Der Hersteller der/des hierin beschriebenen Produkte(s) auf welche(s) sich diese Erklärung bezieht, erklärt hiermit
in alleiniger Verantwortung, dass diese(s) die einschlägigen, grundliegenden Sicherheits- Gesundheits- und
Schutzanforderungen der hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen und die entsprechenden Prüfprotokolle,
insbesondere die vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäss ausgestellte CE-Konformitätserklärung zur Einsichtnahme der zuständigen Behörden vorhanden sind und über den
Geräteverkäufer angefordert werden können.
Der Hersteller erklärt ebenso, dass die Bestandteile der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Gerät,
welche mit frischen Lebensmitteln in Kontakt kommen können, keine toxischen Substanzen enthalten.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
GB
The manufacturer of the product/s described herein, to which this description refers, declares on its sole
responsibility that the product/s meet the relevant fundamental safety, health and protection requirements of the
relevant EU guidelines and that the corresponding test reports are available for examination by the relevant
authorities and can be requested from the seller of the appliance, especially with regard to CE Declaration of
Conformity issued by the manufacturer or with the manufacturer‘s approval.
Moreover, the manufacturer declares that the parts of the appliance described in this user manual, which come into
contact with fresh food, do not contain any toxic substances.
DECLARATION OF CONFORMITY
F
Par la présente, le fabricant du (des) produit(s) décrit(s) se rapportant à la présente déclaration, déclare sous sa
propre responsabilité que ce(s) produit(s) satisfait(font) aux normes de sécurité requises en matière de santé
personnelle et de protection et sont conformes aux directives CE en la matière et que les procès-verbaux d’essai
correspondant, notamment la déclaration de conformité CE régulièrement émise par le fabricant ou par le délégué
relatif pour la prise de connaissance de la part des autorités compétentes, existent et peuvent être remis au
vendeur de l’appareil.
DECLARATION DE CONFORMITE
Le fabricant déclare en outre que les composants de l’appareil décrits dans la notice d’utilisation pouvant entrer en
contact avec les aliments frais ne contiennent aucune substance toxique.
I
Con la presente, il produttore del(dei) prodotto(i) qui descritto(i) a cui si riferisce la presente dichiarazione dichiara
dietro propria responsabilità che questo(i) prodotto(i) soddisfa(no) i requisiti di sicurezza, salute personale e
protezione di base pertinenti alle direttive CE esistenti in materia e che i relativi verbali di prova, in particolare la
dichiarazione di conformità CE emessa regolarmente dal produttore o dal relativo delegato per la presa in visione
da parte delle autorità competenti, sono presenti e possono essere richiesti al rivenditore dell’apparecchio.
Il produttore dichiara inoltre che i componenti dell’apparecchio descritto nelle presenti istruzioni per l’uso, che
possono venire a contatto con alimenti freschi, non contengono alcuna sostanza tossica.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
E
El fabricante del(de los) producto(s) aquí descrito(s) declara bajo su propia responsabilidad que este(os)
producto(os) cumple(n) los correspondientes requisitos para la seguridad, salud personal y protección de acuerdo
con las directivas CE existentes en esta materia y que las respectivas actas de aprobación, en particular la
declaración de conformidad – CE emitida regularmente por el fabricante o por su representante autorizado, se
encuentran disponibles para el examen por parte de las autoridades competentes, pudiendo ser exigidas al
vendedor del aparato.
El fabricante también declara que los componentes del aparato descrito en las presentes instrucciones para el
uso, que pudieran entrar en contacto con alimentos frescos, no contienen sustancias tóxicas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Français Mode d'emploi Congélateur Coffre
F
Index Page
1 Choix de l’emplacement d’installation ................................................................................................ 2
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions de ce mode d’emploi. Elles vous permettront de
vous familiariser plus rapidement avec votre nouvel appareil. Notez les points que vous estimez importants.
Conservez le présent document à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment et le remettre à de
futurs utilisateurs éventuels de l’appareil.
L’appareil que vous avez acheté vous servira pendant de nombreuses années si vous l’utilisez correctement et
l’entretenez régulièrement.
Les illustrations se trouvent à la dernière page de ce mode d’emploi.
Veuillez employer l'appareil seulement à un endroit avec les températures ambiantes appropriées. Autrement la
fonction de l'appareil peut être altérée. Examinez le chapitre "Désignation de la classe climatique" à la page 2.
Important !
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Au cas où l’appareil serait utilisé industriellement, il est
nécessaire de se conformer aux dispositions valables pour l’entreprise concernée.
L’étanchéité de l’appareil a été testée d’après les dispositions légales actuelles en matière de prévention des
accidents.
Dans le cas d'une demande excessive de l'appareil, par exemple par utilisation commercial, la durée de garantie
pour le compresseur ce réduit par 50 %.
