Antes de utilizar el frigoríco, le aconsejamos que lea atentamente este manual de
instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas
o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u
otras aplicaciones similares, como:
- el área de cocina para personal en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo,
- en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial,
- en establecimientos bed and breakfasts (B&B),
- para servicios de catering y usos similares no destinados a la venta al por menor.
Este aparato deberá ser destinado única y exclusivamente a la conservación de alimentos.
Cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante no podrá ser considerado
responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las condiciones de garantía.
Es importante leer atentamente estas instrucciones para conseguir el máximo rendimiento
y un funcionamiento óptimo de su electrodoméstico. No respetar estas instrucciones podría
dejar sin validez su derecho a acceder al servicio técnico gratuito durante el período de
garantía.
INSTRUCCIONES PREVIAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Esta guía puede contener información de seguridad importante.
Le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro
para poder consultarlas en el futuro y garantizar que tenga una
buena experiencia con el electrodoméstico.
El congelador contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano)
y gas aislante (ciclopentano) que, aunque poseen una elevada
compatibilidad con el medio ambiente, son inamables.
Advertencias generales
ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción
en las rejillas de ventilación del propio aparato, ni en las de la
estructura donde lo instale.
ADVERTENCIA: No utilice ningún dispositivo mecánico, ni
ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación,
salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice ningún aparato eléctrico dentro de
los compartimentos de comida del aparato, a menos que sean
del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerador.
ES - 4 -
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo derivado de la
inestabilidad del aparato, deberá instalarse de acuerdo a las
instrucciones.
• Lea la placa informativa del interior del aparato: verá si el
modelo contiene refrigerante isobutano R600a. De ser así,
deberá tener cuidado durante el transporte y montaje para
evitar daños en las piezas refrigerantes del aparato. Si
bien el refrigerante isobutano R600a es un gas natural muy
respetuoso con el medio ambiente, también es combustible;
por tanto, en caso de cualquier fuga producida por daños
en los componentes del circuito refrigerante, deberá alejar
el frigoríco de cualquier llama o fuente de calor y ventilar la
habitación donde esté durante unos minutos.
• Trate de no dañar el circuito de gas refrigerante mientras
transporte y coloque el frigoríco.
• No guarde dentro del aparato ninguna sustancia explosiva,
como aerosoles que contengan propelentes inamables.
• Este aparato está destinado al uso en hogares y entornos
similares, como:
- cocinas de personal en tiendas, ocinas y otros entornos
de
- trabajo granjas y cocinas para clientes de hoteles,
- moteles y entornos residenciales similares entornos de
alojamiento de estancia y desayuno;
- aplicaciones de servicios de banquetes y similares
• Si la toma de corriente no es del tipo adecuado para el enchufe
del cable de corriente, debe acudir al fabricante, distribuidor,
servicio técnico o similares personas capacitadas, para
poder reemplazarla y evitar así cualquier peligro.
• Este aparato no es apto para el uso por parte de personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales; o bien que carezcan de la suciente experiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisados o se les
ES - 5 -
haya instruido en el uso del aparato por parte de personas
responsables, por su seguridad. Debe vigilarse a los niños a
n de asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• El cable de corriente del frigoríco tiene conectado un
enchufe equipado especialmente con toma a tierra. Debe
conectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a
tierra y que tenga un fusible de un mínimo de 16 amperios
Acuda a un electricista autorizado para que le instale una
toma adecuada en caso de no tenerla.
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8
años, y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales; o bien que carezcan de la suciente experiencia
y conocimiento, siempre y cuando sean supervisados o se
les instruya en el uso del aparato por parte de personas
responsables, por su seguridad. Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños no deberán limpiar el aparato, ni
realizar ninguna tarea de mantenimiento sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al
fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas
capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier
peligro.
• Este aparato no está previsto para usarse a altitudes
superiores a los 2000 m.
Precaución: riesgo de incendio
En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante:
Evite llamas desnudas y fuentes de ignición.
Ventile a fondo la estancia donde se encuentre situado el
electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
• Durante la limpieza y el transporte, deberá tener cuidado de
no tocar los cables metálicos del condensador en la parte
ES - 6 -
posterior del electrodoméstico, puesto que podría lesionarse
los dedos y las manos o dañar el producto.
• Este electrodoméstico no se puede instalar apilado sobre
otro. No intente sentarse ni ponerse de pie sobre el
electrodoméstico pues no ha sido diseñado para dichos
usos. Podría dañar el electrodoméstico o sufrir lesiones
personales.
• Para evitar que se produzcan cortes o daños en el cable de
alimentación, asegúrese de que no quede atrapado debajo
del electrodoméstico durante y después del transporte/
traslado del electrodoméstico.
• Al colocar el electrodoméstico, tenga cuidado de no causar
daños en revestimientos de suelos, tuberías, revestimientos
de paredes, etc. No intente mover el electrodoméstico tirando
de la puerta o del asa. No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico ni con los controles. Nuestra empresa
declina toda responsabilidad en caso de que no se sigan las
instrucciones pertinentes.
• No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o sucio,
ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
• No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o
materiales inamables.
• En caso de fallo en el suministro eléctrico, no abra la puerta.
Si el corte en el suministro eléctrico se prolonga durante
menos de 20 horas, los alimentos congelados no deberían
verse afectados. Si el corte se prolonga durante más tiempo,
deberá procederse a la comprobación de los alimentos y
consumirse de inmediato; también se pueden cocinar y
volver a congelar.
• Si le resulta difícil abrir la puerta del congelador justo después
de cerrarla, no se preocupe. Esto se debe a la diferencia de
presión que deberá ecualizarse para permitir que la puerta
vuelva a abrirse normalmente transcurridos unos minutos.
ES - 7 -
• No conecte el electrodoméstico al suministro eléctrico hasta
que todos los embalajes y protectores para el transporte se
hayan retirado por completo.
• Si el electrodoméstico se ha transportado en posición
horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y
espere un mínimo de 4 horas antes de ponerlo en marcha
para que repose el aceite del compresor.
• Este congelador solo debe utilizarse para los nes para los
que ha sido concebido, a saber, el almacenamiento y la
congelación de productos comestibles.
• No guarde medicamentos ni material de laboratorio en
la cámara de vino. Es posible que, al almacenar material
que requiere un estricto control de la temperatura de
almacenamiento, este se deteriore o que se produzca una
reacción incontrolada peligrosa.
• Antes de llevar a cabo cualquier operación, desenchufe el
cable de alimentación de la toma eléctrica.
• Una vez recibido, realice las comprobaciones pertinentes
a n de garantizar que el producto no presenta daños y
que todos los componentes y accesorios están en perfecto
estado.
• Si se advierte una fuga en el sistema de refrigeración, no
toque la toma mural y no utilice llamas vivas. Abra la ventana
y ventile la estancia. A continuación, llame a un centro de
asistencia técnica para solicitar la reparación.
• No use cables prolongadores ni adaptadores.
• No tire en exceso del cable. No pliegue el cable. No toque el
enchufe con las manos húmedas.
• No dañe el enchufe o el cable de alimentación; esto podría
provocar incendios o descargas eléctricas.
• El fabricante, su servicio técnico o un técnico cualicado
deben sustituir el cable de alimentación que esté dañado
para evitar riesgos.
ES - 8 -
• No coloque ni almacene materiales inamables y muy
volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles,
adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales pueden
provocar una explosión.
• No utilice ni almacene aerosoles inamables, como pintura
en espray, cerca de la cámara de vino. Esto podría provocar
explosiones o incendios.
• No coloque objetos ni contenedores con agua encima del
aparato.
• No recomendamos el uso de cables prolongadores ni
adaptadores con varias tomas.
• No arroje el electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado
de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración del
electrodoméstico durante el transporte o el uso. En caso
de daños, no exponga el electrodoméstico al fuego, a una
fuente de ignición potencial y ventile de inmediato la estancia
donde se encuentre situado el electrodoméstico.
• El sistema de refrigeración situado en la parte posterior e
interior de la cámara de vino contiene refrigerante. Por lo
tanto, evite dañar los tubos.
• No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos
para alimentos del electrodoméstico, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
• No dañe el circuito refrigerante.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para
acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos
recomendados por el fabricante.
• No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos
para alimentos, salvo que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
• Para evitar lesiones o quemaduras, no toque los elementos
de refrigeración internos, sobre todo si tiene las manos
mojadas.
ES - 9 -
• No obstruya las aberturas de ventilación de la carcasa del
electrodoméstico o de la estructura integrada.
• No use objetos puntiagudos o alados como cuchillos o
tenedores para eliminar la escarcha.
• No utilice secadores de pelo, estufas eléctricas u otros
aparatos similares para descongelar.
• No utilice un cuchillo o cualquier objeto alado para eliminar
escarcha o hielo. Si lo hace, el circuito refrigerante podría
resultar dañado y las fugas podrían provocar incendios o
daños oculares.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros equipos para
acelerar el proceso de descongelación.
• Evite absolutamente el uso de llamas descubiertas o equipos
eléctricos para acelerar la fase de descongelación, tales
como calefactores, limpiadores de vapor, velas, lámparas de
aceite y similares.
• Nunca realice un lavado con agua del compresor, simplemente
pase un paño seco para evitar el óxido tras la limpieza.
• Se recomienda mantener el enchufe limpio; cualquier exceso
de polvo sobre el enchufe podría provocar un incendio.
• Este producto está diseñado y construido únicamente para
usos domésticos.
• La garantía quedará sin validez si el producto se instala o
utiliza en lugares comerciales o no residenciales.
• El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse
correctamente, de acuerdo con las instrucciones contenidas
en el Manual de instrucciones del usuario suministrado.
• La garantía se aplica solo a productos nuevos y no es
transferible si se revende el producto.
• Nuestra empresa declina toda responsabilidad en caso de
datos incidentales o emergentes.
ES - 10 -
• La garantía no afectará, en ningún caso, a sus derechos
legales.
• No lleve a cabo reparaciones en la cámara de vino. Todas las
intervenciones debe llevarlas a cabo únicamente personal
cualicado.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
• Si va a eliminar un producto antiguo con un cerrojo o un
pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en
condiciones seguras que eviten que queden niños atrapados
en su interior.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años o más y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o
hayan recibido instrucciones adecuadas acerca de cómo
utilizarlo de forma segura y entiendan los riesgos implicados.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin
supervisión no deben realizar operaciones de limpieza y
mantenimiento.
ES - 11 -
Frigorícos viejos y averiados
• Si el aparato va a sustituir a otro frigoríco viejo que disponga de cerradura o mecanismo
de cierre, inutilice o desmonte dicha cerradura antes de guardarlo o desecharlo, así se
evitará que los niños puedan quedar atrapados en su interior mientras juegan.
• Los viejos aparatos frigorícos pueden contener material aislante y refrigerante que
contenga CFC. Por tanto, preste la debida atención para no perjudicar al medio
ambiente cuando deseche su frigoríco viejo.
Por favor, contacte con la autoridad municipal correspondiente para
informarse sobre el desecho de los RAEE para su reutilización, reciclaje, y
su recuperación.
Notas:
• Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la instalación y la puesta
en marcha del aparato. La empresa no se responsabiliza de ningún daño producido por
un uso incorrecto del aparato.
• Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones y guarde este
manual en un lugar seguro para resolver los problemas que puedan ocurrir en el futuro.
• Este aparato se ha fabricado para ser destinado al uso doméstico; por tanto, sólo puede
utilizarse en casa y únicamente para los nes previstos. No es adecuado para un uso
comercial o común. Tales usos supondrán la anulación de la garantía que ampara al
aparato, y en tal caso la empresa no será responsable de ninguna pérdida derivada de
los mismos.
• Este aparato está destinado al uso doméstico, siendo válido únicamente para guardar
y refrigerar comida. No es adecuado para un uso comercial o común, ni para guardar
sustancias que no sean alimentos. En caso contrario, la empresa no será responsable
de ninguna pérdida derivada de tal uso.
ES - 12 -
Advertencias de seguridad
• No utilice cables alargadores ni enchufes múltiples.
• No conecte cables con enchufes dañados, rotos o viejos.
• No tire nunca del cable; no lo tuerza ni lo dañe.
• Este aparato está diseñado para su uso por parte de personas
adultas; no permita que los niños jueguen con él, ni que se cuelguen
de la puerta.
• Para evitar el riesgo de electrocución, no enchufe ni desenchufe el
aparato con las manos mojadas.
• No coloque nunca dentro del congelador ninguna botella de vidrio
ni latas. Las botellas y latas podrían explotar.
• Por su seguridad, no ponga nunca dentro del frigoríco ningún
material inamable ni explosivo. Coloque las bebidas alcohólicas
de mayor graduación en posición vertical, con los tapones bien
cerrados.
• Evitar cualquier contacto manual con el hielo: puede causar
quemaduras y / o cortes.
• No toque los congelados con las manos mojadas. ¡No coma
helados ni cubitos de hielo directamente sacados del congelador!
• Una vez que los alimentos estén descongelados, no los vuelva
a congelar. Podría causar problemas tales como intoxicación por
alimentos.
• No cubra el frigoríco ni su parte superior con nada. Afectaría al
funcionamiento del frigoríco.
• Con el n de evitar cualquier daño a los accesorios del frigoríco,
sujételos rmemente durante el transporte.
ES - 13 -
Instalación y puesta en marcha del frigoríco
Preste atención a lo siguiente antes de usar el frigoríco:
• El frigoríco funciona con una corriente de entre 220V - 240V a 50Hz.
• El cable de corriente del frigoríco tiene un enchufe equipado con toma a tierra. Debe
conectarse a un enchufe de pared que cuente con toma a tierra y que tenga un fusible
de un mínimo de 16 amperios. Si no es así en ninguno de los dos casos, acuda a un
electricista cualicado.
• No nos hacemos responsables de los daños derivados del uso de la lavadora sin una
toma a tierra.
• Coloque el frigoríco en lugares donde éste no quede expuesto a la luz solar directa.
• El aparato debe mantenerse a una distancia mínima de 50cm. de cocinas, hornos y
calentadores; en cuanto a los hornos eléctricos, la distancia mínima debe ser de 5cm.
• No debe utilizarlo nunca al aire libre, ni exponerlo a la lluvia.
• Cuando coloque el frigoríco junto a un congelador, y con el n de evitar la condensación
de humedad en la supercie exterior, deberá dejar una separación de al menos 2cm.
entre ambos aparatos.
• No coloque ningún objeto sobre el frigoríco, colóquelo en un lugar
adecuado donde haya un espacio libre de al menos 15 cm. por
encima del mismo.
• Limpie todas las partes del frigoríco, antes de utilizarlo, con
una solución de agua templada y una cucharilla de bicarbonato;
a continuación, aclárelo con agua limpia y séquelo. Coloque de
nuevo todas las piezas cuando haya terminado con la limpieza.
Antes de Utilizar el Frigoríco
• Con el n de garantizar un funcionamiento correcto, y antes de
utilizar el frigoríco por primera vez (o de utilizarlo tras haberlo
transportado), colóquelo en posición vertical y espere 3 horas antes
de enchufarlo a la corriente. De lo contrario, podría causar daños
en el compresor.
• En el momento de poner el frigoríco en marcha por primera vez, puede emitir cierto
olor; este olor se disipará en cuanto el frigoríco empiece a enfriarse.
ES - 14 -
LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES PARTE - 2.
Ajuste Del Termostato
El termostato regula automáticamente la
temperatura interna del compartimento frigoríco
y del compartimento congelador. Para obtener
temperaturas más frías deberemos girar el mando
del termostato desde la posición 1 a la posición 5.
Ajuste del Termostato del frigoríco y del
Congelador;
1 – 2 : Si guarda alimentos en el compartimento
congelador durante un periodo corto de
tiempo, je el regulador en posición mínima a
media.
3 – 4 : Si guarda alimentos en el compartimento
congelador durante un periodo prolongado de tiempo, je el regulador en posición
media.
5 : Para congelar alimentos frescos. El aparato estará en marcha durante un período
prolongado de tiempo. Cuando haya conseguido la temperatura deseada, deberá
volver a situar el regulador en su posición anterior.
Supercongelación: Este interruptor se utilizará como interruptor de supercongelación.
Para obtener la máxima capacidad de congelación, encienda este interruptor antes de
colocar alimentos frescos. Una vez colocados los alimentos frescos en el congelador,
suele ser suciente 24 horas en la posición de encendido (ON). Para ahorrar energía, por
favor apague este interruptor transcurridos 24 horas de colocar los alimentos frescos.
Interruptor invierno: Si la temperatura ambiente está por debajo de 16
interruptor se utilizará como interruptor de invierno y mantendrá su refrigerador por encima
de 0 oC, mientras que el congelador estará por debajo de -18 oC con temperatura ambiente
baja.
Advertencias sobre el Ajuste de la Temperatura
• La temperatura interior del frigoríco se ve afectada por la propia temperatura ambiente,
por la temperatura de los alimentos que introduzca, y también por la frecuencia de
apertura de la puerta. Ajuste la temperatura del termostato si fuera necesario.
• En términos de eciencia, no es recomendable que el frigoríco funcione en entornos
donde la temperatura ambiente sea menor de 10
• Al ajustar el termostato, deberá tener en cuenta la frecuencia de apertura de las puertas
del frigoríco y del congelador, de la cantidad de alimentos que guarde en el frigoríco,
así como de las condiciones ambientales del lugar donde coloque el aparato.
• Tras enchufar el frigoríco, y para que éste esté totalmente refrigerado, deberá estar
en funcionamiento hasta 24 horas según cual sea la temperatura ambiente. Durante
este tiempo, no abra la puerta con frecuencia ni coloque mucha cantidad de alimentos
dentro del frigoríco.
• Si apaga o desenchufa el frigoríco, o si hubiera un corte de luz, deberá esperar un
mínimo de 5 minutos antes de volver a encenderlo o enchufarlo para que no se averíe
el compresor. No se debe preocupar, ya que el frigoríco empezará a funcionar solo
tras cinco minutos.
Interruptor de temperatura ambiental baja
(En algunos modelos)
Cubierta de luz
o
C.
Selector del termostato
o
C, este
ES - 15 -
• El frigoríco está diseñado para funcionar en los intervalos de temperatura ambiente
indicados en los estándares, en función del tipo de clima especicado en la etiqueta de
información. En lo que respecta a la ecacia de enfriamiento, no le recomendamos que
haga funcionar el frigoríco fuera de los rangos de temperatura estipulados.
• Este electrodoméstico se ha diseñado para usarlo a temperatura ambiente en un
intervalo de 16 °C a 38 °C.
Tipo de clima y signicado:
Templada extendida: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas
ambiente de entre 10 °C y 32 °C»;
Templada: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de
entre 16 °C y 32 °C»;
Subtropical: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de
entre 16 °C y 38 °C»;
Tropical: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre
16 °C y 43 °C».
Accesorios
Bandeja para hielo
• Llene la bandeja para hielo con agua y colóquela en el compartimento congelador.
• Cuando el agua se haya convertido completamente en hielo, puede torcer la bandeja
como se muestra debajo para obtener cubitos.
Recipiente para botellas
Para evitar que las botellas resbalen o caigan puede emplear el recipiente para botellas.
También puede evitar que hagan ruido al abrir o cerrar la puerta.
Todas las descripciones escritas y visuales en los accesorios
(En algunos modelos)
pueden variar según el modelo de la máquina.
ES - 16 -
COLOCACIÓN DE LA COMIDA PARTE - 3.
Compartimento frigoríco
• Para reducir la humedad y por consiguiente la escarcha nunca coloque líquidos en
recipientes abiertos en el frigoríco. La escarcha tiende a formarse en las partes más
frías del evaporador y con el tiempo requerirá una descongelación más frecuente.
• Nunca introduzca comida templada en el frigoríco. La comida templada debe dejarse
enfriar a temperatura ambiente y colocarse de modo que haya una circulación adecuada
de aire en el compartimento refrigerador.
• Nada debe tocar la pared posterior del frigoríco pues producirá escarcha y los paquetes
pueden quedar pegados. No abrir la puerta del frigoríco muy a menudo.
• Distribuya la carne y el pescado limpio (envuelto en bolsas o láminas de plástico) que
usará en 1-2 días.
• Puede poner las frutas y verduras en el cajón correspondiente sin empaquetarlas.
• Para condiciones de uso normales, bastará con ajustar la temperatura de su refrigerador
a +4 °C.
• La temperatura del compartimento del frigoríco debe estar en el rango de 0 a 8 °C,
los alimentos frescos por debajo de 0 °C se congelan y se pudren, la carga bacteriana
aumenta por encima de 8 °C, y se estropean.
• No coloque comida caliente en el refrigerador, espere a que se enfríe. Los alimentos
calientes aumentan el grado de su refrigerador y causan intoxicación alimentaria, así
como el deterioro innecesario de la comida.
