and ambient conditions.
24
Page 25
Burner
Specications
G20,20 mbar G25,25 mbar
Gas natural Gas natural Gas natural
Injector 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
G20,25 mbar G20,13 mbar
Wok
Burner
Rapid
Burner
Semi-Rapid
Burner
Auxiliary
Burner
Gas ow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Power 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Injector 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Gas ow 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Power 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Injector 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Gas ow 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Power 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Injector 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
Gas ow 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Power 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
Injector 1,10 mm 1,03 mm 1,15 mm
Grill
Burner
Oven
Burner
Gas ow 0,238 m³/h 0,238 m³/h 0,238 m³/h
Power 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Injector 1,30 mm 1,15 mm 1,55 mm
Gas ow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Power 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
25
Page 26
GB
Burner
Specications
Wok
Burner
Rapid
Burner
Semi-Rapid
Burner
Auxiliary
Burner
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
LPG LPG LPG
Injector 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Gas ow 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Power 3,50 kW 3,5 kW 3,5 kW
Injector 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Gas ow 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Power 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Injector 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Gas ow 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Power 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Injector 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Gas ow 69 g/h 69,1 g/h 69,1 g/h
Power 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
G30,50 mbar G30,37 mbar
Injector 0,78 mm 0,70 mm 0,75 mm
Grill
Burner
Oven
Burner
Gas ow 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Power 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Injector 0,92 mm 0,82 mm 0,87 mm
Gas ow 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Power 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
WARNING: Diameter values written on the injector are specied without
a comma. For example; The diameter of 1,70 mm is specied as 170 on
the injector.
26
Page 27
INSTALLATION OF YOUR OVEN
Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
WARNING: It is customer's responsibility to prepare the location the product shall be placed on and also to have the electrical installation prepared.
WARNING: The rules in local standards about electrical installations shall be followed during product installation.
WARNING: Check for any damage on the appliance before installing it. Do not have the product installed if it is damaged. Damaged products cause a risk for your safety.
Right Place for Installation and Important Warnings
Appliance feet should not stay on soft surfaces such as carpets. The
kitchen oor shall be durable to carry the unit weight and any other
kitchenware that may be used on the oven.
The appliance is suitable for use on both side walls, without any support, or without being installed in a cabinet. If a hood or aspirator will be installed above the cooker, follow the instructions of the manufacturer for height of mounting. (min. 650 mm)
27
Page 28
GB
65 mm min.
650mm min.
65 mm min.
WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat resistant.
WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers.
Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling devices.
28
Page 29
Installation Of The Oven Feet
In order to install the oven feet;
1. Foot attachment lath is installed on the oven from the bottom of the
oven as shown in (gure 10).Nuts are centered on these lathes in order
to screw feet. Complete the feet installation process by screwing the feet
to the nuts (gure 11).
2. You can balance your oven by turning the screwed feet according to
the surface type you are using.
3. If your oven has plastic food as in (gure 12) you can adjust your
ovens height from these feet as turned clockwise or anticlockwise.
Figure 10
Chain Lashing Illustration
Before using the appliance, in order to ensure safe use, be sure to fix the appliance to the wall using thechain and hooked screw supplied. Ensure that the hook is screwed into the wall securely.
29
Figure 12Figure 11
Page 30
GB
CONTROL PANELS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Mechanical timer
2. Thermostat
3. Function selection button
4. Front left heater
5. Rear left heater
1 2 3 4 5 6 7
1. Mechanical timer
2. Function selection button
3. Front left heater
4. Rear left heater
6. Rear center electric heater
7. Rear center electric heater
8. Rear right heater
9. Front right heater
5. Center heater (Wok burner or hotplate)
6. Rear right heater
7. Front right heater
WARNING: The control panel above is only for illustration purposes.
Consider the control panel on your device.
Mechanical timer*: Used for determining the period for cooking in the oven. When adjusted time is expired, power to heaters is turned off and an audible warnig signal is emitted. Mechanical timer can be adjusted to desired period between 0-90 minutes. For cooking periods, see cooking tables.
Thermostat: Used for determining the cooking temperature of the dish to be cooked in the oven. After placing the food inside the oven, turn the switch to adjust desired temperature setting between 40-240 °C. For cooking temperatures of different food, see cooking table.
30
Page 31
USING OVEN SECTION Using Oven Burners
1. If your oven equipped with burners that operates with gas, appropriate
knob should be used in order to ignite the burners. Some models have automatic ignition from the knob; it is easy to ignite the burner by turning the knob. Also, burners can be ignited by pressing the ignition button or they can be ignited with a match.
2. Do not continuously operate the igniter for more than 15 seconds. If
the burner does not ignite, wait minimum one minute before trying again. If the burner is extinguished for of the any reason, close the gas control valve and wait a minimum of one minute before trying again.
Using Oven Heating Elements
1. When your oven is operated rst time, an odor will be spread out
which will be sourced from using the heating elements. In order to get rid of this, operate it at 240 °C for 45-60 minutes while it is empty.
2. Oven control knob should be positioned to desired value; otherwise
oven does not operate.
3. Kinds of meals, cooking times and thermostat positions are given in
cooking table. The values given in the cooking table are characteristic values and were obtained as a result of the tests performed in our laboratory.
You can nd different avors suitable for your taste depending on your
cooking and using habits.
4. You can make chicken revolving in your oven by means of the
accessories.
5. Cooking times: The results may change according to the area voltage
and material having different quality, amount and temperatures.
6. During the time when cooking is being performed in the oven, the lid
of the oven should not be opened frequently. Otherwise circulation of the heat may be imbalanced and the results may change.
31
Page 32
GB
Using The Grill
1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall
not touch the grill.
2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may
turn the food upside down.
3. Food shall be in the center of the grill to provide maximum air ow
through the oven.
To turn on the grill;
1. Place the function button over the grill symbol.
2. Then, set it to the desired grill temperature. To turn the grill off;
Set the function button to the off position.
WARNING: Keep the oven door closed while grilling. (electrical grill) WARNING: Keep the oven door opened while grilling. (gas grill) Using The Chicken Roasting *
Place the spit on the frame. Slide turn spit frame into the oven at the desired level.Locate a dripping pan through the bottom in order to collect the fast. Add some water in dripping pan for easy cleaning.Do not forget to remove plastic part from spit.After grilling, screw the plastik handle to the skewer
Figure 13
and take out the food from oven.
32
Page 33
Using Cooker Section Using Gas Burners
FFD
Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly
when safety mechanism activates due to overown
liquid over upper hobs.
1. The valves controlling the gas cookers have special security
mechanism. In order to light the cooker always press on the switch forward
and bring it to ame symbol by turnin counterclockwise. All of the lighters
shall operate and the cooker you controlled shall light only. Keep the switch pressed until ignition i performed. Press on the lighter button and turn the knob counter clockwise.
2. Do not continuously operate the igniter for more than 15 seconds. If
the burner does not ignite, wait minimum one minute before try again.
3. In models with gas security system, when ame of the cooker is
extinguished, control valve cuts off the gas automatically. For operate the burners with gas security system you must press the knob and turn counter-clock-wise. After the ignition you must wait nearly 5-10 second for gas security systems activation. If the burner is extinguished for of the any reason, close the gas control valve and wait a minimum of one minute before trying again.
4. Closed Fully open Half open
5. Before operating your hob please make sure that the burner caps are well
positioned. The right placement of the burner caps are shown as below.
Figure 14 Figure 15
33
Page 34
GB
Using Hot Plates
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6
Ø80 mm 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Ø145 mm rapid
Ø180 mm rapid 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ø145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø145 mm rapid
Ø180 mm rapid 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Ø220 mm 220 W 350 W 560 W 910 W 1460 W 2000 W
500 W
135 W
1000 W 1500 W --- --- ---
165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
1. Electric hotplates have standard of 6 temperature levels. (as describe
herein above)
2. When using rst time, operate your electric hotplate in position 6 for
5 minutes. This will make the agent on your hotplate which is sensitive to heat get hardened by burning.
3. Use at bottomed saucepans which fully contact with the heat as
much as you can, so that you can use the energy more productively.
Pot Sizes
90*60 Small burner Normal burner Big burner WOK burner
12-18 cm 18-22 cm 22-26 cm 26-32 cm
Incorrect Incorrect Incorrect Correct
34
Page 35
PROGRAM TYPES
0
Roast chicken Fan
Function Button: Used for determining the heaters
to be used for cooking the dish to be cooked in the oven. Heater program types in this button and their functions are described below. All heater types and program types consisting of these heaters may not be available at all models.
Lower and upper heating elements
Lamp
Lower heating element and fan Grill and fan
Grill and roast chicken Grill
Grill and lamp Upper heating element
Electrical timer Lower heating element
Flame Ignition lighter
Small grill and fan Small grill
Turbo heating and fan
Lower-upper heating element and fan
WARNING: All heater types and program types consisting of these heaters
may not be available at all models.
35
Page 36
GB
COOKING TIME TABLE WARNING: Oven must be preheated for 7-10 minutes before placing the
food in it.
