Campbell Hausfeld WS0970 User Manual

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Operating Instructions and Parts Manual Model WS0970
Shielded Metal Arc Welder
Description
This welder can weld up to 1/8” steel in a single pass. Recommended electrode size is 1/16” diameter for 15 amp circuits, up to 5/64” diameter for 20 amp circuits. For replacement electrodes, call (800) 746­5641 for the nearest dealer.
Unpacking
When unpacking, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Report any damaged or missing items by calling 1-800-746-5641.
Circuit Requirements
This equipment
requires a dedicated 115 volt circuit. Refer to the following chart for the correct circuit breaker or fuse rating. Do not run other appliances, lights, or tools on this circuit while operating this equipment. Extension cords are not recommended. Blown fuses or tripped circuit breakers can result from failure to comply with this recommendation.
Components and Controls
1. Work Clamp - connect to work piece
2. Electrode Holder - holds electrode
welding rod
3. Power Cord - plug into 115 volt outlet.
4. Power Switch - High/Off/Low.
5. Indicator Light - light activates if thermostat has automatically shut unit off.
6. Hand-shield hook - for hanging the hand-shield for storage and transport.
7. Cable Keepers - for wrapping the cables during storage and transport.
8. Storage Pocket - for storing the chipping hammer/brush. Also can be used for storing a tube of welding rods.
General Safety
Danger means a
hazard that will cause death or serious injury if the warning is ignored.
Warning means a
hazard that could cause death or serious injury if the warning is ignored.
Caution means a
hazard that may cause minor or moderate injury if the warning is ignored. It also may mean a hazard that will only cause damage to property.
NOTE: Note means any additional information pertaining to the product or its proper usage.
Always keep a fire extinguisher accessible while performing arc welding operations.
Figure 1 - Welder Components and Controls
Q
U
A
L
I
T
Y
A
S
S
U
R
A
N
C
E
P
R
O
G
R
A
M
Need
Assistance?
Call Us First!
1-800-746-5641
IN972100AV 2/04
Low 15 amp
High 20 amp
Heat Circuit Breaker or Setting Slow Blow Fuse
©2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
1
2
3
4
5
6
7
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
8
Glosario de terminología usada por soldadores
CA o Corriente Alterna - corriente
eléctrica que cambia de dirección periódicamente. Corriente de 60 ciclos se desplaza en ambas direcciones 60 veces por segundo. Longitud del Arco - la distancia entre el extremo del electrodo y el punto de contacto con la superficie de trabajo. Metal Básico - el material que se va a soldar. Unión a tope - la unión de dos miembros alineados aproximadamente en el mismo plano. Cráter - el vacío que se forma cuando el arco hace contacto con el metal básico. CD o Corriente Directa - corriente eléctrica que se deplaza en un sólo sentido. La polaridad (+ o -) determina el sentido del desplazamiento. CD Polaridad Reversa - ocurre cuando el portaelectrodo está conectado al polo positivo de la soldadora. Esta tecnica dirije más calor para derretir el electrodo en vez de la pieza de trabajo. Generalmente esta técnica se usa con piezas delgadas. CD Polaridad Directa - oocurre cuando el portaelectrodo está conectado al polo negativo de la soldadora. Con esta tecnica la mayoría del calor se dirije a la pieza de trabajo para lograr una mayor penetración en piezas gruesas. Electrodo - un alambre de metal con una capa que tiene aproximadamente la misma composición del material que se va a sol-dar. Soldadura de Filete - soldadura triangular, para unir dos superficies en ángulo recto, en T o en las esquinas. Fundente - un material, que al calentarse, emite un gas que cubre el área donde va a soldar. Este gas protege los metales que va a soldar contra las impurezas presentes en el aire. Soldar con Arcos de Fundente ­también se conoce como soldar sin gas , esta técnica para soldar usa una soldadora con alambre. El alambre es tubular y lleno de fundente.
