Campbell Hausfeld WL6511, WL6509, WL6508 Owner’s Manual

Page 1
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install,
operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observ ng all safety
information. Faiiure to comply with instructions could result in personal injury and/or property
damagel Retain instructions for future reference.
Oilless Air
IRONFORCF__ Compressors
@
Description
Oilless compressors are designed for do-it-yourselfers with a variety of home and automotive jobs. These compressors power spray guns, impact
wrenches and other tools. These units operate without oil.
Safety Guidelines
This manual contains information that is very important to know and understand.
This information isprovided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS.
To help recognize this information,
observe the following symbols.
Danger indicates
hazardous situation which, ff not avoldee_ WILL resu/f In deafh or serious
Injury.
hazardous situation whlo% if not
avolde_ COULD result In death or s_Hous injury.
hazardous situation whk_ if nor
avolde_ MAY _lsuif ln mltmr or moderate InJu_.
t NOTICE t _--._dlcate,
Information, that If not followeeL MAY
cause damage tu equipment.
an Imminently
Wanllng Indicates a potentially
Carrion Indl¢'.ates a
potenffally
Important
Unpacking
After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have
occurred during transit. Make sure to tighten fittings, bolts, etc., before
putting unit into service. In case of questions, damaged or missing parts,
please call 1-800-543_o400 for customer
O DO NOT RETURN THE
PRODUCT TO THE RETAILERI
Breathable Air Warning
This compressor/pump is not equipped and should not be used
"as is" to supply breathing quality
air. For any application of air for human consumption, the air
compressor/pump will need to be fitted with suitable in-line safety
Information '_l_ -- _
Record the Model No, Serial NO. and date of purchase located on the base
below the pump in the space below. Model No. Serial No.
Date of purchase
Retain these numbers for future reference.
assistance or call the nearest Campbell
Hausfeld Authorized Service Center.
A listing of service center locations is enclosed, Have the serial number.
model number, and parts list (with missing parts circled) before calling.
Do not operate
during shipping, handling or use.
cause injury orproper;y damage, included with this
unit If damaged times:
and alarm equipment. This additional equipment is necessarj
to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association
Commodity Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134, and/or Canadian Standards
Associations (CSA). DISCLAIMER OF WARRANTIES
In the event the compressor is used
for the purpose of breathing air application and proper In-line safety and alarm equipment Is not
simultaneously used, existing warranties shall be voided, and
Campbell Hausfeld disdalms any liability whatsoever for any loss,
personal injury or damage.
precautions must be observed at atl
product carefully. Be
General Safety thoroughlyfamiliar Information _th the controls and
the proper use of the equipment.
Since the air compressor and other 2. Follow all localelect deal and safety components (material pump. spray cedes as well as in t_ US, National guns, filters, lubricators, hoses, etc.) Electrical Codes (NEC) and O¢cupatio_ll
used, make up a high pressure Safety and Health Act (OSHA). pumping system, the following safety
O 2003 Campbell Hausfeld,Scott Fetzer F_ i_lt_s,product&serviceInforma*tion IN61020OAV 9/03
vkit www.chpower_om
Page 2
Oilless Compressors
General Safety Information (Continued)
3. Only persons well acquainted with
these rules of safe operation should be allowed to use the compressor.
4. Keep visitors away and NEVER allow
children in the work area.
5. Wear safety glasses and use hearing protection when operating the pump or unit.
6. Do not stand on or use the pump or unit as a handhold.
7. Before each use, inspect compressed air system and electrical components for signs of damage, deterioration,
weakness or leakage. Repair or replace defective items before using.
8. Check all fasteners at frequent intervals for proper tightness.
_WARNINGI
Motors. efectrkal
equipment and controls can cause electrical arcs
that will 19nite flammable gas or vapor. NeVer operate or repair In or near a flammable gss or vapor. Never store or spray flammable liquids or
gases In the vtcin/ty of b'le compressor.
Compressor part: may be
hot even ff the unit is
stoppnd.
g. Keep fingers away from a running
compressor, fast moving and hot
parts will cause injury and/or burns.
t0. If the equipment should start to
abnormally vibrate, STOP the
engine/motor and check
immediately for the cause. Vibration isgenerally a warning of trouble.
11.To reduce fire hazard, keep engine/motor exterior free of oil
solvent, or excessive grease.
Ng_r rgm_o_ or
a_npt to a_f._
_ p•int _,d ether a_let_s.
Never ammPt to i_pair or modify 1onkl
Welding, drilling or any other. modiflcltinn will weaken the tank
resulting In damage from nlpture or expinsinn. Always _plece worn or
dam:gad tenk_
I NOTICE I _.inl_.ld_..
12. Tanks rust from moisture build-up, which weakens the tank. Make sure
to drain tank regularly and inspect periodically for unsafe conditions
such as rust formation and corrosion.
t3. Fast moving air will stir up dust and
debris which may be harmful. Release air slowly when draining moisture or
depressudzil_cJ the compressor system.
SPRAYING PRECAUTIONS
tank dally.
IAWARNINGI
Do not spray flammable meterfait in vicinity of open flame or near ignition sources including the
€ompre_or unlL
14. Do not smoke when spraying paint, insecticides, or other flammable
substances.
15. Use a face mask/ resplretor when
spraying and spray in a well ventilated area
to prevent health and fire hazards.
16. Do not direct paint or other sprayed
material at the compressor. Locate
compressor as far away from the spraying area as possible to
minimize overspray accumulation on the compressor.
17.When spraying or cleaning with solvents or toxic chemicals, follow
the instructions provided by the chemical manufacturer.
Assembly
HANDLE/_SI:MBLY Compressor handle has a notch (or
detent) at top of handle. This notch
provides a handy place to hang a spray gun, sandblast gun. or other tool
equipped with a hook. t. If a handle grip was incioded with
the unit, coat the inside of grip with
a thin film of soapy water. Push grip onto handle.
2. Insert handle through shroud and
into baseplate as shown in Figure 1, Handle must fit into special openings
in baseplate.
3. Place a short piece of wood against
end of handle and tap it with a
mallet or hammer to drive handle into haseplate until hole in handle
and baseplate line Up.
4. Assemble and tighten 2 screws (from
parts package) through hole in base- plate ensudng h goeslhrough handle.
Ne vIFr USe t_le
unit completely off the ground. Only
use the hand/e to lift one end so the wheets may be usecl to movt the unlt
5. Insert threaded post of rubber foot into hole in ground iron. Tighten
securely with Iocknut.
WHEEL ASSEMBLY The items marked with an asterisk (*) are included in parts package.
1. Insert shoulder bolt through wheel
hub. The bolt hex head should be on the opposite side of protruding
hub <:enter.
2. For 6 - 8 inch diameter wheels, feed
the shoulder bolt through the bottom hole on the tank axle iron
and tightly secure with the iocknut.
handle to lift the
)Q _ Lock nut
a u,der
Figure 2 -wheel Assembly
wvnv.chpower.€om
Page 3
WL6500 Series
Assembly (Con't)
For 10 inch diameter wheels, feed
the shoulder bolt through the top
hole on the tank axle iron and
tightly secure with the Iocknut.
Repeat on the opposite side.
_ Grip
Figure 3- Optlomll Assembly
OPTIONAL VERTICAL SIORAGE GROUND IRON
1. Push plastic plug into end of one inch
tube.
2. Assemble the grip onto the tube as described in the handle assembly.
3. Assemble the tube to the tank as shown in figure 8. Fasten the tube
with 5/16 inch locking bolts. Tighten securely with 5/16 inch locking nuts.
4. Assemble rubber foot with 5/16 inch washer. Insect threaded pest of
rubber feet into holes at top of tube.
Tighten securely with 5/16 inch locking nuts.
NOTE: See Parts List for exploded assembly.
Installation
LOCATION
When assembled, the tank must sit
level or slope slightly towards the drain
cock to allow the tank to drain
properly, It isextremely important to install the
compressor in a dean. well ventilated area where the surrounding air temperature
will not be morethan t00*F. A minimum clearance of 18 inches
between the compressor and a wall is required because objects could obstruct
air flow.
DO not/ocat_ the
near _ pa/nt spray, sandbtaurt areas or any oth_ source of
€onMm/flab_n, This debris wilt damage I_bemotor.
GILECTRIC_L INST,4U.ILATION
IAWARNINGI A,I-_V_R.,_
€oemKl_s lhoutd bt _ by a
qu_//f_d e/ec/rida_ Insf_//ation must be /n axx_am:e with/oca/€odes and
_l_# mc_-blcat _o_es.
GROUNDING INSTRUCTIONS
1.This product is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding
plug that looks llke the plug illustrated in Fig.4. Make sure the product is
connected to an Outlet having the same COnfiguration as the plug. ThiS product must be grounded, in the
event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electrical
shod( by providing an escape wire for
electric current. This product is equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate grounding plug. Plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
ateOWcal
rR=7_=lt_[d=1;
md_kl i _*m_db/e n_k of
w/_ _p_oduct_
2.it repalror reple©ementof cordor ping isnecessary,do notconnectgrounding
wire to eitherfiat blade terminal. The wire with insulationhavingan external
surfacethat isgreen (withor without yellow stripes)isthe grounding wire.
_WARNINGI _.v,,o_._
yetlow) wlre to a _ve tmmlnaL
3. Che_k with a qualified electrician or
sen*iceman if grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether product is properly grounded. Do not mndify
plug provided; if it will not fit outlet. have proper outlet installed by a
qualified electrician.
WIRING
1. Local electrka_ wiring codes differ from area to area. Sourcewiring, plug and
p_otect_r must be rated for at least the amperage and voltage indicated on
motor nameplate, and meet all electrical codesfor this minimum.
2. Use a slow blow fuse or a circuit
breaker,
IF_n (or g_Nm and
IACAUTION] d._ ._.re
damage wf# result fn_-n/nade<F_ fe whig. et_
NOTE: 120 volt, 15 amp units can be operated on a 120 volt circuit under the
following conditions:
a. No other electrical appliances or lights
are connected to the same branch
drcuit.
b. Voltage supply is normal.
r. Circuit is equipped with a 15 amp
circuit breaker or a 15 am p slow blow fuse.
3. ff tbese €onditions cannot be met or if
nuisance tripping of current
protection device occurs, it may be
necessar/to operate compressor from a 120volt. 20 amp circuit.
www.d_power,c_m
Page 4
Oilless Compressors
Operation
Pressure Switch - Aut_Off Switch - In the ON position, the compressor shuts off automatically when tank pressure
reaches the maximum preset pressure. The compressor will automatically
restart when it reaches the minimum preset pressure. In the OFF position.
the compressor will not operate. This
switch should be in the OFF position
when connecting or disconnecting the
power cord from the electrical outlet or when changing air tools.