Food
Cake Static 180 2 70
Small cake Static 180 2 40
Pie Static 200 2 70
Pastry Static+Fan 180-200 2 20-25
Cookie Static 175 2 20
Apple pie Static 180-190 1 150
Sponge cake Static 175 2 45-50
Pizza Static 190 2 25
Lasagne Static 180-200 2 50-60
Meringue Static 100 2 60
Grilled chicken * Grill+Fan 220 4 25-35
Cooking function
Cooking
temperature (°C)
Cooking
rack
Cooking
time (min.)
Grilled sh * Grill+Fan 220 4 35-40
Calf steak * Grill Max. 4 30
Grilled meatball * Grill Max. 4 40
* Food must be turned after half of the cooking time.
36
Page 37
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket.
2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is
extremely hot. You must avoid touching from heating elements.
3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of
the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife. Do not use abrasive, scratching agents and detergents.
4. After cleaning the interior parts of the oven with a soapy cloth, rinse
it and then dry thoroughly with a soft cloth.
5. Clean the glass surfaces with special glass cleaning agents.
6. Do not clean your oven with steam cleaners.
7. Before opening the upper lid of the oven, clean spilled liquid off the
lid. Also, before closing the lid, ensure that the cooker table is cooled enough.
8. Never use inammable agents like acid, thinner and gasoline when
cleaning your oven.
9. Do not wash any part of your oven in dishwasher.
10. In order to clean the front glass lid of the oven; remove the xing
screws xing the handle by means of a screwdriver and remove the oven
door. Than clean and rinse it thoroughly. After drying, place the oven glass properly and re-install the handle.
Figure 16 Figure 17
37
Figure 18
Page 38
GB
Installation Of The Oven Door
Figure 19 Figure 20
Figure 19.1 Figure 19.2 Figure 20.1 Figure 20.2
Completely open the oven door by
pulling it to your-
self. Afterwards,
perform the un-
locking process by
pulling the hinge
lock upwards with
the help of a screw
driver as shown in
gure 19.1.
In order to re-place the oven door, perform the abovementioned steps in reverse.
Bring the hinge lock to the widest angle as shown in
gure 19.2. Bring
both hinges con-
necting the oven door to the oven to the same position.
Afterwards, close
the oven door as to
lean on the hinge
lock as shown in
gure 20.1.
To remove the
oven door, pull it
upwards by holding
it with both hands
when close to the
closed position as
shown in
gure 20.2.
38
Page 39
Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass
Remove the prole by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in gure 21 and pulling the prole towards yourself as shown in gure 22. Then remove the inner-glass as shown in gure 23.
If required, middle glass can be removed in the same way. After cleaning
and maintenance are done, remount the glasses and the prole in reverse order.Make sure the prole is properly seated in its place.
Figure 21 Figure 22 Figure 23
Catalytic Walls *
Catalytic walls are located on the left and the right side of cavity under the guides. Catalytic walls banish the bad smell and obtain the best performance from the cooker. Catalytic walls also absorb oil residue and clean your oven while it’s operating.
Removing the catalytic walls
In order to remove the catalytic walls; the guides must be pulled out. As soon as the guides are pulled out, the catalytic walls will be released automatically. The catalytic walls must be changed after 2-3 years.
Rack Positions *
It is important to place the wire grill into
Rack 4 Rack 3 Rack 2 Rack 1
the oven properly. Do not allow wire rack to touch rear wall of the oven. Rack positions are shown in the next gure. You may place a deep tray or a standard tray in the lower and upper wire racks.
Installing and removing wire racks
To remove wire racks, press the clips shown with arrows in the gure, rst remove the lower, and than the upper side from installation location.
To install wire racks; reverse the procedure for removing wire rack.
39
Page 40
GB
Changing The Oven Lamp WARNING: To avoid electric shock, ensure that the appliance circuit is
open before changing the lamp. (having circuit open means power is off) First disconnect the power of appliance and ensure that appliance is cold.
Remove the glass protection by turning as indicated in the gure on the
left side. If you have difculty in turning, then using plastic gloves will
help you in turning.
Then remove the lamp by turning, install the new lamp with same
specications.
Reinstall glass protection, plug the power cable of appliance into electrical
socket and complete replacement. Now you can use your oven.
Type G9 Lamp Type E14 Lamp
220-240 V, AC 15-25 W
Figure 24
220-240 V, AC 15 W
Figure 25
40
Page 41
Using The Grill Deector Sheet *
1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons
when the oven is in grill mode. (gure 26)
2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage
control panel and the buttons when the oven is grill mode.
WARNING: Accessible parts may be hot when the grill in use. Young children
should be kept away.
3. Place the safety panel under control panel by opening the oven front
cover glass. (gure 27)
4. And then secure the safety panel in between oven and front cover by
gently closing the cover. (gure 28)
5. It is important for cooking to keep the cover open in specified
distance when cooking in grill mode.
6. Safety panel will provide an ideal cooking circumstance while
protecting control panel and buttons.
WARNING: If the cooker has the “closed grill functioned” option with
thermostat, you can keep the oven door closed during operation; in this
case the grill deector sheet will be unnecessary.
41
Figure 28Figure 27Figure 26
Page 42
GB
TROUBLESHOOTING
You may solve the problems you may encounter with your product by
checking the following points before calling the technical service.
Check Points
In case you experience a problem about the oven, rst check the table
below and try out the suggestions.
Problem Possible Cause What to Do
Power supply not available. Check for power supply.
Check if main gas valve is open.
Oven does not operate.
Oven stops during cooking.
Turns off during cooking.
Oven door is not opening properly.
Lighter not operating.
Electric shock when touching the oven.
Check if gas pipe is bent or
Gas supply not available.
Plug comes out from the wall socket.
Too long continuous operation.
More than one plugs in a wall socket.
Food residues jammed between the door and internal cavity.
Tips or body of ignition plugs are clogged.
Gas burner pipes are clogged. Clean gas burner pipes.
No proper grounding.
Ungrounded wall socket is used.
kinked.
Make sure gas hose is connected to the oven.
Check if suitable gas valve is being used.
Re-install the plug into wall socket.
Let the oven cool down after long cooking cycles.
Use only one plug for each wall socket.
Clean the oven well and try to re­open the door.
Clean tips or body of ignition plugs of gas burners.
Make sure power supply is grounded properly.
42
Page 43
Problem Possible Cause What to Do
Water dripping.
Steam coming out from a crack on oven door.
Water remaining inside the oven.
Water or steam may generate under certain conditions depending on the food being cooked. This is not a fault of the appliance.
Oven door is open. Close the door and restart.
Let the oven cool down and than wipe dry with a dishcloth.
Oven does not heat.
Smoke coming out during operation.
When operating the oven burnt or plastic odour coming out.
Oven does not cook well.
Oven controls not correctly adjusted.
Fuse tripped or circuit breaker turned off.
When operating the oven for the
rst time.
Food on heater.
Plastic or other not heat resistant accessories are being used inside the oven.
Oven door is opened frequently during cooking.
Read the section regarding operation of the oven and reset the oven.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If this is repeating frequently, call an electrician.
Smoke comes out from the heaters. This is not a fault. After 2-3 cycles, there will be no more smoke.
Let the oven to cool down and clean food residues from the heater.
At high temperatures, use suitable glassware accessories.
Do not open oven door frequently, if the food you are cooking does not require turning. If you open the door frequently internal temperature drops and therefore
cooking result will be inuenced.
Internal light is dim or does not operate.
Foreign object covering the lamp during cooking.
Lamp might be failed.
43
Clean internal surface of the oven and check again.
Replace with a lamp with same
specications.
Page 44
GB
HANDLING RULES
1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
2. Carry out the movement and transportation in the original packaging.
3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and
handling.
4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and
transportation.
5. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may
damage the packaging.
6. Be careful not to damage the appliance due to bumps, crashes, drops,
etc. while handling and transporting and not to break or deform it during operation.
RECOMMENDATIONS FOR ENERGY SAVING
Following details will help you use your product ecologically and
economically.
1. Use dark coloured and enamel containers that conduct the heat better
in the oven.
2. As you cook your food, if the recipe or the user manual indicates that
pre-heating is required, pre-heat the oven.
3. Do not open the oven door frequently while cooking.
4. Try not to cook multiple dishes simultaneously in the oven. You may
cook at the same time by placing two cookers on the wire rack.
5. Cook multiple dishes successively. The oven will not lose heat.
6. Turn off the oven a few minutes before the expiration time of cooking.
In this case, do not open the oven door.
7. Defrost the frozen food before cooking.
44
Page 45
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
PACKAGE INFORMATION
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
45
Page 46
FR
Chers utilisateurs,
Fabriqué dans nos installations modernes et un environnement de travail
soigné, et en conformité avec le concept de qualité absolue, cet appareil a été conçu dans l’optique de vous offrir un meilleur rendement.
Par conséquent, nous vous suggérons de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser l’appareil et, de le garder en permanence à votre disposition.
Remarque : Ce manuel d’utilisation est élaboré pour plusieurs modèles
à la fois. Par ailleurs, certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel pourraient ne pas être disponibles sur votre appareil.
Tous nos appareils sont destinés à un usage domestique et non à un
usage commercial.