Soldar con Arcos de Metal Gaseoso-
es un proceso para soldar usado con una soldadora con alambre. El alambre es sólido y se usa un gas inerte. Soldar con Arcos de Tungsteno - es un proceso para soldar usado con soldadoras con generadores de alta frecuencia. El arco se crea entre un electrodo no-consumible de tugnsteno y la pieza de trabajo. No es indispensable usar un metal de relleno. Unión de superposición - la unión de dos miembros superpuestos en planos parale-los. Voltaje de circuito abierto - el voltaje entre el electrodo y la pinza de conexión a tierra de la soldadora cuando no hay flujo de corriente (no se está soldando). Esto determina la rápidez con que se enciende el arco. Sobremonta - ocure si el amperaje es demasiado bajo. En este caso, el metal derretido se cae del electrodo sin haberse unido al metal básico. Porosidad - cavidad que se forma durante la solidificación del área soldada. Las porosidades debilitan la unión. Penetración - la profundidad que el arco se penetra dentro de la pieza de trabajo durante el proceso de soldar. Para soldar bien se debe lograr 100% de penetración, es decir todo el grosor de la pieza de trabajo se debe derretir y solidificar. El área afectada por el calor se debe ver facilmente desde el otro lado. Soldar con arcos protegidos - es un proceso de soldar que usa un electrodo consumible para sostener el arco. La protección se logra al derretir el fundente del electrodo. Escoria - una capa de residuo de fundente que protege la unión de óxidos y otros contaminantes mientras los metales se solidifican (enfrian). Este se debe limpiar una vez que el metal se haya enfriado.
Salpiqueo - las particulas de metal que salpican durante el proceso de soldar y que se solidifican en la superficie de trabajo. Esto se puede minimizar al rociar un repelente adecuado antes de comenzar a soldar. Soldadura de puntos - una unión hecha para mantener las piezas alineadas hasta que se haya completado el proceso de soldar. Angulo de desplazamiento - el angulo del electrodo con respecto a la línea a soldar. Este varia entre los 5º y 45º según sean las condiciones. Unión en T - es la unión del borde de una pieza de metal con la superficie de otra en un ángulo de 90º . Socavación - el resultado de soldar con un amperaje demasiado alto. Esto ocasiona ranuras en ambos lados de la reborde que reduce la resistencia de la unión. Sedimento - el volumen de metal derretido al soldar antes de que se solidifique como metal soldado.
Reborde - una capa delgada o capas de metal depositado en el metal básico cuando el electrodo se derrite. Generalmente su grosor es el doble del diámetro del electrodo. Angulo de trabajo- el angulo del electrodo con respecto a la línea horizontal, medido en angulos rectos a la línea de soldar.
Soldadora con Arcos Revestidos
Modelo WS0970
BUILT TO LAST
!
CAUTION
!
DANGER
!
WARNING
!
CAUTION
!
WARNING
35 Sp
Modelo WS0970
Notas
2
Shielded Metal Arc Welder
General Safety
(Continued)
Before starting or servicing any
electric arc welder, read and understand all instructions. Failure to follow safety precautions or instructions can cause equipment damage and or serious personal injury or death.
All installation, maintenance, repair
and operation of this equipment should be performed by qualified persons only in accordance with national, state, and local codes.
Improper use of electric arc welders can cause electric shock, injury, and death! Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of electric shock.
Verify that all components of the
arc welder are clean and in good condition prior to operating the welder. Be sure that the insulation on all cables, electrode holders, and power cords is not damaged. Always repair or replace damaged components before operating the welder. Always keep welder panels, shields, etc. in place when operating the welder.
Always wear dry protective clothing
and welding gloves, and insulated footwear.
Always operate the welder in a
clean, dry, well ventilated area. Do not operate the welder in humid, wet, rainy, or poorly ventilated areas.
Be sure that the work piece is
properly supported and grounded prior to beginning any electric arc welding operation.
Coiled welding cable should be spread
out before use to avoid overheating and damage to insulation.
Never immerse the
electrode or electrode holder in water. If the welder becomes wet for any reason, be absolutely certain that it is completely clean and dry prior to attempting use!
Always shut the equipment off and
unplug the power prior to moving the unit.
Always attach the work lead first.Verify that the work piece is
securely grounded.
Always shut off electric arc welding
equipment when not in use and remove the electrode from the holder.
Never allow any part of the body to
touch the electrode and ground or grounded work piece at the same time.
Awkward welding conditions and
positions can be electrically hazardous. When crouching, kneeling or at elevations, be sure to insulate all conductive parts, wear appropriate protective clothing, and take precautions to prevent injury from falls.
Never attempt to use this
equipment at current settings or duty cycles higher than those specified on the equipment labels.