Regulator - The regulator controls the amount of air pressure released at the
hose outlet. ASME Safety Valve - This valve
automatically releases air if the tank pressure exceeds the preset maximum.
Han_lle - Designed to move the compressor.
Tool Storage - I/4 inch quick connect couplers fit in holes to support air
chuck and other inflation fittings.
_WARNING] No_,,.,* _
knits to lift b_e unit completely off the ground.
MOISTURE IN COMPRESSED AIR
Moisture in compressed air will form into droplets as it comes from an air compressor pump. When humidity is high Or when a
compressor is in continuous use for
an extended period of time, this moisture will collect in the tank.
When using a paint spray or sandblast gun, this water will be
carried from the tank through the
hose, and out of the gun as
droplets mixed with the spray
material.
IMPORTANT: This condensation will cause water spots in a paint
job, especially when spraying other than water based paints. If sandblasting, it will cause the sand to cake and clog the gun,
rendering it ineffective. A filter in the air line (MP3105). located as
near to the gun as possible, will help eliminate this moisture.
handle on wheeled
Oraln Petcock -This valve is located on the bottom of the tank, Use this valve
to drain moisture from the tank daily to reduce the risk of corrosion.
Reduce tank pressure below 10 PSI. then drain moisture from tank daily to avoid tank corrosion Drain moisture
from tank(s) by opening the drain petcock located underneath the tank.
LUBRICATION
This is an oi[less product and DOES
NOT require lubrication to operate. IMPORTANT: Do not operate compres-
sor before reading instructions damage may result.
1, Turn switch to OFF position and plug
in power cord.
2, Attach chuck or other tool to open
end of hose.
Tank Pressu Pressure gauge
gauge
_iRegulat°r •_
3. Turn regulator clockwise to open a_r flow.
4. Turn switch to ON position.
5. Compressor will build to maximum preset pressure and shut off.
6. Adjust regulator to proper pressure for tool or tire. Operate tool per
instructions. Compressor will automatically restart when pressure in tank drops below cut-in pressure.
7. Turn regulator knob counterclock-
wise to shut off the air and turn switch to Off position.
In the ON position, the compressor pumps air into the tank. it shuts off
automatically when unit reaches its maximum preset pressure. In the OFF
position, the compressor will not . operate. This switch should be in the OFF position when connecting or
disconnecting the power cord from the
electrical outlet.
ASME SAFETY VALVE
DO i_Ot _llal_ovg or
the _a_ty valve!
This valve should be checked under
pressure occasionally by pulling the ring by hand. If air leaks after ring has been
released, or valve is stuck and cannot be actuated by ring. it MUST be replaced.
REGULATOR KNOB
I. This knob controls air pressure to an
air operated tool, or paint spray gun.
2. Turning knob clockwise increases air pressure at outlet.
3. Turning counterclockwise will lower air pressure at outlet.
4, Fully counterclockwise will shut off
flow of air completely,
OUI1LET (TOOL) PRESSURE GAUGE
I. This gauge shows at-a- r ]
glance, air pressure at | outlet. Air pressure is
measured in pounds [ _ per square inch (psi).
2. Be sure this gauge reads ZERO before changing air tools or disconnecting
hose from outlet.
TANK PRESSURE GAUGE
Gauge shows pressure in 1
tank indicating compressor is building
pressure properly.
a_ to _sf.m_
s_rvfce, relocate or perform any
attempt to adjust
J
Page 5
WL6500 Series
Maintenance
The compressor should be checked often for any visible problems and the
following maintenance procedures should be performed each time the
compressor is used,
1. Pull ring on safety valve and allow it
to snap back to normal position.
Safely vJIve must
cannot be actuated or it leaks a(r fter rfng is released.
be r_pla(_l If It
2. Place unit in the horizontal position
as shown in Figure 8. With compressor shut off and pressure released: Drain moisture from tank
by opening drain co(k underneath
tank.
3. Turn power OFF and clean dust and
dirt from pump cover, tank and air
lines.
IMPORTANT: Unit should be located as far from spraying area as hose will
allow to prevent over-spray from clogging filter.
LUBRICATION This isan oilless type compressor
requiring no lubrication.
STORAGE
t. When not in use, hose and compres-
sor should be stored in a cool dry
place.
2. Tank should be drained of moisture.
3. Hose should be dlsconnected and hung open ends down, to allow any
moisture to drain.
Page 6
Oilless Compressors 1Youbleshooting Chart
Compressor will not run t. NO electrical power
2. Breaker open
3. Pressure switch bad
4. Check valve defective
Motor hums but cannot run or runs slowly
Fuse| blow/circult breaker trips repeatedly
I_CAUTZONI
Nevl_ uJ;e 4MI e_rlsloN cord with thls produd
Tank pressure drops when compressor shuts off
1. Poor contacts, llne voltage incorrect
2. Shorted or open motor winding
3. Defective check Valve or unloader
1. Incorrect size fuse, circuit overloaded
2. Defective check valve or unloader
1. Loose connections (fittings, tubing, etc.)
2. Loose drain cock
3. Check valve leaking
I. Plugged in? Check fuse/breaker or motor overload
2. Reset, determine cause of problem
3. Replace
4. Remove and replace check valve
Do not dlsa_emble che_k valee
with air in tank_ bleed tank
1. Check connections, check with voltmeter
2. Replace motor
3. Replace or repair
Do not disassemble check valve with air in tank_ bleed tank
1. Check for proper fuse, use time-delay fuse. Disconnect other electrical appliances from circuit or operate compressor on its own branch circuit
2. Replace or repair
Do not disassemble check valve
with air in tank; bleed tank
I. Checkall connectionswith soap and water solution
and tighten
2. Tighten
3. Disassemblecheckvalve assembly,clean or replace
Do not disassemblecheckvalve
with air in tank; bleedtank
Air output lower than I. Air leaks in piping (on machine or in 1. Replace leaking components or tighten as ne<essary
normal/low discharge outside system)
pressure 2. Piston ring broken 2. Replace
_.d_pewer.com
Page 7
Troubleshooting Chart (Continued)
WL6500 Series
Excessive moisture in discharge air
Compressor runs continuously
Excessive starting and stopping (auto start)
Air leaking from
unloader on pressure
switch
Motor runs but no air Belt broken
output
1. Excessive water in tank
2. High humidity
1, Defective pressure switch
2. Excessive air usage
1. Excessive condensation in tank
2. Air leaks in piping (on machine or in outside system)
3. Tank check valve leaking
Check valve stuck in an open position
1. Drain tank
2. Move to area of less humidify; use air line filter
l, Replace switch
2. Decrease air usage; compressor not large enough for
air requirement
1, Drain more often
2. Replace leaking components or tighten asnecessary
3. Replace or repair as necessary
Do not disassemble ch@ck valve with air in tank; bleed tank
Remove and replace check valve
not disassemble check valve
with air in tank." bleed tank
Replace belt
RECOMMENDED TOOLS FOR CONTINUOUS USE
Butterfly impact wrench Ratchets
Sprayguns
Reciprocating saws Screwdrh_rs
Bradnailers
Framing nailers
Grease guns Caulk guns Engine cleaners
RECOMMENDED TOOLS FOR
INTERMITTENT USE (Short powerful bursts) Impact wrenches Die grinders
Drills
Chisels
Cut-off took
TOOLS NOT RECOMMENDED S(raight line sanders
Highsdeed sande(s Dual action sanders
Jitterbug sanders
www.chpower.com
Page 8
Oilless Compressors WL6500 Series
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty - One Year; Serious Duty - Two
Years; Extreme Duty - Three Years; Maxus Model Series - Five Years.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY _VARRANTOR): Campbell Hausfeid I Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) $43 -6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the CampbetE
Hausfetd compressor.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED 8Y THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeid air compressor,
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects due to material and workmanship with the exceptions
noted below.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this compressor i$ used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Extreme Duty Contractor Compressors and Maxus branded compressors are not limited to a ninety (90) day warranty when used in contractor applications. Four eJllnder slngle-stape and _o-stage _ornpressors are not limited to a ninety (_) day warre_ty when
used in commercial or industrial applications. Some States do not allOW limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not apply to you.
B, ANY IHCIDENTAL. INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE. OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or
limitations of incidental Or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C, Any failure that results from an accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance with
'instructions provided in the owner's manual(s) supplied with compressor.
D. Pre_:lelivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adiustment. E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc,
F. Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. The Purchaser
must comply with the warranty given by the engine manufacturer which issupplied with the product.
G. Additional items not covered under this warranty:
I. All Compressors
a. Any component damaged in shipment or any failure caused by insta}_ing or operating unit under conditions not in
accordance with installation and operation guidelines or damaged by contact with toob or surroundings.
b. Pump or valve failure caused by rain, excessive humidity, corrosive environments or other contaminants.
c. Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality. d. Rusted tanks, including but not limited to rust due to improper drainage or corrosive environments. e. Electric motors, check valves and pressure switches after the first year of ownership.
f. Drain cocks. g. Damage due to incorrect voltage or improper wiring,
h. Other items not listed but considered general wear paris. _. Pressure switc_.-,s, air governors and safe_y vaives mndified from tactory se_iogs.
2. Lubricated Compressors
a. Pump wear or valve damage caused by using oil not specified. b. Pump wear or valve damage caused by any oil contamination or by failure to follow proper oil maintenance
guidelines,
3. Belt Drive / Direct Drive / Gas Driven Compressors
a. Behs. b. Ring wear or valve damage from inadequate filler maintenance.
c. Manually adjusted load/unload and throttle control devices.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Wa_antor's option, ¢omgressor ar component which isdefective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Portable compressors or components must be delivered or shipped to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service
Center. Freight costs, if any. must be borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner's manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be
scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location° and depending on the availability of
replacement parts.
This Limited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from State to State or country to country.
Page 9
S'il vous plait llre et conserver ces instructions. Life attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de proc_der & I'entretien du produit d_crit. Se protdger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de
si_curit6, sinon, il y a risque de blessure et/ou d_g_ts mat6rielsl Conserver ces instructions comme r_f6rence.
Compresseurs d'Air Sans Huile
Description
Les compres_eurs sans huge sont con_;us pour les bricoleurs avec projets
domes_iq ues et d'automobile. Ces comwesseurs servent _ faire fonctionner les pistolets _ peint ure. cles _ chocset
autres outils. Ces modules fon(tlonnent sans huile.