Si votre appareil remplace un réfrigérateur ou congélateur ancien, assurez-vous d’en enlever les serrures ou
verrous éventuels avant de vous en débarrasser.
Vous éviterez ainsi que des enfants y soient enfermés en jouant.
Faites débarrasser votre vieil appareil par une entreprise spécialisée (informez-vous auprès de la mairie),
car il peut contenir des éléments polluants devant être éliminés grâce à un appareillage spécial.
Vous trouverez ci-dessous toutes les indications
importantes se rapportant à l’utilisation de l’appareil.
Les instructions du mode d’emploi concernent divers
modèles. C’est pourquoi des différences de détails peuvent
exister selon le type d’appareil.
1 Choix de l’emplacement d’installation
Éviter absolument les températures élevées et les rayons
du soleil. Nous vous conseillons d’installer votre appareil
dans un endroit frais, bien aéré et sec. L’installer à
proximité d’une source de chaleur (chauffage, four, etc.) est
absolument déconseillé (cela provoque une surcharge du
compresseur entraînant une consommation d’énergie
sensiblement plus élevée).
Si vous ne pouvez le placer autrement qu’à proximité d’une
source de chaleur, nous vous conseillons de fixer une
plaque isolante adéquate entre l’appareil et la source de
chaleur (ne pas utiliser de plaques en amiante) ou de
respecter les distances minimales suivantes :
• À la cuisinière à gaz ou électrique 3 cm
• Au radiateur du chauffage ou du four 5 cm
• À la paroi, un meuble ou un autre 2 cm
réfrigérateur
Ne jamais obstruer la grille d’aération
Les congélateurs horizontaux de grandes taille sont
équipés d’une grille d’aération (k) dans la position latérale
inférieure. Les congélateurs peuvent être placés
directement contre une paroi ou un meuble, mais pas du
côté de la grille d’aération.
Congélateurs sans grille d’aération
Respecter une distance suffisante entre l’arrière du
congélateur et la paroi, de sorte que l’air chauffé s’échappe
librement.
L’appareil doit être posé horizontalement sur un sol plat. Ce
n’est qu’ainsi que l’on pourra garantir une circulation
adéquate du réfrigérant et donc le fonctionnement optimal
de l’appareil.
ATTENTION !
Laisser reposer l’appareil à sa place d’installation
définitive au moins 2 heures avant de le brancher, afin
que le circuit de réfrigération se stabilise et d’éviter
d’éventuels problèmes de fonctionnement.
L’odeur dégagée par tous les appareils neufs s’élimine
facilement.
Pour cela, lavez soigneusement l’intérieur de l’appareil à
l’eau tiède additionnée de vinaigre.
Ne pas utiliser de produits corrosifs, de
détergents agressifs, en poudre ou à base de
carbonate ou bicarbonate de sodium.
Avant de brancher l’appareil, le compartiment interne doit
être absolument sec, notamment dans les coins.
Suivant sa composition, le réfrigérant s’avère facilement
inflammable. Le circuit du réfrigérant est étanche et sa
densité a été vérifiée à plusieurs reprises.
Les interventions effectuées par un personnel non qualifié
comportent un sérieux danger d’incendie. S’abstenir de
toute contrainte mécanique sur le système réfrigérant,
notamment le condensateur extérieur (p)
Les interventions sur le système réfrigérant doivent être
faites uniquement par du personnel qualifié agréé.
ATTENTION !
Les projections de réfrigérant peuvent causer des
dommages aux yeux.
Si les yeux devaient être atteints par du réfrigérant, les
laver immédiatement à l’eau courante et consulter
immédiatement un oculiste
Désignation de la classe climatique
La catégorie de l'appareil est imprimée sur sa plaque
signalétique. En voici la signification:
Désignation de la
classe
SN
N
ST
T
2 Plaquette d’homologation
La plaquette d’homologation mentionnant les données
techniques est fixée dans le logement (D) à l’arrière de
l’appareil.
Copier les données techniques
C’est ici qu’il faut recopier les données techniques de la
plaquette d’homologation pour en disposer à tout moment
sans devoir déplacer l’appareil.
Capacité de congélation.....................kg/24h
3 Connexion électrique
Votre appareil doit être branché exclusivement à une prise
munie d’une mise à la terre, installée convenablement par
un électricien agréé.
Avant d’enfoncer la fiche de l’appareil dans la prise, vérifier
impérativement que la tension (V) reportée sur la plaquette
d’homologation de l’appareil correspond à celle de votre
réseau électrique.
Dans le cas contraire, consulter immédiatement le service
après-vente compétent ou le revendeur agréé
F
Températures ambiantes
pour lesquelles
l'appareil a été dimensionné
+10°C à +32°C
+16°C à +32°C
+18°C à +38°C
+18°C à +43°C
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.