Never use an electric arc welder to
thaw frozen pipes.
Flying sparks and hot metal can cause injury. As welds cool, slag can be thrown off. Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of injury from flying sparks and hot metal.
Wear ANSI approved face shield or
safety glasses with side shield protection when chipping or grinding metal parts.
Wear ear plugs when welding
overhead to prevent spatter or slag from falling into ears.
Electric arc welding operations produce intense light and heat and ultraviolet (UV) rays. This intense light and UV rays can cause injury to eyes and skin. Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of injury to eyes and skin.
All persons operating this
equipment or in the area while equipment is in use must wear protective welding gear including: welding helmet or shield with at least shade 10, flame resistant
clothing, leather welding gloves, and full foot protection.
Never look at arc
welding operations without eye protection as described above. Never use a shade filter lens that is cracked, broken, or rated below number 10. Warn others in the area not to look at the arc.
Electric arc welding operations cause sparks and heat metal to temperatures that can cause severe burns! Use protective gloves and clothing when performing any metal working operation. Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of skin and clothing burns.
Make sure that all persons in the
welding area are protected from heat, sparks, and ultraviolet rays. Use additional face shields and flame resistant barriers as needed.
Never touch work pieces until
completely cooled.
Heat and sparks produced during electric arc welding and other metal working operations can ignite flammable and explosive materials! Take all precautions described in this manual to reduce the possibility of flames and explosions.
Remove all flammable materials
within 35 feet (10.7 meters) of welding arc. If removal is not possible, tightly cover flammable materials with fire proof covers.
Do not operate any electric arc
welder in areas where flammable or explosive vapors may be present.
Take precautions to be sure that
flying sparks and heat do not cause flames in hidden areas, cracks, behind bulkheads, etc.
Fire hazard! Do not weld on containers or pipes that contain or have contained flammable materials or gaseous or liquid combustibles.
Arc welding closed cylinders or containers such as tanks or drums can cause
www.chpower.com
!
WARNING
!
DANGER
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
2
1
Para ordenar repuestos, comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio
Puede escribirnos a:
The Campbell Group Attn: Parts Department 100 Production Drive Harrison, Ohio 45030 U.S.A.
Sírvase suministrarnos la siguiente información:
- Número del modelo
- Número de Serie (de haberlo)
- Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos
34 Sp
Modelo WS0970
1 Ensamblaje del portaelectrodos- No incluye el cordón eléctrico WC200000AV 1 2 Pinza (No incluye el cordón) WC100000AV 1 3 Etiqueta de seguridad (no se muestra) DK687500AV 1 4 Martillo/cepillo cincelador (no se muestra) WC803000AV 1 5 Máscara de mano (no se muestra) WC801700AV 1 6 Lentes de la máscara de mano (no se muestra) WC801100AV 1 7 Electrodos de soldar (no se muestra)
1/16” (1,6 mm) E6013 (tubo de 0,5 lbs [227 g]) WE103501AV + 5/64” (2 mm) E6013 (tubo de 0,5 lbs [227 g]) WE103001AV + 1/16” (1,6 mm) E7014 (tubo de 0,5 lbs [227 g]) WE105501AV + 5/64” (2 mm) E7014 (tubo de 0,5 lbs [227 g]) WE105001AV + 1/16” (1,6 mm) autoencendido (tubo de 0,3 lbs [136 g]) WE110001AV +
8 Casco de soldar (no se muestra)
Área de visión 2” x 4-1/4” (5 x 11 cm) WT100500AV + Área de visión 4-1/2” x 5-1/4” (11,5 x 13 cm) WT101000AV + Oscurecimiento automático WT100600AV +
+ Accesorios opcionales (no se incluyen con el soldador)
Ref No. Description Part Number Qty
Lista de Repuestos - Modelo WS0970
Soldadora con Arcos Revestidos
The receptacle used for the welder
must be properly grounded and the welder must be the only load on the power supply circuit. Refer to the Circuit Amps chart on page 1 for correct circuit capacity.
The use of an extension cord is not
recommended for arc welding machines. Extension cord use will significantly degrade the performance of the welder.
Assembly
HANDSHIELD
1. Cut detachable handle away from shield. Trim the excess plastic to remove sharp edges.
2. Insert filter lens.
3. To attach the handle, place shield on a flat surface and press handle into place (See Figure 5).
General Safety
(Continued)
explosion if not properly vented! Verify that any cylinder or container to be welded has an adequate ventilation hole, so that expanding gases can be released.