Directives De S6curit_
Ce manuel comient de I'information tr_s importante qui est foumie pour la
SI_CURITIE_et pour _VITE R LESPROBI_MES D'_QUIPEM ENT. Recherdler les symboles suivants pour cette information.
ume _tua_n _ _ quI J_S_LIERA en perb de v_ ou b/e_mmes graves.
[AAVamSSEM m]
indkl_e une s/_ae/on _
potenb_(te WI PLqff r_h_u/heren p_ree de
vfe ou_ _rm_
me derek W poe_m_e q_d J,Eiff nk_teer eet _
[ AVIS
de/_nfofmat/on kqF_tarde pa_ 4W_r/e
domm_ der_i_-_
D_ballage
Lots du d_ballage de ce produit, I'examiner soigneusement pour
rechercher route trace de dommage susceptible de s'_tre produit en €ours de transport. Veiller _i setter tous rac_ds,
boulom, etc_ avant de mettre ce pmduit en secvice. En cas de dommage ou de
pi_ces manquantes, S.V.P. composer le t-80(}-543_622 pour demander conseil
O NE PAS RENVOYER LE
Renseignements du module
Enregistrer le No. de ModUle, NO. de
S_rie. et la Date d'Achat s_tu_e sur la base de la pompe dam I'espace d_lessom.
No. de ModUle
PRODUIT AU MARCI'IAND!
No. de S_rie
Date d'Achat
Garder ces num#ros pour r_f#rence
ou appoler un Centre De Service Autoris6 Campbell Hausfeld.
Une li_te de centres de servicesest ci- incluse. FTi_re d'avoir le numdto de s_rie. nunt_ro de module et llste de piL_ces(avec les pi_ces manquantes e_cercl_es) avant
d'appeler.
IAAVERTISSEMEN_ ._ ,,,.,
_ ejuf a #Wi endommag_ pendant le
transport, laemamipulafion o_ I'utUisation.
Le dommage _ r4sulter _ exp_odon et peut _user des blessunes ou d_l_les
maek_
G_n_ralit6s Sur La
Sdcuritd
Puisque le compresseur d'air et les autres piercesd_ach_s (pompe. pistolets, filtres.
graisseu_, tuyaux, etc.) font partie d'un
WJ Kcl:IR
AverUssementD'_r Respirable
Ce compresseur lpompe n'es_pas
_q_p_pouretnedewaltpas_ze
ul_[|s_"o0mme sol- pour foumlr de fair resplrable. Pour les appii_ons d'atr
pour la _ humaln_ II est n_cessaire d'_ulp_ le _ d'air/pompe avec de I'dquipemem de
_curi_ en canalisa'do_ et d'alaeme. Cet _quipement add'dJonnel est n_ssaire
pour flitter et purifier I'air afin d'attal_re les sp_Sca_ons minimales pour _ respka_n Grade D d_rite d._s le Camp_essed Gas Assode_on Commodity Spedfica_on G 7.1.19_6. OSHA 29 CFR 1910.134, and/or
Canadian Standards Associations
(CSA).
DI_N_AllON DESGARANDES Sile eompresseurestutilis_pour les
appllcatJomd'air_ et r_qutpernent de s_ari_ en
(an_isa'_onet d'_ne nest pasutUi_ simultaed_ lesgarae_esen ex_ance _nt _ et Camp_ Hausfeldd_nieroute res_li_ pour nlmporte quellepotte, blessure oudommag_
syst_me de haute pression, il est n_cessaire de suivre les precautions suivantes:
t. Lire a_tentivement tous
manuels compris avec ce produit. 5e familiariser
avec ce prod uit. ses commandes et son utillsation.
2, Sulvre tousles codes de S_curit/_
Iocaux ainsi que les National Electr_.al Codes (NEC) and O<cupational Safety and Health Act (OSHA) des I_-U.
O 2003 Campbell Hausfeld/Scot_ Fetzer
IN610200AV 9/03
9 Fr
Page 10
Compresseurs Sans Huile
G6n_ralitds Sur La
Ga._for/a _ de _el_l Ji_ _
_bltut_ et _'m _
S_curit_ (suite)
3. Seules lespersonnes bien familiarisLSes
avec ¢esr_JleS d'utilisatlon doivent _tre autoris_es _ sesen,lf du
oompresseur.
4. Garder les visiteurs ,_Wecartde/et N E
JAMAIS permettre les enfants dans I'endroit de travail.
5. Utillser des lunettes de r_curit_ et la
protec_K)n audi_ie pendant I'utilisation du module.
6. Ne passe tenlr debout sur/ni utillser le
module comre_ une prise _ m_m.
7. Inspecter la syst_tmed'ai¢ comprim_ et
pl/_es d_tach_es _le_triques pour toute indication de dommage, d_t_rioration, faiblesse ou furies
avant chaque utilisation. R_parer ou remplacer toutes pi_=cesd_fectueuses
avant Futilisatiofl.
g. Insoecter le deg_ de serrage de
toutes attaches par intervalles
r6guli6ms_ compre_eur.
=u _ medlll_ u_ r_n_rl _ L___
r_JdaS_ p_l/e eu _ mod/_a k
pou_mt affalbllr le r_a_n_lr ef p_m_nt
r_ul_r en dommage de n4p_re _ d"exploslo_ 7oujours rempM_r un
_volr us& fend_ _u _dmnmag_.
I AVIS
quotidiennemen f.
12. L'accumutatlon d'humidit_ cause la rouille qui paut affaibtir le r_ervoir.
Purger le r_'servoir quotidiennement et I'inspecter I_riodiquement pour la
rouille et la corroskm ou autre dommage.
13, Uair mouvante peut agiter la
poussi_m et le d_bris qui peut i_tre dangemux. L_che¢ I'alr lentement en purgeant I'humiditd ou pendant la
d_pressurisatlon du syst_me du
/#sen_/r
i_,AVERTISSBVlENI1I--_- _ _._.no.s. _,vms_no.
_ee_-qu_ qul _u_mt _k,_er l_ pz ou
vaf_Na_ lnflammables. Ne Jamals f_ire de _mm_e _uverfe nl pr&s el*_ne s_Jro_
fm_onr,_r nir_r_rlx_ d_s g_z_
vapeur_Inflamnmble_NeJamaisranger nl pulv4rlser desllquldes ou gaz Inflammablesp_s du mmpresseur.
g. GarderlesdoigtsitI',_,cart du
comp_sseu_,lespi_cesmobileset
chaudespam_entcauserdesblessures et/ou desbr01ures.
tO.SiI'_luipement vibreanormalement.
ARR_TERle moteur et rinspecter i_iatemeut. Lavibretion e_t
g_r_ralement une indic_io_ d'un probl_ne.
11.Pour_duire lerisquedlncendie,
garderrext_deu(du moteur fibre d'hui_, desolvantou de gmis_e
excessi_.
[._,AVERTISSEMENI_ _.. _
14. Ne pas fumer pendant la
pulv_ris_tion de la pelnture, d'insecl_id es ou autres mati6res inflammables.
1_ Utiliser un masque/
resplrateur pendant la pulvdris_tion et pulv_rise¢
dans un endroit blen ventil_ pour _,vlter le risque de
blessures et d'incendie.
16. Ne pa_ diriger la peinture ou autre mat_rie| pulv_rb_ vers le
compresseur. Situer le comwesseur aussi loin que possible de rendroit de
pu_ris_'_n pour r_ulre l°a_'umulation de surpu;v_q_sation su_ le compresseur.
17. S_m _e_instn_ions du fabr_.,_ pendant la pulv_rbation ou le
nettoyage a_ec dessolvants ou produits chimiques toxiques,
Assemblage
MONTAGE DU MANCHE
L'encoche sur le haut du manche du
compre_eur foumi_ un efldroit convenable pour ac_rocher un pbtolet vaporisateur, plstolet pour le d_capage au sable ou autre outil _uip_ d'un
crochet.
1. Si une poign/_e e_ comp_'ise avec le
module, couvrir I'int/_rleu re de la poig nde avec une touche mince
d'eau savonneuse. Pousser la polgn6e sur le manche.
2. Introduire le manche _ travers le
couvercle de protection et dans la plaque de base tel qu'indiqu/_ sur la
Figure 1. Le manche doit s'aju_ter
dam les ouvertures Sl_¢iaux dens la
plaque de bare.
3. Placer un morceau de bob court contre
le bout du manche et le frappar ave( un maillet ou un marteau pour
eftfoncer la poig n_=edans la plaque de base jusqu'& ce que le$trous du
manche et la plaque de base soient alights.
4. Monter el:serrer 2 vis (du paquet de
pi_es) _1travers le tmu dam la plaque de base et ,_travers le manche.
I AWERTISSEMEm]
u_l_r M m_ld_ p_r eampM_ment
sou/e_r rapp_ U_i/L_-/e rna_
po_r _/e_r m bo_ et ub_iser Ms ra_es
5. Introduire 1,1place de montage du pied en caoutchouc dan$ le trou du
fer de mise _ la terre, Bien le serrer avec I'_crou de serrage.
MONTAGE DIE ROU_.S Les articles indiqu_s d'un ast_risque (*)
sont indus dans le paquet de pi_ces.
I. Introduire le boulon _ _paulemeut ,_
travers le moyeu de la roue, Lat_e hexagonale du boulon devrait _ au sere oppos_ du centre pro_mineut du
moyeu.
10 Fr
Page 11
SdrieWL6500
Assemblage (suite)
2 Pour les roues de diam/zt re de 15,24
cm - 20,32 era, pas_er le bouIon a _paulement _ travers le trou inf_rieur
de I'axe du r_=servoiret bien le setter avec I'_¢rou de serrage. Pour lesroues
de dlam_t re de 25.40 cm. passer le boulon _ _paulement _ trave_ le trou
sup_rieur sur I'axe du rdservoir et bien
le serrer avec I'_crou de setrage. Rdp_ter au sens oppose.
_ serrage
_r _ Roue
* Boulon ;I
paulmenl
Figure - Montage Oe Roues
_RANGEMEINT VERTICAL OFFIONNEL
FER DE MISE A LA TERRE
1. Pousser le bouchon de plastlque
I'extr6mit_ d'un tube de 2,$4 cm.
2. Assembler la poignde dans le tube tel que d_rlt souS I'assemblage du
manche.
3. Assembler le pied de caoutchouc avec une rondelle de 7,94 ram.
Assembler le tube au rdservoir tel qu'indiqu/_ sous la figure 8. Fixer le
tube avec des boutons de serrage de
7.94 ram. Resserrer bien avec le$ _¢rous de serrage de 7.94 ram.
4, Insdrer la piece filet_ du pied de
caoutchouc dans les trous sur le dessus du tube. Bien resserrer avec
le$ _t'crous de serrage de 7,94 mm.