• La carne, el pescado, etc. deben almacenarse en el compartimiento de refrigeración de
la comida, y el compartimiento de las verduras es preferible para las verduras. (si está
disponible)
• Para evitar la contaminación cruzada, los productos cárnicos y las frutas y verduras no
se deben almacenar juntos.
• Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evitar la
humedad y los olores.
Compartimento congelador
• El uso del congelador es para almacenar comida congelada o ultracongelada durante
largos períodos de tiempo, y hacer cubitos de hielo.
• No poner comida fresca y templada en los estantes de la puerta del congelador para
congelarla. Sólo emplearlas para almacenar comida congelada.
• No poner comida fresca y templada al lado de comida congelada pues esto puede
descongelar la comida congelada.
• Al congelar comida fresca (p.ej., carne, pescado o carne picada) divídala en partes que
usará de una en una.
• Para almacenar comida congelada; las instrucciones mostradas en los paquetes de
comida congelada deben ser siempre seguidas cuidadosamente y si no hay información
no debe almacenarse durante más de 3 meses desde la fecha de compra.
• Al comprar comida congelada asegúrese de que ésta ha sido congelada a temperatura
adecuada y que el paquete está intacto.
ES - 17 -
• La comida congelada debe ser transportada en recipientes adecuados para mantener
la calidad de los alimentos, y debe ser devuelta a la temperatura de congelación del
aparato lo más rápido posible.
• Si un paquete de comida congelada muestra signos de humedad o goteo anormal es
probable que haya sido anteriormente almacenado a temperatura inadecuada y que el
contenido se ha deteriorado.
• El tiempo máximo de almacenamiento de comida congelada depende de la
temperatura de la habitación, la posición del termostato, la frecuencia de apertura de la
puerta, el tipo de alimento y la longitud de tiempo requerida para transportar el producto
desde el comercio hasta su casa. Siga siempre las instrucciones del paquete y nunca
exceda el tiempo máximo de congelación indicado.
• Use el último estante del congelador para congelar comida cocinada en casa (y comide
que se quiere congelar) más rápidamente por la capacidad de congelación mayor de la
zona. Los estantes de congelación rápida son los cajones medios del congelador (ver
pág. 16).
Sugerencia para el almacenamiento de alimentos
• Se sugiere ajustar la temperatura a 4°C en el compartimento del frigoríco y, si es
posible, a -18°C en el compartimento del congelador.
• Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenamiento más
largo en el compartimento del frigoríco se logra con temperaturas más frías. Dado que
algunos productos en particular (como frutas y verduras frescas) pueden dañarse con
temperaturas más frías, se sugiere mantenerlos en los cajones de verduras, siempre
que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio del termostato.
• Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenamiento escrito en el envase
de los alimentos. Este tiempo de almacenamiento se consigue siempre que el ajuste
respete las temperaturas de referencia del compartimento (una estrella -6°C, dos
estrellas -12°C, tres estrellas -18°C).
1 – 2 : Si guarda alimentos en el compartimento congelador durante un periodo corto de
tiempo, je el regulador en posición mínima a media.
3 – 4 : Si guarda alimentos en el compartimento congelador durante un periodo prolongado
de tiempo, je el regulador en posición media.
5 : Para congelar alimentos frescos. El aparato estará en marcha durante un período
prolongado de tiempo. Cuando haya conseguido la temperatura deseada, deberá volver a
situar el regulador en su posición anterior.
Coloque diferentes alimentos en diferentes compartimentos de acuerdo con la tabla siguiente.
Compartimentos del frigorícoTipo de alimento
Puerta o balcones del
compartimento del frigoríco
Cajón de verdura
• Alimentos con conservantes naturales, como
mermeladas, zumos, bebidas y condimentos.
• No almacene alimentos perecederos.
• Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse
por separado en el recipiente de verdura.
• No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en
el frigoríco.
ES - 18 -
Compartimentos del frigorícoTipo de alimento
Estante del frigoríco - central• Productos lácteos, huevos
• Alimentos que no necesitan cocinarse, como
Estante del frigoríco - superior
Cajones del congelador/ bandeja
alimentos listos para comer, carnes delicatessen
y sobras..
• Alimentos para almacenamiento a largo plazo.
• Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y
pescado.
• Cajón central para verduras congeladas y
patatas fritas.
• Bandeja superior para helado, fruta congelada y
productos horneados congelados.
• La descongelación ocurre de manera automática durante la operación; el agua
descongelada se recoge por medio de la bandeja evaporadora y se evapora
automáticamente
• La bandeja de evaporación y el agujero del desagüe de descongelación, deben ser
limpiados periódicamente, con el utensilio de plástico destinado a tal efecto, con el n
de evitar que este se obstruya evitando que el agua siga su curso.
• También puede verter medio vaso de agua por el agujero del desagüe para limpiar el
mismo.
Descongelación del compartimiento del congelador
• Debe eliminar periódicamente la escarcha que cubre los estantes del congelador.
• No utilice objetos punzantes para retirarla. Podrían perforar el circuito refrigerador,
causando así daños irreparables en el aparato. Utilice la rasqueta plástica incluida.
• Deberá descongelar el congelador cuando haya más de 5 mm de escarcha en los
estantes.
• Coloque los congelados en un lugar fresco, antes de la descongelación, una vez que los
haya envuelto en hojas de periódico con el n de mantener constante su temperatura
durante mucho tiempo.
• Para acelerar la descongelación puede introducir uno o más recipientes con agua
caliente en el interior del compartimento del congelador.
• Seque el interior del compartimiento con una esponja o un paño limpio.
• Cuando el aparato se haya descongelado, vuelva a introducir dentro los congelados;
recuerde consumirlos lo antes posible.
ES - 20 -
Cómo reemplazar la bombilla
Para reemplazar la bombilla del compartimento frigoríco:
1. Desenchufe el aparato de la corriente,
2. Saque la tapa de la bombilla del frigoríco, presionando los ganchos colocados a ambos
lados de la misma. (A)
3. Cambie la bombilla por otra nueva de no más de 15 W. (B)
4. Vuelva a colocar la tapa, y enchufe de nuevo el frigoríco a la corriente. (C)
2
1
4
Sustituir las luces LED
Si el frigoríco tiene luces LED, contacte con el sevicio técnico, ya que deben ser sustituidas
únicamente por el personal autorizado.
PARTE - 5.
TRANSPORTE Y CAMBIO DE LA POSICIÓN DE
3
INSTALACIÓN
• Los paquetes y paneles originales de espuma de poliestireno pueden ser ocultados si
se requiere.
• Al transportar el electrodoméstico, debe ser atado con una cinta ancha o cuerda
resistente. Las reglas escritas en la caja de cartón ondulado deben seguirse durante el
transporte.
• Antes de transportarlo o cambiar la posición
de instalación, todos los objetos móviles (p.ej.,
estantes, cajones) deben ser retirados o jados
con cinta o cuerda para evitar que se muevan.
ES - 21 -
ANTES DE LLAMAR A SU SERVICIO POSTVENTA PARTE - 6.
Si su frigoríco no funciona correctamente, puede deberse a un problema de poca
importancia, por lo tanto compruebe lo que viene a continuación antes de llamar a un
electricista; así podrá ahorrar tiempo y dinero.
Qué hacer si su frigoríco no funciona ;
Compruebe que ;
• No se ha producido un fallo en el suministro de corriente.
• El interruptor general de su hogar no está desconectado.
• La toma de corriente se encuentra en perfectas condiciones. Para comprobarlo, ponga
otro enchufe que sepa que funciona bien en esa base de enchufe.
Qué hacer si el frigoríco funciona mal ;
Compruebe que ;
• No ha sobrecargado el aparato.
• Las puertas están perfectamente cerradas.
• No hay polvo acumulado en el condensador.
• Hay espacio suciente en la parte trasera.
Si se produce ruido ;
El gas refrigerante que circula por el circuito del frigoríco puede producir un ligero ruido (un
sonido burbujeante) incluso cuando el compresor no está funcionando. No debe preocuparse
por eso, ya que es perfectamente normal. Si los ruidos fuesen diferentes, compruebe que ;
• El frigoríco está bien nivelado.
• No hay ningún producto en contacto con la parte trasera.
• Los elementos y accesorios del aparato no están vibrando.
Si encuentra agua en la parte inferior del frigoríco ;
Compruebe que ;
El sumidero por el que se extrae el agua descongelada no está obstruido. (Utilice el
instrumento destinado al efecto para limpiar el agujero).
Recomendaciones
• Con el n de aumentar el espacio disponible y de mejorar su aspecto, la «sección
de enfriado» de este aparato se encuentra situada dentro de la pared posterior del
compartimento frigoríco. Mientras el aparato esté funcionando, esta pared estará
cubierta con escarcha o gotas de agua, dependiendo de si el compresor está funcionando
o no. No debe preocuparse por eso. Es perfectamente normal. Deberá descongelar el
aparato solamente si se forma una capa espesa en la pared trasera.
• Desenchufe el frigoríco si no lo va a utilizar durante mucho tiempo (por ejemplo, durante
las vacaciones de verano). Limpie el frigoríco de acuerdo con el capítulo dedicado a la
limpieza y deje la puerta abierta para evitar humedad y olores.
• Si el problema continúa tras haber seguido todas las instrucciones mencionadas
anteriormente, consulte a un proveedor de servicios autorizado.
ES - 22 -
Consejos Para Ahorrar Energía
1. Coloque el aparato en una habitación fresca y bien ventilada, pero sin exponerlo
directamente a la luz solar ni dejarlo cerca de fuentes de calor (como por ejemplo
radiadores, fogones y otros). En el caso contrario, utilice una placa aislante.
2. Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfríen fuera del aparato.
3. Cuando vaya a descongelar cualquier alimento congelado, hágalo colocándolo en el
compartimento del frigoríco. La baja temperatura de los alimentos congelados ayudará
a enfriar el compartimento del refrigerador mientras se estén descongelando. Siendo
así, el frigoríco trabajará menos para enfriarse y por lo tanto se ahorrará energía. Si
los alimentos congelados se descongelasen fuera del frigoríco, se desperdiciaría esta
energía.
4. Cuando coloque bebidas y bandejas con líquidos en el frigoríco deberá taparlos. De
lo contrario aumentaría la humedad en el interior del mismo. Por lo tanto el frigoríco
alargará su tiempo de funcionamiento. Además, al tapar las bebidas y bandejas con
líquidos se conservan sus aromas y sabores.
5. Al colocar los alimentos y bebidas, debe abrirse la puerta durante el menor tiempo
posible.
6. Mantenga cerradas las tapas de cualquier compartimento que tenga una temperatura
diferente dentro del frigoríco (como por ejemplo cajones para verduras, huevos o
quesos, el refrigerador y otros)
7. La junta de goma de la puerta debe estar limpia y mantenerse exible. Cámbiela si
estuviera desgastada.
ES - 23 -
PARTE - 7.
LOS COMPONENTES DEL APARATO Y
COMPARTIMENTOS
A
3
4
5
6
7
Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato.
Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato.
A) Compartimento frigoríco
B) Compartimento congelador
1) Caja del termostato
2) Luz y cubierta del frigoríco
3) Estantes de refrigerador
4) Tapa del compartimento para verduras
5) Compartimento para verduras
Notas generales:
Compartimiento de alimentos frescos (frigoríco): Se garantiza un uso más eciente
de la energía con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del
electrodoméstico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el
consumo de energía.
Compartimiento del congelador (congelador): Según la disposición de los cajones y los
estantes bandejas podrá hacer un uso más eciente de la energía. Estos se encuentran
en posición de existencias.
ES - 24 -
9
8
B
6) Solapa del congelador
7) Cajón del congelador
8) Estante portabotellas
9) Estante para mantequilla y queso
10) Bandeja porta huevos
11) Bandeja para el hielo
12) Espátula de plástico*
2
* En algunos modelos
1
10
11
12
Dimensiones
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
min 200 cm
2
560 - 570 mm
(recomendadas)
560 mm
min. 550 mm
min 40 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 para la tapa superior de metal
545 mm
995,5 mm623,5 mm
540 mm
62 mm
660,3 mm
ES - 25 -
PARTE - 8.
La información técnica se encuentra en la placa de características en la parte interior del
aparato y en la etiqueta de energía.
El código QR de la etiqueta de energía suministrada con el electrodoméstico proporciona
un enlace web con la información relacionada con el rendimiento del electrodoméstico en la
base de datos EPREL de la UE.
Guarde la etiqueta energética como referencia junto con el manual de usuario y todos los
demás documentos proporcionados con este electrodoméstico.
También tendrá disponible la misma información en el EPREL (base de datos europea de
productos para el etiquetado energético) a través del enlace https://eprel.ec.europa.eu y el
nombre del modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características
del electrodoméstico.
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para obtener información detallada sobre la
etiqueta energética.
DATOS TÉCNICOS
PARTE - 9.
La instalación y la preparación del electrodoméstico para cualquier vericación de Diseño
Ecológico deberá cumplir con la norma EN 62552. Los requisitos de ventilación, las
dimensiones de las cavidades y las distancias mínimas de la parte trasera se indicarán
en este Manual de usuario en la PARTE 1. Póngase en contacto con el fabricante para
cualquier otra información, incluyendo los planos de carga.
PARTE - 10.
DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes luminosas,
durante un período de, como mínimo, siete años tras la introducción en el mercado de la
última unidad del modelo.
Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un período de, como mínimo,
siete años, y juntas de puerta durante un período de, como mínimo, diez años tras la
introducción en el mercado de la última unidad del modelo;
Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.
haier-europe.com/en/. En la sección "websites", elija la marca de su producto y su país.
Serás redirigido al sitio web especíco donde podrás encontrar el número de teléfono y el
formulario para contactar con la asistencia técnica.
PARTE - 11.
La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para
el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para
Noruega, 1 año para Marruecos y 6 meses para Argelia. En Túnez no se requiere garantía
legal.”
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE
PRUEBAS
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
GARANTÍA
ES - 26 -
DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO
Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias
negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar).
Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos especícos para eliminar y desechar
adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se
conviertan en un problema medioambiental. Para ello, es esencial seguir ciertas normas
básicas:
Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos.
Los RAEE deben depositarse en los puntos limpios pertinentes, gestionados por las
autoridades locales o por empresas autorizadas. En muchos países, existe un servicio de
recogida a domicilio de RAEE de gran tamaño.
En muchos países, al comprar un electrodoméstico nuevo, el distribuidor podría encargarse
de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuita, siempre y cuando el equipo tenga
características similares y sea del mismo tipo que el equipo suministrado.
Conformidad
Mediante la colocación de la marca en este producto conrmamos el cumplimiento de
todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salud y medio
ambiente establecidos para este producto.
Antes de usar o seu frigoríco, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente
para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente
ou para outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou
aplicações semelhantes, tais como:
a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho
em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial
em pensões (B & B)
para serviços de catering e aplicações semelhantes que não para venda a retalho.
Este aparelho deve ser usado apenas para armazenar comida, qualquer outro uso é
considerado perigoso e o fabricante não será responsável por quaisquer omissões. É
também recomendado que anote as condições da garantia. Para obter o melhor desempenho
possível e um funcionamento livre de problemas do seu aparelho, é muito importante que
leia cuidadosamente estas instruções. Caso não cumpra estas instruções, poderá invalidar
o seu direito a assistência gratuita durante o período de garantia.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Este guia contém muitas informações de segurança importantes.
Sugerimos que guarde estas instruções num local seguro para
uma referência fácil e uma boa experiência com o aparelho.
O frigoríco contém um gás refrigerante (R600a: isobutano) e
um gás isolante (ciclopentano), com alta compatibilidade com o
ambiente, que são, contudo, inamáveis.
Avisos gerais
CUIDADO: Manter as aberturas de ventilação, na caixa de
protecção exterior do aparelho ou da estrutura interna, sem
obstrução.
CUIDADO: Não usar dispositivos mecânicos ou outros meios
para acelerar o processo de descongelamento, além dos
recomendados pelo fabricante.
CUIDADO: Não usar aparelhos eléctricos dentro de
compartimentos de armazenamento do aparelho, a menos que
sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
CUIDADO: Do not damage the refrigerant circuit.
CUIDADO: Para evitar riscos devido a instabilidade do aparelho,
PT - 29 -
este deve ser xado em conformidade com as instruções.
• Se o seu aparelho usa R600a como refrigerante - pode
encontrar esta informação na etiqueta do frigoríco - deve
ter cuidado na expedição e montagem para impedir que os
elementos de refrigeração do aparelho sejam danicados.
Embora R600a seja um gás natural amigo do ambiente,
como é explosivo, no caso de ocorrer uma fuga devido a
avaria nos elementos de refrigeração afastar o frigoríco de
chamas ou fontes de calor e ventilar durante alguns minutos
o espaço onde o aparelho estiver localizado.
• Quando transportar e posicionar o frigoríco, não danicar o
circuito de gás refrigerador.
• Não guardar substâncias explosivas como latas de aerossol
com propulsor inamável dentro deste aparelho.
• Este aparelho é destinado a ser usado em uso doméstico ou
aplicações similares como;
- zonas de cozinha em estabelecimentos comerciais,
escritórios ou outros ambientes laborais
- casas rurais e pelos clientes em hotéis e outros ambientes
de tipo residencial
- ambientes de tipo bed&breakfast;
- catering ou aplicações não comerciais similares
• Se a tomada não corresponder com a cha do frigoríco,
deve ser substituída pelo fabricante, o respectivo agente de
serviço ou uma pessoa qualicada de modo a evitar riscos.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e conhecimentos, excepto se receberam supervisão ou
instrução sobre a utilização do aparelho por uma pessoa
responsável. As crianças devem ser vigiadas para assegurar
que não brincam com o aparelho
• Uma cha especial de ligação à terra foi ligada ao cabo de
PT - 30 -
alimentação do seu frigoríco. Esta cha deve ser usada
com uma tomada especial ligada à terra de 16 amperes. Se
não houver esta tomada em sua casa deverá ser instalada
por um electricista autorizado.
• Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos
de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativamente ao uso seguro do aparelho e desde que
compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção feita pelo
utilizador não devem ser realizadas por crianças sem a
necessária supervisão.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante, o respectivo agente de serviço
ou uma pessoa qualicada para prevenir danos.
• Este aparelho não se destina à utilização em altitudes
superiores a 2000 m.
Cuidado: risco de incêndio
Caso o circuito refrigerante esteja danicado:
Evite chamas nuas e fontes de ignição.
Ventile cuidadosamente a divisão onde o aparelho está situado.
Tempo de funcionamento em percentagem:
AVISO!
• Deve ter cuidado ao limpar/transportar o aparelho para evitar
tocar nos os metálicos do condensador na parte traseira
do aparelho, já que poderá sofrer lesões nos seus dedos e
PT - 31 -
mãos ou danicar o seu produto.
• Este aparelho não está concebido para ser empilhado com
qualquer outro aparelho. Não tente sentar-se ou permanecer
em pé no topo do seu aparelho, pois este não está concebido
para tal utilização. Você pode magoar-se ou danicar o
aparelho.
• Certique-se que o cabo de alimentação não ca retido sob
o aparelho durante ou após o transporte/movimentação do
mesmo, para evitar que o cabo de alimentação seja cortado
ou danicado.
• Ao posicionar o seu aparelho, tenha cuidado para não
danicar o seu pavimento, canos, revestimentos de parede,
etc. Não mova o aparelho puxando-o pela tampa ou pela
pega. Não permita que crianças brinquem com o aparelho
ou mexam nos comandos. A nossa empresa declina aceitar
qualquer responsabilidade caso as instruções não sejam
respeitadas.
• Não instale o aparelho em locais húmidos, oleosos ou
poeirentos, nem o exponha à luz solar direta ou à água.
• Não instale o aparelho próximo de aquecedores ou materiais
inamáveis.
• Caso ocorra uma falha de energia não abra a tampa. A
comida congelada não deverá ser afetada se a falha durar
menos de 20 horas. Caso a falha seja mais prolongada,
então a comida deve ser vericada e comida de imediato, ou
cozinhada e então recongelada.
• Caso a tampa da arca congeladora seja difícil de abrir
imediatamente depois de a ter fechado, não se preocupe.
Isto deve-se à diferença de pressão que irá equilibrar-se e
permitir que a tampa seja aberta normalmente após alguns
minutos.
• Não ligue o aparelho à alimentação de energia até que todas
PT - 32 -
as proteções de embalagem e de transporte tenham sido
removidas.
• Deixe repousar durante pelo menos 4 horas antes de ligar,
para permitir que o óleo do compressor estabilize, caso
tenha sido transportado na horizontal.
• Este congelador só deverá ser utilizado para os ns previstos
(i.e. armazenamento e congelação de géneros alimentícios).
• Não armazene medicamentos ou materiais de pesquisa nos
Frigorícos para Vinho. Quando pretender armazenar um
material que exija um controlo rigoroso das temperaturas de
armazenamento, é possível que se deteriore ou que ocorra
uma reação descontrolada que pode causar riscos.
• Antes de realizar qualquer operação, desligue o cabo de
alimentação da tomada.