Do not breathe fumes that are produced by the arc welding operation. These fumes are dangerous. If the welding area cannot be adequately ventilated, be sure to use an air-supplied respirator.
Keep the head and face out of the
welding fumes.
Do not perform electric arc welding
operations on metals that are galvanized or cadmium plated, or contain zinc, mercury, or beryllium without completing the following precautions:
a. Remove the coating from the
base metal.
b. Make sure that the welding area
is well ventilated. c. Use an air-supplied respirator. Extremely toxic fumes are created
when these metals are heated.
The electromagnetic field that is generated during arc welding may interfere with the operation of various electrical and electronic devices such as cardiac pacemakers. Persons using such devices should consult with their physician prior to performing any electric arc welding operations.
Route the electrode and work
cables together and secure with tape when possible.
Never wrap arc welder cables
around the body.
Always position the electrode and
work leads so that they are on the same side of the body.
Exposure to electromagnetic fields
during welding may have other health effects which are not known.
Always be sure
that the welding area is secure and free of hazards (sparks, flames, glowing metal or slag) prior to leaving. Be sure that
3
Model WS0970
equipment is turned off and electrode is removed. Be sure that cables are loosely coiled and out of the way. Be sure that all metal and slag has cooled.
ADDITIONAL SAFETY STANDARDS ANSI Standard Z49.1 from American
Welding Society, 550 N.W. LeJune Rd. Miami, FL 33126
Safety and Health Standards
OSHA 29 CFR 1910, from Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402
National Electrical Code
NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders
CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202
Code for Safety in Welding and Cutting
CSA Standard W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3
Cutting And Welding Processes
NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169
Safe Practices For Occupational And Educational Eye And Face Protection
ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018
Refer to the Material Safety Data Sheets and the manufacturers instructions for metals, electrodes, coatings and cleaners.
Installation
Location
Selecting the proper location can significantly increase performance, reliability and life of the arc welder.
For best results locate the welder in
an environment that is clean and dry. Dust and dirt in the welder retain moisture and increase wear of moving parts.
Store electrodes in a clean, dry
location with low humidity to preserve the flux coating.
www.chpower.com
Figure 2
Figure 3
Figure 4
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
1. Duración: El fabricante garantiza que reparará, sin costo alguno por repuestos o mano de obra la soldadora o la pistola o
los cables que estén dañados bien en material o mano de obre, durante los siguientes periodos después de la compra original:
Por 5 años: El transformador y rectificador de la soldadora Por 3 años: Toda la soldadora (se excluyen: pinzas, pistola, cables, o accesorios que vienen con la soldadora) Por 1 año: Pinzas, Pistola, Acessorios y Cable para Soldar (de haberlos)
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE):
The Campbell Group A Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison, OH 45030 Teléfono: (513)-367-4811
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original del producto Campbell Hausfeld.
4. Cobertura de la garantía: Defectos en material y fabricación que ocurran dentro del periodo de validez de la garantía. La
garantía cubre la soldadora, el transformador y rectificador, la pistola o el portaelectrodo y los cables sólamente.
5. Lo que no está cubierto por esta garantía:
A. Las garantías implicitas, incluyendo las garantías de comercialidad y conveniencia para un fin particular SON LIMITADAS
A A DURACION EXPRESA DE ESTA GARANTIA. Después de este periodo, todos los riegos de pérdida, por cualquier razón, será la responsabilidad del propietario del producto. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implicitas, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA, DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE O GASTO QUE PUEDA PUEDA RESULTAR DE UN
DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.
C. Esta garantía no cubre aquellos accesorios que se desgastarán con el uso normal del producto; la reparación o
reemplazo de los mismos será la responsabilidad del propietario. Ejemplos de los productos de desgaste por el uso son (lista parcial): Bouillas de contacto, boquillas, forros internos de la pistola, bobinas, felpa para limpiar el alambre . Además, esta garantía no cubre daños que ocurran al reemplazar o darle servicio a las piezas arriba enumeradas.
D. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento
y uso indicadas en el(los) manual(es) que se adjuntan al producto.