NOLO: Voire la liste de pi_ces pour la
rue 6dat_e de I'assemblage.
Pied en caoutchouc
Rondelle
Bouchon de
Installation
ENDROIT Une fob mont6, le r_,;ervoir doit 6tre
nivel6 ou indin6 un peu vers le robinet de vidange afin de permettre le vidange
correct. II est tr6s important d'installer le
compres_eur dans un endroit propre et blen ventil6 o_ la temperature n'exc/_'dera pas 3_ (100°F).
Un espace libre minimum de 45.7 centim6t res entre le compresseur et un tour est exig6 pour 6viter le stoppage d'air par des objets.
IAATTENTIONI
_ d'_/r du W_ de la er_lh:l(zd_ d_r_llQ UJ MMe ouauCre
sources de (onl_mTnatJm_/_d_bri_
INSTALLA_ON I_I.EC_RIQUE
I_,AVERTISSEMEN_ _._
qua//fi_ do/t effl_r _//a t_n
IM_pecter _ut_ l_ _ lo_l= et na_ de r_t_-trld_.
IAA ENTIONI
Ne Jama/_ ue_ un m,_n
_f_ mt fuya_ t_ex_ I a_r_
_lh_r ur,e pe_'e de pu[_4m_ et dommage
d_ m_'. u_ge d'un cordon I_ang_ur s_t _l_muler la g_,_e,
IN_Rt_-_ONS DE MI_E _ L_ lnERRE
1. Ce produit est (oPt; u pour I'utilbation d'un drcuit de 120 volts eta une fiche de mbe & la terre ¢omme celle indiqu6e
sur la Fig. 4. S'a_su_erque |e mod61e solt
brand_ ._ une prise de oourant qui a la m6me configuration que la fkhe. Ce produit dolt _tre mis & la terre. Dam I'd_enement d'un _x_rt-drcuit. la robe & la terse dimlnue le risque de se¢ousse _lectrique en fournbsant un fil d'L_happoment pour le courant
rr "
Prise de Courant Mise de Tetre
Figure 4 - M4thode de mlse i Is terre
61ectrlque. Ce produit est_luip6 d'un cordon q_(=a un _t de terre ave< une fiiche de terre. La fiche dolt _tre
brand_e dans une I_Se de courant qut
a _6 installde et raise & la terse ¢orrectement en re_poctant tousles
codes et r_glements Io_aux.
en m _/edxiquet
adaptateur de mbre& la t'erre m_ ce
2. Si la r6paration ou le rempI,xement du _ordon ou de la fiche est n_k:essaire,ne
pas connecter le fil de terre &ni une ni I'autre borne plate. Le fil ave< I'bolation qui a une surf_e exteme verte (avec ou
sans jaunes) est le fil de terre.
[_,AVERTISSEIVIE NT] _,,_
le _l _ (_ _rt et J=une) t=u_ borr_
3. Si vous rm comprenez pasleS
instructions pour la mbe ,_ la te_e ou si
_ous n'_es pas terrains si le proriuit est
mis _ la terre €on_ement, v6rlfier
ave_ un 61ectricien ou une personne qu alif'_e. Ne pas modifier I_ fiche foumie; slla fkhe n'est pas la bonne ta_e pour la prise de courant, contacter
un 61ectricien qualif'_ pour I'installation
d'une nouvelle prise de courant.
INS_rALLAllON DE FI
1. Les redes 6k.ctrk;ues d'k_staU_'to_ de
fils sont variables d'un endroit a rautre. Lesfib d'alimentation, f'.:he et
protecteurs doivent i_tre dasdfi6s pour au moins I'amp6rage et la tension
indlqu6s surla plaque indicatri_e du moteur et doivent rdpondre aux codes
_lectrklues pour ce minimum.
2. Utillser une fusde ._ retardement ou un disjoncteur.
IAATrENTIONI
fib l_ peut N_ul_r en
_rtha_ffag_ o_dmulf _ en
dommaged'inmmll_ REMARQUp"Lesmodulesde 120V, 15A
peuventfonctionnersurun circuitde 120
V souslesconditions suivantes:
a. Au¢un autre apporeil _lectrique ou
lumi_re est Connect6 au m6me branchement.
11 Fr
Page 12
Compresseurs Sans Huile
b. L'aEmentationentension est
nonnale.
c Lecircuitest_cluip_ avecun
disjoncteurde 15 amperesou une fus_,_ retardement de 15amperes.
3.S'iln'estpespossibled'atteindre les
conditionsci-dessusou s'ily un d_,denchementdu ptotecteurde
courant ,_maintesreprises,il peut _tre nLt_e_sainede faite fonctionrlerle
compre_eursurun circuit de 120 volts, ZOamperes.
Fonctionnement
Marlo_&t
Soupape de
VHUMIDITI_ DANS LAIR COMPRIMI_
L'humidit6 dans I'air comprim6
forrne des goutelettes en arrivant de
|a pompe du €ompresseur. Si I'humidit6 est/zlev_e ou si le
€ompresseur est utilis6 continuellement, cette humidit6
s'accumulera dam le r6servoir. En
utilisant un pistolet ,_peinture ou un pistolet pour d_capage au sable, cet_e eau sera transport_e hors du
r_selvoir par moyen du tuyau en
forme de goutelettes m_langdes
avec le materiel utills_.
IMPORTANT: Cette condensation
deut avoir €omme r6suitat des taches d'eau sur votre travail de
peleture, surtout en pulv_rlsant la
peinture qui n'est pas de base d'eau.
Pendant la d_capage au sable,
(MP3105) cette eau servira E tenir le
sab ensemble et _ causer une
I obstruction dam le plstolet.
Manostat - Interrupteur Auto/Off. Dans
le position ON, le compresseur se coupe automatiquement quand la pression du
r_'sen/oir arrive _ le pression maximale r/_gt6e d'avance. Le ¢ompresseur se
mettra en mar€he •utomatiquement une fob qu'il atteigne le pression minimum r_gk!e d'avance, Oans la
position OFF, io compresseur ne fonctionnera pas. Cet interrupteur devrait itre dens la position OFF pendant
le branchernent ou ie d6branchement du cordon d'allmentation de la prise de courant ou pendant le changement d'outils pneumatlques. R/.kjulate ur - Le r6gulateur sert& t_gier
la pression d'air &la sortie du tuyau. Soupape de SO_'t_ ASME -Cette
soup•de leisse 6chapper I'air si la pression du r6sen/oir d/=passe la pression
maximum r6glee d'avance.
Manche - Con_ue pour le deplacement du compresseur,
Rangement d'Outlle - les raccords
rapides d'I/4 po s'ajustent dans les
trous afln de supporter un mandrin et
autres raccords de gonflage.
LAAVamSSEaE
numd:e_-/es _ aw_ n_uesp_Jr _u/et_'/e meddle.
Roblr,et dlePurge - Cettesoupape est situdesurla basedu Mservoir.Utiliser
cette soup•pc pour purger r humidit_ du r_servoirquotidiennement •fin de r_,duirele risquede corrosion.
Baisr,erb pressiondu r_servoir sous69 kPa,et emuitepurger I'humidit6 du r_servoir•fin d'_witerle corrosion. Purger rhumidit_du/desr_servoir(s)en ouwant le robinet de purge_u_ sur le basedu
rt,setvoiL LUBRIRCATION re prnduitest"sans4_t_le"et n'exlge
pm d'huile po_r fonctionner. IMPORlrANT:Pour Cktiterdu dommage
au _ompcesseur,lire toutesks instructions•rant de I'utilisen
1.Toumer I'interrupteur_ lapofition OFF et brancherle cordond'alimentation.
2. F_er un mand_n ou autre o_ti_ au bout ouvect du twau.
3. Faire toumer le r_gulateur dan$ le sens des aiguille$ d'une montre pour
ouvrir la drculation d'air.
R6gulateur
4. TournerI'interrup_eur&la positionON.
5. LecompresseuracoJmuleralapression jusqu'_Cequ'il _ttelnt la pt_ssion
r6gl6ed'avanceet s'arr_tera.
6. Ajustet le r/=gulateur,_la bonne
pression(outil ou pneu). Utiliser l'outl| conformi_ment aux
instructions.Lecompresseurse remettra automatiquement en
matche Iorsque la pressiondu r_servoirtombe sousle pression
d'endenchement.
7.Tournerle boutondur_guleteurau sensinversedesalguilksd'une montre
fin de couperrair et ensuitetoumer I'intemJpteur&la positionOff.
Oansla positionON.le compresseur pompede _'airda_sle _e_. ttse
coupe automatiquernentquand ilatteint
lapce_ionmaximale r_gk!ed'avance.Le
compresseurne fonctionnera pasdans ta position OFF.Cetinterrupteur devr,Y_t
6tredansla positionOFFpendantle branchementet !ed6b_anchernentdu
cordond'alimentationd'une prisede
¢ouranf.
SOUPA._OES0RET_ASME
V_ifier cettesoup•pc Io_que sous presdondetempsAtempsentlrant ranneau &la main.LZsoupapeDOlT_tre
remplec_ s'ilya desfuitesd'airunefob que ranneau soitrel,_ch_ou sila soupape estgr_pp_ et ne fonct:_n_ebas•vec
i_anneag.
12Fr
Page 13
S_rie WL6500
Fonctionnement (Suite)
Figure 7
BOUTON DU RL_GU_LAT1EUR
1. Ce bouton r_gie ia pcesslon _ un outil pneumatlque ou _lun pistolet
vaporisateur.
2. La pression d'air _ la sortie est augment6e en toumant ie bouton au sens des aiguilies d'une montre,
3. La pression d'air _ la sortie est r_duite en tournant le bouton au sens inverse
des aiguilles d'une montre.
4. Pour couper le ddbit d'alr, tourner compl6tement au sens inverse des
aiguilies d'une montre.
MANOM_rRE DIE SORTIE (OUTIL)
pression d'air de sortie. La premion d'air est
-I*l
mesur6e en kPa.
2. S'assurer que le marmm_tre est _ ZERO avant de changer les outils
pneumatiques ou avant de d/_brancher le tuyau de la sortie.
M/_IOM_:TRE DU RI_ERVOIR le manom_re indique ie
pression dans le r_servoir ce qui lodique que le
compresseur fonctionne
bien,
Entretien lAAVERllSSEMENT] _
eo_'t/m pros/an du _ av_t d'e_ayor d'ks/a//Gr, de NpanJr, de
d_o_w:r ou de pr_X_er A r_t_t_
Inspecter le compresseur souvant et suivre les proc6d_s d*entretien suivants
pendant chaque utilisatlon du compresseur.