• Aquando da entrega, certique-se que o produto não está
danicado e que todos os componentes e acessórios estão
em perfeitas condições.
• Se reparar numa fuga no sistema de refrigeração, não toque
na tomada de parede e não use chamas nuas. Abra a janela
e deixe entrar ar no compartimento. Depois ligue a um centro
de serviço para solicitar uma reparação.
• Não use extensões ou adaptadores.
• Não puxe ou dobre o cabo de alimentação excessivamente
ou toque na cha com as mãos molhadas.
• Não danique a cha e/ou o cabo de alimentação; isso pode
causar choques elétricos ou incêndios.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, o mesmo
deve ser substituído pelo serviço de assistência técnica do
fabricante ou por um técnico qualicada para evitar perigo
• Não coloque ou armazene materiais inamáveis e altamente
voláteis como éter, petróleo, GPL, gás propano, latas de
spray aerosol, adesivos, álcool puro, etc. Estes materiais
PT - 33 -
podem provocar uma explosão.
• Não use ou armazene sprays inamáveis, tais como tinta em
spray, perto dos Frigorícos para Vinho. Isso pode causar
uma explosão ou incêndio.
• Não coloque objetos e/ou recipientes com água no topo do
aparelho.
• Não recomendamos a utilização de extensões e adaptadores.
• Não elimine o aparelho através do fogo. Tenha cuidado para
não danicar o circuito/tubos de refrigeração do aparelho
durante o transporte e utilização. Em caso de danos, não
exponha o aparelho a uma fonte potencial de ignição e
ventile de imediato a divisão onde o aparelho se situa.
• O sistema de refrigeração posicionado atrás e no interior
dos Frigorícos para Vinho contém refrigerante. Logo, evite
danicar os tubos.
• Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos
para armazenamento de comida do aparelho, a não ser que
sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
• Não danique o circuito de refrigeração.
• Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para
acelerar o processo de descongelação, que não os
recomendados pelo fabricante.
• Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos
para armazenamento de comida do aparelho, a não ser que
sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
• Não tocar os elementos de refrigeração internos,
especialmente com as mãos molhadas, pois pode sofrer
queimaduras ou ferimentos graves.
• Mantenha as aberturas de ventilação no revestimento do
aparelho ou na estrutura integrada, livres de obstruções.
• Não use objetos pontiagudos ou aados tais como facas ou
garfos para remover o gelo.
PT - 34 -
• Nunca use secadores de cabelo, aquecedores elétricos ou
outros aparelhos similares para a descongelação.
• Não use uma faca ou um objecto aado para remover o gelo
que possa existir. Caso os utilize, o circuito de refrigerante
pode danicar-se, e a fuga que daí decorrer pode causar um
incêndio ou danicar os seus olhos.
• Não use dispositivos mecânicos ou outro equipamento para
acelerar o processo de descongelamento.
• Evite completamente a utilização de chamas nuas ou
equipamento elétrico, tais como aquecedores, máquinas de
limpeza a vapor, velas, lâmpadas a óleo e similares de forma
a acelerar a fase de descongelamento.
• Nunca use água para lavar a área do compressor, limpe-a
com um pano seco cuidadosamente depois de limpar para
evitar a ferrugem.
• Recomendamos que mantenha a cha limpa, quaisquer
resíduos de poeira excessivos na cha podem causar um
incêndio.
• O produto foi concebido e fabricado apenas para uso
doméstico.
• A garantia será anulada caso o produto seja instalado ou
utilizado em instalações comerciais ou não-residenciais.
• O produto deve ser instalado, localizado e operado
corretamente de acordo com as instruções contidas no
folheto de Instruções para o Utilizador fornecido.
• A garantia só é aplicável a produtos novos e não pode ser
transferida caso o produto seja vendido novamente.
• A nossa empresa declina qualquer responsabilidade por
danos incidentais ou consequentes.
• A garantia não diminui de qualquer forma os seus direitos
estatutários ou legais.
• Não realize reparações neste Frigoríco para Vinhos. Todas
PT - 35 -
as intervenções devem ser realizadas exclusivamente por
pessoal qualicado.
SEGURANÇA DAS CRIANÇAS!
• Caso esteja a descartar um produto velho com um fecho
ou trava instalado na porta, certique-se que esta é deixada
num estado seguro para evitar o aprisionamento de crianças.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual
ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura
e desde que compreendam os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e manutenção pelo utilizador não deve ser realizada por
crianças sem supervisão.
PT - 36 -
Frigorícos antigos e fora de uso
• Se o seu frigoríco usado tiver um bloqueio, quebrar ou remover o bloqueio antes de o
eliminar, porque as crianças podem car presas no seu interior e causar um acidente.
• Os frigorícos e congeladores antigos têm materiais de isolamento e de refrigeração
com CFC. Portanto, ter cuidado para não prejudicar o ambiente quando eliminar os
seus frigorícos usados.
• Solicitar à sua autoridade municipal acerca das disposições de REEE
para ns de reutilização, reciclagem e recuperação.
Notas:
• Ler o manual de instruções com atenção antes de instalar e utilizar o frigoríco. A nossa
empresa não é responsável por danos que decorram de uma utilização incorrecta.
• Seguir todas as instruções do aparelho e manual de instruções, e guardar este manual
num local seguro para resolver os problemas que possam surgir no futuro.
• Este aparelho é produzido para ser usado nas habitações e só pode ser usado em
habitação e para os ns especicados. Não é apropriado para uso comercial ou comum.
Esta utilização implica a anulação da garantia e a nossa empresa não será responsável
pelas perdas ocorridas.
• Este aparelho é produzido para uso em habitações e só adequado para refrigeração
/ conservação de alimentos. Não é adequado para uso comercial ou comum e/ou
para armazenamento de substâncias excepto para alimentos. A nossa empresa não é
responsável pelas perdas ocorridas em caso contrário.
Instruções de segurança
• Não utilizar vários recipientes ou cabos de extensão.
• Não efectuar a ligação em tomadas danicadas ou antigas.
• Não puxar, torcer ou danicar o o.
• Ne tortillez pas et ne tordez pas les câbles, et maintenez-les loin des surfaces chaudes.
• Après avoir effectué l’installation, assurez-vous que le câble
d’alimentation n’est pas coincé sous l’appareil.
• Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos, não
deixar as crianças brincar com o aparelho ou pendurar-se na
porta.
• Não ligar ou desligar a tomada com as mãos molhadas de modo
a evitar o risco de choque eléctrico!
PT - 37 -
• Não colocar garrafas de vidro ou bebidas em lata no congelador.
As garrafas ou latas podem explodir.
• Não colocar material explosivo ou inamável no frigoríco, para
sua segurança. Colocar as bebidas com grande percentagem de
álcool na vertical fechando bem as tampas no compartimento do
frigoríco.
• Quando remover o gelo do congelador, não deve tocá-lo porque o gelo
pode causar queimaduras e/ou cortes.
• Não tocar nos alimentos congelados com as mãos molhadas! Não
consumir gelados e cubos de gelo imediatamente depois de os ter
retirado do congelador!
• Não congelar novamente alimentos congelados depois destes terem sido descongelados.
Este processo pode causar problemas de saúde como intoxicação alimentar.
• Não tapar a estrutura ou a parte de cima do frigoríco com tecidos. Isto afecta o
desempenho do seu frigoríco.
• Não utilize qualquer aparelho eléctrico no interior do frigoríco ou do congelador.
• Fixar os acessórios do frigoríco durante o transporte para evitar danos nos mesmos.
Instalar e operar com o seu frigoríco
Antes de usar o frigoríco, deve prestar atenção aos seguintes aspectos:
• A tensão de funcionamento do frigoríco é 220-240 V a 50Hz.
• A cha deve ser acessível depois da instalação.
• Pode haver um odor aquando da primeira ligação. Este desaparecerá quando o
aparelho começar a arrefecer.
• Antes de fazer a ligação à corrente eléctrica, certique-se de que a voltagem na placa
de especicações corresponde à voltagem do sistema eléctrico da sua casa.
• Insira a tomada na cha com uma ligação à terra correcta. Se a tomada não tiver
ligação terra ou a cha não corresponder, sugerimos que contacte um electricista para
a assistência.
• Este aparelho deve estar ligado a uma tomada com fusíveis devidamente instalada.
A alimentação eléctrica (CA) e a tensão na tomada devem corresponder aos detalhes
indicados na placa de identicação do aparelho (placa de identicação está localizada
no lado esquerdo interior do aparelho).
• Não assumimos responsabilidade por danos que possam ocorrer devido a utilização
em subterrâneo.
• Colocar o frigoríco num local não sujeito à luz solar directa.
• Não deve ser utilizado no exterior ou deixado à chuva.
• O frigoríco deve estar afastado pelo menos 50cm de fogões, fornos a
gás e aquecedores e pelo menos a 5 cm de fornos eléctricos.
• Quando o frigoríco é colocado ao lado de um congelador, deve haver
um espaço de 2 cm entre os aparelhos para impedir a humidade na
superfície externa.
• Não colocar objectos pesados sobre o aparelho.
PT - 38 -
• Limpar o aparelho em profundidade, especialmente no interior, antes de usar (Consultar
Limpeza e Manutenção).
• O procedimento de instalação na cozinha é indicado no Manual de Instalação. Este
produto deve ser utilizado apenas em cozinhas.
• Antes de utilizar o frigoríco, lavar todas as partes com água quente e uma colher de
café de bicarbonato de sódio, enxaguar com água e secar. Colocar todos os elementos
depois da limpeza.
• Instalar o plástico de ajustamento da distância (a parte com palhetas
brancas situada na parte traseira) rodando 90º conforme mostrado na
imagem de modo que o condensador não toque na parede.
• O frigoríco deve ser colocado junto a uma parede com um espaço livre
que não exceda 75 mm.
Antes de usar o seu frigoríco
• Quando utilizar o frigoríco pela primeira vez ou depois do
transporte, manter o frigoríco na posição vertical durante 3 horas
e depois liga-lo de modo a obter um funcionamento eciente. De
outro modo, pode danicar o compressor.
• Pode existir um cheiro quando ligar o frigoríco pela primeira vez; este cheiro desaparece
quando o frigoríco começa a arrefecer.
COMO OPERAR COM O APARELHO PARTE - 2.
Funcionamento do termóstato
O Termóstato regula a temperatura interior do
frigoríco e do congelador. Operando sobre o
comando do Termóstato, pode seleccionar desde 1
até ao 5, se quiser mais frio.
Termostato do frigoríco e do congelador
1 – 2 : Para armazenar alimentos por períodos de
tempo relativamente curtos. Pode colocar o
botão entre mínimo e médio.
3 – 4 : Para armazenar alimentos por longos
períodos de tempo no compartimento do
frígorico, pode colocar o botão em posição
media.
5 : Para congelar alimentos frescos. O
Tampa da lampâda
do frigoríco
aparelho trabalhará mais tempo. Assim, depois de conseguir o frio desejado, coloque
o botão na posição anterior.
Atenção: A temperatura no interior do refrigerador pode variar, dependendo da frequência
de abertura da porta, temperatura ambiente no quarto e da quantidade e natureza dos
alimentos introduzidos. Se for necessário, altere a temperatura.
Congelação rápida: Este botão deve ser usado como botão de congelação rápida.
Para uma maior capacidade de congelação, ligue este botão 24 horas antes de colocar
alimentos frescos. Depois de colocar os alimentos frescos no congelador, 24 horas na
posição ON é geralmente suciente. Para economizar energia, desligue este botão 24
horas após ter colocado os alimentos frescos.
PT - 39 -
Super interruptor
(Em alguns modelos)
Botão giratório
do termóstato
o
Botão de inverno: Se a temperatura ambiente estiver abaixo dos 16
C, este botão deve
ser usado como botão de inverno, para manter a temperatura do frigoríco acima dos 0 oC
e a do congelador abaixo dos -18 oC, em ambientes de baixas temperaturas.
Avisos para as denições de temperatura
• A temperatura ambiente, a temperatura dos alimentos recém-armazenados e a
frequência com que a porta é aberta afetam a temperatura do compartimento do
frigoríco. Se necessário, altere as denições de temperatura.
• Não é recomendado o funcionamento do frigoríco em ambientes com temperatura
abaixo dos 10°C .
• As denições de temperatura devem ser selecionadas tendo em conta a frequência com
que a porta do frigoríco é aberta e fechada, a quantidade de alimentos armazenados,
o ambiente e a posição do eletrodoméstico.
• Recomendamos que quando usar o frigoríco pela primeira vez o deixe em funcionamento
durante 24h ininterruptamente para se certicar que está completamente frio. Durante
este período, não abra a porta do congelador, nem coloque alimentos no interior.
• Deve ser aplicada a função de 5 minutos de espera para evitar danos no compressor
do seu frigoríco, quando desliga e depois liga de novo ou quando ocorrer uma falha de
energia. O seu frigoríco começará a funcionar normalmente após 5 minutos.
• O seu frigoríco foi projetado para funcionar em intervalos de temperatura ambiente
indicados nos standards, segundo a classe climática indicada na etiqueta de informação.
Não é recomendável que o frigoríco funcione em ambientes que se encontrem fora
dos intervalos de temperatura indicados, em termos de eciência de arrefecimento.
• Este eletrodoméstico destina-se a ser usado com uma temperatura ambiente dentro do
alcance de 16°C - 38°C.
Classe climática e signicado:
Temperada alargada: «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a
temperaturas ambientes compreendidas entre 10 °C e 32 °C»;
Temperada: «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas
ambientes compreendidas entre 16 °C e 32 °C»;
Subtropical: «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas
ambientes compreendidas entre 16 °C e 38 °C»;
Tropical: «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas
ambientes compreendidas entre 16 °C e 43 °C»;
Acessórios
Recipiente de gelo
• Encha o recipiente de gelo com água e coloque-o no compartimento de congelação.
• Quando a água se transforma em gelo, pode virar o tabuleiro como acima indicado para
obter os cubos de gelo.
PT - 40 -
Suporte para garrafas (nalguns modelos)
De modo a impedir que as garrafas deslizem ou caiam pode usar o suporte para garrafas.
Pode também impedir que haja ruído quando abre ou fecha a porta.
Todas as descrições visuais ou escritas nos acessórios podem variar
conforme o modelo do aparelho.
GUARDAR OS ALIMENTOS NO APARELHO PARTE - 3.
Em condições normais de funcionamento, é suciente denir a temperatura em +4 / +6 ºC.
Compartimento do Frigoríco
• Para reduzir a humidade e evitar a consequente formação de gelo, armazene líquidos
sempre em recipientes selados no frigoríco. O gelo tende a concentrar-se nas partes
mais frias do líquido de evaporação e, em certas alturas, o seu eletrodoméstico irá
exigir uma descongelação mais frequente.
• Nunca coloque alimentos quentes no compartimento do frigoríco. Alimentos quentes
devem arrefecer à temperatura ambiente e devem ser organizados para assegurar uma
circulação de ar adequada dentro do compartimento do frigoríco.
• Certique-se de que nenhum item entra em contacto direto com a parede traseira do
eletrodoméstico uma vez que o gelo irá desenvolver-se e a embalagem cará colada ao
mesmo. Não abra a porta do frigoríco com frequência.
• Recomendamos que carne e peixe limpos sejam embrulhados e armazenados na
prateleira de vidro mesmo acima do cesto de vegetais onde o ar é mais fresco, uma vez
que isto fornece melhores condições de armazenamento.
• Guarde frutas e vegetais soltos nos recipientes de gaveta.
• Guarde frutas e vegetais soltos na gaveta.
• Guardar frutas e vegetais separadamente ajuda a evitar que vegetais sensíveis ao
etileno (couves, brócolos, cenoura, etc.) sejam afetados pelos frutos que libertam
etileno (banana, pêssego, alperce, go, etc.).
• Não coloque vegetais molhados no frigoríco.
PT - 41 -
• O tempo de armazenamento para todos os produtos alimentares depende da qualidade
inicial dos alimentos e de um ciclo de refrigeração ininterrupto antes do armazenamento
no frigoríco.
• Para evitar a contaminação cruzada não armazene produtos de carne com frutas e
vegetais. A água que sai da carne pode contaminar outros produtos no frigoríco.
Deverá embalar os produtos de carne e limpar quaisquer fugas nas prateleiras.
• Não coloque alimentos em frente à passagem de uxo de ar.
• Consuma os bens embalados antes da data de validade recomendada.
NOTA: Batatas, cebolas e alho não devem ser guardados no frigoríco.
• Para condições normais de funcionamento, bastará ajustar a denição de
temperatura do frigoríco para +4 °C.
• A temperatura do compartimento do frigoríco deve estar compreendida entre os 0 e os
8 °C. Abaixo dos 0 °C, os alimentos frescos cam enregelados e apodrecidos, enquanto
que, acima dos 8 °C, a carga bacteriana aumenta e estraga-os.
• Não coloque alimentos quentes imediatamente no frigoríco; aguarde para que a
temperatura diminua, no exterior. Os alimentos quentes aumentam os graus de
temperatura do frigoríco, o que provoca intoxicações alimentares e a deterioração
desnecessária dos alimentos.
• Carnes, peixes, etc., devem ser armazenados no compartimento do refrigerador dos
alimentos, enquanto que o compartimento para legumes é indicado para legumes. (se
disponível)
• Para evitar contaminação cruzada, os produtos à base de carne não devem ser
armazenados juntamente com fruta e legumes.
• Os alimentos devem ser colocados no frigoríco em recipientes fechados ou cobertos,
para impedir a entrada de humidade e maus odores.
Compartimento do Congelador
• O congelador é utilizado para armazenar alimentos congelados, congelar alimentos
frescos e fazer cubos de gelo.
• Para congelar alimentos frescos, envolva-os devidamente numa embalagem hermética
e estanque. O ideal são sacos especícos para congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
• Para congelar alimentos frescos, certique-se de que tanto quanto possível a superfície
dos alimentos está em contacto com a superfície de refrigeração.
• Não armazene alimentos frescos próximo de alimentos congelados uma vez que podem
descongelar alimentos congelados.
• Antes de congelar alimentos frescos, divida-os em porções que possam ser consumidos
numa refeição.
• Consuma alimentos descongelados dentro de um curto período de tempo após a
descongelação
• Nunca coloque alimentos quentes no compartimento do congelador uma vez que irá
descongelar alimentos congelados.
• Deixe sempre as instruções do fabricante na embalagem dos alimentos quando
armazenar alimentos congelados. Se forem indicadas informações nos alimentos, não
devem ser armazenados durante mais de 3 meses a partir da data da compra.
PT - 42 -
• Quando comprar alimentos congelados, certique-se de que foram armazenados nas
condições adequadas e que a embalagem não está danicada.
• Os alimentos congelados devem ser transportados em recipientes adequados e
colocados no congelador assim que possível.
• Não adquira alimentos congelados se a embalagem mostrar sinais de humidade
e inchaço anormal. É provável que tenham sido armazenados a uma temperatura
inadequada e que os conteúdos se deterioraram.
• A vida de armazenamento de alimentos congelados depende da temperatura ambiente,
da denição do termóstato, da frequência com que a porta é aberta, do tipo de alimentos
e do tempo necessário para transportar o produto da loja até à sua casa. Siga sempre
as instruções indicadas na embalagem e nunca exceda a vida de armazenamento
máxima indicada.
• A quantidade máxima de alimentos frescos (em kg) que pode ser congelada em
24 horas é indicada na etiqueta do eletrodoméstico.
• Para utilizar a capacidade máxima do compartimento do congelador, utilize as
prateleiras de vidro para a secção superior e média e utilize o cesto mais baixo para a
secção inferior.
• Utilize a prateleira de congelação rápida para congelar comida feita em casa (e quaisquer
alimentos que necessitem de ser congelados rapidamente) mais rapidamente devido à
maior potência de congelação da prateleira de congelação. A prateleira de congelação
rápida é a gaveta da parte inferior do compartimento do congelador.
NOTA: Se tentar abrir a porta do congelador imediatamente após a fechar, irá concluir que
não irá abrir facilmente. Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver sido atingido, a porta irá
abrir facilmente.
Nota importante:
• Não volte a congelar alimentos congelados.
• O sabor de algumas especiarias encontrado em pratos cozinhados (anis, manjericão,
agrião, vinagre, especiarias várias, gengibre, alho, cebola, mostarda, tomilho, manjerona,
pimenta preta, etc.) altera e assumem um sabor forte quando armazenadas durante um
longo período de tempo. Assim, adicione pequenas quantidades de especiarias aos
alimentos a serem congelados ou a especiaria desejada deverá ser adicionada após os
alimentos estarem descongelados.
• O tempo de armazenamento dos alimentos depende do tipo de óleo usado. Os óleos
adequados são margarina, bezerro cevedo, azeite e manteiga. Os óleos inadequados
são óleo de amendoim e gordura de porco.
• Alimentos com forma líquida devem ser congelados em recipientes de plástico e outros
alimentos devem ser congelados em sacos de plástico.