Les produits marqués d’un (*) sont optionnels.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION
EN VIGUEUR ET N'ÊTRE UTILISÉ QUE DANS UN ESPACE BIEN VENTILÉ. LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CET APPAREIL.
« Conforme à la directive DEEE. »
46
Page 47
Table des matieres
Avertissements importants 48 Connexion electrique 61 Connexion de gaz 62 Présentation de l'appareil 67 Accessoires 68 Caractéristiques techniques de votre four 69 Installation de votre four 72 Illustration d'arrimage de chaîne 74 Panneau de commande 75 Utilisation de la section de four 76 Utilisation du grill 77 Utilisation de la rôtissoire pour poulet 77 Utilisation de la table de cuisson 78 Types de programmes 80 Tableau de cuisson 81 Maintenance et nettoyage 82 Assemblage de la porte du four 83 Nettoyage et maintenance de la vitre avant du four 84 Parois catalytiques 84 Positions de la grille 85 Remplacement de l'ampoule du four 85 Utilisation de la feuille de déecteur de grill 86 Dépannage 87 Règles de manutention 89 Recommandations pour économiser l’énergie 89 Mise au rebut respectueuse de l'environnement 90 Informations relatives à l'emballage 90
47
Page 48
FR
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
1. L'installation et la réparation doivent toujours être
effectuées par un « SERVICE AUTORISÉ ». Le fabricant ne peut être tenu responsable des opérations effectuées par des personnes non autorisées.
2. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Ainsi,
seulement de cette manière vous pouvez utiliser l'appareil en toute sécurité et de façon correcte.
3. Le four doit être utilisé conformément aux instructions
d'utilisation.
4. Veuillez vous assurer que les enfants de moins de
8 ans et les animaux domestiques soient à l'écart lors de l'utilisation.
5. AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent
être chaudes lors de l'utilisation du gril. Tenez-le hors de la portée des enfants.
6. AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ; Ne stockez pas
les matériaux sur la surface de cuisson.
7. AVERTISSEMENT: L'appareil et ses parties accessibles
sont chauds lors de l’utilisation.
8. Les conditions de réglage de cet appareil sont
spéciées sur l'étiquette. (ou sur la plaque signalétique)
9. Les pièces accessibles peuvent être chaudes lorsque
le grill est en cours d’utilisation. Les enfants doivent être tenus à l'écart.
48
Page 49
10. AVERTISSEMENT: Cet appareil est destiné à la cuisson. Il
ne devrait pas être utilisé à d'autres ns comme le chauffage
d'une pièce.
11. Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de nettoyeurs
à vapeur.
12. Veuillez vous assurez que la porte du four soit
complètement fermée après avoir mis de la nourriture dans le four.
13. N'essayez JAMAIS d'éteindre le feu avec de l'eau.
Arrêtez le circuit de l'appareil et couvrez la amme avec
un couvercle ou une couverture anti-feu.
14. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus
à l'écart, s'ils ne peuvent pas être surveillés en permanence.
15. Il faut éviter de toucher les éléments chauffants.
16. ATTENTION ! Le processus de cuisson doit être super-
visé. Le processus de cuisson doit toujours être supervisé.
17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans, des personnes ayant des problèmes physiques, auditifs ou mentaux ou des personnes ayant un manque d'expérience ou de connaissances; tant que le contrôle est assuré ou que des informations sont fournies sur les dangers.
18. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement.
49
Page 50
FR
19. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage ou l’entretien de l'appareil ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et qu'ils soient supervisés par des adultes.
20. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation
à l'écart des enfants de moins de 8 ans.
21. Veuillez vous assurer que les rideaux, les tulles, le
papier ou tout autre matériau inammable soient tenus
à l'écart de l'appareil avant de commencer à utiliser
l'appareil. Ne mettez pas de matériaux inammables
sur ou dans l'appareil.
22. Gardez les canaux de ventilation ouverts.
23. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé au
moyen d'une minuterie externe ou d'une télécommande séparée.
24. Ne chauffez pas les boîtes fermées et les bocaux
en verre. La pression peut faire exploser les bocaux.
25. La poignée du four n'est pas un sèche-serviettes.
Veuillez ne pas accrocher les serviettes, etc. sur la poignée du four.
26. Veuillez ne placez pas les plateaux du four, les
assiettes ou les feuilles d'aluminium directement sur la base du four. La chaleur accumulée peut endommager la base du four.
27. Lorsque vous placez des aliments ou enlevez des
aliments du four, etc., veuillez toujours utiliser des gants de cuisine résistants à la chaleur.
50
Page 51
28. N'utilisez pas le produit dans des états tels que
médicamenteux et / ou sous inuence d'alcool qui
peuvent affecter votre capacité de jugement.
29. Soyez prudent lorsque vous utilisez de l'alcool
dans vos aliments. L'alcool s'évapore à haute température et peut prendre feu pour provoquer un incendie s'il entre en contact avec des surfaces chaudes.
30. Après chaque utilisation, vériez si l'appareil est
hors tension.
31. Si l'appareil est défectueux ou a un dommage
visible, ne faites pas fonctionner l'appareil.
32. Évitez de toucher le cordon d'alimentation avec
des mains humides ! Ne le débranchez jamais en tirant le câble, mais plutôt en tenant la prise.
33. N'utilisez pas l'appareil lorsque la vitre de la porte
avant est retirée ou brisée.
34. Placez le papier sulfurisé avec les aliments dans
un four préchauffé en les plaçant dans une cuisinière ou sur un accessoire du four (plateau, gril, etc.).
35. Ne placez pas d'objets que les enfants peuvent
atteindre sur l'appareil.
36. Il est important de placer correctement le grillage
et le plateau sur les grilles et / ou de placer correctement le plateau sur le rail. Placez le gril ou le plateau entre deux rails et assurez-vous qu'il est équilibré avant de mettre de la nourriture dessus.
51
Page 52
FR
37. Au risque que ceux-ci entrent en contact avec
les éléments chauffants du four, enlevez les parties excédentaires du papier sulfurisé qui sont suspendues à l'accessoire ou au contenant.
38. Ne l'utilisez jamais à des températures de four
supérieures à la température d'utilisation maximale indiquée sur votre papier sulfurisé. Ne placez pas le papier sulfurisé sur la base du four.
39. Lorsque la porte est ouverte, ne placez aucun
objet lourd sur la porte et ne laissez pas les enfants s'y asseoir. Cela peut provoquer le renversement du four ou endommager les charnières de la porte.
40. Les matériaux d’emballage sont dangereux pour
les enfants. Gardez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
41. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs
en métal tranchants pour nettoyer la vitre, car les égratignures qui pourraient se produire sur la surface de la vitre de la porte peuvent la casser.
42. Ne placez pas l'appareil sur une surface recouverte
de moquette. Cela va provoquer le surchauffement des pièces électriques car il n'y aura pas de ventilation par le bas. Cela va entraîner la défaillance de l'appareil.
43. Ne frappez pas les surfaces en verre des cuisinières
vitro-céramiques avec un métal dur, car cela peut endommager la résistance. Cela pourrait causer une électrocution.
52
Page 53
44. L'utilisateur ne doit pas manipuler le four seul.
45. L’utilisateur doit être prudent lors du nettoyage
des brûleurs à gaz. Cela peut causer des blessures personnelles.
46. De la nourriture peut être renversée lorsque le pied
du four est démonté ou se casse, soyez prudent. Cela peut causer des blessures personnelles.
47. Lors de l'utilisation, les surfaces internes et externes
du four deviennent chaudes. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez pour éviter la vapeur chaude qui s'échappe de l'intérieur. Il y a un risque de brûlure.
48. Le couvercle supérieur du four peut être fermé
pour une raison. Reculez pour éviter que la nourriture chaude ne vous tombe dessus. Il y a un risque de brûlure.
49. Ne placez pas d'objets lourds lorsque la porte du
four est ouverte, car il y a une risque de basculement.
50. L'utilisateur ne doit pas disloquer la résistance
lors du nettoyage. Cela pourrait causer une électrocution.
51. Ne retirez pas les interrupteurs d'allumage de
l'appareil. Sinon, des câbles électriques sous tension sont accessibles. Cela pourrait causer une électrocution.
52. L'alimentation du four peut être déconnectée lors
de travaux de construction à la maison. Lorsque les travaux sont terminés, la re-connexion du four doit être effectuée par un technicien agréé.
53
Page 54
FR
53. Ne placez pas d'ustensiles en métal tels qu'un
couteau, une fourchette ou une cuillère sur la surface de l'appareil, car ils deviendront chauds.
54. Pour éviter toute surchauffe, l'appareil ne doit pas
être installé derrière un couvercle décoratif.
55. Éteignez l'appareil avant de retirer les protections.
Après le nettoyage, installez les protections conformément aux instructions.
56. Le point de xation du câble doit être protégé.
57. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas les brûleurs du four
et du gril en même temps.
58. Veuillez ne pas faire cuire les aliments directement
sur le plateau/la grille. Veuillez mettre la nourriture dans ou sur les plats appropriés avant de les mettre dans le four.