I. Tirer sur I'anneau de la soupape de
s0ret_ et la lais_er revenir _ sa position normale.
[_AVERTISSEMEIMI"] _,'_
al_s _/a soupape _t Mch_e ou sl/a soupape ne fonc_onne pa_ elle devralt
_re reaw_o
2. Placer Yappareil en position
horizontale tel qu'indiqu_ sou$ la Figure 8. Avec le compresseur hors drcuit et la pression dissip@e,purger
I'humidit_ du r_servoir en ouvrant le mbinet de purge sou$ le r_.ervoir.
3. Mettre hor$ circuit (OFF) et nettoyer
la poussi_re et la salet_ du couver¢le de la pompe, du r_servoir et des
canalisations d'air,
IMPORTANT: Situer le module aussi loin de I'endroit de pulv_risation que possible afin d'emp6dler que le flltre deviennent obstru6 par la surpulv6risation.
GRAISSAGE Ce mnd_le "sans huile" n'exige pas de
graissage. ENTREPOSAGE
1. Entreposer les tuyaux et le com-
presseur dam un endroit frai$ et se_
2. Le rdservoi¢ doit _tre porg_ d'humidit_.
3. Letuyau doit _tre d_branch_ et suspendu avec les pouts ouverts face en bas pour laisser touter rhumidit_.
Notes
13 Fr
Page 14
Cornpresseurs Sans Huile
Guide de D_pannage
Le compresseuf ne
fonctionne pas
1, Manque de puissance _lectrique
2. Disjoncteur declench6
3. Manostat en panne
4. $oupape de retenue d6fecteuse
Lemoteur ronron mais 1. Contactsg_4s. tendonin_:omecte ne peut pasfonctionner 2. Boblnnagedu moteurcc_Jrt<i_cuiteou
ou fonctionne ouvert
lentement 3. Soupapede retenueouded_hargement
Fusibles saut_s/le dlsjoncteur sed_clenche _l maintes reprises
Ne jamb utillser un cordon prolongateur
ve¢ €* prodult
Perte de pression dans 1. Raccordements d_gagds (raccords, le r_ervoir & air quand tuyaux, etc.) le compresseur se coupe 2. Robinet de purge degag6
d_-_tueuse
1. Taille de fusible incorrect, surcharge
2. Soupape de i'etenue ou de dechargement d_fectueuse
3. Fuite du dapet
I, Mod61e branch6? V6rifler le fusible./disjoncteur ou
surcharge du moteur,
2. Rajuster et trouver la source du probl_me
3. Remplacer
4. Enlever et remplacer le clapet
Ne pas d_monter le
€lapet s'll y de I'_ir
1. Impecterlesbrand_,mlents,v_fier avecunvoltm_tre
Z Remplacerle moteur
3.Remp_'erour_oa_r
Ne pas d4monter le
darts le r4servoir, v_danger le r#servolr
1. V6riEer le type de fudble, utilber un fusible _ mtardement. Dibrand_r ks au_s appareils e_ du d_ult ou faire fofK'Eonner le o0m_ surun droJit unklu_
dapet s'll y de Pair
z Remp_erour_parer
No pas d_monter le
dans le r_servol_, vldanger le _se_olr
1. Verifier tousles raccordements avec de I'eau savonneuse et les serrer
2. Serrer
3. Demonter I'assemblage du dapet, nettoyer ou remplarer
€lapet s'H y de I'alr
Ne pas d_monter le
D6bit d'air plus bas que 1. Fuites d'air dans la tuyauterie (sur le 1. Remplacer les pieces qui ont des fuites ou serrer norrnal/pression de mod61e ou dans le systt_me extdrieur)
d_charge basse 2. Segment de piston en panne 2. Remplacer
14 Fr
Page 15
Sdrie WL6500
Guide de D_pannage (Suite)
li_T;ll'llll i i_||_.............. ".................... "
Humidit_ excessive dans T. Eau excessive dans le r_servoir 1. Purger le rdservoir I'air de d_bit 2. Humiditd _lev_e 2. DiSplacer _ un endroit moins humid•; utiliser un filtre
Le ¢ompresseur 1_Manostat d_fectueux I. Remplacer te manostat fonctionne 2. Utilisatlon d'air excessive 2. Rdduire I'utiJisation d'air; le cornpresseur n'est pas
cofltinuellsment assez large pour la demande d'air
en canaltsation d'air
D_marrage et coupage excessif (ddmarrage automatique)
Fuite d'alr de I'appareil
de d_chargement sur le
manostat
Le moteu¢ fonctionne, Courroie bristle mais il n'y a pas de
d_bit d'air
OUTILS RECOMMANDI_S FOUR UNE UTIUSATION CONTINUE
Cles a choc papillon
CI_ ,_diquet Pistoletsde pulv_r_ation Sclesalternatives
Toumevis
pistolets _ point• Ck_Jeuts de charpente pistolets _ g_aisse
Pbtolets ,t calfeut_e( Nettoyeurs ;_moteur
1. Condensation excessive dans le
r_servoif
2. Fuites d'air dans la tuyauterie (sur le module ou dans le systizme ext_rieur)
3. Fuite du el•pet de r_servoir
Clapet gripl_ dans la position ouverte Enlever et remplacer le el•pet
1. Purger le r_servoir plus souvant
2. Remplacer ;es pi_ces qui ont des fuites ou sefrer
3. Remplacer ou r_pa_er $i n_cessaire
clans IB r_se_oir; vldanger le r_scrvoir
darts Ic _servoir; vidanger le rLservolr
Remplacer la courroie
OUlnLS RECOMMANO_.S POUR UN USAGE INTERMIITENT (impulsions pulssantes et €ourt•s)
Cl_s a chocs Meules ,_rectifier
Perceuses Burns pneumatiques
Machines a tron¢onner
Ne pas d_monter lc
€lapet s'il y de I'air
Ne pas d_monder le
€lapet s'il y de I'•ir
OUI_LS NON RECOMMANDI_S Pone•uses alternatives
Ponceuses a grand• vitesse Ponceuses _ double action
Ponceuses a sautillement
15 Fr
Page 16
Compresseurs Sans Huile S_rie WL6500
Garantle I.imlt_e
1. DUR_E: A partir de la date d'achat par I'acheteur original comme suit : Produits A Service Standard (Standard Duty) - Un An; Prod uits A Service S_rleux (Serious Duty) ° Deux Ans; Produits A Service Extreme (Extreme Duty) - Trois Ans: Sdrie
ModUle Maxus - Cinq Ans.
2, GARANTIE ACCORD_E PAR (GAP,ANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, T_l_phone: (800) 543-6400
3. 81_NI_FICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L'acheteur original (sauf en cas de revente) du prodult Campbell Hausfeid.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: N'importe quel compresseur d'alr Campbell Hausfeld.
5. COUVERTURE DE LA PRI_SENTEGARANTIE: Ddfauts de mati_re et de fabrication consid_rables avec les exceptions indiqu_es
ci*dessous.
6. LA PRI_SENTEGARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y comprls celles de commerclallsabilit_ et D'ADAPTION A UNE FONCTION PARTICULII_RE SONT
LIMITI'ES A PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE TELLE QU'INDIQUI_E DANS LA SECTION DURI_E. Sice compresseur d'air est utilis6 pour une fonction commerciale ou pour la location, la duroc de la garantie sera quatre-vingt<lix (g0)
jours ;bcompt(_ de la date d'achat, I.es compresseurs d'entrepreneurs de service extreme et les compresseur$ de marque
Maxus ne sont pas limit,s ,_une garantie de quatre-vingt-dix (go) jours Iorsqu'ils sont trtilis_s dans des applications d'entrepreneurs. Les produit$ ;_quatre cylindres d'un ou de deux _tages ne sont pas limit, s 1_une garantie de quatre-
vingt-dix (90) jours sl utilis_s dans les applications commerciaux ou industrielles. Quelques Provinces (_tats) n'autorisent pas de limitations de duroc pour les garanties implicites. Les limitations pr_c_dentes peuvent done ne pas s'appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DISPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT R_SULTER DE TOUT DI_FAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (l_tats) n'autoritent pas I'exclusion nl la limitation des dommages fortuits ou iodirects. La limitation ou I'exdusion prdc_dente peut ne done pas
.s'appliquer.
C. Toute panne r_suitant d'un accident, d'une utilisation abusive, de la n_gligence ou d'une utilisation ne respectant pas
les instructions donn_es dans le(s) manuel(s) accompagnant le prodult.
D. Service avant livraison; le montage, I'huile ou la graisse et les r/_glages par exemples. E. Articles ou services qui sont exig_s pour I'entretien normal du prodult; graisses, flit reset joints d'_tanch_itds par exemples.
F. Les moteurs _ essence et les pi_ces d_tach_es sont express_ment exclus de cette garantie limitde. L'acheteur dolt
observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.
G, Articles suppl_mentaires qui ne sont gas couverts sous cette garantie:
1. Tousles Compresseurs a. Toutes pi_ces d_tach_es endommag_es pendant I'exp_litlon. n'importe quelle panne caus/_e par un montage ou
fonctionnement du modi_le sous des conditions qui ne conforment pas aux directives de montage et de fonctionnement ou dommage caus_e par le contact avec les outils ou les alentours.
b. La panne de la pompe ou de la soupape caus_e par la pluie, I'humidit_ excessive, un environnement corrosif ou
autres polluants.
C. Les d_fauts de forme qui n'ont pas d*effet sur le fonctionnement du compresseur. d, Les r_servolrs rouillds, y compris mais pas llmit_,s _ la rouille caus_ par le vidange incorrect ou par un
environnement corrosif.
e. Les moteurs _fectriques, les clapetso et les manostats suivant la premiere annie de possession. f. Robinats de vidange. g. Dommage dO -_ la tension ou installation de fils iocorrecte.
h. Autres articles pas indiqu_s mais consid_r_s pi_ces & fatigue g_n_rales. i. Manostats. r_gulateurs d*air et soupapes de sOrat_ qui ont _t_s modifies d,apr_.s les r_glages de i.usine,
2. Compresseurs Graiss_s a, Usure de la pompe ou dommage aux soupapes caus_ par I'utilitation d'huile non-spL_cifi/_e.
b. Usure de 1,1pompe ou dommage aux $oupapes caus/_par route contamination d'huile ou par le manque de suivre
les directives d'e ntretien d'huile.
3. Corn mande par Courroie / Commande Directe I Compresseurs _ Essence
a, Coun'oies b, Usure de bagues caus_ par I'entretien de filtre imuffisant
c. Appareils manuefs de chargemenUd/_;chargement et appareils de €ommande d'obturateur.