Sugestão para armazenamento de alimentos:
• Sugere-se denir a temperatura para 4 °C no compartimento do frigoríco e, se
possível, para -18 °C no compartimento do congelador.
• Para a maioria das categorias de alimentos, o maior tempo de armazenamento no
compartimento do frigoríco é conseguido com temperaturas mais frias. Uma vez que
alguns produtos especícos (como frutas e legumes frescos) podem ser danicados
com temperaturas mais frias, sugere-se mantê-los sempre nas gavetas dos frescos.
Se não estiver presente, mantenha uma conguração média do termóstato.
PT - 43 -
• Para alimentos congelados, consulte o período de armazenamento indicado na
embalagem do alimento. Este período de armazenamento é alcançado sempre que a
conguração respeita as temperaturas de referência do compartimento (uma estrela -6
°C, duas estrelas -12 °C, três estrelas -18 °C).
1 – 2 : Para armazenar alimentos por períodos de tempo relativamente curtos. Pode
colocar o botão entre mínimo e médio.
3 – 4 : Para armazenar alimentos por longos períodos de tempo no compartimento do
frígorifico, pode colocar o botão em posição media.
5 : Para congelar alimentos frescos. O aparelho trabalhará mais tempo. Assim,
depois de conseguir o frio desejado, coloque o botão na posição anterior.
Posicione alimentos diferentes em compartimentos diferentes de acordo com a tabela abaixo.
Compartimentos do frigorícoTipo de alimento
Porta ou prateleiras do
compartimento do frigoríco
Gaveta dos frescos (gaveta de
salada)
Prateleira do frigoríco - meio• Produtos lácteos, ovos
Prateleira do frigoríco - parte
superior
Gaveta (s)/ bandeja do congelador
• Alimentos com conservantes naturais, como
compotas, sumos, bebidas, condimentos.
• Não armazene alimentos perecíveis.
• Frutas, ervas e legumes devem ser colocados
separadamente no caixote do lixo.
• Não guarde bananas, cebolas, batatas e alho no
frigoríco.
• Alimentos que não precisam ser cozinhados,
como alimentos prontos para consumo, carnes de
deli, sobras.
• Alimentos para armazenamento a longo prazo.
• Gaveta de baixo para carne crua, aves, peixe.
• Gaveta do meio para legumes congelados,
batatas fritas.
• Bandeja superior para gelado, frutas
congeladas, produtos de panicação congelados.
• A descongelação acontece automaticamente no compartimento de refrigeração durante
o funcionamento; a água descongelada é recolhida pelo tabuleiro de evaporação e
evapora-se automaticamente.
• O tabuleiro de evaporação e o orifício de drenagem da água descongelada deve ser
limpo periodicamente com a tomada de drenagem de descongelação para evitar que a
água permaneça na parte inferior do refrigerador em vez de correr.
• Pode também deitar 1/2 copo de água no orifício de drenagem para limpar o interior.
Descongelamento do compartimento do congelador
• O gelo, acumulado nas prateleiras do compartimento de congelação, deve ser removido
periodicamente.
• Não usar objectos de metal aguçados para esta operação. Podem perfurar o circuito
do congelador e causar danos irreparáveis no aparelho. Utilize o raspador de plástico
fornecido.
• Quando existe mais de 5mm de gelo nas prateleiras, deve ser feito o descongelamento.
• Antes da operação de descongelamento, colocar os alimentos congelados em local
fresco depois de os envolver em folhas de jornal de modo a obter uma temperatura
estável dos mesmo durante muito tempo.
• Para acelerar o processo de descongelação,
pode colocar um ou vários recipientes
com água quente no compartimento de
congelação.
• Secar o interior do compartimento com uma
esponja ou um pano limpo.
• Uma vez que a unidade foi descongelada,
coloque novamente os alimentos no
congelador e lembre-se que deve consumilos num curto período de tempo.
PT - 46 -
Mudança da lâmpada de iluminação interior
Ao substituir a lâmpada de iluminação interior;
1. Desligue o aparelho da corrente eléctrica,
2. Retire a cobertura da lâmpada premindo os ganchos localizados nas laterais da tampa.
(A)
3. Troque a lâmpada actual por uma nova com não mais de 15 W. (B)
4. Coloque de novo a cobertura da lâmpada e ligue o frigoríco. (C)
Substituição da lâmpada LED
Se o seu frigoríco tem uma lâmpada LED, contacte o serviço de apoio pois esta apenas
deve ser substituída por pessoal técnico autorizado.
2
1
4
3
TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTO PARTE - 5.
• A embalagem original e a esponja devem ser guardadas para novo transporte, se
necessário (opcional).
• Deve xar o seu frigoríco com uma embalagem grossa, cintas ou cordas resistentes
e seguir as instruções para transporte na embalagem quando for para transportar de
novo.
• Retirar as peças móveis (prateleiras, acessórios,
caixas de vegetais, etc.) ou xá-las no interior do
frigoríco em relação a choques usando cintas
durante o reposicionamento e o transporte.
• Transportar o frigoríco na posição vertical.
PT - 47 -
ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO PÓS-VENDA PARTE - 6.
Se o seu frigoríco não funcionar correctamente, este pode ter um pequeno problema, por
isso deve fazer as vericações seguintes antes de contactar um electricista de maneira a
poupar tempo e dinheiro.
Que fazer se o seu aparelho não funciona;
Verique que;
• Não há corrente eléctrica,
• O quadro eléctrico da sua casa está desligado ,
• O termostato está na posição “
• A corrente não é suciente. Para comprovar, ligue outro aparelho que saiba que
funciona na mesma tomada.
Que fazer se o seu aparelho funciona mal;
Verique que;
• Não encheu demasiado o aparelho ,
• O termostato do frigorico e do congelador está na posição “1” (se for o caso, coloque
otermostato num valor mais apropriado) ,
• As portas estão perfeitamente fechadas ,
• Não há pó acumulado no condensador do aparelho ,
• Não tem espaço suciente nas paredes traseiras e laterais do aparelho.
Se faz demasiado barulho;
O gás refrigerante que circula nos sistemas de refrigeração podem fazer um pequeno ruido
(som borbulhante) mesmo quando o compressor não estiver a funcionar. Se este som for
diferente, verique que;
• O aparelho está bem nivelado.
• Não há nada que esteja a tocar na parte traseira.
• Os objectos dentro do aparelho não estão a vibrar.
”,
Se tem água acumulada na parte inferior do frigoríco ;
Verique que;
O orifício por onde supostamente deveria sair a água descongelada não está obstruído. (Se
for o caso, utilize a patilha de drenagem para limpar o dito orifício)
Recomendações
• A função de protecção do compressor será activada após um corte eléctrico súbito ou
depois de ter desligado o aparelho, porque o gás no sistema de arrefecimento ainda
não está estabilizado. Isto é relativamente normal, e o frigoríco iniciará o respectivo
funcionamento após 4 ou 5 minutos.
• A unidade de refrigeração do refrigerador está oculta na parede traseira. Portanto, as
gotas de água ou gelo podem aparecer na superfície traseira do seu frigoríco devido
ao funcionamento do compressor em intervalos especicados. Isto é normal. Não há
necessidade de realizar uma operação de descongelamento a menos que o gelo seja
excessivo.
PT - 48 -
• Se não usar o frigoríco durante um longo período de tempo (por ex. férias de Verão)
deve colocar o termostato na posição “
deixar a porta aberta para impedir a formação de humidade e de odores.
• Se o problema persistir mesmo depois de ter seguido todas as instruções acima,
consulte o serviço de assistência autorizado mais próximo.
• Se o aparelho que comprou for destinado para uso doméstico, deve ser somente usado
para os ns indicados. Não é apropriado para uso comercial ou comum. Se o utilizador
usar o aparelho duma forma que não esteja em conformidade com estas características,
chamamos a atenção que nem o produtor nem o distribuidor serão responsabilizados
por qualquer reparação ou avaria durante o período de garantia.
”. Depois de descongelar, limpar o frigoríco e
Conselhos para poupar energia
1. Instalar o aparelho numa sala fresca e arejada, ao abrigo da luz solar directa e de fontes
de calor (radiador, forno... etc). Caso contrário, utilizar uma placa isolante.
2. Deixar arrefecer os alimentos e bebidas quentes fora do aparelho.
3. Para descongelar alimentos congelados, coloque-os no compartimento de refrigeração.
A baixa temperatura dos alimentos congelados ajudará a arrefecer o compartimento de
refrigeração durante a descongelação. Isto resulta numa poupança de energia. Se os
alimentos congelados são removidos, ocorre um gasto de energia.
4. Quando colocar bebidas e líquidos, estes devem ser tapados. Caso contrário a humidade
aumenta no aparelho. Por consequência, o tempo de trabalho aumenta. Cobrir bebidas
e líquidos ajuda a prevenir cheiros e alterações no sabor.
5. Quando colocar alimentos e bebidas, não deixar a porta do frigoríco aberta muito tempo.
6. Manter todas as tampas incluídas no frigoríco fechadas. (compartimento para legumes
etc).
7. Manter as juntas da porta limpas e rebatíveis. Substitua as juntas se estiverem gastas.
PT - 49 -
PARTE - 7.
AS PARTES DO APARELHO E OS
COMPARTIMENTOS
A
3
4
5
6
7
Esta apresentação é apenas para informação sobre as partes do electrodoméstico.
As partes podem variar conforme o modelo.
A) Compartimento do refrigerador
B) Compartimento do congelador
1) Caixa do termóstato
2) Lampâda do frigoríco
3) Prateleira do refrigerador
4) Cobertura encurvada
5) Parte encurvada
Notas gerais:
Compartimento de alimentos frescos (frigoríco): A utilização eciente da energia é
garantida pela conguração, com as gavetas na parte inferior do eletrodoméstico e uma
distribuição uniforme das prateleiras, e a posição dos compartimentos das portas não
afeta o consumo energético.
Compartimento para congelados (congelador): A utilização eciente da energia é
garantida pela conguração, com as gavetas e os compartimentos na posição de stock.
PT - 50 -
9
8
B
6) Aba do congelador
7) Cesto do congelador
8) Prateleira para garrafas
9) Prateleiras da porta
10) Suporte para ovos
11) Bandeja de gelo
12) Raspador de plástico*
* Em alguns modelos
2
1
10
11
12
Dimensões
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
min 200 cm
2
560 - 570 mm
(recomendada)
560 mm
min. 550 mm
min 40 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 para tampa superior
de metal
545 mm
995,5 mm623,5 mm
540 mm
62 mm
660,3 mm
PT - 51 -
PARTE - 8.
As informações técnicas situam-se na placa sinalética no lado de dentro do eletrodoméstico
e na etiqueta energética.
O código QR existente na etiqueta energética fornecida com o eletrodoméstico fornece uma
hiperligação para as informações relacionadas com o desempenho do aparelho na base de
dados EPREL da UE.
Guarde a etiqueta energética para referência futura, juntamente com o manual do utilizador
e todos os restantes documentos fornecidos com o eletrodoméstico.
É também possível encontrar as mesmas informações na EPREL utilizando a ligação
https://eprel.ec.europa.eu e o nome de modelo e o número do produto que se encontram na
placa sinalética do eletrodoméstico.
Consulte a ligação www.theenergylabel.eu para obter informação mais detalhada acerca da
etiqueta energética.
DADOS TÉCNICOS
PARTE - 9.
A instalação e preparação do eletrodoméstico para qualquer vericação de EcoDesign
deverá cumprir a norma EN 62552. Os requisitos de ventilação, dimensões das reentrâncias
e espaço livre traseiro mínimo serão os indicados no Manual do Utilizador na PARTE 1.
Contacte o fabricante para obter qualquer outra informação, incluindo os planos de carga.
PARTE - 10.
DISPONIBILIDADE DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso e fontes de luz, por um
período mínimo de sete anos após a colocação no mercado da última unidade do modelo
em causa;
pegas de porta, dobradiças de porta, tabuleiros e cestos por um período mínimo de sete
anos e vedantes de porta por um período mínimo de dez anos, após a colocação no
mercado da última unidade do modelo em causa.
Para entrar em contato com a assistência técnica, visite nosso site: https://corporate.haiereurope.com/en/ . Na seção “website”, escolha a marca do seu produto e o seu país. Você
será redirecionado para o site especíco onde poderá encontrar o número de telefone e
formulário para entrar em contato com a assistência técnica.
PARTE - 11.
A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o
Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos
para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma garantia
legal necessária.”
INFORMAÇÕES PARA INSTITUTOS DE TESTES
SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR
GARANTIA
PT - 52 -
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS
Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos
de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE).
Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências negativas
para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante que
os DEEE sejam submetidos a tratamentos especícos, de maneira a remover e eliminar
adequadamente todos os poluentes, e recuperar e reciclar todos os materiais.
Os indivíduos têm um papel importante ao assegurar que os DEEE não se tornam num
problema ambiental, é essencial seguir algumas regras básicas:
Os DEEE não devem ser tratados como resíduos domésticos.
Os DEEE devem ser entregues nos pontos de recolha relevantes geridos pelo município
ou por companhias registadas. Em muitos países, a recolha casa-a-casa, para DEEE de
grandes dimensões, pode existir.
Em muitos países, ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao comerciante
que tem de o recolher sem qualquer custo, um-para-um, desde que o equipamento seja de
tipo equivalente e tenha as mesmas funções que o equipamento fornecido.
Conformidade
Ao colocar a marca neste produto, estamos a conrmar a conformidade com todos
os requisitos de segurança, saúde e ambiente relevantes que são aplicáveis na legislação
sobre este produto.
PT - 53 -
Obsah
POKYNY K POUŽITÍ ................................................................................ 55
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič.
Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, abyste
maximalizovali jeho výkon. Uchovejte dokumentaci pro následné použití nebo pro nového
vlastníka. Tento spotřebič je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo podobných aplikacích, jako jsou:
- kuchyňské kouty pro zaměstnance v dílnách, kancelářích a jiných pracovních prostředích
- farmy, v hotely, motely a jiné typy residencí
- noclehárny (B & B)
- cateringové služby a podobné aplikace, kde nejde o maloobchodní prodej
Tento spotřebič se může používat pouze pro skladování potravin. Jakékoliv jiné využití se
považuje za nebezpečné a výrobce nenese odpovědnost za jakékoliv škody. Doporučujeme
vám, abyste si přečetli záruční podmínky. Abyste dosáhli nejlepšího možného výkonu a
bezporuchového provozu svého spotřebiče, je velmi důležité, abyste si pečlivě přečetli tyto
pokyny. Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, můžete ztratit nárok na bezplatný servis v
záruční době.
Obecná upozornění
VAROVÁNÍ:Větrací otvory udržujte bez překážek.
VAROVÁNÍ:Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné
prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou
těch, které doporučuje výrobce..
VAROVÁNÍ:V prostoru pro skladování potravin
nepoužívejte elektrické spotřebiče, s výjimkou těch, které
doporučuje výrobce.
VAROVÁNÍ:Nepoškoďte chaldící okruh.
VAROVÁNÍ: Abyste předešli nebezpečí z důvodu nestability
spotřebiče, je třeba hu upevnit v souladu s pokyny.
• Pokud vaše chladnička používá jako chladivo R600 - bude
to vyznačeno na štítku na chladicím zařízení- musíte si dát
pozor během přepravy a montáže, aby nedošlo k poškození
chladících prvků spotřebiče. I když je R600a ekologický a
přírodní plyn, je výbušný. Pokud dojde k velkému úniku z
důvodu poškození chladicích prvků, přemístěte chladničku
od otevřeného ohně nebo zdrojů tepla a místnost, v níž je
spotřebič umístěný, několik minut větrejte.
CZ - 55 -
• Během přenášení a umisťování chladničky dejte pozor,
abyste nepoškodili chladící okruh plynu.
• Neskladujte výbušné substance, např. plechovky s aerosolem, neboť ty mohou v tomto spotřebiči způsobit vznik
požáru.
• Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a podobných zařízeních, např.;
- kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a ostatních pracovních prostředích
- pro klienty v hotelech, motelech a ostatních obytných prostorech
- pro klienty v penzionech;
- pro catering a ostatní podobná prostředí
• Pokud zásuvka neodpovídá zástrčce chladničky, musí ji
vyměnit výrobce, jeho servis nebo podobně kvalikované
osoby, aby se tak předešlo nebezpečí.
• Tento přístroj nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
anebo osoby bez příslušných znalostí a zkušeností, pokud
nejsou pod dozorem anebo nebyli poučeni o užívání tohoto
přístroje osobou, která odpovídá za jejich bezpečnost. Děti
musí být pod dozorem, aby si s přístrojem nehrály.
• Speciálně uzemněná zástrčka byla připojena k napájecímu
kabelu vaší chladničky. Tato zástrčka musí být použita se
speciálně uzemněnou zástrčkou s 16 ampéry. Nemáte-li
doma takovou zásuvku, nechte ji nainstalovat autorizovaným
elektrikářem.
• Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s
omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez příslušných znalostí a zkušeností,
pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném
užívání tohoto přístroje a chápou související nebezpečí. Děti
CZ - 56 -
si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a údržba nesmí být
prováděny dětmi bez dohledu dospělé osoby.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce,
jeho servisní zástupce nebo obdobně kvalikovaná osoba,
aby se předešlo riziku.
• Tento spotřebič není určen k použití v nadmořských výškách
nad 2000 m.
VAROVÁNÍ!
• Při čištění/přemísťování spotřebiče musíte dát pozor, abyste
se nedotkli kovových drátů výměníku tepla na zadní straně
spotřebiče. Mohli byste si poranit prsty nebo ruku, nebo
poškodit spotřebič.
• Spotřebič není konstruován pro umístění na jiném spotřebiči.
Nepokoušejte se sedat si nebo stoupat na spotřebič. Není na
to konstruován. Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič.
• Při přenášení/přesouvání spotřebiče dbejte, aby se kabel napájení nezachytil pod spotřebičem. Mohlo vy dojít k
přeříznutí nebo poškození kabelu napájení.
• Při umísťování svého spotřebiče dejte pozor, aby se
nepoškodila podlaha, potrubí, stěny atd. Nepřemisťujte
spotřebič taháním za víko nebo kliku. Nenechte děti, aby si
se spotřebičem hráli nebo manipulovali s ovladači. Pokud
nebudou tyto pokyny dodrženy, naše společnost se zříká
veškeré odpovědnosti.
• Neinstalujte spotřebič ve vlhkém, mastném nebo prašném
prostředí, zabraňte působení přímých slunečních paprsků
nebo vody.
• Neinstalujte spotřebič poblíž zdrojů tepla nebo hořlavých
materiálů.
• Pokud dojde k výpadku proudu, neotevírejte víko. Zmrzlé
potraviny by neměly být ovlivněny, pokud bude výpadek
proudu kratší než 20 hodin. Pokud je výpadek proudu delší,
CZ - 57 -
je nutné potraviny zkontrolovat a okamžitě sníst, nebo uvařit
a poté zmrazit.
• Pokud zjistíte, že víko truhlicového mrazáku lze obtížně
otevřít, hned jak je zavřete, nemějte obavy. Je to způsobeno
rozdílem tlaku, který se vyrovná, a budete moci víko otevřít
za několik minut.
• Nepřipojujte spotřebič k napájení elektrickým proudem, dokud
nejsou odstraněny všechny obaly a chrániče pro přepravu.
• Pokud byl spotřebič přepravován ve vodorovné poloze, před
zapnutím jej nechte stát alespoň 4 hodiny, aby se usadil olej
v kompresoru.
• Tento mrazák se smí používat pouze k zamýšleným účelům
(tj. ukládání a mrazení potravin).
• V chladničce na víno neskladujte léky nebo materiály určené
pro výzkum. Pokud budete skladovat materiál, který vyžaduje
přísnou kontrolu teploty skladování, je možné, že dojde k
jeho znehodnocení nebo může dojít k nekontrolované reakci
a vzniku nebezpečí.
• Před jakoukoliv manipulací se spotřebičem, odpojte kabel
napájení od zásuvky.
• Při dodání zkontrolujte, že produkt není poškozen a že
všechny součásti a příslušenství jsou v dokonalém stavu.
• Pokud dojde k úniku chladiva, nedotýkejte se zásuvky a
nepoužívejte otevřený oheň. Otevřete okno a vyvětrejte.
Poté zavolejte servisní středisko a požádejte o opravu.
• Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo adaptéry.
• Netahejte a neohýbejte kabel napájení, nedotýkejte se zásuvky mokrýma rukama.
• Vyhněte se poškození zástrčky nebo kabelu napájení; mohlo
by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Neumisťujte ani neukládejte hořlavé nebo vysoce prchavé
látky, jako jsou éter, benzín, LPG, propan, aerosolové nádo-
CZ - 58 -
by, lepidla, čistý alkohol atd. Tyto materiály mohou způsobit
výbuch.
• Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce,
jeho servisní technik nebo podobně kvalikovaný technik,
aby nedošlo ke vzniku nebezpečných situací.