59. Surface chaude, laissez refroidir avant de fermer
le couvercle.
54
Page 55
Sécurité électrique
1. Branchez l'appareil dans une prise de terre protégée
par un fusible conforme aux valeurs spéciées dans le
tableau des caractéristiques techniques.
2. Demandez à un électricien agréé de régler l'équipement
de mise à la terre. Notre société ne sera pas responsable des dommages qui seraient encourus en raison de l'utilisation du produit sans mise à la terre conformément à la réglementation locale.
3. Les interrupteurs du disjoncteur du four doivent
être placés de telle sorte que l'utilisateur nal puisse
les atteindre lorsque le four est installé.
4. Le cordon d'alimentation (cordon avec che) ne
doit pas entrer en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
5. Si le cordon d’alimentaion est endommagé (le cordon
avec une prise), faites-le remplacer par le fabricant, son agent de service ou par un personnel à compétence
égale, an d'éviter toute situation dangereuse.
6. Ne lavez jamais le produit en le pulvérisant ou en
versant de l'eau dessus ! Il y a un risque d'électrocution.
7. AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques,
assurez-vous que le circuit de l'appareil soit ouvert avant de changer la lampe.
8. AVERTISSEMENT: Coupez toutes les connexions du
circuit d'alimentation avant d'accéder aux bornes.
9. AVERTISSEMENT: Si la surface est ssurée, éteignez
l'appareil pour éviter tout risque de choc électrique.
55
Page 56
FR
10. N'utilisez pas de cordons coupés ou endommagés
ou de rallonges autres que le cordon d'origine.
11. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de liquide ou d'humidité
dans la prise où la che de l’appareil est installée.
12. La surface arrière du four chauffe également
lorsque le four est utilisé. Les connexions électriques ne doivent pas toucher la surface arrière, sinon les connexions pourraient être endommagées.
13. Ne serrez pas les câbles de raccordement à la
porte du four et ne les passez pas sur des surfaces chaudes. Si le cordon fond, cela pourrait provoquer un court-circuit et même un incendie.
14. Débranchez l'appareil pendant l'installation,
l'entretien, le nettoyage et la réparation.
15. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par son fabricant, par un service technique
agréé ou par un personnel qualié de même niveau an
d'éviter toute situation dangereuse.
16. Assurez-vous que la che est bien insérée dans la
prise murale pour éviter les étincelles.
17. N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
l'appareil, sinon un choc électrique pourrait se produire.
18. Un interrupteur omnipolaire capable de décon-
necter l'alimentation est nécessaire pour l'installation. Le débranchement de l'alimentation doit être fourni avec un interrupteur ou un fusible intégré installé sur
une source d'alimentation xe conformément au code
du bâtiment.
56
Page 57
19. L'appareil est équipé d'un câble de type «Y».
20. Les connexions xes doivent être connectées à
une alimentation permettant une déconnexion omnipolaire. Pour les appareils avec une catégorie de surtension inférieure à III, le dispositif de déconnexion doit être
raccordé à une alimentation xe conformément au code
de câblage.
Sécurité du gaz
1. Cet appareil n'est pas connecté à la conguration
d'évacuation des produits en combustion. L'appareil doit être installé et connecté conformément aux régle­mentations d'installation en vigueur. Les conditions de ventilation doivent être considérées.
2. Lorsqu'un appareil de cuisson au gaz est utilisé; Les
produits d'humidité, de chaleur et de combustion sont générés dans la pièce. En premier lieu, assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lorsque vous utilisez l'appareil et maintenez des ouvertures de ventilation naturelle ou installez un équipement de ventilation mécanique.
3. Après une utilisation excessive de l'appareil pendant
une période prolongée, une ventilation supplémentaire peut s'avérer nécessaire. Par exemple, ouvrez une fenêtre ou régler une vitesse supérieure pour la venti­lation mécanique, le cas échéant.
57
Page 58
FR
4. Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des
endroits bien ventilés conformément à la réglementation en vigueur. Veuillez lire le manuel avant d'installer ou d'utiliser ce produit.
5. Avant de positionner l'appareil, assurez-vous que
les conditions du réseau local (type de gaz et pression du gaz) répondent aux exigences de l'appareil.
6. Le mécanisme ne peut pas fonctionner plus de 15
secondes. SI le brûleur n'est pas allumé après 15 secondes, arrêtez le mécanisme et attendez au moins une minute avant d'essayer de rallumer le brûleur.
7. Toutes les opérations à effectuer sur les instllations
de gaz doivent être effectuées par des personnes autorisées et compétentes.
8. Cet appareil est réglé pour le gaz naturel (NG). Si
vous devez utiliser votre appareil avec un type de gaz différent, vous devez demander un service autorisé pour la conversion.
9. Pour un bon fonctionnement, le couvercle, le tuyau
de gaz et le collier doivent être remplacés périodiquement conformément aux recommandations du fabricant et selon le besoin.
10. Demandez à votre fournisseur de gaz local quels
sont les numéros de téléphone pour les urgences liées au gaz et les mesures à prendre au cas où une odeur de gaz est détectée.
58
Page 59
11. Le gaz devrait bien brûler dans les produits gazeux.
Le gaz brûlant peut être compris à partir de la amme
bleue et de la combustion continue. Si le gaz ne brûle
pas sufsamment, du monoxyde de carbone (CO) peut
être généré. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et très toxique ; même de petites quantités ont un effet létal.
Que faire en cas de détection d'odeur de gaz
1. N’utilisez pas de amme nue et ne fumez pas.
2. N'utilisez aucun interrupteur électrique. (Par exemple:
l'interrupteur de la lampe ou la sonnette)
3. N'utilisez pas de téléphone ou téléphone portable.
4. Ouvrez les portes et les fenêtres.
5. Fermez toutes les vannes des appareils qui utilisent
le gaz et les compteurs de gaz.
6. Appelez les pompiers à partir d'un téléphone à
l'extérieur de la maison.
7. Vériez tous les tuyaux et leurs connexions contre
les fuites. Si vous sentez encore une odeur de gaz, quittez la maison et prévenez vos voisins.
8. N'entrez pas dans la maison tant que les autorités
ne l'auront pas autorisé.
59
Page 60
FR
Utilisation prévue
1. Ce produit est conçu pour un usage domestique.
L'utilisation commerciale de l'appareil n'est pas autorisée.
2. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour la
cuisine. Il ne devrait pas être utilisé à d'autres ns tel que le chauffage d'une pièce.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour chauffer
des assiettes sous le gril, ou pour sécher des vêtements ou des serviettes en les accrochant sur la poignée ou à
des ns de chauffage.
4. Le fabricant ne sera pas tenu responsable de
tout dommage résultant d'une mauvaise utilisation ou manipulation.
5. La partie du four de l’appareil peut être utilisée
pour décongeler, rôtir, frire et griller les aliments.
6. La durée de vie opérationnelle de l’appareil que
vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit de la période pendant laquelle les pièces détachées nécessaires au
fonctionnement de cet appareil tel que déni sont fournies
par le fabricant.
60
Page 61
Connexion Electrique
1. Votre four fonctionne avec des fusibles de 6 ou 32 ampères selon
la puissance du four. (Pour 2 + four, pour les modèles électriques - 32
ampère) Si nécessaire, une installation par un électricien qualié est
recommandée.
2. Votre four est réglé en conformité avec une alimentation électrique de
220-240V / 380-415V AC, 50/60 Hz. Si le courant est différent de cette
valeur spéciée, contactez votre centre de service autorisé.
3. Le four doit être relié à la terre et il faut que la connexion soit installée
en conformité avec les réglementations (le câble et les prises devant
avoir un l de terre). S’il n’y a pas de prise adéquate avec la terre là où le four sera installé, contactez immédiatement un électricien qualié.
Le fabricant ne sera jamais responsable des dommages dus au fait que l’appareil est connecté à des prises sans la terre. Si l’extrémité du câble de connexion électrique est ouverte, selon le type d’appareil, installez un interrupteur de secteur approprié sur le réseau par lequel toutes les extrémités peuvent être déconnectées en cas de connexion / déconnexion du /au réseau.
4. Si le cordon d'alimentation est endommage il doit être remplace par
le fabricant, un réparateur agrée ou toute personne qualiée, an d'éviter
tout danger.
5. Le câble électrique ne doit pas être en contact avec les pièces chaudes
de l’appareil.
6. Veuillez utiliser votre four dans une atmosphère sèche. Connexion électrique schéma
220-240V~50/60Hz
220-240V~50/60Hz 220-240V~50/60Hz
Live Phase
H05 VV-F 3G 4 mm² H05 VV-F 5G 1.5 mm²
H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² H05 VV-F 3G 1.5mm²
380-415V 3N~50/60Hz
400V 3N~50/60Hz 400V 2N~50/60Hz
L3
Neutral Neutre
Earth Terre Erdung
L2
L1
Neutral Neutre
Earth Terre Erdung
61
380-415V 2N~50/60Hz
L2
L1
H05 VV-F 4G 1.5 mm²
Neutral Neutre
Earth Terre Erdung
220-240V~50/60Hz
L1
Neutral Neutre
Earth Terre Erdung
H05 VV-F 3G 1.5 mm²
Page 62
FR
Connexion De Gaz AVERTISSEMENT: Avant de commencer tout travail lié à l'installation du
gaz, coupez l'alimentation en gaz. Risque d’explosion
Veuillez faire fonctionner votre four dans une atmosphère sèche.