7. RESPONSARILITI_S DU GARANT AUX TERMES DE CET_E GARANTIE: R_paration ou remglacement, au cholx du Garant, d'un
(ompresseur ou d'une piece d_tach£'e qui se sont rival,s d_fectueux ou qui ne se sont pas €onform_s pendant la dur_e de
validit/_ de la garantle.
8. RESPONSABILITI_S DE L'ACHETEUR AUX TERME$ DE cETrE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d'acbet dat_.e et un _tat d'entretien.
8. La livraison ou expedition des compresseurs portatifs ou des pi_ces d_tach_es au Centre De Service Autoris_ Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicab_,s, sont la responsabilit_ de I°acheteut,
C. Utgisation at entratien du produit avec un soin raisonable, aiosi que le d_,cri(vent)t le(s) manuel{s) d'utilisation.
9. RI_PARATION OU REMPLACIEMENT £FFECTUI_ PAR LE GAP,ANT AUX TERMES DE LA PR{_SENTEGARANTIE: La r_paration ou le remplacement sera pr_v,J et ex_cut_ en fonction de la charge de travail dans le centre de service at d_pendra de la
disponibilit_ des pi_ces de rechange.
Cette Garantie Limit_e s'appfique aux I_.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques precis. L'achateur peut _galement joulr d'autres droits qui varient d'une Province, d'un _tat ou d'un Pays _ I'autre.
16 Fr
Page 17
Sirvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar_ instalar, maneiar o darle servicio al producto descrito en este manual. Prot_jase Ud.y a los demos observando todas as reg asde seguridad. El no seguir las instrucciones podria resultar en neridas y/o da_os a su prop edad. Guarde este
manual como referencia.
Compresores
IRONFORcL_
Descripci6n
Loscompresores sin aceite han sido
diserlados para una gran variedad de trabaios dom_sticos y mecAnica
automotriz. Estoscompresores se utilizan con pistolas rociadoras. Ilaves de impacto y otras herramientas neu mcSsicas.Esta$ unldades funcionan sin acelte.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene informaci6n que es muy importante que sepa y comprenda.
E_ta informaci6n se la suminbtramos como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON ELEQUIPO. Debe reconocer los siguientes simbolos.
hay una s/tuadd_ kvm_m_ _ LE OCAS/ONAR/A/a muer te oher fdas de
Wa_
I_,ADVERTENCIA] _ q.
hay una slWad6n quo POONA ocaslonar_ /a mu_r_ o hwfd_s de gra,,_dad,
PRECAUCIONt
hay una dlu_d6n quQ POQR/A oc_dmur_ her_ no n_y ilra_
[ AVISO
/nfomum_n imp_tan_ q_e _ no _Ma./_ podeia ocasionu dadlosat
Para Desempacar
Cuando desempaque la unidad, inspeca6nela cuidadosamente para verific_r si sehan p_ducido dattos du_ante el transporte. Asegtlrese de apret_r todos los accesorios, pemos, etc
que est_n suellos antes de porter la
O 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer
Sin Aceite
O INO DEVUELVA EL
Regist re en el espacio a continuacibn el No. del Modelo, el NGmero de Serie
y la Fecha de Compra ubicados en la base debajo de la bomb,
No. del Modelo
No. de _erie
Fecha de Compta
unidad en servicio. En casode que haya da_os o fallen pieza_ sirvase Ilamar al
1_00_543-8622 para obtener ayuda o
Se incluye una lista de las di_cciones de los cenlros de servicio. Tenga a mano el ndmero de serie, el n_me¢o del modelo y
la lista de piezas {con las pieza_ que fallan marcadi_ con un ¢irculo) antes de Ilamar.
IAADVERTENGAt, , ,.
urddad SiSeh_ de'do dunm_ _ _mv'.o,
€_Jsionar una e_q_os76n y _as;onarfe
hertdas o d.mlos a su pmp,_dad.
PROD UCTO AL MINORISTA|
Guarde estos nGrneros para
referencia en el futuro.
Adverten¢la sobre
el aire respirable
Es_emmpresorto_ezal no v_ne _s_ode f_br_ p_ _de _re respir_ble,
Antes de _'lizados mn es_ fir_ debe_ inll_l_rfe un si_tem_desegurk_d y M_ma
Inca_por_o a _ an_. Es_es_m_ _om_ es ne_,sario pam fafrar y p_ffiar elaire
a_men_, para mmp#r con las _ mln#n_ssobre _r_ re_plrd_le de Gradop de_ enl_ Esped_ad6n de Produ_os G 7.1-19_6 de
_ por el Ar_culo 29 CI_ _910. 134 de I_ Org_d_dn nor_me_Jn_ OSHA ylo la CanadlanStandard_,e_oda_oas
(CSA_
RENUNOA A I_S GARANTIA5 $i el ownpeesorseuoTizapara lx_udr ake
re_k_Ne _N habede _o _l _t_ma
de _gurided y M_rm_, toabsl_ 91_r_n_sse anular_n y la compaala C_mpb_l Haulfeld no a_m_I NINGUNA _,_non_ll_dad por
Informaciones Generales de Seguridad
Como el compresor de aire y otros
componentes usados (cabezales, pistolas
pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc), forman parle de un
sis_ema de bombeo de alia presi6n, deber_ segulr lassiguientes medidas de
seguridad todo el tiempo:
manuales induidos con e_te producto. Familiar_ese con
1. Lea con cuidado lodos los los ¢ontrotes yel uso
adeCuado del equipo.
2. Siga todos Io5 c_digos de seguridad labo_al y electd¢idad estableddos en
IN610200AV 9/03
_7sp
Page 18
Compresores Sin Aceite
Informaciones Generales de Seguridad
(Continuacion)
su pals, por ejemplo losde JaNEC y OSHA en EUA.
3. Este ¢ompresor sblo debe set usado por per-.onas que es_n bien
familiarizaclas con las reglas de seguridad y de manejo.
4. Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de ni_os
en el _trea de trabajo.
5. Siempce I_e ante(_jos de segurldad y
pr0t_jase los oidos para operar el cabezal o el compresor.
6. No se encarame sobre el cabezal, nl lo
use para sostenerse.
7. Antes de cada uso. inspeccione el
$istema de alre comprimido ylos cemponentes el_ctricos, para vet si
est_n da_ados, deteriorados. desgastados o tienen fugas. Repare o
reemplace las piozas da_ldas antes de usar el equipo.
8. Chequ_e todas lasconexiones
frecuentemente para cerclorarse de que est6n bien apretadas.
[_,ADVERTENCIA] _
_.scanect_mr o _t_r de _]tart_- Ms vilvuMs
sQ/es ao_nu/e p&_nl u ofn_ n_lfen_/eL
moBg'fi_" el _l $i _ _
podr_ d_K, m,np*m o *_/otK.
I A mO
di,_q_men t_,
12. los tanques se oxldan debido a la acumulaci6n de humedad y _sto debillta el tanque. Cercibrese de
drenar el tanque con regularkbd insp_ccionelo pedbdicamente para vet
stest_ en malas condiciones, poe ejemplo si est_ oxidado.
13. La circulad6n r_pida de aire podrla levantar polvo y desperdidos dal_ioo_ Siemp_e libare el aire lentamente para
drenar el tanque o liberar la presk_ del sistema.
Ensamblaje
ENSAMBLAJE DEL MANGO El mango del compresor tiene una
protuberancia en la parte superior. _sla te sirve para colgar las pistolas pulverizadoras, roaadoras de arena u
otras herramlentas que tengan un gancho.
1. Si la unidad incluye la agarradera del mango, moje la parte tnterna de la
agarradera con una capa delgada de agua jabonosa. Empuje la agartadera
en el mango.
2. Introduzca el mango en la cubierta yen la platina de base como indicado en la
Figura 1.El mango tiene que ajustarse
en los orificios especiales de la pJatina de base.
3. Coioque untrozo pequefio de madera
sobre el mango y golp6elo con un
marUIIo hasta que el orifk_o del mango
y la base est6n allneados.
/_O_L'eel'€oml_v_sor€_ de gases o
_ Nunc_ aln_cene nl
Ilq_lldos o g_4s Jnfl_ables _r_lt
del compre_or.
ONJl--/I
_._o_ I._.. I
_ cadien_s.
9. Mantenga losdedosalejadosdel compresorcuandoest6funcionando;
bs piezasen rnovimientoocalientes, ieoQ_iona_lanherida_y/o
quemaduras.
10.$i el equipoo0mienzaa vibrar
excesivamente,APAGUEel motor y cbaqu_eloiomedlatamente para
determinarla razbn.Generalmente,la vlbra_i6nexcesivasedebea una falla.
1I. Para_dudr el peligrode incendlo,
mantenga d exteriorde[ motor libre de a(e_e, mlventeso exoesode grasa.
14. NO fume mientras est_ rodando pintura, insecticldas u otras
substandes inflamables.
15. Use una miscara/ resplrado_ cuando vaya a
roclar y siemp_e rocle en un _rea bien _ntilada
para evitar peligms de salud incendios.
t6. Nunca rode _a pintura y otros
materiales, dlr_-_'tamente hacia el compresor. Coloque el _ompreso¢ lo
m_s Wjos posible del _ma de trabajo. para minlmizar la acumulaci6n de res_uos en el ¢ompreson
17. AI rocia¢ o limpiar con solventes o quimicos t6_lcos, siga las instrucclones
del fab_icante de dichos qulmicos.
18 Sp
apri6telos cercior_lndose de que el
mango es_6 _egur_Jo,
I ADVERTENaA]
r_mgo _ te_me_r/i un/_ld €omp/efamm_., _ e/mm'_go ,so/,wmm_
p_n _le_x un em_,mo p_n_ que/_s
5. Introduzcaelperno roscadode la pata decauchoend oriflcloen elIlierro
emlerilado. Aseg0relafirmementecon
latuercade segurided.
PARAENSAMBLAR LAS RUEDAS LosartIculos marcacloscon un as_erisco (*) seencuen_ranen el paquete de piezas,
1.Introduzcael perno a tr_s delcubo de b rueda.Lacabezahexdel pemo
Page 19
Serie WL6500
Ensamblaje
(Continuation)
debe estat en el lado opuesto a la pieza sobresaliente del centro del cubo.
2. En lasruedas de 15.24 cm (6") - 20,32 cm (8") de di,_metro, introduzca el pemo en el orificlo ubicado en la parte
inferior del eje de hierro del tanque y aseg_relo bien con una tuerca de seguridad. En las nJedas de 25.4 crn (10") de all'metro, introduzca el pemo en el orificio ubicado en la parte superior del eje de hierro del tanque y asegt_relo bien con una tuerca de seguridad. Repita este paso en el otto
lado.