E. Servicio antes de entrega, por ejemplo ensamblaje y ajustes.
7. Responsibilidades del Garante bajo esta Garantía: Reparar o reemplazar, como lo decida el garante, los productos o
componentes defectuosos durante el periodo de validez de la garantía.
8. Responsibilidades del Comprador bajo esta Garantía:
A. Entregar o enviar el producto o componente a Campbell Hausfeld. Los gastos de flete, si los hubiere, deben ser pagados
por el comprador.
B. Ser cuidadoso con el funcionamiento del producto, como se indica en el(los) manual(es) del propietario.
9. Cuando efectuará el garante la reparación o reemplazo cubierto bajo esta garantía: La reparación o reemplazo
dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales especificos y usted también puede tener derechos que varian de un estado a otro.
Garantía Limitada 5-3-1
Modelo WS0970
33 Sp
If heating, welding, or cutting materials that are galvanized, zinc plated, lead, or cadmium plated refer to the General Safety Information Section for instructions. Extremely toxic fumes are created when these metals are heated.
4. Connect the work clamp to the work piece. Make sure the contact is on bare metal and not obstructed by paint, varnish, corrosion, or non­metallic materials.
5. Insert the exposed part of the electrode rod (the end with no flux) into the jaws of the electrode holder.
The electrode
holder and rod are electrically “live” (current potential) when the welder is on.
Grounding against
any metallic surface may produce an arc which could cause sparks and damage eyesight.
6. Hold the electrode away from the
grounded work piece or workbench. Turn on the welder to either High or Low. Refer to the following chart for proper output setting.
7. Position the electrode to begin
weld, lower the welding helmet or position the hand shield, and strike an arc. Adjust output setting as needed.
8. When finished welding, turn welder
off and store properly.
4
Shielded Metal Arc Welder
Assembly (Continued)
NOTE: If you have never welded before
or have little experience, a full face helmet is recommended. Both hands are needed to stabilize and control the angle and arc length of the electrode.
Operation
1. Be sure to read, understand, and comply with all precautions in the General Safety Information section. Be sure to read the entire section entitled Welding Guidelines prior to using this equipment.
2. Turn welder off and plug into appropriate receptacle: 115v-15 amp - Low 115v-20 amp - High
3. Verify that the surfaces of metals to be joined are free from dirt, rust, paint, oil, scale or other contaminants. These contaminants make welding difficult and cause poor welds.
All persons
operating this equipment or in the area while equipment is in use must wear protective welding gear including: eye protection with minimum shade 10 lens, flame resistant clothing, leather welding gloves, and full foot protection.
DUTY CYCLE / THERMOSTATIC PROTECTION
Welder duty cycle is the percentage of actual weld time that can occur in a ten minute interval. For example, at a 10% duty cycle, actual welding can occur for one minute, then the welder must cool for nine minutes.
Internal components of this welder are protected from overheating with an automatic thermal switch. A yellow lamp is illuminated on the front panel if the duty cycle is exceeded. Welding operations may continue when the yellow lamp is no longer illuminated.
Maintenance
Disconnect power
supply and turn machine off before inspecting or servicing any components.
Before every use:
1. Check condition of weld cables and immediately repair or replace any cables with damaged insulation.
2. Check condition of power cord and immediately repair or replace any cord if damaged.
3. Check condition of electrode holder insulating pieces and immediately replace cracked or missing insulators. Verify that all fasteners are tight and insulated.
Do not operate this
welding machine with cracked or missing insulation on welding cables, electrode holder, or power cord.
Every 3 months: Replace any unreadable labels on the welder. Use compressed air to blow all dust and lint from the ventilation openings.
www.chpower.com
Electrode Output Diameter Setting
1/16" (1.6 mm) Low 5/64" (2 mm) High
Figure 5
!
WARNING
!
WARNING
!