1. Installez le collier de serrage sur le tuyau. Poussez l’un des tuyaux
jusqu’à l’extrémité du conduit.
2. Pour le contrôle d’étanchéité, assurez-vous que les boutons du panneau
de commande sont fermés, mais que la bouteille de gaz est ouverte. Appliquez une solution savonneuse aux points de raccordement. En cas de fuite de gaz, vous remarquerez de la mousse dans la zone savonneuse.
3. Vous devez utiliser le four dans un endroit bien ventilé et l’installer
sur une surface plane.
4. Inspectez à nouveau la connexion de gaz.
5. Au moment de positionner votre four dans son emplacement, il doit
être au niveau du plan de travail. Ramenez-le à ce niveau à l’aide des pieds si nécessaire.
6. Évitez de faire passer le tuyau à gaz et le câble électrique de votre
four à travers les zones chaudes, en particulier à travers la partie arrière du four. Ne déplacez pas un four connecté au gaz. Une pression élevée pourrait desserrer le tuyau et entraîner une fuite de gaz.
7. Veuillez utiliser un tuyau exible pour la connexion de gaz. Pour une connexion GPL;
Pour le raccordement GPL (bonbonne), placez les fers en métal au tuyau venant de
Tuyau principal a gaz
la bonbonne GPL. À condition de chauffer dans l’eau bouillante, placez une extrémité
Joint
Raccord d’entrée du tuyau
du tuyau sur le raccord d’entrée du tuyau derrière l’appareil en poussant très fort. Puis, en plaçant le fer vers la partie de
Fer en métal
Tuyau de raccord LPG
l’extrémité du tuyau, vissez avec tournevis. Le joint et le raccord d’entrée du tuyau nécessaire pour la connexion sont comme
indiqués sur la gure.
REMARQUE : Le régulateur à xer sur la bouteille GPL doit disposer de
300 mmSS.
62
Page 63
Pour le raccordement au gaz naturel
AVERTISSEMENT: Le raccordement du gaz
naturel doit être effectué par un service agréé.
Tuyau principal a gaz
Joint Écrou
Tuyau de raccord à gaz naturel
Pour le raccordement du gaz naturel, placez le joint dans l’écrou à l’extrémité du tuyau de raccordement du gaz naturel. Tournez l’écrou pour brancher le tuyau au tube principal de gaz. Terminez le raccordement en contrôlant les fuites de gaz.
Passage pour le tuyau de gaz
Figure 1
Figure 2
Branchez l’appareil sur le robi­net de la tuyauterie de gaz suivant l’itinéraire le plus court possible et de telle sorte qu’aucune fuite de gaz ne puisse être enregistrée. Pour effectuer le contrôle d’étanchéité assurez vous que les poignées du pan­neau de commande sont fermées et que la bouteille de gaz est ouverte. AVERTISSEMENT: Lors d’une vérica- tion de fuite de gaz, évitez d’utiliser tout type de briquet, allumette, cigarette ou substance simlaire. Appliquez une solution savonneuse aux points de raccordement. En cas de fuite, des bulles vont apparaître. Lors de la mise en place de l’appareil assurezvous qu’il est au même niveau que le plan de travail. Au besoin, réglez ses pieds au niveau du plan de travail.
Placez l’appareil sur une surface plane et utilisez-le dans un endroit
bien aéré.
63
Page 64
FR
AVERTISSEMENT: Avant l'installation de l’appareil, vériez que les conditions
de distribution locales (type de gaz et pression) sont conformes aux paramètres du produit.
Instructions pour le changement de gicleur
1. Veuillez utiliser un tournevis à tête spéciale pour retirer et installer le
gicleur comme illustré dans. (gure 3)
2. Veuillez retirer le gicleur (gure 4) du brûleur à l’aide d’un tournevis
spécial et installez un nouveau gicleur. (gure 5)
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Remplacement du gicleur
L’air nécessaire pour la combustion est prise de l’air de la chambre
et les gaz sortants sont directement fournis dans la chambre. Pour un fonctionnement sécurisé du produit, une bonne aération de la chambre est obligatoire. S’il n’ y a aucune fenêtre ou porte pour aérer la chambre, il est nécessaire d’installer un système d’aération. Cependant s’il existe une porte qui s’ouvre directement vers l’extérieur de la chambre, les trous d’aération ne sont pas nécessaires.
Taille de la chambre Ouverture d’aération
Inférieur à 5 m³ min. 100 cm²
Entre 5 m³ et 10 m³ min. 50 cm²
Supérieur à 10 m³ n’est pas nécessaire
Cave min. 65 cm²
64
Page 65
Réglage réduit du débit de gaz pour les robinets de cuisson
1. Allumez le brûleur à régler et tournez le bouton en position réduite.
2. Retirez le bouton du robinet à gaz.
3. À l’aide d’un tournevis de taille appropriée, réglez la vis de réglage
du débit. Pour GPL (butane-pro pane), tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le gaz naturel, vous devez tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
« La longueur normale d’une amme droite en position réduite doit être
de 6 à 7 mm ».
4. Si la amme est supérieure à la position désirée, tournez la vis dans
le sens des aiguilles d’une montre.. Dans le cas contraire, tournez-la dans le sens antihoraire.
5. Pour le dernier contrôle, amenez le brûleur à la fois à la position inférieure
et supérieure et vériez si la amme est allumée ou éteinte.
En fonction du type de robinet de gaz utilisé sur votre appareil, la position
de la vis de réglage peut varier.
Pour ajuster votre four en fonction du type de gaz, effectuez le réglage
pour une amme réduite en tournant avec un petit tournevis comme
indiqué ci-dessous sur la vis au milieu des robinets à gaz ainsi que les changements du gicleur. (gure 6 et 7)
Figure 6 Figure 7
65
Page 66
FR
Desassemblage des bruleurs du haut et du bas du four a gaz et xation des
injecteurs
Désassembler le brûleur du haut:
A l’aide d’un tournevis, enlever la vis comme montré sur le gure 8.
Pour remplacer le brûleur, effectuez les mêmes opérations dans le sens inverse.
Figure 8 Figure 8.1
Désassembler le brûleur du bas:
Le brûleur du bas est xé avec deux vis. Comme montré sur le gure 9,
enlevez le avec un tournevis. Pour remplacer le brû, effectuez les mêmes opérations dans le sens inverse.
Figure 9 Figure 9.1
66
Page 67
PRESENTATION DE L'APPAREIL
1
2 3 4
12
5
6
7 8
9
10
11
1. Bouton de contrôle du four
2. Bouton de contrôle table de cuisson
3. Grille métallique
4. Bac de déversement
5. Porte
6. Poignée
7. Porte de l'armoire inférieure
8. Jambe en plastique
13
14
15
16
9. Voyant
10. Grill
11. Bac de déversement
12. Grand brûleur
13. Brûleur moyen
14. Brûleur auxiliaire
15. Brûleur wok *
16. Plat chaud *
67
Page 68
FR
Accessoires
Bac de déversement *
Utilisé pour les pâtisseries, les aliments frits et les recettes de ragoût. En cas de friture directe sur le gril pour les gâteaux, les aliments congelés et les plats de viande, le plateau de récupération d’huile peut être utilisé.
Grille métallique
Utilisée pour frire et/ou placer les aliments à cuire, frits et congelés sur la grille désirée.
Rail télescopique *
A l’aide de rails télescopiques, les plateaux et/ou les grilles métalliques peuvent être facilement montés et démontés.
Dans le grillage *
Les aliments qui peuvent attacher lors de la cuisson, tels que les steaks, sont placés sur la grille du plateau. Ainsi, le contact et le collage de la nourriture sont évités.
Poignée du plateau *
Il est utilisé pour tenir des plateaux chauds.
Dosseret *
La chaleur résultant de la cheminée du four ne doit pas être en contact avec le mur.
Unité de support pour cafetière *
Peut être utilisé pour la cafetière.
68
Page 69
Caracteristiques Techniques De Votre Four
Spécications 90x60
Largeur extérieure 900 mm
Profondeur extérieure 610 mm
Hauteur extérieure 925 mm
Puissance de la lampe 15-25 W
Élément chauffant inférieur 2000 W
Élément chauffant supérieur 1500 W
Élément de chauffage de la grille ** 2500 W / 3250 W
Élément de chauffage turbo 2200 W x 1 / 1250 W x 2
Tension d'alimentation 220-240V AC / 380-415V AC 50/60 Hz
Plaque chauffante 145 mm * 1000 W
Plaque chauffante 180 mm * 1500 W
Plaque chauffante rapide 145 mm * 1500 W
Plaque chauffante rapide 180 mm * 2000 W
** seulement pour le produit mixte.
AVERTISSEMENT: Pour que la modication soit effectuée par un service
autorisé, ce tableau doit être pris en compte. Le fabricant ne peut être tenu responsable des problèmes qui pourraient survenir à cause d'une
modication défectueuse.