• Poblíž chladničky na víno nepoužívejte ani neukládejte
hořlavé spreje, jako jsou barvy ve spreji. Mohlo by dojít k
výbuchu nebo požáru.
• Na horní stranu spotřebiče nepokládejte předměty nebo nádoby s vodou.
• Nedoporučujeme používat prodlužovací kabely ani síťové
adaptéry.
• Nelikvidujte spotřebič spálením. Při přepravě a používání
spotřebiče dbejte, aby nedošlo k poškození okruhu/potrubí
chladiva. V případě poškození nevystavujte spotřebič ohni,
zdrojům vznícení a okamžitě vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěn.
• Systém chlazení umístěný za a uvnitř chladničky na víno obsahuje chladivo. Zabraňte poškození potrubí.
• Uvnitř prostoru pro skladování potravin ve spotřebiči
nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud se nejedná o
spotřebiče doporučené výrobcem.
• Nepoškoďte okruh chladiva.
• Nepoužívejte mechanické nástroje ani jinak neurychlujte proces rozmrazování. Používejte pouze prostředky doporučené
výrobcem.
• Uvnitř prostoru pro skladování potravin nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud se nejedná o spotřebiče doporučené
výrobcem.
• Otvory pro ventilaci spotřebiče nebo skříně, ve které je
spotřebič vestavěn, udržujte volné bez překážek.
• Pro odstraňování námrazy nepoužívejte špičaté nebo ostré
CZ - 59 -
předměty.
• Nedotýkejte se vnitřních chladicích prvků, a to obzvláště
pokud máte mokré ruce, protože byste se mohli popálit nebo
zranit.
• Na pomoc odmrazování nikdy nepoužívejte vysoušeče vlasů,
elektrické ohřívače a jiné podobné elektrické spotřebiče.
• Námrazu neškrábejte nožem nebo ostrými předměty. Mohlo
by dojít k poškození okruhu chladiva a vyteklé chladivo může
způsobit požár nebo poškození zraku.
• Nepoužívejte žádná mechanická zařízení pro urychlení procesu rozmrazování.
• Je absolutně nezbytné zabránit používání otevřeného ohně
nebo elektrických přístrojů, jako jsou ohřívače, parní čističe,
svíčky, olejové lampy a podobné, pro zrychlení fáze rozmrazování.
• Okolí kompresoru nikdy nemyjte vodou. Po vyčištění, abyste
zabránili korozi, důkladně je otřete suchým hadrem.
• Doporučuje se udržovat zástrčku v čistotě. Nánosy prachu
na zástrčce mohou způsobit požár.
• Produkt ve určen a vyroben pouze pro použití v domácnosti.
• Tato záruka pozbude platnosti, pokud je produkt instalován
nebo používán v komerčních nebo nerezidenčních prostorách.
• Tento produkt musí být správně instalován, umístěn a provozován v souladu s pokyny uvedenými v brožuře Pokyny pro
uživatele.
• Tato záruka je platná pouze pro nové produkty a není
přenosná, pokud je produkt znovu prodán.
• Naše společnost vylučuje odpovědnost za náhodné nebo
následné škody.
• Záruka v žádném případě neruší vaše práva vyplývající z
předpisů nebo zákonů.
CZ - 60 -
• Chladničku na víno neopravujte. Všechny opravy musí
provádět pouze kvalikovaný opravář.
BEZPEČNOST DĚTÍ!
• Pokud likvidujete produkt se zámkem nebo západkou na
dveřích, zajistěte, aby byly dveře v bezpečné poloze, aby se
v produktu nemohly zavřít děti.
• Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s
omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za předpokladu,
že je zajištěn dostatečný dohled nebo jsou poskytnuty
dostatečné pokyny, jak používat spotřebič bezpečným
způsobem, a že osoby rozumí možným rizikům.
• Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čistění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
CZ - 61 -
Staré a nefunkční chladničky
• Má-li vaše stará chladnička zámek, odstraňte ho před likvidací nebo´t děti se do něj
mohou zachytit a může dojít k nehodě.
• Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační materiál a chladivo s CFC. Proto dejte
pozor, abyste při likvidaci starých chladniček nebo mrazniček nepoškodili životní prostředí.
Informace o likvidaci WEEE pro opakované použití, recyklaci a obnovu
získáte od místních úřadů.
Poznámky:
• Před instalací a použitím vašeho spotřebiče si pečlivě přečtěte návod s pokyny. Nezodpovídáme za škody způsobené špatným použitím.
• Řiďte se všemi pokyny na vašem spotřebiči a v návodu k použití a tento návod uchovejte na bezpečném místě, abyste mohli vyřešit problémy, k nimž může dojít v budoucnosti.
• Tento spotřebič je vyroben pro použití v domácnostech a lze ho použít pouze doma a
pro specikované účely. Nehodí se pro komerční nebo obecné použití. Takové použití
způsobí, že záruka spotřebiče bude zrušena a naše společnost nebude zodpovídat za
vzniklé ztráty.
• Tento spotřebič je vyrobený k použití v domácnostech a musí být použit pouze pro chlazení/skladování potravin. Není vhodný pro komerční nebo společné používání a/nebo
pro skladování jiných látek než potravin. Naše společnost neodpovídá za ztráty k nimž
dojde v opačném případě.
Bezpečnostní varování
• Nepoužívejte rozdvojky nebo prodlužovací kabely.
• Nezapojujte do poškozených, opotřebovaných nebo starých zástrček.
• Netahejte, nelámejte ani nepoškozujte kabel.
• Kabely neohýbejte a udržte je mimo dosah horkých povrchů.
• Po instalaci se ujistěte, zda se napájecí kabel nezachytil pod spotřebičem.
• Tento spotřebič je určený k použití pouze dospělými osobami, nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály, ani jim nedovolte, aby
se zavěšovaly na dveře.
• Nezapojujte ani neodpojujte zástrčku mokrýma rukama, mohlo by
dojít k úrazu elektrickým proudem!
CZ - 62 -
• Do mrazničky nikdy nevkládejte skleněné láhve nebo plechovky.
Láhve nebo plechovky mohou explodovat.
• Z důvodu zajištění své bezpečnosti nevkládejte do chladničky
hořlavé nebo výbušné materiály. Alkoholické nápoje vkládejte do
chladničky vertikálně a to tak, že lahve pevně utáhněte.
• Při vybírání ledu z mrazničky se ho nedotkněte, neboť může způsobit omrzliny a/nebo řezné rány.
• Nedotýkejte se zmraženého zboží mokrýma rukama. Zmrzlinu a ledové
kostky nepoužívejte jakmile je vyjmete z mrazničky!
• Znovu nezmrazujte zboží, které se rozmrazilo. To může způsobit zdravotní problémy,
např. otravu jídlem.
• Kryt ani horní část chladničky nezakrývejte pokrývkou. To ovlivní výkon vaší chladničky.
• V chladničce ani mrazničce nespouštějte žádné elektrické spotřebiče.
• Upevněte příslušenství v chladničce během přepravy tak, aby se předešlo poškození
příslušenství.
Instalace a obsluha vaší chladničky
Než začnete chladničku používat, musíte věnovat pozornost následujícím bodům:
• Provozní napětí vaší chladničky je 220-240 V při 50Hz.
• Zástrčka musí být po instalaci snadno dostupná.
• Po prvním zapnutí spotřebiče se může objevit zápach. Zmizí, jakmile začne spotřebič
chladit.
• Než provedete připojení k napájení, zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá
napětí elektrického systému ve vaší domácnosti.
• Zástrčku zapojte do zásuvky s účinným uzemněním. Není-li zásuvka uzemněna, nebo
pokud se neshoduje, navrhujeme, abyste o pomoc požádali autorizovaného elektrikáře.
• Spotřebič musí být zapojen do řádně instalované zásuvky s pojistkou. Napájení (AC) a
napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku spotřebiče (typový štítek se nachází v
levé vnitřní části spotřebiče).
• Neneseme zodpovědnost za škody, k nimž může dojít z důvodu neuzemněného použití.
• Chladničku umístěte na místo, kde nebude vystaveno přímému slunečnímu světlu.
• Vaše chladnička nesmí být používána venku nebo ponechána na dešti.
• Váš spotřebič musí být minimálně 50 cm od trouby, plynové trouby nebo hořáků a musí
být minimálně 5 cm od elektrické trouby.
• Když je vaše chladnička umístěna blízko mrazáku, musí být mezi
nimi vzdálenost minimálně 2 cm, aby se předešlo vzniku vlhkosti
na vnějším povrchu.
• Na spotřebič nestavte těžké předměty.
• Spotřebič před použitím důkladně vyčistěte, zejména uvnitř (viz
Čištění a Údržba).
• Postup instalace do kuchyňské linky je uveden v části návodu Postup instalace do kuchyňské linky. Tento produkt je určen k použití pouze ve správných kuchyňských linkách.
CZ - 63 -
• Než začnete mrazničku používat, otřete všechny povrchy hadříkem ponořeným do teplé
vody se lžičkou jedlé sody a potom opláchněte čistou vodou a osušte. Po očištění vraťte
zpět všechny díly.
Než začnete chladničku používat
• Při prvním spuštění nebo po přepravě nechte mrazničku stát 3
hodiny, ještě než ji zapojíte. Jinak by mohlo dojít k poškození
kompresoru.
• Vaše chladnička může při prvním spuštění zapáchat; zápach zmizí jakmile se spustí
chlazení.
CZ - 64 -
JAK SPOTŘEBIČ OBSLUHOVAT 2. ČÁST
Nastavení termostatu
Termostat mrazničky a chladničky automaticky reguluje vnitřní teplotu. Otáčením knoíku z polohy 1
na 5 lze nastavit nižší teplotu.
Nastavení termostatu mrazničky a chladničky
1 – 2 : Pro krátkodobé uchovávání potravin v mrazničce (knoík na hodnotu minimální až střední).
3 – 4 : Pro dlouhodobé uchovávání potravin v mrazničce (knoík na střední hodnotu).
5 : Pro mražení čerstvých potravin. Po dosažení
chladného stavu je nutné nastavit knoík na před-
Kryt žárovky chladničky
chozí pozici.
Super mrazení: Tento spínač se používá pro funkci super mrazení. Pro maximální kapacitu mrazení prosím tento spínač zapněte před vkládáním čerstvých potravin. Po vložení
čerstvých potravin do mrazničky, obecně stačí, když spínač necháte v pozici ZAP. po dobu
24 hodin. Chcete-li šetřit energii, vypněte tento spínač po 24 hodinách od vložení čerstvých
potravin.
Spínač pro provoz v zimě: Pokud okolní teplota klesne pod 16
pro provoz v zimě. Udržuje chladničku nad 0 oC a mrazničku pod -18 oC při nízkých okolních teplotách.
Varování při nastavení teploty
• Okolní teplota, teplota čerstvě skladovaných potravin a časté otvírání dveří ovlivňuje
teplotu v prostoru chladničky. V případě potřeby změňte nastavení teploty.
• Nedoporučuje se, abyste chladničku používali v prostředí, kde je teplota nižší než 10°C .
• Při nastavení termostatu je třeba vzít v úvahu jak často se dveře mrazničky otevírají a
zavírají, kolik jídla se v mrazničce skladuje a prostředí, v kterém je spotřebič umístěn.
• Doporučujeme, aby první spuštění chladničky-mrazničky nebylo přerušováno po dobu
24 hodin a zajistilo se tak, že je důkladně vychlazená. Po tuto dobu neotevírejte dveře
chladničky-mrazničky ani do ní nevkládejte potraviny.
• Vaše chladnička-mraznička má vestavěnou funkci 5 minutové prodlevy, která brání poškození kompresoru. Když se chladnička-mraznička zapojí do sítě, její provoz se spustí
po 5 minutách.
• Vaše chladnička je navržena tak, aby pracovala v intervalech uvedených ve standardech, v souladu s třídou uvedenou na informačním štítku. Nedoporučuje se, abyste
chladničku spouštěli v prostředí mimo uvedené teplotní intervaly, a neovlivnili tak účinnost chlazení.
• Tento spotřebič je navržen k použití při okolní teplotě v rozmezí 16°C - 38°C.
Super spínač
(u některých modelů)
Termostat
o
C, použijte tento spínač
CZ - 65 -
Klimatická třída a význam:
Rozšířené mírné pásmo: „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí
od 10 °C do 32 °C.“;
Mírné pásmo: „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16 °C do
32 °C.“;
Subtropické pásmo: „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16
°C do 38 °C.“;
Tropické pásmo: „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16 °C
do 43 °C.“;
Příslušenství
Zásobník na led
• Naplňte přihrádku na led vodou a vložte ji do prostoru mrazničky.
• Poté, co se voda zcela změní na led, můžete kostku ledu vyjmout z přihrádky podle
následujícího obrázku.
Držák na lahve
Abyste předešli sklouznutí nebo pádu lahví, můžete použít držák na lahve. Rovněž můžete
předejít vzniku hluku, který se ozve, když dveře otevřete nebo zavřete.
Veškeré písemné a vizuální popisy příslušenství se mohou lišit
podle modelu spotřebiče.
CZ - 66 -
SKLADOVÁNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI 3. ČÁST
Chladnička
Prostor chladničky se používá ke skladování čerstvých potravin po dobu několika dnů.
• Potraviny nevkládejte tak, aby byly v přímém kontaktu se zadní stěnou prostoru chladničky. Okolo potravin nechte určitý prostor, abyste tak umožnili cirkulaci vzduchu.
• Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje.
• Potraviny vždy skladujte v uzavřených nádobách nebo zabalené.
• Abyste snížili vlhkost a následnou tvorbu námrazy, nikdy neumisťujte kapaliny do neutěsněných nádob.
• Maso všech typů, zabalené do sáčků, se doporučuje vložit na skleněnou poličku nad
zásuvkou na zeleninu, kde je vzduch chladnější.
• Ovoce a zeleninu můžete vkládat do crisperu nezabalené.
• Abyste předešli úniku chladného vzduchu, neotevírejte dveře příliš často a nenechávejte je dlouho otevřené.
• Za normálních pracovních podmínek postačí upravit nastavení teploty chladničky na
+4 °C.
• Teplota chladicího oddílu by měla být v rozmezí 0–8 °C, čerstvé potraviny jsou při teplotě pod 0 °C ledové a hnijí a při teplotě nad 8 °C se zvyšuje množství bakterií a potraviny
se kazí.
• Nevkládejte do chladničky horká jídla, nechte je zchladnout na pokojovou teplotu. Horká
jídla zvyšují teplotu chladničky a mohou způsobit otravu jídlem nebo zbytečné zkažení
potravin.
• Maso, ryby a podobné potraviny by měly být skladovány v chilleru a zelenina v přihrádce
na zeleninu (pokud je k dispozici).
• Aby se zabránilo křížové kontaminaci, neuchovávejte masné výrobky s ovocem a zeleninou.
• Potraviny v chladničce mají být uchovávány v uzavřených nádobách nebo v jiných vhodných obalech tak, aby do chladničky neuvolňovaly pachy a vlhkost.
Mraznička
Prostor mrazničky se používá ke zmražení čerstvých potravin a ke skladování zmražených
potravin po dobu uvedenou na obalu a k výrobě kostek ledu.
• Při mrazení čerstvých potravin; čerstvé potraviny řádně zabalte tak, aby byl obal
vzduchotěsný. Ideální jsou speciální sáčky do mrazničky, alobal (silný, v případě pochybností použijte dvojitou vrstvu), polyetylenové sáčky a plastové nádoby.
• Nedovolte, aby čerstvé potraviny přišly do kontaktu s již zmraženými potravinami.
• Na obal vždy vyznačte datum a obsah balení, nepřekračujte uvedenou dobu skladování.
• V případě výpadku napájení nebo selhání uchová mraznička dostatečně nízkou teplotu
pro skladování potravin. Nicméně se otevřete otevírání dveří, abyste zpomalili stoupání
teploty v prostoru mrazničky.
• Maximální množství potravin, které lze do mrazničky vložit během 24 hodin, je uvedeno
na typovém štítku (viz mrazící kapacita).
CZ - 67 -
• Do mrazničky nikdy nevkládejte teplé potraviny.
• Při nákupu a skladování zmražených produktů; zkontrolujte, zda není obal poško-
zený.
• Délka a doporučená teplota skladování zmražených potravin je uvedena na obalu. Při
skladování a používání postupujte dle pokynů výrobce. Nejsou-li uvedeny žádné informace, potraviny nesmí být skladovány déle než 3 měsíce.
• Zmražené potraviny vložte do mrazničky co nejdříve po zakoupení.
• Jakmile se potravina jednou rozmrazí, nesmí být znovu zmražena, musíte ji uvařit, co
nejrychleji to bude možné, poté můžete uvařené jídlo zkonzumovat nebo zmrazit.
• Skladování: Chcete-li použít maximální čistou kapacitu, můžete vyjmout zásuvky a
skladovat potraviny přímo v jednotlivých prostorech. To vám umožní využití celého objemu prostoru.
Návrh na skladování potravin:
• • Doporučuje se nastavit teplotu v chladničce na 4°C a v mrazničce pokud možno na
-18°C.
• • U většiny kategorií potravin je nejdelší doba skladování v chladničce dosažena
při nižších teplotách. Vzhledem k tomu, že některé konkrétní produkty (jako čerstvé
ovoce a zelenina), pokud jsou přítomny, mohou být poškozeny chladnějšími teplotami,
doporučuje se uchovávat je v zásuvkách. Pokud nejsou přítomny, udržujte průměrné
nastavení termostatu.
• • Pokud jde o zmrazené potraviny, podívejte se na dobu skladování uvedenou na obalu
potravin. Tato doba skladování je dosažena vždy, když nastavení respektuje referenční
teploty oddílu (jednohvězdičkový -6°C, dvouhvězdičkový -12°C, tříhvězdičkový -18°C).
1 – 2 : Pro krátkodobé skladování potravin v mrazicím prostoru lze nastavit ovladač
termostatu mezi střední a minimální polohu.
3 – 4 : Pro dlouhodobé skladování potravin v mrazicím prostoru lze nastavit ovladač
termostatu do střední polohy.
5 : Pro zmrazení čerstvých potravin. Spotřebič bude pracovat déle. Po zmrazení
potravin je nutné vrátit ovladač termostatu do předchozí polohy.
Umísťujte různé potraviny do různých oddílů podle níže uvedené tabulky.
Prostory chladničkyTyp jídla
Dveře nebo dveřní přihrádky
chladničky
Zásuvka na ovoce a zeleninu
(zásuvka na salát)
Police lednice – uprostřed• Mléčné výrobky, vejce
Police chladničky – nahoře
• Potraviny s přírodními konzervačními látkami,
jako jsou džemy, džusy, nápoje, koření.
• Neuchovávejte potraviny podléhající zkáze.
• Ovoce, byliny a zelenina by měly být umístěny
samostatně do koše na ovoce a zeleninu.
• V chladničce neuchovávejte banány, cibuli,
brambory, česnek.
• Potraviny, které není potřebné vařit, jako jsou
hotová jídla, delikatesy, zbytky.
CZ - 68 -
Prostory chladničkyTyp jídla
• Potraviny pro dlouhodobé skladování.
• Spodní zásuvka na syrové maso, drůbež, ryby.
Zásuvka/zásobník mrazničky
• Prostřední zásuvka na mraženou zeleninu,
hranolky.
• Horní podnos na zmrzlinu, mražené ovoce,
mražené pečivo.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4. ČÁST
• Spotřebič před čištěním odpojte od napájení.
• Na spotřebič nelijte vodu.
• Prostor chladničky je třeba pravidelně čistit roztokem jedlé sody a
vlažné vody.
• Příslušenství vyčistěte samostatně vodou a čisticím prostředkem.
Nemyjte je v myčce na nádobí.
• Nepoužívejte abrazivní produkty, čisticí prostředky. Po umytí je
opláchněte čistou vodou a pečlivě vysušte. Po dokončení čištění
znovu zapojte spotřebič do sítě, suchýma rukama.
Odmrazování prostoru chladničky
• K odmrazování dochází během provozu chladničky automaticky, odmražená voda se
hromadí ve výparníku a automaticky se odpařuje.
• Odpařovací zásobník a otvor pro odtékání vody musí být čištěny pravidelně pomocí
zátky, aby se předešlo hromadění neodtékající vody ve spodní části chladničky.
• Abyste otvor vyčistili, můžete do něj nalít také 1/2 sklenice vody.
CZ - 69 -
Odmrazování prostoru mrazničky
• Námraza, která se hromadí v mrazničce, se musí odstraňovat pravidelně.
• K této činnosti nepoužívejte ostré kovové předměty. Mohly by prorazit okruh chladničky
a způsobit nevratné poškození spotřebiče. Je-li to nezbytné, použijte plastovou škrabku.
• V případě, že je na policích více než 5 mm námrazy, je třeba provést odmrazování.