MANUAL
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
1. Chequée el fusible o el cortacircuito
2. Debe darle servicio al cordón eléctrico
1. Chequée si las pinzas, los cables y las conexiones están desgastados. Chequée el cable del electrodo y el portaelectrodo
2. Chequée todas las conexiones externas de la soldadora
1. Evite hacer contacto con la pieza
2. Cerciórese que su ropa y el área de trabajo estén secas
1. Si es posible, reubique la soldadora para evitar el uso de cordones de extensión. Si no es posible reubicar la soldadora, use un cordón de extensión más resistente (de un calibre más bajo)
2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño
3. La soldadora se debe conectar a un circuito de 115 voltios
donde no haya otros artefactos conectados
1. Verifique que el electrodo sea para corriente alterna
2. Use un electrodo de un diámetro más pequeño
3. Verifique que la conexión a tierra sea adecuada. (No haya residuos de pintura, barniz u óxido)
4. Conecte la soldadora a un circuito de 115 voltios donde no
haya otros artefactos conectados
1. El tomacorrientes no tiene corriente eléctrica
2. El cordón eléctrico está roto o dañado
1. La corriente del electrodo es inadecuada
2. Alguna de las conexiones de la
soldadora está floja
1. Accidentalmente hizo contacto
con la pieza que va a soldar
2. Desvío de la corriente a través
de ropa húmeda o el área de trabajo
1. Está usando un cordón de
extensión
2. El diámetro del electrodo es
muy grande
3. El circuito está sobrecargado
1. Está usando un electrodo
inadecuado
2. El diámetro del electrodo es
muy grande
3. La pieza que va a soldar no está
bien conectada a tierra
4. El voltaje es muy bajo porque el
circuito está sobrecargado
La soldadora no hace ruido al encenderla
La soldadora hace ruido pero no suelda
La soldadora le da corrientasos pequeños
La soldadora se sobrecalienta - se queman los fusibles, el cortacircuito se activa
Tiene problemas para encender el electrodo
32 Sp
Guía de diagnóstico de problemas - Soldadora
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
Para mayor Información Sobre Este Producto, Comuníquese con el Distibuidor más Cercano
Reborde es muy delgado o muy grueso en algunos sitios
Los bordes de la soldadura están disparejos
El reborde no penetra el metal de la pieza
El electrodo se pega a la pieza de trabajo
El electrodo salpica y se pega
1. La velocidad de desplazamiento varia
2. El amperaje es inadecuado
1. a velocidad de desplazamiento es muy rápida
2. El arco es muy corto
3. El namperaje es muy alto
1. La velocidad de desplazamiento varia
2. El namperaje es muy bajo
3. El electrodo es muy grueso
1. El arco es muy corto
2. El namperaje es muy bajo
Los electrodos están húmedos
Guía de diagnóstico de problemas - Soldadura
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
1. Observe cuidadosamente el reborde y controle su grosor del reborde
2. Ajuste el amperaje o use un electrodo menos grueso
1. Observe cuidadosamente y controle el grosor del reborde
2. Practique como soldar con la soldadora APAGADA
3. Reduzca el amperaje
1. Disminuya la velocidad de desplazamiento y manténgala constante
2. Aumente el amperaje o use un electrodo menos grueso
3. Se recomienda cualquiera de los siguientes diámetros de electrodos: 1/16” o 5/64” (1,6 mm o 2 mm).
1. Mantenga el electrodo a la distancia recomendada tan pronto como lo encienda
2. Aumente el amperaje o use un electrodo menos grueso
Use electrodos secos y guárdelos en un sitio seco
Soldadora con Arcos Revestidos
5
Welding Guidelines
General
This welding machine utilizes a process known as Shielded Metal-Arc Welding (SMAW). This process is used to bond metals by heating them with an electric arc created between the electrode and the work piece.
Electrodes used for shielded metal arc welding have two parts. The inner core is a metal rod or wire that should be similar in composition to the base metal. The outer coating is called flux. Various types of flux exist. Each coating is used for a particular welding situation.
While the metal is molten, it can be contaminated by elements in the air. This contamination could weaken the weld. The flux coating creates a protective barrier called slag that protects the molten metal from contaminants.
When current (amperage) flows through the circuit to the electrode, an arc is formed between the end of the electrode and the work piece. The arc melts the electrode and the work piece. The melted metal of the electrode flows into the molten crater and forms a bond with the work piece as shown in Figure 6.
NOTE: Discontinue using and discard electrodes that burn down to 1 to 2 inches from the electrode holder.
STRIKING AN ARC
Attach work clamp to work piece. The jaws of the work clamp must make good contact with clean bare metal of the work piece for good welding results.
Place the bare end of the electrode in the holder. Grip the holder lightly to reduce tiring of the hand and arm.
NOTE: Always keep the jaws of the holder clean to ensure good electrical contact with the electrode.