AVERTISSEMENT: An d'améliorer la qualité du produit, les spécications
techniques peuvent être modiées sans préavis.
AVERTISSEMENT: Les valeurs fournies avec l'appareil ou les documents
qui l'accompagnent sont des valeurs de laboratoire conformes aux normes respectives. Ces valeurs peuvent varier en fonction de l'utilisation et des conditions ambiantes.
69
Page 70
FR
Spécications
du brûleur
Wok
Brûleur
Grand
Brûleur
Brûleur
Moyen
G20,20 mbar G25,25 mbar
Gaz naturel Gaz naturel Gaz naturel
Injecteur 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm
Consuption 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Puissance 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Injecteur 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm
Consuption 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h
Puissance 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Injecteur 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm
Consuption 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h
Puissance 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Injecteur 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm
G20,25 mbar G20,13 mbar
Petit
Brûleur
Brûleur du
Haut Grill
Brûleur du
Bas Four
Consuption 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h
Puissance 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
Injecteur 1,10 mm 1,03 mm 1,15 mm
Consuption 0,238 m³/h 0,238 m³/h 0,238 m³/h
Puissance 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Injecteur 1,30 mm 1,15 mm 1,55 mm
Consuption 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Puissance 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
70
Page 71
Spécications
du brûleur
Wok
Brûleur
Grand
Brûleur
Brûleur
Moyen
Petit
Brûleur
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
GPL GPL GPL
Injecteur 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm
Consuption 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Puissance 3,50 kW 3,5 kW 3,5 kW
Injecteur 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm
Consuption 211 g/h 211 g/h 211 g/h
Puissance 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW
Injecteur 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm
Consuption 124 g/h 124 g/h 124 g/h
Puissance 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW
Injecteur 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm
Consuption 69 g/h 69,1 g/h 69,1 g/h
Puissance 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW
G30,50 mbar G30,37 mbar
Injecteur 0,78 mm 0,70 mm 0,75 mm
Brûleur du
Haut Grill
Brûleur du
Bas Four
Consuption 182 g/h 182 g/h 182 g/h
Puissance 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW
Injecteur 0,92 mm 0,82 mm 0,87 mm
Consuption 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Puissance 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
AVERTISSEMENT: Les valeurs de diamètre écrites sur l'injecteur sont
spéciées sans virgule. Par exemple ; Le diamètre de 1,70 mm est spécié
comme 170 sur l'injecteur.
71
Page 72
FR
INSTALLATION DE VOTRE FOUR
Vériez si l'installation électrique est appropriée pour mettre l'appareil
en état de fonctionnement. Si l'installation électrique ne convient pas, appelez un électricien et un plombier pour les organiser au besoin. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des opérations effectuées par des personnes non autorisées.
AVERTISSEMENT: Il est de la responsabilité du client de préparer
l'emplacement où l’appareil doit être placé et d'avoir également une source d'électricité préparée.
AVERTISSEMENT: Les règles dans les normes locales concernant les
installations électriques doivent être respectées lors de l'installation de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Vériez s’il y a des dommages sur l’appareil avant de
l'installer. N’installez pas l’appareil s'il est endommagé. Les appareils endommagés présentent un danger pour votre sécurité.
Endroit approprié pour l'installation et avertissements importants
Les pieds de l'appareil ne doivent pas rester sur des surfaces molles
telles que les tapis. Le plancher de la cuisine doit être durable pour supporter le poids de l'unité et tous les autres ustensiles de cuisine pouvant être utilisés sur le four.
L'appareil peut être utilisé sur les deux parois latérales, sans aucun
support, ou sans être installé dans une armoire. Si une hotte ou un aspirateur doit être installé au-dessus de la cuisinière, suivez les instructions du fabricant pour la hauteur de montage. (min. 650 mm)
72
Page 73
65 mm min.
650mm min.
65 mm min.
AVERTISSEMENT: Les meubles de cuisine près de l'appareil doivent être
résistants à la chaleur.
AVERTISSEMENT: N'installez pas l’appareil à proximité de réfrigérateurs
ou de congélateurs. La chaleur émise par l’appareil augmente la consommation d'énergie des dispositifs de refroidissement.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas la porte et / ou la poignée pour transporter
ou déplacer l’appareil.
73
Page 74
FR
Installation Des Pieds Du Four
An d’installer les pieds du four;
1.Les vis d’installation des pieds sont positionnées en dessous du four
(gure 10) Des écrous de xation sont situés sur ces vis dans le but de xer les pieds. (gure 11)
2. Complétez l’installation des pieds en vissant les pieds à l’écrou (gure 12).
3. Vous pouvez stabiliser votre four en serrant ou desserrant les vis selon
le type de surface.
Figure 10
Illustration D'arrimage De Chaîne
Avant d’utiliser l’appareil et pour garantir
une utilisation sécurisée, assurez-vous
de xer l’appareil au mur à l’aide de la
chaîne et de la vis à crochet fournis. Assurez-vous que le crochet est vissé au mur de manière sécurisée.
Figure 12Figure 11
74
Page 75
PANNEAU DE COMMANDE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Minuterie mécanique
2. Thermostat
3. Bouton de sélection de fonctions
4. Feu avant gauche
5. Feu arrière gauche
1 2 3 4 5 6 7
1. Minuterie mécanique
2. Bouton de sélection de fonctions
3. Feu avant gauche
4. Feu arrière gauche
6. Feu électrique arrière central
7. Feu électrique arrière central
8. Feu arrière droit
9. Feu avant droit
5. Feu central (brûleur pour Wok ou plaque chauffante)
6. Feu arrière droit
7. Feu avant droit
AVERTISSEMENT: Le panneau de contrôle ci-dessus est uniquement à des
ns d'illustration. Examinez le panneau de commande de votre appareil.
Thermostat : Utilisé pour déterminer la température de cuisson du plat à cuire au four. Après avoir placé la nourriture à l'intérieur du four, tournez le bouton pour ajuster le réglage de température souhaité entre 40-240 °C. Pour la température de cuisson de différents aliments, consultez le tableau de cuisson.
Minuterie mécanique Utilisée pour déterminer la période pour la cuisson au four. Lorsque la durée réglée est expirée, l'alimentation des feux est coupée et un signal d'avertissement sonore est émis. La minuterie mécanique peut être ajustée à la période souhaitée entre 0 et 90 minutes. Pour les périodes de cuisson, consultez les tableaux de cuisson.
75
Page 76
FR
UTILISATION DE LA SECTION DE FOUR Utilisation Des Brûleurs De Four
1. Si votre four est équipé des brûleurs qui fonctionnent à l’aide de
gaz, utilisez le bouton approprié pour les allumer. Certains modèles sont équipés de boutons avec dispositif d’allumage automatique ; il permet d’allumer le brûleur en tournant simplement le bouton. Vous pouvez également allumer les brûleurs en appuyant sur le bouton d’allumage ou en utilisant une allumette.
2. Ne faites pas fonctionner le dispositif d’allumage de manière continue
pendant plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s’allume pas, patientez pendant une minute avant de réessayer. Si le brûleur s’éteint pour une quelconque raison, fermez la vanne de contrôle de gaz et patientez pendant une minute au moins avant de réessayer.
Utilisation Des Éléments Chauffants Du Four
1. Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois, une odeur se
dégage pendant l’utilisation des éléments chauffants. Pour éliminer ces odeurs, faites-le fonctionner à 240 °C pendant 45 à 60 minutes lorsqu’il est vide.
2. Positionnez le bouton de commande du four sur la valeur souhaitée,
autrement le four ne fonctionne pas.
3. Les types de repas, les temps de cuisson et les positions du thermostat
sont présentés dans le tableau de cuisson. Les valeurs indiquées dans le tableau de cuisson sont des valeurs caractéristiques. Elles ont été obtenues grâce aux tests réalisés dans notre laboratoire. Vous pouvez trouver des arômes différents à votre goût en fonction de votre façon de cuisiner et de vos habitudes.
4. Vous pouvez faire cuire un poulet dans votre four avec le tournebroche
en utilisant les accessoires appropriés.
5. Temps de cuisson: Les résultats peuvent varier en fonction de la tension,
de la qualité, de la quantité et des températures.
6. Évitez d’ouvrir fréquemment la porte du four lorsqu’une cuisson est
en cours. Autrement, la chaleur pourrait être distribuée de façon inappropriée et les résultats attendus peuvent changer.
76
Page 77
Utilisation Du Grill
1. Lorsque vous placez le gril sur le panier supérieur, les aliments sur le
gril ne doivent pas toucher le gril.
2. Vous pouvez préchauffer pendant 5 minutes tout en grillant. Si
nécessaire, vous pouvez retourner la nourriture à l'envers.
3. Les aliments doivent être au centre du gril pour assurer un débit d'air
maximal à travers le four.
Pour allumer le gril:
1. Placez le bouton de fonction sur le symbole du grill.
2. Ensuite, réglez-le à la température désirée du gril. Pour éteindre le gril
Réglez le bouton de fonction sur la position d'arrêt. AVERTISSEMENT: Gardez la porte du four fermée pendant la cuisson.