,_v.._Tuercade
seguridad
_Perno
Figure 2 - Para snsamblar las ruedas
ELEMENTO MET_LICO OPaONAL DI CONEXION A TIERRA PARA POSICION VERTICAL
I. Presione el tap6n de pl;_stico en el
extremo de tubo de una pulgada.
2. Monte el pu_o en el tubo como indicado en el motaje del mango.
3. Monte el tub<) en el tanque como se Indica en la figura 8. Ajuste el tubo
con pernos de segurldad de 7.9 mm
(5/16"). Ajuste firmemente con tuerca$ de seguridad de 7,9 mm
(5/t6").
4. Monte el pie de caucho con una arandela de 5/16. Inserte el extremo
roscado del pie de caucho en los huecos al tope del tubo. Ajuste firmemente con tuercas de seguridad de 7.9 mm (5/16").
NOTA: Vea la lista de piezas para la vista despiezada del montaje.
Pata de goma
Arandela
Instalaci6n
LRIICAQON Una vez que Io ensamble, el tanque debe
estar nivelado o un poco indinado haaa el lado donde e_tl la Ilave de drenaje de
modo que pueda drenado
adecuadamente,
E$de suma impertancia instalar el
compresor en un Ilugar limplo y bien ventilado donde la temperatura ambiente no sea mayor de 38" C (100"F).
Se requlere un espacio minimo de 45,7 on (t8 pulgadas) entre el compresor y la
pared, para evitar obstruc¢iones en el flujo de aire.
IAPRECAUCIONI
enb_da de akv de/€ompmsor ce_a de
keas _n vapor, vapoms de pinturm, dmnos de _ma o cualquier otra fuente
de mlnacl6_ Los deq_rdidos daltar_ e#motor.
INSTALACK)N ELECTRICA
IAADVERTENCIAI
xlones e/_-trlcas y M a/ambrano dsber_m w l_vados a ca_o por un elecb_sta
pro_s_naI. La k_a_d6n debe estar
€onforme con lose6d_os _a_s y nadonaJes de ek_'b_dad.
IAPRECAUCIONI
CONEXlON A TIERRA
1. Este producto est& disehado para
citcuitos nominales de 120 vohios y tiene un enchufe para conexion a tle_a similar at de la Figura 4. Cerci6rese de conectado a un _omacorrientes clJya conf_u raci6n sea similar a la def enchufe. Esteproducto se debe
conectar a tlerra. En caso de que ocurra un cortocirculto, dsto evitarla el riesgo
de choque el6ct rico al ofrecerle un
Terminal
Tomacorrlente$ conectado a tlerra
Flguta 4 - M_todo de €onexi6n t|err_
cable de desvio a lacorrlente el_trica. Este produc_o tlene uncordbn con un alambre y terminal de conexi6n a
tlerra, Debe conectar_o a un toma(orrlentes que est6 instalado adecuadamente segun los c6digos y
ordenanzas locales.
El u_ InadeoJado de/er_d)u fe
con c_exMn a _'a podrM e,c_ion_le d_ques eli_o_
_aptador para €onexi_t a b_a €on este
2. 5i ne_esita reparar o reemplazar el cord6n o e! enchufe, no conecte el
cable de conexi6n a tierra a ninguno de los terminates pianos. El alamb_e cuya
suped_cie extema del aislante es verde. con o sin rayas amaritlas, es el cable de
conexibn a tierra.
IAADVERTENCIA] _,
/os cab/es ve_es o verde con riyas amarllM_ a un termlnal o_ntensi6n.
3. Cons_iltele a un elect ricistacalificado o a un t6cnico de reparation, en cas de que no comprenda bien las instPJcclones o si tlene dudas de que
est6 conectado a tierra adecuadarnente. No mod_iclue el
enchufe, si _ste no ent_a en el tomacofTlentes, mande a instalar un
tomacorTlentes adecuado con un electricista calificado.
AUU_BRADO
1. Los c6digos el_t ricos varian de un ;_rea a otra. Sin embargo, el alembrado,
enchufe y protectores se deben seleccionar seg_n las esl:_-ificadones
de amperaje y vokaje indicados en la plata del motor y cumplir (on las
especificadones mlnimas.
2. Use fusibles de action retardada ripe T
o un cortadrcuito.
t PRECAUCIONI
/oscab;es_uadamen_e p_M/_ber cor_ kK_X_ sobma_ kmtam/en_ et_
NOTA:Lasunidadesde 120voltios.15 ampse puedenutilizaren cit_uitosde 120
voltio$bajo lassiguientes condicx)ne_
a. NingOnotto artefacto el6ctricoo
lutesest6n€onectadosal mlsmo drcuito.
b, Elsuministrodevokaje esnormal. ¢. Loscordonesde extensi6nsonlos
19 Sp
Page 20
Compresores Sin Aceite
adecuados y cumplen los requisitos minimos espedflcados en este
manual de instrucdones,
d. Elcircuito tiene un ¢ortadrcuito de
15 ampedos o on fusible de acrid1 retardada de 15 ampedos.
3. Si no puede satisfa_er las condidones arriba enumeradas o s_el cortadrcuito
se actlva frecuentemente, q uiza_stenga que utiliza¢ un cln:uito de 120 voltios. 20 amperios.
Funcionamiento
de herramlentas
ON (efKendldo) el €ompresor se apaga autom_ticamente cuando la presi6n del tanque alcanza el nivel m_ximo fijado en
laf_l_ica, El €ompresor se encender_
HUMEDAD EN EL ABE COMPRIMIDO Lahumeded que seacumela en el ave
comlxk_dese€omlerteeng_asa
medide que saledel r_10ezaldel coml_esor de aire. Cuan_o el nivel de I_mneded _ muy alto o cuando el
(ampres_x ha estado en usoconttnuo pot mud_o tiempo. _a se aoJmularS
en el tanque. AI usar una pbtela pulverbadora de ptmura o una
rodadora de arena, la h_lad saldr6 a tTav_sde la ma_g_..ra mezclada con el
material que est,,roclafldo. IMPORTANTE: Esta_nsaciGn
o_t ma_cbasenlasuixn'l_
_ad_ _ o_de es_
puk_tzando pinturas que no seana basede agua. AI rodx arena _*ta
ocador_r_l que la arena se aglutine y obs_r/a lapistola. _ su
efic_a. Para erm_inareste prcd)lema, tnstaletm filtro en la Ilnea de aire
(MP3105), id re,iscer_ posible de la
- Autom_tico - En b podd6n
autom_ticamente cuando alcance la presidn minima fijada en la f_bdca. En
la posidbn OFF, el compresor no funcionar_. Elpresostato debe coidcarse
en OFF (alpagado) para conectar o desconectar el ¢ord6n eldctdco del
tomacorrientes o para cambiar la herramienta neum_tica.
Regulador -£1regulador controla la cantidad de presibn de aire expubada pot la manguera.
V_llvula de segurldad ASME - Esta
v&lvula automitticamente libera el aire si
la presidn del tanque excede el valor m&ximo fijado de f_bdca.
Mango - Dise_ado para mover el
¢ompresor. ComparUmlento para almacenar
herramientas - Los acopladores r_pldos de 6,4ram (1/4") pueden
utilizarse con manddle$ de aire y otro$
a¢cesorios para inflar.
I ADVERTENCIAI
d_/a_ urddades oo_ ruedas pare/e_am_e_r
Llave de drenaje -Esta v_lvula est_ ubicada debajo del tanque. 0sela para
drenar la humedad del tanque diaria-
mente, para evitar que el tanque se oxide. Reduzca la presidn del tanque a menos de
0,69 bar, despuds drene la humedad del tanque diadarnente para evitar que se
oxide. Pata drenar lostanques abra la Nave ubicada debajo del tanque.
ENGRASE Esteesunaparato sinaceitey no
I_quiere engrasesparasu fundonamiento.
IMPOR_rAN/_ No utilk:e el _ompresor dn haber leido las instrucciones o podrla
daflado.
Presl6n de la
Pres_bndel
Herramle_ta
1. Coloque el presostato en OFF y
conecte el corddn al tomacorriente_
2. Conecte un mandril o herramlenta neumattica a la manguera.
3. Gire e[ regulador en el sentldo de las agujas del reloj para abdr el
flujo de aire.
4. Coloque el presostato en ON.
5. El compresor se apagarat
autom,_ticamente al el¢anzar la presibn m&xima fijada de f&brica.
6. Ajuste el regulador a la presidn
adecuada para una herramlenta o neum_tico. Maneje la herramienta segOn las instru¢ciones. El compresor
se reinidar& autom_ticamente cuando la presidn en el tanque caiga
pot debajo de la presidn de arranque.
7. Gire la perilla del regulador ¢ompletamente en sentido ¢ontrario al de las agujas del reloj, para cerrar el flujo de aire y
coloque el presostato en Off.
En la posick_n ON. el compresor bombea aire hacia el tanque. El
¢ompresor se apaga autom&ticamente cuando la unidad alcanza una presi_n mixima fljada de f_brica. En la posick_n
OFF, el comresor no funcionarlt. El
presostato debe estar en OFF cuando
vaya a conectar o d_conectar el cordbn el_=ctrico del tomacorrlentes.
VALVULA DE SEGURJDAD ASME
I ADVERTENOAI
feo Ir_e de aJustar/a v_fvu/a de
De vez en cuando debe halar el anillo con la mano para chequear eta v&lvula. Si hay
una fuga de eln_ despuds de haber seltado el anillo, o si lav&lvula estlt
atascade y no la puede activar _on el anillo, DEgERA reemplazada.
20 Sp
Page 21
Serie WL6500
Funcionamiento
(Continuadon)
PERILLA DEL REGULADOR
1. Es_a pedlla controla el abe comprimido que se le suministra alas herramienta$ neurnAti_as o pistolas pulverizadoras.
2, Gire la peritla en el misrno sentido de
Tasagujas del reloi para aumentar la presi6n de aire sumins_rado.
3. Gire la perilia en sentido contrario al de las agujas del reloj para disminuir la
presibn de aire suminist rado.
4. Gire la perilla €ompletamente en sentido contrarlo alas agujas del reloi
para cefcar el suministro de alre completamente,
MANOMETRO PARA MEDIR LA PRESION DE SAUDA
(HERRAMIENTA)
1, Este man6mel_o le
perrnite verificar la presi6n de salida muy i+¢ilmente. Es_apresibn se mide en
barras.
2, Cercibrese de que el
manbmetro est/_ en CERO antes de cambiar de
herramientas neum_ticas o desconectar la
manguera.