Be careful not to
touch the work piece or welding bench with the electrode as this causes arc flashes.
The best method of striking an arc is the scratching method. Drag the electrode at an angle along the surface much like striking a match. Upon contact with the plate, lift the electrode approximately 1/16” off the surface or it will stick (See Figure 7).
NOTE: Should the electrode stick to the work piece, break it loose by quickly twisting or bending at the holder while pulling upward. If the electrode does not break loose, disengage the electrode by releasing it from the holder.
ELECTRODE TYPE AND SIZE
Two types of electrodes are recommended for this welder. The electrodes are commonly known by the AWS (American Welding Society) designation as follows:
1. E-6013 GENERAL PURPOSE
• All position, smooth deposit rod with
low spatter.
• For all mild steel and general purpose
work.
2. E-7014 FAST FILL
• Smooth bead and fast deposition
• Ideal for joints with poor fitup and
general repair work
NOTE: E-6011 and E-7018 are not recommended for use with these welders. Recommended electrode diameter is 1/16” or 5/64”. Call (800) 746-5641 for availability.
Arc Welding Basics
Four basic techniques affect weld quality. These are: amperage setting, weld angle, arc length, and travel speed. Proper use of these techniques is necessary for good weld quality.
AMPERAGE SETTING
The correct amperage involves the adjustment of the welding machine to the required amp setting. This is regulated by selecting the appropriate high or low setting. The amperage required depends on the size (diameter) of electrode used and the thickness of the work piece.
Excessive currents burn through light metals and the weld bead is flat and porous (See Figure 9). The bead appears high and irregular if the current is too low.
WELD ANGLE
Weld angle is the angle at which the electrode is held during the welding process. Using the correct angle ensures proper penetration and bead formation. Electrode angle involves two positions ­travel angle and work angle (See Figure
8).
Travel angle is the angle in the line of welding and may vary from 5º to 45º from the vertical, depending on welding conditions.
Work angle is the angle from horizontal, measured at right angles to the line of welding.
Slag
Weld
Wire
Flux
Work Piece
Crater
Figure 6 - Weld Components
Same as Electrode Diameter
Figure 7 - Scratching Method
Model WS0970
www.chpower.com
Figure 8 - Weld Angle
5o - 45
o
Travel Angle
Work Angle
!
WARNING
1/16"
31 Sp
Modelo WS0970
Instrucciones para Soldar (Continuación)
LONGITUD DEL ARCO
Esta es la distancia entre la pieza de trabajo y el extremo del electrodo, la distancia que el arco se debe desplazar. Para generar el calor necesario para soldar es esencial obtener la longitud adecuada del arco (Vea la Figura 9). Si el arco es demasiado largo se produce un arco inestable, se reduce la penetra­ción, aumenta el salpiqueo, y los rebordes son planos y anchos. Si el arco es demasiado corto no se produce suficiente calor para derretir la pieza de trabajo, el electrodo tiene la tendencia a pegarse, la penetración no es la adecuada y rebordes son disparejos e irregulares. La longitud del arco no debe ser mayor al diámetro de la vara. Al soldar debe escuchar un sonido similar al que se produce al freir tocineta.
VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO
Es la velocidad con que se desplaza el electrodo por el área que va a soldar (Vea la Figura 9). Si la velocidad es demasiado rápida, el reborde es angosto y las ondas puntiagudas como se muestra en la figura. Si la velocidad es muy lenta, el metal soldado se acumula y el reborde es alto y ancho. Para controlar esta velocidad, observe el grosor del reborde (no el arco) mientras esté soldando. El reborde es la franja anaranjada de metal derretido que se forma al pasar el arco. Su grosor debe ser aproximadamente el doble de diámetro del electrodo. Controle la velocidad de desplazamiento para obtener un reborde parejo.
SLIMPIEZA DE ESCORIAS
Use ante-
ojos de seguridad aprobados por la asociación norteamericana ANSI (ANSI Standard Z87.1) (o alguna organización similar en sus respectivos países) y ropa de protección para sacar la escoria. Los residuos calientes le podrían ocasionar heridas a las personas que se encuentren en el área de trabajo.