(gril électrique)
AVERTISSEMENT: Gardez la porte du four ouverte pendant la cuisson.
(gril à gaz)
Utilisation De La Rôtissoire Pour Poulet *
Placez la broche à rôtir sur le cadre. Faites glisser le cadre de la broche à rôtir dans le four au niveau souhaité. Installez le récipient de récupération à travers la partie inférieure pour la récupération des aliments. Ajoutez de l'eau dans le récipient de récupération pour un nettoyage facile. N'oubliez pas de retirer le plastique de la broche à
Figure 13
rôtir. Après la cuisson, vissez la poignée plastique sur la brochette et retirez les aliments du four.
77
Page 78
FR
Utilisation De La Table De Cuisson Utilisation des brûleurs à gaz
FFD
Dispositif de sécurité contre la coupure de amme
(FFD); Fonctionne instantanément lorsque le méca- nisme de sécurité est activé en raison du liquide qui se déverse sur les plaques supérieures.
1. Les vannes de commande des cuisinières à gaz sont équipées d’un
mécanisme de sécurité spécial. Pour allumer la cuisinière, poussez le commutateur vers l’avant et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’au
symbole de la amme. Tous les dispositifs d’allumage sont opérationnels
et seule la cuisinière commandée s’allume. Maintenez le commutateur enfoncé jusqu’à l’allumage. Appuyez sur le bouton d’allumage et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2. Ne faites pas fonctionner le dispositif d’allumage de manière continue
pendant plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s’allume pas, patientez une minute minimum avant de réessayer. Si le brûleur s’éteint pour une raison quelconque, fermez la vanne de commande de gaz et patientez une minute au moins avant de réessayer.
3. Dans les modèles équipés de système de sécurité de gaz, lorsque la
amme de la cuisinière est éteinte, la vanne de contrôle coupe automa­tiquement le gaz. Pour faire fonctionner les brûleurs avec le système de sécurité de gaz, appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens antihoraire. Après l’allumage, patientez pendant environ 5 à 10 secondes pour que les systèmes de sécurité de gaz puissent s’activer. Si le brûleur s’éteint pour une quelconque raison, fermez la vanne de contrôle de gaz et patientez pendant une minute au moins avant de réessayer.
4. Fermé Complètement ouvert Ouvert à moitié
5. Avant d’allumer votre plaque, veuillez vous assurer que les chapeaux
de brûleur sont placés comme il convient. La position appropriée des chapeaux de brûleur est illustrée ci-dessous.
Figure 14 Figure 15
78
Page 79
Utilisation Des Plaques Chauffantes
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6
Ø80 mm 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Ø145 mm rapide 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Ø180 mm rapide 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ø145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø145 mm rapide 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø180 mm rapide 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Ø220 mm 220 W 350 W 560 W 910 W 1460 W 2000 W
1. Les plaques chauffantes électriques possèdent en général 6 niveaux
de température. (comme décrit ci-dessus)
2. Lors de la première utilisation, faites fonctionner votre plaque chauffante
électrique sur la position 6 pendant 5 minutes. De cette façon, l’agent sensible à la chaleur de votre plaque va durcir sous l'effet de la combustion.
3. Servez-vous autant que possible des casseroles à fond plat qui entrent
pleinement en contact avec la chaleur, car elles garantissent une utilisation plus productive de l'énergie.
Dimensions Du Pot
90*60 Petit brûleur Brûleur moyen Grand brûleur Wok brûleur
12-18 cm 18-22 cm 22-26 cm 26-32 cm
Incorrect Incorrect Incorrect Correct
79
Page 80
FR
TYPES DE PROGRAMMES
0
Boutons de fonction : Utilisé pour déterminer les feux devant être utilisés pour types de programmes de chauffage de ce bouton et leurs fonctions sont décrits ci-dessous. Tous les types de chauffage et les types de programme composés de ces appareils de chauffage peuvent ne pas être disponibles sur tous les modèles.
Tourne broche Ventilateur
le plat à cuire au four. Les
Élément chauffant supérieur et inférieur éléments
Lampe
Élément chauffant inférieur et ventilateur
Grill et tournebroche Gril
Grille et lampe Élément chauffant supérieur
Minuterie électrique Élément chauffant inférieur
Flamme Allumage
Petit gril et ventilateur Petit gril
Élément chauffant turbo et ventilateur
Élément chauffant inférieur et supérieur et ventilateur
Gril et ventilateur
AVERTISSEMENT : Tous les types de chauffage et les types de programme
composés de ces appareils de chauffage peuvent ne pas être disponibles sur tous les modèles.
80
Page 81
TABLEAU DE CUISSON AVERTISSEMENT: Le four doit être préchauffé pendant 7-10 minutes
avant d’y placer des aliments.
Plats
Gâteau Statique 180 2 70
Petits gâteaux Statique 180 2 40
Tarte Statique 200 2 70
Pâtisserie Statique+Ventilateur 180-200 2 20-25
Cookie Statique 175 2 20
Tarte aux pommes Statique 180-190 1 150
Gateau éponge Statique 175 2 45-50
Pizza Statique 190 2 25
Lasagne Statique 180-200 2 50-60
Meringue Statique 100 2 60
Poulet grillé * Gril+Ventilateur 220 4 25-35
Fonction de
cuisson
Temperature
(°C)
Position de
la grille
Temps de
cuisson (min.)
Poisson grillé * Gril+Ventilateur 220 4 35-40
Steak de veau * Gril Max. 4 30
Boulette de viande * Gril Max. 4 40
* Les aliments doivent être retournés à la fin de la première moitié du
temps de cuisson.
81
Page 82
FR
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
1. Déconnectez la prise male, alimentant le four en électricité, de la
prise murale.
2. Pendant que le four marche ou peu après, il est extrêmement chaud.
Il vous faut éviter de toucher les éléments chauffants.
3. Ne nettoyez jamais la partie intérieure, le panneau, le couvercle,
les tiroirs et toutes les autres pièces du four avec des outils comme une brosse dure, une éponge métallique ou un couteau. N’utilisez pas de produits abrasifs, qui rayent et des détergents.
4. Après avoir nettoyé les parties intérieures du four avec un chiffon
savonneux, rincez et séchez complètement avec un chiffon sec.
5. Nettoyez les surfaces en verre avec des nettoyants spéciaux pour verre.
6. Ne nettoyez pas votre four avec des nettoyeurs à vapeur.
7. Avant d’ouvrir le couvercle supérieur du four, nettoyez le liquide se
trouvant sur le couvercle. De plus, avant de le fermer, assurez-vous que la
plaque de cuisson est sufsamment refroidie.
8. N’utilisez jamais de produits inammables comme un acide, un solvant
et de l’essence lorsque vous nettoyez votre four.
9. Ne lavez pas d’élément de votre four dans votre lave-vaisselle.
10. Pour nettoyer la porte frontale en verre du four, enlevez les vis de
xation de la poignée avec un tournevis et enlevez la porte du four. Puis
nettoyez et rincez complètement. Après séchage, replacez la porte correctement et réinstallez la poignée.
Figure 16 Figure 17
Figure 18
82
Page 83
Assemblage De La Porte Du Four
Figure 19 Figure 20
Figure 19.1 Figure 19.2 Figure 20.1 Figure 20.2
Ouvrir complètement
la porte du four en
la tirant vers vous.
Puis, comme indiqué
sur le figure 19.1, réalisé l'opération
de déverrouillage en
tirant vers le haut
le verrou de la
charnière à l'aide
d'un tournevis.
Positionnez le verrou
de la charnière au
degré d'angle le plus
grand comme sur le
gure 19.2. Positionner
de la même façon les
deux charnières qui
attachent la porte du
four au four.
Puis fermer la porte
du four que vous avez
ouvert en le posant
sur le verrou de la
charnière jusqu'à
qu'elle soit en
position, comme
sur le gure 20.1.
Pour retirer la porte
du four, lorsque vous êtes au niveau proche de la position fermée,
tenir la porte avec les
deux mains et tirer
vers le haut comme
indiqué sur le
gure 20.2.
Pour remettre la porte du four à sa place, effectuer les mêmes opérations dans le sens
inverse.
83
Page 84
FR
Nettoyage Et Entretien De La Vitre De La Porte Avant Du Four
Retirez le prolé en appuyant sur les loquets en plastique des côtés gauche et droit, comme illustré à la gure 21, et tirez-le vers vous, comme illustré à la gure 22. Puis, retirez la vitre intérieure, comme illustré à la gure 23. Au besoin, procédez de la même manière pour le retrait de
la vitre du milieu. Une fois le nettoyage et l'entretien achevés, replacez
les vitres et le prolé dans l'ordre inverse. Assurez-vous que le prolé est
placé comme il convient.
Figure 21 Figure 22 Figure 23
Parois Catalytiques *
Les parois catalytiques se trouvent à gauche et à droite de la cavité située sous les guides. Les parois catalytiques expulsent la mauvaise odeur et permettent d'obtenir une meilleure performance de la cuisinière. Elles absorbent également les résidus d'huile et nettoient votre four lorsqu'il est en marche.