• Před provedením odmražen vložte zmražené potraviny na chladné místo, přičemž je
zabalte do novin, abyste tak co nejdéle udrželi rovnoměrnou teplotu.
• Chcete-li odmrazování urychlit, umístěte do prostoru mrazničky jednu či více nádob s
vodou.
• Vnitřní část vysušte houbičkou nebo čistým hadříkem.
• Jakmile bude potravina zmražená, vložte potraviny do mrazničky a nezapomeňte je brzy
spotřebovat.
Výměna žárovky
Výměna žárovky v chladničce a mrazničce;
1. Odpojte zařízení od zdroje energie.
2. Stiskněte háčky na stranách horní části krytu a sundejte kryt žárovky (A).
3. Nahraďte vadnou žárovku novou o výkonu maximálně 15 W. (B)
4. Nasaďte kryt žárovky a připojte zařízení ke zdroji energie. (C)
Výměna kontrolky LED
Má-li vaše chladnička kontrolku LED, kontaktujte help desk, neboť její výměnu musí provést
pouze autorizovaní zaměstnanci.
2
1
4
CZ - 70 -
3
DOPRAVA A PŘEMÍSTĚNÍ 5. ČÁST
• Pro přemístění je třeba uchovat původní balení a pěnu (volitelné).
• Chladničku musíte upevnit v obalu, pomocí pásů nebo silných kabelů a postupovat dle
pokynů pro přepravu, které jsou na obalu.
• Vyjměte pohyblivé části (poličky, příslušenství,
přihrádky na zeleninu, atd.) nebo je připevněte
do chladničky pomocí pásů, aby během přemisťování a přepravy nedošlo k nárazům.
• Chladničku převážejte kolmo.
6. ČÁST
Pokud vaše mraznička nefunguje správně, může to být drobný problém, proto než zavoláte
elektrikáře, zkontrolujte následující.
Spotřebič nefunguje,
Zkontrolujte, zda:
• Nedošlo k výpadku napájení,
• Zástrčka je správně zapojená, zda nedošlo k jejímu uvolnění
• Nastavení termostatu v poloze “
• Zásuvka je vadná. To ověříte tak, že do stejné zásuvky zapojíte jiný spotřebič, o kterém
víte, že funguje.
Výkon spotřebiče je slabý:
Zkontrolujte, zda:
• Nedošlo k přetížení spotřebiče,
• Dveře jsou dokonale zavřené,
• V kuchyni není dostatek větracích otvorů, jak je uvedeno v návodu k obsluze.
Pokud slyšíte hluk;
Chladicí plyn, který cirkuluje v chladicím okruhu, může vydávat slabý hluk (bublavý zvuk), i
když kompresor není v provozu. Nemusíte mít obavy, je to zcela normální. Jsou-li tyto zvuky
jiné, zkontrolujte, zda:
• Spotřebič je nainstalovaný pevně, jak je popsáno v návodu k instalaci.
• Věci na spotřebiči se chvějí.
Je-li ve spodní části chladničky voda;
Zkontrolujte, zda:
Odtok na rozmraženou vodu není ucpaný (k vyčištění použijte zátku).
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ:
• V případě náhlého výpadku energie nebo odpojení a zapojení zástrčky do zásuvky, se
otevře ochranný topný prvek kompresoru, neboť tlak plynu v chladícím systému vaší
chladničky nebyl dosud vyrovnán. O 4 nebo 5 minut později začne chladnička pracovat,
to je normální.
NEŽ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS
”,
CZ - 71 -
• Nechcete-li chladničku dlouhodobě používat (např. během dovolené), odpojte ji ze sítě.
Chladničku vyčistěte tak, jak je uvedeno v Kapitole 4 tohoto dokumentu a dveře nechte
otevřené, abyste předešli hromadění vlhkosti nebo vytváření zápachu.
• Pokud stále dochází k problémům s vaší chladničkou, i když jste se řídili pokyny v této
příručce, obraťte se na nejbližší autorizované servisní centrum, prosím.
• Životní cyklus tohoto produktu stanovený Ministerstvem průmyslu (období, po které jsou
na trhu k dispozici náhradní díly) je 10 let.
Úspora Energie
1– Spotřebič nainstalujte do chladné, dobře větrané místnosti, ale ne na přímé sluneční
světlo ani do blízkosti zdroje tepla (radiátor, sporák, atd.). Jinak použijte izolační
desku.
2– Horké potraviny a nápoje nechte před vložením do spotřebiče vychladnout.
3– Při rozmrazování vložte potraviny do chladničky. Nízká teplota zmrazených potravin
pomůže zchladit prostor chladničky. Ušetříte tak energii. Je-li zmrazené jídlo rozmrazováno venku, je to plýtvání energií.
4– Nápoje musí být při vložení zakryté. V opačném případě se zvýší vlhkost ve spotřebiči.
A vše bude trvat déle. Zakrytí nápojů rovněž pomáhá zachovat chuť a vůni.
5– Při vložení potravin a nápojů otevřete dveře spotřebiče na co nejkratší dobu.
6– Kryty různých části ve spotřebiči ponechte uzavřené (crisper, chiller, atd.).
7– Těsnění dveří musí být čisté a tvárné. Při opotřebení je vyměňte.
CZ - 72 -
7. ČÁST
ČÁSTI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
A
3
4
5
6
7
9
8
B
Tato prezentace je pouze informativní a týká se součástí spotřebiče.
Části se mohou lišit v závislosti na modelu.
2
1
10
11
12
A) Chladnička
B) Mraznička
1) Termostat
2) Kryt žárovky chladničky
3) Skleněné poličky v chladničce
4) Kryt crisperu
5) Crisper
Obecné poznámky
Oddělení pro čerstvé potraviny (Chladnička): Nejefektivnější využití energie je zajištěno
při umístění zásuvek ve spodní části chladničky a rovnoměrném umístění polic, zatímco
pozice košíků na dvířkách chladničky spotřebu energie neovlivňuje.
Oddělení pro zmrazené potraviny (Mraznička): Nejúčinnější využití energie je zajištěno
v konguraci se zásuvkami a zásobníky ve skladové pozici.
6) Mrazničky horní klapka
7) Mrazničky horní zásuvka
8) Polica na lahve
9) Police dveřích
10) Držák na vejce
11) Zásobník na led
12) Plastový koš na led*
* u některých modelů
CZ - 73 -
Rozměry
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
min 200 cm
2
560 - 570 mm
560 mm
(doporučeno)
min. 550 mm
min 40 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 pro kovový horní kryt
545 mm
995,5 mm623,5 mm
540 mm
62 mm
660,3 mm
CZ - 74 -
8. ČÁST
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku uvnitř spotřebiče a na energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodávaném se spotřebičem poskytuje webový odkaz na
informace týkající se výkonu spotřebiče v databázi EU EPREL.
Uchovejte si energetický štítek pro referenční potřeby s návodem k použití a všemi ostatními
dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.
Rovněž lze tyto informace nalézt v databázi EPREL prostřednictvím odkazu
https://eprel.ec.europa.eu a pomocí názvu modelu a výrobního čísla, které naleznete na
typovém štítku spotřebiče.
Podrobné informace o energetickém štítku naleznete na adrese www.theenergylabel.eu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
9. ČÁST
Instalace a příprava tohoto spotřebiče pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí vyhovovat
normě EN 62552. Požadavky na větrání, rozměry výklenku a minimální vzdálenosti zadní
části od stěn musí odpovídat hodnotám uvedeným v tomto návodu k použití v ČÁSTI 1.
Ohledně dalších informací včetně plnicích plánů se obraťte na výrobce.
10. ČÁST
DOSTUPNOST NÁHRADNÍCH DÍLŮ
Termostaty, teplotní čidla, desky plošných spojů a zdroje světla, po dobu alespoň sedmi let
poté, co byl na trh uveden poslední kus daného modelu;
Dveřní kliky, dveřní závěsy, přihrádky a koše po dobu alespoň sedmi let a těsnění dveří po
dobu alespoň deseti let poté, co byl na trh uveden poslední kus daného model.
Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.
haier-europe.com/en/ . V sekci „ websites “ vyberte značku vašeho produktu a vaši zemi.
Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a formulář
pro kontaktování technické pomoci.
11. ČÁST
Minimální záruka je: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království,
1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko,
6 měsíců pro Alžírsko, pro Tunisko není vyžadována žádná právní záruka.
INFORMACE PRO ZKUŠEBNÍ INSTITUTY
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
ZÁRUKA
CZ - 75 -
LIKVIDACE STARÉHO SPOTŘEBIČE
Tento spotřebič je označen podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ).
OEEZ se týká těkavých látek (které mohou mít škodlivý vliv na životní prostředí) a základních součástí (které lze opakovaně využít). Je nutné postupovat podle OEEZ, aby se řádně
zlikvidovaly všechny těkavé látky a recyklovaly všechny materiály.
Jednotlivci mohou hrát významnou roli při ochranně životního prostředí. Při likvidaci je nutné
dodržovat některá základní pravidla:
S elektrickými a elektronickými zařízeními se nesmí zacházet jako s domovním odpadem.
Elektrická a elektronická zařízení musí být odevzdávána do příslušného sběrného dvora
spravovaného místní samosprávou nebo registrovanou společností. V mnoha zemích se
organizuje odběr velkých elektrických a elektronických zařízení z domácností.
V mnoha zemích, když koupíte nový spotřebič, můžete starý odevzdat obchodníkovi, který
musí bezplatně přijmout jeden starý spotřebič za jeden nový prodaný spotřebič, pokud se
jedná o ekvivalentní typ se stejným určením, jako nový zakoupený spotřebič.
Shoda s předpisy
Umístěním značky na tento produkt potvrzujeme shodu se všemi příslušnými
evropskými směrnicemi týkajícími se bezpečnosti, ochrany zdraví a ochrany životního
prostředí, které lze použít pro tento produkt.
CZ - 76 -
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ................................................. 78
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.
Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
οδηγιών προκειμένου να μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για
μετέπειτα χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή χρήση ή για παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
-την κουζίνα του προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα
-σε αγροκτήματα, από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και σε άλλα οικιακά περιβάλλοντα
-σε πανσιόν (B & B)
-για υπηρεσίες κέτερινγκ και παρόμοιες εφαρμογές, όχι για λιανικές πωλήσεις.
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την αποθήκευση τροφίμων,
οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη
για τυχόν παραλείψεις. Επίσης, συνιστάται να λάβετε υπόψη τους όρους της εγγύησης.
Για να απολαύσετε την καλύτερη δυνατή απόδοση και λειτουργία χωρίς προβλήματα από
τη συσκευή σας, είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Η μη
τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να ακυρώσει το δικαίωμά σας για δωρεάν σέρβις κατά
την περίοδο εγγύησης.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Αυτός ο οδηγός περιέχει πολλές σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας. Σας προτείνουμε να
φυλάξτε τις οδηγίες αυτές σε ασφαλές σημείο για εύκολη αναφορά και για μια καλή εμπειρία
με τη συσκευή.
Το ψυγείο περιέχει ένα ψυκτικό αέριο (R600a: ισοβουτάνιο) και ένα μονωτικό αέριο
(κυκλοπεντάνιο), με υψηλή συμβατότητα με το περιβάλλον, τα οποία ωστόσο είναι, εύφλεκτα.
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
Εάν τυχόν το ψυκτικό κύκλωμα υποστεί βλάβη:
Αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές ανάφλεξης.
Αερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή.
Γενικές προειδοποιήσεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια τα
ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στην
κατασκευή εντοιχισμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις
ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης,
εκτός από αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
μέσα στους θαλάμους φύλαξης τροφίμων της συσκευής, εκτός
αν αυτές είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα του
ψυκτικού μέσου.
GR - 78 -
Γενικές προειδοποιήσεις
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια τα
ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στην
κατασκευή εντοιχισμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις
ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης,
εκτός από αυτά που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
μέσα στους θαλάμους φύλαξης τροφίμων της συσκευής, εκτός
αν αυτές είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα του
ψυκτικού μέσου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε κίνδυνο λόγω έλλειψης
ευστάθειας της συσκευής, αυτή πρέπει να στερεωθεί σύμφωνα
με τις οδηγίες.
• Αν η συσκευή σας χρησιμοποιεί R600 ως ψυκτικό μέσο –
αυτό φαίνεται στην πινακίδα στο χώρο συντήρησης - πρέπει
να είστε προσεκτικοί κατά τη μεταφορά και την τοποθέτησή
της, για να αποφύγετε ζημιά στα στοιχεία του ψυκτικού
συστήματος της συσκευής. Το R600a είναι ένα αέριο φιλικό
προς το περιβάλλον που απαντάται στη φύση, ωστόσο είναι
εκρηκτικό. Σε περίπτωση διαρροής λόγω ζημιάς στα στοιχεία
του ψυκτικού συστήματος, απομακρύνετε το ψυγείο από
γυμνές φλόγες ή πηγές θερμότητας και αερίστε για λίγα λεπτά
το χώρο όπου βρίσκεται το ψυγείο.
• Κατά τη μεταφορά και τοποθέτηση του ψυγείου, μην
προξενήσετε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού αερίου.
• Μην αποθηκεύετε στη συσκευή αυτή εκρηκτικά υλικά όπως
είναι τα δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό μέσο.
• Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες
εφαρμογές όπως:
- περιοχές κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία
και άλλα περιβάλλοντα εργασίας
- αγροτικά σπίτια και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και
άλλα περιβάλλοντα οικιακού τύπου
- περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζόμενου δωματίου με πρωινό
- κέτερινγκ και άλλες εφαρμογές μη λιανικής πώλησης
• Αν η πρίζα δεν ταιριάζει με το καλώδιο του ψυγείου, αυτή
GR - 79 -
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα
με παρόμοια εξουσιοδότηση, για την αποφυγή έκθεσης σε
κινδύνους.
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν τα άτομα αυτά έχουν λάβει
επιτήρηση ή καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής
από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά
πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, ώστε να εξασφαλίζεται
ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Στο καλώδιο ρεύματος του ψυγείου σας έχει συνδεθεί ένα
ειδικά γειωμένο φις. Το φις αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται με
ειδικά γειωμένη πρίζα 16 Α. Αν δεν υπάρχει τέτοια πρίζα στο
σπίτι σας, αναθέστε την εγκατάστασή της σε εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από
8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, αν τους έχει δοθεί επιτήρηση ή
εκπαίδευση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοούν τον κίνδυνο που ενέχεται. Τα παιδιά δεν θα πρέπει
να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
από το χρήστη δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
• Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας, για να αποφύγετε
κινδύνους πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
τον αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα
με παρόμοια εξουσιοδότηση.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε υψόμετρο
μεγαλύτερο των 2000 μέτρων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Κατά τον καθαρισμό/τη μεταφορά της συσκευής πρέπει
να επιδείξετε προσοχή ώστε να αποφύγετε να αγγίξετε τα
μεταλλικά σύρματα του συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της
συσκευής, καθώς μπορεί να τραυματίσετε τα δάχτυλα και τα
χέρια σας ή να προκαλέσετε βλάβη στο προϊόν σας.
• Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για στοίβαξη με
GR - 80 -
οποιαδήποτε άλλη συσκευή. Μην επιχειρήσετε να καθίσετε ή
να σταθείτε επάνω στη συσκευή σας διότι δεν έχει σχεδιαστεί
για τέτοια χρήση. Μπορεί να τραυματιστείτε ή να καταστρέψετε
τη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει πιαστεί
κάτω από τη συσκευή κατά τη διάρκεια και μετά τη μεταφορά/
μετακίνηση της συσκευής, για να αποφύγετε κόψιμο ή βλάβη
του καλωδίου.
• Κατά την τοποθέτηση της συσκευής σας προσέξτε να μην
προκαλέσετε ζημιές στο δάπεδο, σε σωλήνες, επενδύσεις
τοίχων κλπ. Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από
το καπάκι ή τη λαβή. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν
με τη συσκευή ή να επεμβαίνουν στα χειριστήρια. Η εταιρεία
μας αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνη σε περίπτωση μη
τήρησης των οδηγιών.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρους με υγρασία, λίπη ή
σκόνη και μην την εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως και νερό.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα ή
εύφλεκτα υλικά.
• Εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος, μην ανοίξετε το καπάκι. Τα
κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα πρέπει να επηρεαστούν εάν
η διακοπή διαρκέσει λιγότερο από 20 ώρες. Εάν η διακοπή
διαρκέσει περισσότερο, τότε τα τρόφιμα θα πρέπει να
ελεγχθούν και να καταναλωθούν αμέσως ή να μαγειρευτούν
και να καταψυχθούν εκ νέου.
• Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι του καταψύκτη ανοίγει
δύσκολα αμέσως μετά το κλείσιμο, μην ανησυχήσετε. Αυτό
οφείλεται στη διαφορά πίεσης η οποία θα εξισωθεί μετά από
λίγα λεπτά και θα επιτρέψει να ανοίξετε κανονικά το καπάκι.
• Μην συνδέετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος πριν
αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα προστατευτικά
μεταφοράς.
• Εάν η συσκευή μεταφέρθηκε οριζόντια αφήστε την για
τουλάχιστον 4 ώρες πριν την ενεργοποιήσετε για να
επιτρέψετε στο λάδι του συμπιεστή να επανέλθει.
• Αυτός ο καταψύκτης πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον
προοριζόμενο σκοπό του (δηλ. αποθήκευση και κατάψυξη
τροφίμων).
GR - 81 -
• Μην αποθηκεύετε φάρμακα ή υλικά έρευνας στα Wine
Cooler. Όταν πρόκειται να αποθηκευτεί ένα υλικό που απαιτεί
αυστηρό έλεγχο θερμοκρασίας αποθήκευσης, είναι πιθανό
να υποβαθμιστεί ή να συμβεί μια ανεξέλεγκτη αντίδραση που
μπορεί να προκαλέσει κινδύνους.
• Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας, αποσυνδέστε
το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Κατά την παράδοση, ελέγξτε ώστε να βεβαιωθείτε ότι το
προϊόν δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι όλα τα μέρη και τα
εξαρτήματα είναι σε άριστη κατάσταση.
• Εάν σημειωθεί διαρροή στο σύστημα ψύξης, μην αγγίξετε
την πρίζα και μη χρησιμοποιήσετε γυμνές φλόγες. Ανοίξτε το
παράθυρο και αφήστε να αεριστεί το δωμάτιο. Στη συνέχεια
καλέστε ένα κέντρο σέρβις για να ζητήσετε επισκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης ή προσαρμογείς.
• Μην εφαρμόσετε υπερβολική έλξη ή κάμψη στο καλώδιο
τροφοδοσίας και μην αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια.
• Εάν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο
τεχνικό του ή άτομο με παρόμοια τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε
να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος.
• Μην προκαλείτε ζημιές στο φις και/ή το καλώδιο τροφοδοσίας,
αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα και εξαιρετικά
πτητικά υλικά όπως ο αιθέρα, βενζίνη, υγραέριο, προπάνιο,
σπρέι αεροζόλ, κόλλες, καθαρό οινόπνευμα, κτλ. Αυτά τα
υλικά μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη.
• Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα σπρέι, όπως
σπρέι βαφής, κοντά στα Wine Cooler. Αυτό μπορεί να
προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.
• Μην τοποθετείτε αντικείμενα και/ή δοχεία με νερό επάνω στη
συσκευή.
• Δεν συνιστούμε τη χρήση καλωδίων επέκτασης και
πολύπριζων.
• Μην απορρίπτετε τη συσκευή σε φωτιά. Προσέξτε να μην
υποστεί ζημιά, το ψυκτικό κύκλωμα και οι σωλήνες ψυκτικού
της συσκευής κατά τη μεταφορά και τη χρήση. Σε περίπτωση
ζημιάς μην εκθέσετε τη συσκευή σε φωτιά, πιθανές πηγές
GR - 82 -
ανάφλεξης και αερίστε αμέσως το χώρο όπου βρίσκεται η
συσκευή.
• Το σύστημα ψύξης που βρίσκεται πίσω από και μέσα στα
Wine Cooler περιέχει ψυκτικό. Συνεπώς, αποφύγετε την
πρόκληση ζημιάς στους σωλήνες.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των
θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν
είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
• Μην προκαλείτε ζημιές στο ψυκτικό κύκλωμα.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα μέσα
για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από
εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μη
χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των
θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων, εκτός αν είναι του τύπου
που συνιστά ο κατασκευαστής.
• Μην ακουμπάτε εσωτερικά στοιχεία του συστήματος ψύξης,
ειδικά εάν είναι βρεγμένα τα χέρια σας, γιατί μπορεί να καείτε
ή να τραυματιστείτε.
• Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της
συσκευής ή στην εντοιχισμένη κατασκευή, ελεύθερα από
εμπόδια.