Mantenimiento
Mide la wedbn del tanque MANOM E"I1RODE L TAN QUE
para verificar que el s_stema
est_ funcionando adecuadamente,
IAADVERTENCIAI
/)e_:nec_ e/€ord6n e/t_rico de/ tormKoni_tes y ltbem loda la presidn del
slslema an_ de tr_tar de ir)stalmr, d._'le serv_ camb;ar de lugar o d_rle
euadquIcr tipo de man_nlml4mto.
Este compreso¢ se debe cheq uear ('on
frecuencla para vet sl *_iene algOn tipo de problemas y le debe dar el siguiente
mantenimlento antes de cada uso.
I. H;_le el anillo de la v_ivula de seguridad
y deje que calce en su posiclbn normal.
Figura
IAADVERTENCIA],_
zar la v_ula de _-gudd_l sl no la pu_e a(_,ar o _ hay fug_ de al_ u_ wz quj
2. Coloque la unldad en posicibn horizontal €omo indicado en la
Figura 8. Apague el ¢ompresor y libere
toda la presibn, despu_: Abra la Uave de drenaje, ubicada debajo del tanque. para drenade toda la humedad.
3. APAGUE la unidad y limpie la tapa
del cabezal, el tanque y las lineas de aire.
IMPORTANTE: Debe colocar el com- presor Io m_s lejos posible del &rea de trabajo, seg_n Io permita la Iongit udud
de la manguera, paca evitar que el fittro se atasque,
LUBmCAQON Estecompresorno requiemlubrlcacibn.
ALMACENAMIENTO
1. Mientras no Io estd usando debe
almacenar el compresor y las mangueras en un sltlo se¢o y frio.
2. Oebe drenar el tanque.
3. Debe desconectar las mangueras y
¢olgadas con los extremos hacla abajo
para que se drenen,
Notas
zl sp
Page 22
CompresoresSinAceite GuiadeDiagn6sticodeAverlas
El compressor no
funciona
El motor hate ruido pero no funciona o
funciona lentamente
Los fusibles se que_nardcortacircuito se activa con frecuencia
IZLPRECAUCION[
Nunca use jarn_s un cord6n de extensi6n
con este aparato
Ira presi6n del tanque baja cuando el
compresor se apaga
1. NO hay energla ek_ct rica
2. Cortaclrcuito desconectado
3. Presostato da_ado
4. La v&lvula de chequeo est_ da_ada
1.Voltaje bajo
2. Defecto de la bobina del motor
3. V61vula de chequeo o desfogue defectuosa
1.Fusible inadecuado,circuito sobrecargado
2. V_lvula de chequeo o desfogue defectuosa
1. Conexiones flojas (conexiones,
tuberias, etc.)
2. La Ilave de drenaje est_ floja
3. Hay una fuga en la v_lvula de
chequeo
1. / Est._conectado? Chequ6e el fusibleJcortacircuit o o protector de sobrecarga del motor
2. Con6ctelo, determine la causa del problema
3. Reempl_celo
4. Desconecte y reemplace la v;ilvula de chequeo
_ Antes de desmantelar
chequeo purgue el alre del tanque
1. Chequ6e las conec¢iones, chequ6e con un voltimetro
2. Reemplace el motor
3. Reempl;lcela o rep_rela
_ Antes de desmantelar
chequeo purgue el alre del fanque
1. Cerci6rese de que estA usando el fusible adecuado. use un fusible de accidn retardada. Desconecte los otros artefactos el_'ctricos del circuito o conecte el compresor ii otro circuito.
2. Reempl_cela o rel_rela
_ Antes de desmantelar
la v_lvula de
la v61vula de
la v_lvula de
chequeo purgue el alre del tanque
1. Chequ_e todas las conexiones con agua enjabonada y apri_elas
2. Apri_,tela
3. Desmantele la vilvula de chequeo, limpiela o
reempl_cela
_ Antes de desmantelar
la v_lvula de
d_queo purgue el alre del tanque
La salida de aire es 1. Hay fugas de aire en las tuberias (del I. Reemplace lax tuberlas que tengan fugas o apri6telas inferior a la normal/la compresor o del sistema de conexi6n) segGn sea necessario
presibn de salicla esbaja 2. El anillo del pist6n est_ dahado 2. Reempi_tcelo
22 Sp
Page 23
Oula de DiagnOstico de Averlas (Continuaci6n)
Serie WL6500
Exceseso de humedad
en el aire expulsado
El compresor funciona 1. El presostato est_ da_iado
continuamente 2. Consumo exceslvo de aire
El compresor se enciende y se apaga
autom_ticamente con mucha frecueneia
Hay una fuga de aire en el sistema de desfogue
del presostato
El motor gira pero no sale aire
1. Exceso de agua en el tanque
2. Humedad alta
1. Condensaci6n excesiva en el tanque
2. Hay fugas de aire en las tuberias (del
compresor o del $istema de conexi6n)
3. Fuga en la vJlvula de chequeo del tanque
La v61vula de chequeo est;h atascada y no se puede cerrar
La correa est_ darlada
I. Orene el _nque
2. Mueva el compresor a una ;_rea rnenos humeda; use un filtro de aire incorporado a la llnea
1. Reemplace el preso_tato
2. Disminuya el consumo de aire; el compresor es muy pequei_o para sumlnistrar el aire requerido
1. Dr6nelo con mas frecuencia
2. Reemplace las tuberias que tengan fugas o apri_telas seg_n sea necessario
3. Reempl_cela o rep;_rela seg0n sea necesario
_ Antes de desmantelar
¢hequeo purgue el aire del tanque
Desconecte y reemplace la v_lvula de chequeo
_ Antes de desmantelar
¢hequeo purgue el aire del tanque
Reemplace la correa
la v&lvula de
la vJlvula de
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA USO CONTINUO
Llave de choque de mariposa Criques
Pistolas rociado(as Sierra neum4tica alternativa
Destornilladores
Maflillos mec_nicos para clavos peque_os Martillos mec_nicos para tJranteria Pistolas engrasadoras
flistolas de calafatear Limpiadores de motor
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA USO INTERMITENTE
(Impulsos potentes de €orta duracl6n)
Llaves de choque
Amoladoras de troqueles Taladros
Buriladoras Herramientas de torte
23 Sp
HERRAMIENTA$ NO RECOMENDADAS
Lijadoras de linea recta Lijadoras de alta velocidad Lijadoras de doble acci6n
Lijadoras de oscila¢i_)n
Page 24
Compresores Sin Acelte Serie WL6500
Garantla Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuaci6n: Productos Est_ndard (Standard Duty) - Un a_lo; Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos afios; Productos Robustos (Extreme Duty) -
Tres a_os; Serie Modeio Maxus - Cinco ai_os.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld /The Scott Fetzer Company t00 Production Drive,
Harrison. Ohio 45030 Tel_fono: (800) 543-6400
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor} del producto
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier ¢ompresor de aire Campbell Hausfeld.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: LOSdefectos substanciales de material y fabricaci6n que ocurran dentro del periodo de
validez de la garantla.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANT1A:
A. Las garantlas implicitas, incluyendo aquellas de comer¢ialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES. ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantia ser_ aplicable pot noventa (90) dias a partir de la fecha de compra. La
gatantia de los ¢ompresores para trabajo pesado Productos Robustos para ¢ontratlstas y de la marca Maxus no se limita
a los noventa (g0) dlas ¢uando se usen en apllcaciones de contratista. La garantla de los compresores de cuatro cilindros de una y dos etapas, no est_ limitada a noventa (90) dias si dstos se utilizan para trabajos comerciales o industriales. En
algunos es_ados no se permiten limitaciones a la duraci6n de las garantias implicit as. por Io tanto, en tales casos esta limitation no es apllcable.
B. CUAI.QUIER PERDIDA DA_IO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO. FALLA
O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusion o
. limltaci6n de dai_os incidentales o consecuentes, por Io tanto, en tales casos esta limitaci6n o exclusi6n no es aplicable
C. Cualquier falla que resulte de un accldente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y uso iodicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes. E. Articuios o servicios normaimente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como:lubricantes, filtros,
empaques, etc.
F. Los motores de gasolina est_n especifi¢amante excluidos de la cobertura de esta garantla limitada. El comprador debe
seguir las dausulas de la garantia otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Articuios adicionales no cubiertos bajo esta garantia:
t. Todos los Compresores
a. Cualquier componente dai_ado durante el envio o ¢ualquier da_o o_asionado por haber instalado u operado la
unidad baio condiciones contrarias a Io iodicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o daflos ocasionados pot el contacto con berramientas o los alrrededores.
b. Oanos del cabezal o las vllvulas ocasionados pot la Iluvia. humedad exresiva, agentes corrosivos u otros
€ontaminantes.
c. Dai_os de apariencia que no afecten el funcionamiento del €ornpresor. d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al 6xido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el
ambiente.
e. Motores el_,ctricos, v_lvulas de chequeo y presostatos despu_s del primer ai_o a partir de la fecha de compra.
f. Llaves de drenaje g. Daflos debido$ al alambrado incorrecto o ¢onexi6n a cicuitos con voltaje inadecuados para la unidad.
h. Otros artlculos no enumerados pero ¢onsiderados de desgaste general. i. Presostatos, controles de flujo de aire y v61vulas de seguridad cuyos parametros fijados de f_brica se modifiquen.
2. Compresores lubricados a. Dafios del cabezal o las v_lvula$ debidos al uso de aceites no especificados.
b. Dafios del cabezal o las v_lvulas debidos a cuafquier contaminaci6n del aceite o pot no haber seguido las
instrurdones de lubricaci6n.
3. Compresores con bandas/de accionamiento directo/motores de gasolina a. 8andas
b. Oa_os de los anilios debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
c. Ajustes manuales de los iostrumentos de carga/descarga y vtlvula de estrangulaci6n.
7. RESPONSABIUDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemptazar, como io decida el Garante. el
compresor o componentes que est_n defectuosos, se hayan da_iado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el periodo de validez de la garantla
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR 0AJO ESTA GARANTIA;
A. Suminist rat prueba fechada de €ompra y la historia de mantenimiento del producto. B. Ent_egar o enviar los compresores de aire pot tc'ltiles o €omponentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell
Hausfeld m&s cercano, los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.
C. Tenet cuidado a| utilizar el prod ucto. tal €omo se iodica(n) en el (los) manual(es) de! propietario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE I.A REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO £STA GARANTIA: La reparaciGn o
reemplazo depender_ del flujo normal de trabajo del ¢entro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantla limitada es v_llida s61o en los EE.UU., Canad_ y M_xi¢o y otorga derechos legales especifi(os. Usted tambi_n puede tenet otros derechos que varian de un Estado a otro. o de un pals a otro.
Loading...