Una vez que haya terminado de soldar, espere a que las piezas soldadas se enfríen. Una capa protectora que llamaremos escoria cubre el reborde para evitar que los contaminanates en el aire reacionen con el metal derretido. Cuando el metal se haya enfriado un poco y no esté al rojo vivo, podrá limpiar el escoria. Ésto lo puede hacer con un martillo. Golpee suavemente la escoria con el martillo hasta que logre despegarla. Finalmente, use un cepillo de alambre para terminar de limpiar. Cuando se hacen varias pasadas de soldar, quite la escoria entre una pasada y la siguiente.
POSICIONES PARA SOLDAR
Básicamente hay 4 posiciones para soldar: plana, horizontal, vertical y por encima de la cabeza. Soldar en la posición plana es lo más fácil ya que la velocidad es mayor, el metal derretido se chorrea menos, se puede lograr una mayor penetración y el trabajador se cansa menos. Otras posiciones requieren técnicas diferentes tales como paso entretejido, circular o cruzado. Para completar este tipo de soldadura se requiere más experiencia en la materia. Siempre debe tratar de soldar en una posición plana. Para obtener instrucciones especificas para algún tipo de soldadura consulte un libro de referencias para soldadores.
PASOS
Algunas veces deberá usar más de un paso para soldar. Primero deberá hacer un paso primordial, éste será seguido por pasos adicionales de relleno (vea la Figura 10). Si las piezas son gruesas, tal vez sea necesario biselar los bordes que están unidos en un ángulo de 60º . Recuerde quitar la escoria entre cada pasada.
Figura 11 - Pasos múltiples
Figura 10 - Pasos
Cubierta
Relleno
Raíz
6
Shielded Metal Arc Welder
For most applications, a 45º travel angle and 45º work angle is sufficient. For specific applications, consult an arc welding handbook.
NOTE: Right handed welders should weld from left to right. Left handed welders should weld from right to left. The electrode should always point into the weld puddle as shown.
ARC LENGTH
Arc length is the distance from the work piece to the tip of the electrode, the distance which the arc must travel. A proper arc length is essential to generate the heat needed for welding (See Figure 9). An arc that is too long produces an unstable arc, reduces penetration, increases spatter, and causes flat and wide beads. Too short an arc does not create enough heat to melt the work piece, the electrode has a tendency to stick, penetration will be poor, and uneven beads with irregular ripples result. A proper arc should be no longer than the diameter of the rod. The sound of a proper arc is a steady, crisp sizzle, similar to bacon frying.
TRAVEL SPEED
The travel speed is the rate at which the electrode is moved across the weld area (See Figure 9). When the speed is too fast, the bead is narrow and bead ripples are pointed as shown. When the speed is too slow, the weld metal piles up and the bead is high and wide. To control travel speed, watch the width of the weld bead (not the arc) when welding. The weld bead is the orange, molten metal behind the arc. The width should be approximately twice the diameter of the welding rod. Control travel speed to obtain a consistent bead width.
SLAG REMOVAL
Wear ANSI
approved safety glasses (ANSI Standard Z87.1) and protective clothing when removing slag. Hot, flying debris can cause personal injury to anyone in the area.
After completing the weld, wait for the welded sections to cool. A protective coating called slag now covers the weld bead which prevents contaminants in the air from reacting with the molten metal. Once the weld cools to the point that it is no longer glowing red, the
slag can be removed. Removal is done with a chipping hammer. Lightly tap the slag with the hammer and break it loose from the weld bead. The final clean-up is done with a wire brush. When making multiple weld passes, remove the slag between each pass.
WELDING POSITIONS
Four basic welding positions can be used; flat, horizontal, vertical, and overhead. Welding in the flat position is easier than any of the others because welding speed can be increased, the molten metal has less tendency to run, better penetration can be achieved, and the work is less fatiguing.
Other positions require different techniques such as a weaving pass, circular pass, and jogging. A higher skill level is required to complete these welds.
All work should be performed in the flat position if possible. For specific applications, consult an arc welding handbook.
Welding Guidelines (Continued)
Normal Amps, Arc Length, Speed
Amperage Too Low
Amperage Too High
Arc Length Too Short
Arc Length Too Long
Speed Too Slow
Speed Too Fast
Workpiece
NOTE: Weld bead width (W) should be approximately twice the diameter fo the electrode rod used.
W
Figure 9 - Weld Appearance
www.chpower.com
!
WARNING
!
ADVERTENCIA
Loading...
+ 12 hidden pages