• Μη χρησιμοποιήσετε αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια ή
πιρούνια για να αφαιρέσετε τον πάγο.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε σεσουάρ μαλλιών, ηλεκτρικές
θερμάστρες ή άλλες ηλεκτρικές συσκευές για την απόψυξη.
• Μη χρησιμοποιήσετε μαχαίρι ή αιχμηρό αντικείμενο για να
αφαιρέσετε τον πάγο που δημιουργείται. Αυτά μπορεί να
προκαλέσουν βλάβη στο ψυκτικό κύκλωμα, η διαρροή από
το οποίο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή βλάβη στα μάτια
σας.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλο εξοπλισμό
για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.
• Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε γυμνή φλόγα ή
ηλεκτρικές συσκευές, όπως θερμαντήρες, ατμοκαθαριστές,
κεριά, λάμπες πετρελαίου ή κάτι παρόμοιο, προκειμένου να
επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.
• Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε νερό για να πλύνετε το συμπιεστή,
σκουπίστε τον καλά με ένα στεγνό πανί μετά τον καθαρισμό
GR - 83 -
για να προλάβετε τη σκουριά.
• Συνιστάται να διατηρείτε το φις καθαρό, οποιαδήποτε
υπερβολικά υπολείμματα σκόνης στο φις μπορεί να είναι η
αιτία πυρκαγιάς.
• Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί μόνο για οικιακή
χρήση.
• Η εγγύηση θα ακυρωθεί εάν το προϊόν εγκατασταθεί ή
χρησιμοποιηθεί σε εμπορικούς ή μη οικιακούς χώρους.
• Το προϊόν πρέπει να εγκατασταθεί, τοποθετηθεί και
λειτουργήσει σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες που
αναγράφονται στο παρεχόμενο φυλλάδιο Οδηγιών Χρήσης.
• Η εγγύηση ισχύει μόνο για καινούρια προϊόντα και δεν είναι
μεταβιβάσιμη εάν μεταπωληθεί το προϊόν.
• Η εταιρεία μας αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για τυχαίες
ή επακόλουθες βλάβες.
• Η εγγύηση με κανένα τρόπο δεν μειώνει τα νόμιμα ή νομικά
σας δικαιώματα.
• Μην πραγματοποιείτε επισκευές σε αυτό το Wine Cooler. Όλες
οι επεμβάσεις πρέπει να πραγματοποιούνται αποκλειστικά
από εξειδικευμένο προσωπικό.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ!
• Εάν απορρίπτετε ένα παλιό προϊόν με πόρτα εξοπλισμένη με
κλειδαριά ή μάνταλο, βεβαιωθείτε ότι έχει αφεθεί σε ασφαλή
κατάσταση για να προληφθεί η παγίδευση παιδιών.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές,
αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, υπό την προϋπόθεση ότι τους έχει παρασχεθεί
επαρκής εποπτεία ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και ότι κατανοούν τους κινδύνους που
υπάρχουν.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από
παιδιά χωρίς επίβλεψη.
GR - 84 -
Ειδικές Οδηγίες
• Εάν αυτή η συσκευή πρόκειται να αντικαταστήσει ένα παλαιό ψυγείο με λουκέτο, σπάστε
ή αφαιρέστε την κλειδαριά ως μέτρο ασφαλείας πριν να το αποθηκεύσετε, ώστε να
προστατεύσετε τα παιδιά που μπορεί να εγκλειστούν στη συσκευή ενώ παίζουν.
• Τα παλαιά ψυγεία και καταψύκτες περιέχουν αέρια μόνωσης και ψυκτικά υλικά που
πρέπει να αφαιρεθούν με κατάλληλο τρόπο. Επιβεβαιώστε ότι οι σωληνώσεις του
ψυκτικού σας δεν έχουν βλαφτεί.
Προσοχή;
Το προϊόν σας είναι επισημασμένο με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι
τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να
αναμιγνύονται με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τα προϊόντα αυτά
υπάρχει διαφορετικό σύστημα συλλογής.
Αν θέλετε να απορρίψετε το προϊόν αυτό, απευθυνθείτε στις τοπικές σας
αρχές και ρωτήστε σχετικά με τη σωστή μέθοδο τελικής διάθεσης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία της
συσκευής. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη εάν δε ληφθούν υπόψη οι
κάτωθι λανθασμένοι τρόποι χρήσεως.
Συστάσεις
• Μη χρησιμοποιείτε μετασχηματιστές ή παράλληλα κυκλώματα που
μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση ή καύση.
• Μη συνδέσετε τη συσκευή σε παλαιά παραμορφωμένη πρίζα.
• Μη στρίβετε και λυγίζετε τα καλώδια.
• Μην επιτρέψετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά
δεν πρέπει ΠΟΤΕ να κάθονται πάνω στα συρτάρια ή να κρέμονται
από την πόρτα του ψυγείου.
• Μην συνδέσετε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος με βρεγμένα
χέρια.
GR - 85 -
• Μην χρησιμοποιείτε κανένα αιχμηρό μεταλλικό αντικείμενο για
την αφαίρεση πάγου από τον θάλαμο καταψύξεως. Τα αιχμηρά
μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να τρυπήσουν το κύκλωμα ψύξεως
και να προκαλέσουν ανεπανόρθωτη βλάβη στην συσκευή.
Χρησιμοποιήστε τον εφοδιασμένο πλαστικό ξύστη.
• Μην τοποθετείτε εμφιαλωμένα υγρά (ποτήρια, μπουκάλια ή κουτιά
αλουμινίου) στον θάλαμο κατάψυξης, ειδικά ποτά εμπλουτισμένα
με ανθρακικό οξύ, επειδή μπορεί να προκληθεί έκρηξη του
δοχείου κατά τη διάρκεια της ψύξεως.
• Οινοπνευματώδεις ουσίες με υψηλό ποσοστό αλκοόλ, πρέπει να
κλείνονται σφιχτά και να τοποθετούνται όρθια στο ψυγείο.
• Μην αγγίζετε τις ψυχραντικές επιφάνειες, ειδικά με βρεγμένα χέρια, επειδή
μπορεί να καείτε ή να τραυματιστείτε.
• Μην τρωτέ τον πάγο που έχει αφαιρεθεί από τον καταψύκτη.
• Μη χρησιμοποιείτε αντάπτορα πρίζας.
Εγκατάσταση και λειτουργία του Ψυγειοκαταψύκτη σας
• Η τάση λειτουργίας του ψυγείου σας είναι 220-240 V και 50 Hz.
• Η εταιρεία μας δεν φέρει ευθύνη για βλάβες που ενδέχεται να προκύψουν από τη χρήση
της συσκευής χωρίς εγκατάσταση γείωσης.
• Τοποθετήστε τον ψυγειοκαταψύκτη σας σε κατάλληλο σημείο που δεν εκτίθεται
απευθείας στο φως του ήλιου.
• Πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 50 εκ. από πηγές θερμότητας όπως
εστίες, φούρνους, καλοριφέρ και ηλεκτρικές κουζίνες και τουλάχιστον 5 εκ. από
ηλεκτρικούς φούρνους.
• Ο ψυγειοκαταψύκτης σας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται στην
ύπαιθρο και δεν πρέπει να παραμένει εκτεθειμένος στη βροχή.
• Αν ο ψυγειοκαταψύκτης σας είναι τοποθετημένος δίπλα σε βαθιά
κατάψυξη, πρέπει να υπάρχει απόσταση τουλάχιστον 2 εκ. μεταξύ
τους ώστε να αποτρέπεται η δημιουργία υδρατμών στις εξωτερικές
επιφάνειες.
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στον ψυγειοκαταψύκτη σας και τοποθετήστε
τον σε κατάλληλο σημείο ούτως ώστε να υπάρχει ελεύθερος χώρος τουλάχιστον 15 εκ.
από την οροφή.
• Αν πρόκειται να τοποθετήσετε τον ψυγειοκαταψύκτη σας δίπλα στα ντουλάπια της
κουζίνας, πρέπει να αφήσετε απόσταση τουλάχιστον 2 εκ. μεταξύ τους.
• Για να διασφαλίσετε την ομαλή λειτουργία του ψυγειοκαταψύκτη σας χωρίς δονήσεις, τα
μπροστινά πόδια του πρέπει να ρυθμιστούν στο κατάλληλο ύψος και να είναι στο ίδιο
ύψος μεταξύ τους. Για να βεβαιωθείτε περιστρέψτε τα πόδια με τη φορά των δεικτών του
ρολογιού (ή αντίθετα). Αυτή η διαδικασία πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν τοποθετήσετε
τα τρόφιμα στο ψυγείο.
• Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, καθαρίστε όλα τα μέρη του με ζεστό νερό στο οποίο
θα προσθέσετε μια κουταλιά του γλυκού μαγειρική σόδα, και στη συνέχεια ξεπλύνετε με
κρύο νερό και στεγνώστε τα. Αφού ολοκληρώσετε τη διαδικασία του καθαρισμού, βάλτε
όλα τα μέρη στη θέση τους.
GR - 86 -
Πριν θέσετε σε λειτουργία τον ψυγειοκαταψύκτη σας
• Την πρώτη φορά που θα θέσετε σε λειτουργία τον ψυγειοκαταψύκτη
σας ή προκειμένου να διασφαλίσετε την αποτελεσματική λειτουργία
της συσκευής μετά τις διαδικασίες επανατοποθέτησης, αφήστε το
αδρανές για 3 ώρες (σε κάθετη θέση), και στη συνέχεια βάλτε το
βύσμα στην πρίζα. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκαλέσετε βλάβη
στον συμπυκνωτή.
• Την πρώτη φορά που θα λειτουργήσει το ψυγείο σας, μπορεί να εκλυθεί μια οσμή. Η
οσμή αυτή θα εξαφανιστεί μόλις το ψυγείο σας αρχίσει να ψύχεται.
ΚΕΦ. 2.
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Ρύθμιση θερμοστάτη Συνδυασμένα μοντέλα
Σούπερ διακόπτης
(Σε ορισμένα μοντέλα)
Κάλυμμα λαμπτήρα
Ο θερμοστάτης κατάψυξης και συντήρησης ρυθμίζει αυτόματα την εσωτερική θερμοκρασία
των θαλάμων. Περιστρέφοντας το κουμπί από τη θέση 1 στη θέση 5 μπορείτε να επιτύχετε
χαμηλότερες θερμοκρασίες. Η θέση “•” δείχνει ότι ο θερμοστάτης είναι απενεργοποιημένος
και δεν παρέχεται ψύξη.
Σημαντική παρατήρηση: Μην επιχειρήσετε να περιστρέψετε το κουμπί πέρα από τη θέση
1, γιατί θα σταματήσει η λειτουργία της συσκευής σας.
Ρύθμιση θερμοστάτη κατάψυξης:
1 - 2 : Για βραχυπρόθεσμη φύλαξη φαγητού στο χώρο της κατάψυξης, μπορείτε να
τοποθετήσετε το ρυθμιστή μεταξύ της ελάχιστης και της μεσαίας θέσης ρύθμισης.
3 - 4 : Για μακροπρόθεσμη φύλαξη φαγητού στην κατάψυξη, μπορείτε να τοποθετήσετε το
κουμπί σε μεσαία θέση.
5 : Για κατάψυξη νωπών τροφίμων. Η συσκευή θα λειτουργεί για επίτευξη χαμηλότερων
θερμοκρασιών.
Κουμπί θερμοστάτη
GR - 87 -
Ταχεία κατάψυξη: Αυτός ο διακόπτης θα χρησιμοποιείται ως διακόπτης ταχείας
κατάψυξης. Για μέγιστη ικανότητα κατάψυξης, ενεργοποιείτε αυτόν το διακόπτη πριν
τοποθετήσετε στην κατάψυξη νωπά τρόφιμα. Αφού τοποθετήσετε τα νωπά τρόφιμα στην
κατάψυξη, 24 ώρες στην ενεργοποιημένη θέση συνήθως αρκούν. Για να εξοικονομήσετε
ενέργεια, απενεργοποιήστε αυτόν το διακόπτη μετά από 24 ώρες από την τοποθέτηση των
νωπών τροφίμων.
Διακόπτης Χειμερινής λειτουργίας: Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι κάτω από
o
C, αυτός ο διακόπτης πρέπει να χρησιμοποιείται σαν διακόπτης χειμερινής λειτουργίας
16
και διατηρεί τη συντήρηση πάνω από τους 0 oC ενώ η κατάψυξη είναι κάτω από τους
-18 oC σε χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος.
Προειδοποιήσεις για τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας
• Η θερμοκρασία περιβάλλοντος, η θερμοκρασία των τροφίμων που μόλις φυλάχτηκαν
και η συχνότητα που ανοίγει η πόρτα είναι παράγοντες που επηρεάζουν τη θερμοκρασία
στο θάλαμο συντήρησης. Αν απαιτείται, αλλάξτε τη ρύθμιση θερμοκρασίας.
• Από άποψης απόδοσης, δεν συνιστάται να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας σε περιβάλλον
πιο ψυχρό από 10 °C.
• Η ρύθμιση του θερμοστάτη θα πρέπει να γίνεται λαμβάνοντας υπόψη πόσο συχνά
ανοίγουν και κλείνουν οι πόρτες θαλάμου συντήρησης και κατάψυξης, πόσα τρόφιμα
φυλάσσονται στο ψυγείο και το περιβάλλον όπου βρίσκεται το ψυγείο.
• Για να ψυχθεί πλήρως, το ψυγείο σας μετά τη σύνδεσή του στο ρεύμα, θα πρέπει να
λειτουργεί έως 24 ώρες χωρίς διακοπή, ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Στο
διάστημα αυτό μην ανοίγετε συχνά τις πόρτες του ψυγείου σας και μην τοποθετείτε μέσα
πολλά τρόφιμα.
• Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στο συμπιεστή του ψυγείου σας, έχει προβλεφθεί
μια λειτουργία καθυστέρησης 5 λεπτών όταν αποσυνδέετε και συνδέετε πάλι το φις
ρευματοληψίας του ψυγείου σας στην πρίζα ή για περίπτωση διακοπής ρεύματος. Το
ψυγείο σας θα αρχίσει να λειτουργεί κανονικά μετά από 5 λεπτά.
• Το ψυγείο σας έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί στις περιοχές θερμοκρασιών περιβάλλοντος
που αναφέρονται στα πρότυπα, σύμφωνα με την κατηγορία κλίματος που αναφέρεται
στην πληροφοριακή ετικέτα. Από άποψη ψυκτικής απόδοσης, δεν συνιστάται η
λειτουργία του ψυγείου σας σε περιβάλλον με θερμοκρασίες εκτός των αναφερόμενων
περιοχών θερμοκρασίας.
• Ο εξοπλισμός αυτός έχει σχεδιαστεί για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος εντός της
περιοχής 16°C - 38°C.
Κατηγορία κλίματος και σημασία:
εκτεταμένη εύκρατη: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες
περιβάλλοντος από 10 °C έως 32 °C»,
εύκρατη: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες
περιβάλλοντος από 16 °C έως 32 °C»,
υποτροπική: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες
περιβάλλοντος από 16 °C έως 38 °C»,
τροπική: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες
περιβάλλοντος από 16 °C έως 43 °C»,
GR - 88 -
Εξαρτήματα
Παγοθήκες
• Γεμίστε με νερό τις παγοθήκες και βάλτε τες μέσα στην κατάψυξη.
• Αφού το νερό παγώσει τελείως. στρίψτε τις παγοθήκες όπως φαίνεται στο σχέδιο
παρακάτω, για να βγάλετε τα παγάκια.
Στήριγμα φιαλών
Για την αποφυγή μετατόπισης ή πτώσης των φιαλών χρησιμοποιήστε το
ειδικό στήριγμα. Ετσι αποφεύγετε και το θόρυβο όταν ανοιγοκλείνετε τη
πόρτα.
Όλες οι γραπτές περιγραφές και οι απεικονίσεις των αξεσουάρ
μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής.
GR - 89 -
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΡΟΦΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗΚΕΦ. 3.
Θάλαμος Συντήρησης
• Για μείωση της υγρασίας και αντίστοιχα αύξηση της ψύξης μην τοποθετείτε στη
συντήρηση υγρά σε δοχεία χωρίς πώμα, καπάκι. Η ψύξη συγκεντρώνεται στις πιο
ψυχρές επιφάνειες του στοιχείου ψύξης και απαιτείται πιο τακτική απόψυξη κατα τη
διάρκεια της λειτουργίας.
• Μην τοποθετείτε ζεστές τροφές στη συσκευή. Τα ζεστά τρόφιμα πρέπει να κρυώνουν σε
θερμοκρασία δωματίου και στη συνέχεια να τοποθετούνται στο θάλαμο της συντήρησης
με τρόπο που να επιτρέπεται η κυκλοφορία του αέρα.
• Δεν πρέπει τα τρόφιμα να ακουμπούν το πίσω μέρος του θαλάμου γιατί δημιουργούν
πάγο και οι συσκευασίες μπορεί να κολλήσουν στο πίσω μέρος. Επίσης μην ανοίγετε
τακτικά την πόρτα του ψυγείου.
• Τοποθετήστε στο θάλαμο συντήρησης κρέας ή καθαρισμένο ψάρι (τυλιγμένο σε χάρτινη
συσκευασία ή σε πλαστική σακκούλα) που θα καταναλώσετε σε μία ή δύο μέρες.
• Μπορείτε να τοποθετήσετε φρούτα και λαχανικά στα συρτάρια χωρίς συσκευασία.
• Για κανονικές συνθήκες λειτουργία, θα αρκεί να προσαρμόσετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας
του ψυγείου σας στους +4 °C.
• Η θερμοκρασία του διαμερίσματος συντήρησης θα πρέπει να βρίσκεται στην περιοχή
0-8 °C, τα νωπά τρόφιμα κάτω από τους 0 °C παγώνουν και αλλοιώνονται, ενώ πάνω
από τους 8 °C το βακτηριακό φορτίο αυξάνεται και τα τρόφιμα χαλάνε.
• Μην τοποθετείτε ζεστό φαγητό κατευθείαν στο ψυγείο, περιμένετε πρώτα να κρυώσουν
σε θερμοκρασία δωματίου. Τα ζεστά τρόφιμα προκαλούν αύξηση της θερμοκρασίας
του ψυγείου σας και αυτό μπορεί να προκαλέσει τροφικές δηλητηριάσεις και άσκοπη
αλλοίωση των τροφίμων.
• Το κρέας, τα ψάρια και παρόμοια τρόφιμα πρέπει να αποθηκεύονται στο διαμέρισμα
έντονης ψύξης, ενώ για τα λαχανικά πρέπει να προτιμάται το διαμέρισμα λαχανικών (αν
διατίθεται)
• Για να αποφύγετε τη μετάδοση μικροβίων μεταξύ των τροφίμων, τα προϊόντα κρέατος
και τα φρούτα και λαχανικά δεν πρέπει να αποθηκεύονται μαζί.
• Τα τρόφιμα πρέπει να τοποθετούνται μέσα στο ψυγείο σε κλειστά δοχεία ή καλυμμένα,
για να αποτραπεί η δημιουργία υγρασίας και οσμών.
Θάλαμος Κατάψυξης
• Η χρήση του καταψύκτη είναι για αποθήκευση κατεψυγμένων τροφών ή για κατάψυξη
τροφών για μεγάλες χρονκές περιόδους και για παγάκια.
• Μην τοποθετείτε δίπλα δίπλα φρέσκα τρόφιμα, ζεστά τρόφιμα και κατεψυγμένα τρόφιμα
γιατί θα ξεπαγώσουν τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
• Οταν καταψύχετε φρέσκα τρόφιμα (π.χ. κρέας, ψάρι, κιμά) χωρίστε το σε μερίδες που
θα καταναλώσετε μια φορά.
• Για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφών: οι οδηγίες που αναγράφονται στις
συσκευασίες πρέπει να ακολουθούνται με προσοχή. Αν δεν υπάρχουν πληροφορίες οι
τροφές δεν πρέπει να αποθηκεύονται για περισσότερο από 3 μήνες από την ημερομηνία
αγοράς.
GR - 90 -
• Οταν αγοράζετε κατεψυγμένα τρόφιμα βεβαιωθείτε ότι έχουν καταψυχθεί σε σωστές
θερμοκρασίες και ότι η συσκευασία είναι σε καλή κατάσταση και δεν έχει ανοιχθεί.
• Οι κατεψυγμένες τροφές πρέπει να μεταφέρονται με κατάλληλα μέσα για να διατηρείται
η ποιότητα των τροφών και πρέπει να τοποθετούνται σε κατάψυξη το ταχύτερο δυνατό.
• Αν μια συσκευασία εμφανίζει σημεία υγρασίας και παρουσιάζει ανωμαλίες διογκώσεις
είναι πιθανόν ότι έχει αποθηκευθεί σε μη κανονικές θερμοκρασίες και το περιεχόμενό
της έχει αλλοιωθεί.