Retrait des parois catalytiques
Pour retirer les parois catalytiques, vous devez retirer les guides. Une fois les guides démontés, les parois catalytiques seront dégagées automatiquement. Vous devez changer les parois catalytiques après 2 ou 3 ans.
84
Page 85
Positions De La Grille *
Il est important de placer correctement la grille dans le four. Ne laissez pas la grille
Grille 4 Grille 3 Grille 2 Grille 1
toucher la paroi arrière du four. Les positions
de la grille sont indiquées dans la gure
suivante. Vous pouvez placer un plateau profond ou un plateau standard sur les grilles inférieures et supérieures.
Installation et retrait des supports de câbles
Pour retirer les grilles, appuyez sur les clips indiqués par les èches sur la gure, enlevez en premier lieu le bas et le côté supérieur de l'emplacement
d'installation. Pour installer une grille ; effectuez l’inverse de la procédure de retrait d'une grille.
Remplacement De L'ampoule Du Four
AVERTISSEMENT: Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que le
circuit de l'appareil soit ouvert avant de changer la lampe. (tenir le circuit d'alimentation ouvert signifie que l'alimentation est coupée)
Coupez l'alimentation de l'appareil dans un premier temps et veillez à ce que l'appareil soit froid.
Retirez la protection en verre en la faisant tourner vers le côté gauche tel qu'indiqué sur la figure. Utilisez des gants en plastique pour vous aider si vous avez des difficultés à la faire tourner.
Ensuite, retirez l'ampoule en la faisant tourner, montez la nouvelle ampoule en suivant les mêmes instructions.
Réinstallez la protection en verre, branchez le câble d'alimentation de l'appareil dans la prise électrique et complétez l'opération de remplacement. Vous pouvez désormais utiliser votre four.
Type de lampe G9 Type de lampe E14
220-240 V, AC 15-25 W
Figure 24
220-240 V, AC 15 W
Figure 25
85
Page 86
FR
Utilisation De La Feuille De Déecteur De Grill *
1. Un panneau de sécurité est conçu pour protéger le panneau de
commande et les boutons lorsque le four est en mode grill. (gure 26)
2. Veuillez utiliser ce panneau de sécurité an d'éviter que la chaleur
n'endommage le panneau de commande et les boutons lorsque le four est en mode grill.
AVERTISSEMENT: Les pièces accessibles peuvent être chaudes lorsque le gril est utilisé. Tenez les jeunes enfants éloignés de l'appareil.
3. Placez le panneau de sécurité sous le panneau de commande en
ouvrant la vitre avant du four. (gure 27)
4. Ensuite, xez le panneau de sécurité entre le four et le couvercle
avant en fermant doucement le couvercle. (gure 28)
5. Il est important pour la cuisson de garder le couvercle ouvert à la
distance spéciée lors de la cuisson en mode grill.
6. Le panneau de sécurité fournira une circonstance de cuisson idéale
tout en protégeant le panneau de contrôle et les boutons.
AVERTISSEMENT: Si la cuisinière possède l'option ''gril fermé'' avec thermostat, vous pouvez garder la porte du four fermée pendant le fonctionnement; dans ce cas, la feuille de déecteur du gril sera inutile.
86
Figure 28Figure 27Figure 26
Page 87
DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer avec
votre appareil en vériant les points suivants avant d'appeler le service
technique.
Point de Contrôle
Si vous rencontrez un problème avec le four, vériez en premier lieu le
tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Problème Causes probables Action
L’alimentation électrique n’est pas disponible.
Le four ne fonctionne pas.
Le four s'arrête lors de la cuisson. La che sort de la prise murale.
S’éteint pendant la cuisson.
La porte du four ne s'ouvre pas correctement.
Le briquet ne fonctionne pas.
L’alimentation en gaz n’est pas disponible.
Fonctionnement continu trop long.
Plus d'un appareil dans une prise murale.
Résidus d'aliments coincés entre la porte et la cavité interne.
Les bouts ou le corps des bougies d'allumage sont bouchés.
Les tuyaux du brûleur à gaz sont obstrués.
Vériez l'alimentation.
Vériez si la vanne principale de
gaz est ouverte.
Vériez si le tuyau de gaz est tordu
ou plié.
Assurez-vous que le tuyau de gaz soit connecté au four.
Vériez si la vanne de gaz appropriée
est utilisée.
Réinstallez la che dans la prise
murale.
Laissez le four refroidir après de longs cycles de cuisson.
Utilisez seulement une prise pour chaque prise murale.
Nettoyer à fond le four et essayez De ré-ouvrir la porte.
Nettoyez les bouts ou le corps des bougies d'allumage des bougies d'allumage des brûleurs à gaz
Nettoyez les tuyaux du brûleur à gaz.
Un choc électrique lors du contact avec le four.
Pas de mise à la terre appropriée.
Une prise murale non mise à la terre est utilisée.
87
Assurez-vous que l'alimentation électrique est correctement mise à la terre.
Page 88
FR
Problème Causes probables Action
De l'eau qui goutte.
Vapeur s'échappant d'une ssure
sur la porte du four.
L'eau reste à l'intérieur du four.
L'eau ou la vapeur peuvent se produire dans certaines conditions selon l'aliment en cours de cuisson. Ce n'est pas une faute de l'appareil.
La porte du four est ouverte. Fermez la porte et redémarrez.
Laissez le four refroidir et essuyez avec un torchon.
Le four ne chauffe pas
Fumée qui sort Au cours de l'utilisation.
Lors de l'utilisation du four une odeur de brûlé ou de plastique en sort.
Le four ne cuit pas bien.
Les commandes du four ne sont pas correctement réglées.
Fusible déclenché ou disjoncteur désactivé.
Lorsque vous utilisez le four pour la première fois.
Nourriture sur les éléments chauffants.
Des accessoires en plastique ou autres résistants à la chaleur sont utilisés à l'intérieur du four.
La porte du four est ouverte fréquemment au cous de la cuisson.
Lisez la section concernant le fonctionnement du four et réinitialisez le four.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Si cela se répète fréquemment, appelez un électricien.
La fumée sort des éléments chauffants. Ce n'est pas une faute. Après 2 ou 3 cycles, il n'y aura plus de fumée.
Laissez le four refroidir et nettoyez les résidus d'aliments.
Pour les températures élevées utilisez des accessoires en verre appropriés.
N'ouvrez pas la porte du four fréquemment si les aliments que vous cuisinez ne nécessitent pas d’être retournés. Si vous ouvrez fréquemment la porte, la température interne chute et le
résultat de la cuisson est inuencé.
La lumière interne est faible ou ne fonctionne pas.
Objet étranger recouvrant la lampe pendant la cuisson.
La lampe a peut-être tombé.
88
Nettoyez la surface interne du four
et vériez à nouveau.
Remplacez-la avec une lampe
avec les mêmes spécications.
Page 89
RÈGLES DE MANUTENTION
1. N'utilisez pas la porte et / ou la poignée pour transporter ou déplacer
l’appareil.
2. Effectuez la manutention et le transport dans l'emballage d'origine.
3. Portez une attention maximale à l'appareil lors du chargement /
déchargement et la manipulation.
4. Assurez-vous que l'emballage est bien fermé pendant la manutention
et le transport.
5. Protégez contre les facteurs externes (tels que l'humidité, l'eau, etc.)
qui pourraient endommager l'emballage.
6. Veillez à ne pas endommager l'appareil en raison d'accidents, chocs,
chutes, etc. lors de la manutention et du transport et veillez à ne pas briser ou déformer l’appareil au cours de son utilisation.
RECOMMANDATIONS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
Les détails suivants vous aideront à utiliser votre produit de manière écologique et économique.
1. Utilisez des contenants de couleur foncée et en émail qui conduisent
mieux la chaleur dans le four.
2. Lorsque vous cuisinez vos aliments, si la recette ou le manuel d'utilisation
indique qu'un préchauffage est requis, préchauffez le four.
3. N'ouvrez pas fréquemment la porte du four lors de la cuisson.
4. Essayez de ne pas faire cuire plusieurs plats en même temps dans le
four. Vous pouvez faire cuire en même temps en plaçant deux cuisinières sur le grill.
5. Faites cuire plusieurs plats successivement. Le four ne perdra pas de
chaleur.
6. Éteignez le four quelques minutes avant l'expiration du temps de
cuisson. Dans ce cas, n'ouvrez pas la porte du four.
7. Décongelez les aliments congelés avant de les cuire.
89
Page 90
FR
MISE AU REBUT RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT
Procédez à la mise au rebut de l’emballage de manière écologique. Le présent appareil est étiqueté conformément à la Directive 2012/19/UE du parlement européen relative aux appareils électriques et électroniques usagés (déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE). La directive ci-dessus détermine le cadre de retour et de recyclage des appareils usagés tels qu’appliqué au sein de l’UE.
INFORMATIONS RELATIVES À L’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d’environnement. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les ordures ménagères habituelles ou autres déchets. Transportez-les plutôt vers les points de collecte de matériaux d’emballage désignés par les autorités locales.
90
Loading...