• Η διάρκεια διατήρησης των κατεψυγμένων τροφών εξαρτάται από τη θερμοκρασία του
χώρου, από τη ρύθμιση του θερμοστάτη, από τη συχνότητα ανοίγματος της πόρτας,
από το τύπο των τροφών και το χρόνο μεταφοράς από το κατάστημα στο σπίτι. Πάντα
να τηρείτε τις οδηγίες που αναγράφονται στις συσκευασίες των τροφών και να μην
υπερβαίνετε το μέγιστο χρονικό διάστημα κατάψυξης που αναγράφεται σε αυτές.
• Χρησιμοποιείτε το ράφι ταχείας ψύξης για την κατάψυξη σπιτικών φαγητών (και τροφές
που θέλετε να καταψύξετε) πιο γρήγορα. Τα ράφια ταχείας ψύξης είναι τα μεσαία
συρτάρια του θαλάμου κατάψυξης (βλ. σελίδα 15)
Πρόταση για αποθήκευση τροφίμων:
• • Προτείνεται η ρύθμιση της θερμοκρασίας στους 4°C στον θάλαμο του ψυγείου και,
όπου είναι εφικτό, στους -18°C στον θάλαμο της κατάψυξης.
• • Για τις περισσότερες κατηγορίες τροφίμων, ο μεγαλύτερος χρόνος αποθήκευσης
στον θάλαμο του ψυγείου επιτυγχάνεται με ψυχρότερες θερμοκρασίες. Δεδομένου ότι
ορισμένα συγκεκριμένα προϊόντα (όπως τα φρέσκα φρούτα και λαχανικά) μπορεί να
καταστραφούν με ψυχρότερες θερμοκρασίες, συνιστάται να τα διατηρείτε στα συρτάρια
των λαχανικών, όποτε υπάρχουν. Εάν δεν υπάρχουν, διατηρήστε μια μέση ρύθμιση του
θερμοστάτη.
• • Για κατεψυγμένα τρόφιμα, ανατρέξτε στον χρόνο αποθήκευσης που αναγράφεται
επάνω στην συσκευασία των τροφίμων. Αυτός ο χρόνος αποθήκευσης επιτυγχάνεται
κάθε φορά που η ρύθμιση είναι σύμφωνη με τις θερμοκρασίες αναφοράς του θαλάμου
(ένα αστέρι -6°C, δύο αστέρια -12°C, τρία αστέρια -18°C).
1 – 2 : Για βραχυπρόθεσμη φύλαξη φαγητού στο χώρο της κατάψυξης, μπορείτε να
τοποθετήσετε το ρυθμιστή μεταξύ της ελάχιστης και της μεσαίας θέσης.
3 – 4 : Για μακροπρόθεσμη φύλαξη φαγητού στην κατάψυξη, μπορείτε να τοποθετήσετε το
κουμπί σε μεσαία θέση.
5 :Για κατάψυξη νωπών τροφίμων. Η συσκευή θα λειτουργεί για μεγαλύτερο χρόνο.
Όταν τα τρόφιμα αποκτήσουν τη θερμοκρασία που χρειάζεται μπορείτε να
επαναφέρετε το κουμπί στην προηγούμενη θέση.
Τοποθετήστε διαφορετικά τρόφιμα σε διαφορετικά διαμερίσματα σύμφωνα με τον πίνακα
που ακολουθεί.
• Μην αποθηκεύετε μπανάνες, κρεμμύδια,
πατάτες, σκόρδο στο ψυγείο.
• Τρόφιμα που δεν χρειάζονται μαγείρεμα, όπως
έτοιμα προς κατανάλωση τρόφιμα, αλλαντικά,
περισσεύματα.
• Τρόφιμα για μακροχρόνια αποθήκευση.
• Κάτω συρτάρι για ωμό κρέας, πουλερικά, ψάρια.
• Μεσαίο συρτάρι για κατεψυγμένα λαχανικά,
πατάτες.
• Επάνω δίσκος για παγωτό, παγωμένα φρούτα,
κατεψυγμένα μαγειρεμένα προϊόντα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΚΕΦ. 4.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος πριν από κάθε
εργασία καθαρισμού.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή εκτοξεύοντας νερό.
• Ο καταψύκτης πρέπει να καθαρίζεται τακτικά με διάλυμμα
δικαρβονικής σόδας σε χλιαρό νερό.
• Καθαρίστε τα εξαρτήματα καθένα ξεχωριστά με
νερό και υγρό σαπούνι. Μην τα καθαρίζετε σε
πλυντήριο.
• Μην χρησιμοποιείτε καυστικά ή διαβρωτικά απορρυπαντικά. Μετά
τον καθαρισμό ξεπλύνετε τα εξαρτήματα με καθαρό νερό και
στεγνώστε τα με προσοχή. Οταν οι εργασίες καθαρισμού έχουν
τελειώσει συνδέστε το καλώδιο στη παροχή ρεύματος με στεγνά
χέρια.
GR - 92 -
• Πρέπει να καθαρίζετε το στοιχείο ψύξης (στο πίσω μέρος
της συσκευής) με σκούπα, μια φορά το χρόνο, για μείωση
της κατανάλωσης ενέργειας και υψηλή απόδοση.
Η ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΚΟΠΕΙ ΣΕ ΑΥΤΗ ΤΗ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ.
Απόψυξη του θαλάμου συντήρησης
• Η απόψυξη γίνεται αυτόματα κατά τη λειτουργία στο θάλαμο συντήρησης. Το νερό της
απόψυξης συλλέγεται από το δίσκο του συμπυκνωτή και εξατμίζεται αυτόματα.
• Ο δίσκος εξάτμισης και η οπή αποστράγγισης του νερού απόψυξης θα πρέπει να
καθαρίζονται περιοδικά για να αποφεύγεται η συσσώρευση νερού στο κάτω μέρος του
ψυγείου αντί να κυλάει έξω.
• Μπορείτε επίσης να χύσετε 1/2 ποτήρι νερό στην οπή αποστράγγισης για να καθαρίσετε
το εσωτερικό της.
Απόψυξη του θαλάμου κατάψυξης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά εργαλεία, εκτός αν το συνιστά ο
κατασκευαστής, γιατί αυτό μπορεί να προξενήσει ζημιά στο κύκλωμα ψύξης.
Μετά από ορισμένη χρονική περίοδο, θα σχηματιστεί πάχνη σε ορισμένες περιοχές στο
θάλαμο κατάψυξης. Η πάχνη που συσσωρεύεται στο θάλαμο κατάψυξης θα πρέπει να
αφαιρείται περιοδικά (χρησιμοποιήστε πλαστικό ξέστρο αν διατίθεται).
Πλήρης απόψυξη θα γίνει αναγκαία αν η στρώση πάχνης υπερβεί σε πάχος τα 3-5 mm, για
να διατηρηθεί η απόδοση του καταψύκτη.
• Την ημέρα πριν την απόψυξη, θέστε το περιστροφικό κουμπί του διακόπτη στη θέση “5”
για να παγώσετε τα τρόφιμα τελείως.
• Κατά τη διάρκεια της απόψυξης, τα κατεψυγμένα τρόφιμα πρέπει να τυλιχτούν σε αρκετές
στρώσεις χαρτιού και να διατηρηθούν σε δροσερό μέρος. Η αναπόφευκτη αύξηση της
θερμοκρασίας θα μειώσει τη διάρκεια ζωής τους. Θυμηθείτε να χρησιμοποιήσετε αυτά
τα τρόφιμα σε σχετικά σύντομο χρονικό διάστημα.
• Θέστε το κουμπί του θερμοστάτη στη θέση “•” και απενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Αφήστε την πόρτα ανοιχτή για να επιταχυνθεί η απόψυξη. Απομακρύνετε από το θάλαμο
το νερό απόψυξης.
GR - 93 -
• Καθαρίστε το εσωτερικό με το χέρι
χρησιμοποιώντας χλιαρό νερό και λίγο
απορρυπαντικό. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε
προϊόντα που χαράζουν ή δυνατά
καθαριστικά.
• Στεγνώστε το εσωτερικό της μονάδας,
συνδέστε το φις στην πρίζα και ρυθμίστε
το κουμπί του θερμοστάτη στη θέση “5”.
Μετά από 24 ώρες, τοποθετήστε πάλι το
θερμοστάτη στην επιθυμητή θέση.
Αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του θαλάμου συντήρησης
1. Βγάλτε το φις από τη πρίζα
2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της λυχνίας (Α) πιέζοντας τα άγκιστρα στις πλευρές του καλύμματος
3. Αντικαταστήστε τη λυχνία (B) με καινούργια (με μέγιστη ισχύ 15W)
4. Τοποθετήστε το κάλυμμα στη θέση του και σύνδεστε τη συσκευή με παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος.
Αντικατάσταση λαμπτήρα LED
Αν το ψυγείο σας έχει λαμπτήρα LED, επικοινωνήστε με το γραφείο βοήθειας, επειδή αυτός
πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
2
1
4
3
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΕΦ. 5.
Μεταφορά και αλλαγή της θέσης εγκατάστασης
• Η αρχική συσκευασία και το αφρώδες πολυστυρένιο (PS) μπορούν να φυλαχτούν εάν
απαιτείται.
• Κατά τη μεταφορά η συσκευή θα πρέπει να στερεώνεται με πλατύ ιμάντα ή με δυνατό
σχοινί. Κατά τη μεταφορά πρέπει να τηρούνται οι κανόνες που αναγράφονται στο
χαρτοκιβώτιο συσκευασίας.
• Πριν τη μεταφορά ή την αλλαγή της θέσης
εγκατάστασης, πρέπει όλα τα κινούμενα μέρη
(π.χ. ράφια, συρτάρι λαχανικών κλπ.) να
αφαιρούνται ή να στερεώνονται με ταινίες, για
να εμποδίζεται η μετακίνησή τους.
GR - 94 -
ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝΚΕΦ. 6.
Αν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί κανονικά, αυτό μπορεί να οφείλεται σε κάποιο μικρό πρόβλημα.
Επομένως ελέγξτε τα ακόλουθα, πριν καλέσετε ηλεκτρολόγο, για να εξοικονομήσετε χρόνο
και χρήματα.
Τι να κάνετε αν η συσκευή δεν λειτουργεί
Ελέγξτε ότι/μήπως:
• Δεν υπάρχει ρεύμα.
• Είναι κλεισμένος ο γενικός διακόπτης του σπιτιού σας.
• Η ρύθμιση του θερμοστάτη είναι στο “•”.
• Η πρίζα δεν λειτουργεί ικανοποιητικά. Για να το ελέγξετε αυτό, συνδέστε στην πρίζα μια
άλλη συσκευή που γνωρίζετε ότι λειτουργεί.
Τι να κάνετε αν το ψυγείο δεν λειτουργεί σωστά
Ελέγξτε ότι/μήπως:
• Έχετε υπερφορτώσει τη συσκευή.
• Η ρύθμιση θερμοστάτη είναι στη θέση “1” (αν είναι έτσι, ρυθμίστε κατάλληλη τιμή στον
επιλογέα θερμοστάτη)
• Οι πόρτες έχουν κλείσει καλά.
• Δεν υπάρχει σκόνη στο συμπυκνωτή.
• Υπάρχει αρκετή απόσταση από τον πίσω και τους πλαϊνούς τοίχους.
Αν υπάρχει θόρυβος:
Το ψυκτικό αέριο που κυκλοφορεί στο ψυκτικό κύκλωμα μπορεί να δημιουργεί ελαφρό
θόρυβο (ήχο βρασμού) ακόμα και όταν δεν λειτουργεί ο συμπιεστής. Μην ανησυχείτε. Αυτό
είναι πολύ φυσιολογικό. Αν οι ήχοι που παράγονται είναι διαφορετικοί ελέγξτε εάν:
• Η συσκευή είναι καλά οριζοντιωμένη
• Ακουμπάει κάτι στο πίσω μέρος.
• Δονούνται τα πράγματα πάνω στη συσκευή.
Αν υπάρχει νερό στο κάτω μέρος της συντήρησης:
Ελέγξτε ότι/μήπως:
Είναι φραγμένη η οπή αποστράγγισης για το νερό απόψυξης (χρησιμοποιήστε το βύσμα της
οπής αποστράγγισης για να καθαρίσετε την οπή αποστράγγισης).
Υποδείξεις
• Η συσκευή που προμηθευτήκατε έχει σχεδιαστεί για οικιακού τύπου χρήση και μπορεί
να χρησιμοποιηθεί μόνο σε οικιακό περιβάλλον και για τον προβλεπόμενο σκοπό. Δεν
είναι κατάλληλη για εμπορική ή κοινόχρηστη χρήση. Αν ο καταναλωτής χρησιμοποιήσει
τη συσκευή με τρόπο που δεν συμμορφώνεται με αυτά τα χαρακτηριστικά, δηλώνουμε
ρητά ότι ο κατασκευαστής και ο έμπορος δεν θα φέρουν καμία ευθύνη για επισκευή και
βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης.
GR - 95 -
Συμβουλές για να εξοικονομήσετε ενέργεια
1. Πραγματοποιήστε εγκατάσταση της συσκευής σε δροσερό, καλά αεριζόμενο δωμάτιο,
αλλά όχι σε απευθείας έκθεση στο φως του ήλιου ούτε κοντά σε πηγή θερμότητας
(καλοριφέρ, εστία, κ.λπ.). Διαφορετικά, χρησιμοποιήστε μονωτική πλάκα.
2. Αφήνετε τα τρόφιμα και ποτά να κρυώνουν εκτός της συσκευής.
3. Όταν αποψύχετε κατεψυγμένα τρόφιμα, τοποθετήστε τα στο ψυγείο. Η χαμηλή
θερμοκρασία των κατεψυγμένων τροφίμων θα συμβάλλει στην ψύξη του ψυγείου ενώ
αποψύχονται. Έτσι, εξοικονομείται ενέργεια. Όταν τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα
εκτός ψυγείου, σπαταλάτε ενέργεια.
4. Τα ποτά και υγρά τρόφιμα που αποθηκεύονται πρέπει να είναι καλυμμένα. Διαφορετικά,
αυξάνεται η υγρασία εντός της συσκευής και, κατά συνέπεια, αυξάνεται ο χρόνος
λειτουργίας. Επίσης, καλύπτοντας ποτά και υγρά τρόφιμα αποφεύγετε την έκλυση οσμών.
5. Κατά την αποθήκευση τροφίμων και ποτών, ανοίγετε την πόρτα της συσκευής όσο το
δυνατόν λιγότερο.
6. Διατηρείτε κλειστά τα καλύμματα των τμημάτων της συσκευής που έχουν διαφορετική
θερμοκρασία (συρτάρι, ψύκτης, κ.λπ.).
7. Η φλάντζα στεγανοποίησης της πόρτας πρέπει να είναι καθαρή και ελαστική. Αντικαθιστάτε
τις κατεστραμμένες φλάντζες.
Η παρουσίαση αυτή αποσκοπεί μόνο σε πληροφόρηση ως προς τα μέρη της συσκευής.
Ορισμένα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής.
Γενικές σημειώσεις
Διαμέρισμα Νωπών Τροφίμων (Συντήρηση): Η πιο αποτελεσματική χρήση ενέργειας
διασφαλίζεται στη διαμόρφωση με τα συρτάρια στο κάτω μέρος της συσκευής, και τα
ράφια ομοιόμορφα κατανεμημένα, ενώ η θέση των θηκών της πόρτας δεν επηρεάζει την
κατανάλωση ενέργειας.
Διαμέρισμα κατάψυξης (Κατάψυξη): Η πιο αποτελεσματική χρήση ενέργειας
εξασφαλίζεται στη διαμόρφωση με τα συρτάρια και τους κάδους στη θέση παράδοσης.
GR - 97 -
Διαστάσεις
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
min 200 cm
2
560 - 570 mm
560 mm
(συνιστάται)
min. 550 mm
min 40 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 για μεταλλικό κάλυμμα
545 mm
995,5 mm623,5 mm
540 mm
62 mm
660,3 mm
GR - 98 -
ΚΕΦ. 8.
Οι τεχνικές πληροφορίες βρίσκονται στην πινακίδα στοιχείων στην εσωτερική πλευρά της
συσκευής και στην ενεργειακή ετικέτα.
Ο κώδικας QR στην ενεργειακή ετικέτα που παρέχεται με τη συσκευή αντιπροσωπεύει έναν
διαδικτυακό σύνδεσμο προς τις πληροφορίες που σχετίζονται με την απόδοση της συσκευής
στη βάση δεδομένων EPREL της ΕΕ.
Φυλάξτε την ενεργειακή ετικέτα για μελλοντική αναφορά, μαζί με το εγχειρίδιο χρήσης και
όλα τα άλλα έγγραφα που παρέχονται με τη συσκευή.
Επίσης, μπορείτε να βρείτε τις ίδιες πληροφορίες στη βάση δεδομένων EPREL
χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο https://eprel.ec.europa.eu και τον αριθμό μοντέλου και
αριθμό προϊόντος που θα βρείτε στην πινακίδα στοιχείων της συσκευής.
Δείτε τον σύνδεσμο www.theenergylabel.eu για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την
ενεργειακή ετικέτα.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΚΕΦ. 9.
Η εγκατάσταση και προετοιμασία της συσκευής για οποιαδήποτε πιστοποίηση οικολογικού
σχεδιασμού θα πρέπει να συμμορφώνεται με το EN 62552. Οι απαιτήσεις αερισμού, οι
διαστάσεις εσοχής και τα ελάχιστα πίσω διάκενα πρέπει να είναι όπως αναφέρονται στο
Εγχειρίδιο χρήσης στο ΜΕΡΟΣ 1. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή για
οποιεσδήποτε περαιτέρω πληροφορίες, περιλαμβανομένων προγραμμάτων φόρτωσης.
ΚΕΦ. 10.
ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ
Οι θερμοστάτες, οι αισθητήρες θερμοκρασίας, οι πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων και οι
πηγές φωτός διατίθενται για τουλάχιστον επτά χρόνια μετά την κυκλοφορία του τελευταίου
τμήματος του μοντέλου
λαβές πορτών, λαβές πορτών, ράφια και καλάθια για ελάχιστη περίοδο επτά ετών και
στεγανοποιήσεις πορτών για ελάχιστη περίοδο 10 ετών, διαθέτοντας το τελευταίο μέρος του
μοντέλου στην αγορά.
Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://
corporate.haier-europe.com/en/ . Στην ενότητα "websites", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος
σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο όπου μπορείτε να
βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια
ΚΕΦ. 11.
Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 έτη για τις χώρες της ΕΕ, 3 έτη για την Τουρκία, 1 έτος για το
Ηνωμένο Βασίλειο, 1 έτος για τη Ρωσία, 3 έτη για τη Σουηδία, 2 έτη για τη Σερβία, 5 έτη για
τη Νορβηγία, 1 έτος για το Μαρόκο, 6 μήνες για την Αλγερία, στην Τυνησία δεν απαιτείται
νομική εγγύηση.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΔΟΚΙΜΩΝ
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
ΕΓΓΎΗΣΗ
GR - 99 -
ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με
Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
Τα ΑΗΗΕ περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορεί να έχουν αρνητικές επιπτώσεις
για το περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν).
Είναι σημαντικό τα ΑΗΗΕ να υποβάλλονται σε συγκεκριμένες επεξεργασίες, προκειμένου να
απομακρύνονται και να αποβάλλονται σωστά όλοι οι ρύποι, καθώς και να ανακτώνται και να
ανακυκλώνονται όλα τα υλικά.
Ο καθένας ξεχωριστά μπορεί να παίξει σημαντικό ρόλο στην εξασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν
θα καταστούν ένα περιβαλλοντικό πρόβλημα. Είναι σημαντικό να ακολουθούνται μερικοί
βασικοί κανόνες:
Τα ΑΗΗΕ δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται ως οικιακά απορρίμματα.
Τα ΑΗΗΕ πρέπει να παραδίδονται στα αντίστοιχα σημεία συλλογής που διαχειρίζεται ο
δήμος ή μια αναγνωρισμένη εταιρεία. Σε πολλές χώρες, για τα ογκώδη ΑΗΗΕ, μπορεί να
παρέχεται συλλογή από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν αγοράζετε μια καινούρια συσκευή, η παλιά μπορεί να επιστραφεί
στο κατάστημα πώλησης το οποίο οφείλει να την περισυλλέξει δωρεάν στη βάση του μία
προς μία, υπό τον όρο ότι ο εξοπλισμός αυτός είναι ισοδύναμου τύπου και διαθέτει τις ίδιες
λειτουργίες με τον παρεχόμενο εξοπλισμό.
Συμμόρφωση
Με την τοποθέτηση της σήμανσης σε αυτή τη συσκευή, πιστοποιούμε τη συμμόρφωση
με όλες τις σχετικές ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφάλειας, υγείας και περιβάλλοντος που
ισχύουν στη νομοθεσία για αυτό το προϊόν.
GR - 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.