Camlink User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
CL-STUDIO30
USER MANUAL (EN)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
MANUAL DE USUARIO (ES)
MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR)
MANUALE PER L’UTENTE (IT)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)
ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ XPHΣHΣ (EL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
NÁVOD NA POUŽITIE (SK)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
KASUTUSJUHEND (ET)
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA (LV)
VARTOTOJO VADOVAS (LT)
NAVODILO ZA UPORABO (SL)
KORISNIČKI PRIRUČNIK (HR)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
BG
(RU)
KULLANIM KILAVUZU (TR)
CL-STUDIO30
(2x)
(2x)
(2x)
(2x)(2x)(1x)
(2x)
12
34
(2x)
(2x)
(1x)
2
CL-STUDIO30
5
78
6
910
3
CL-STUDIO30
1211
1314
4
English
CL-STUDIO30 - Studio ash light
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the
manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not block the ventilation openings.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is
required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not use old and new batteries together.
• Do not use batteries of dierent types or brands.
• Do not install batteries in reverse polarity.
• Do not short-circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water.
• Do not expose the batteries to re or excessive heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the batteries when
leaving the product unattended for longer periods of time.
• If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh water.
Description
The studio ash light was designed to provide optimum lighting for your location and studio photography purposes.
1. Control panel
2. Remote sensor
3. Lamp
4. Flash tube
5. Adjusting knob (ash light)
6. Ventilation openings
7. Softbox mount
8. Latch (softbox mount)
9. Tripod mount
10. Locking knob (tripod)
11. Umbrella mount
12. Locking knob (umbrella)
4
3
7
11
9
5
268
1
12
5
10
Use
Control panel
1. Mains plug connection
2. On/o switch
3. Lamp selection button
4. Lamp indicator
5. Power control buttons (lamp)
6. Power control buttons (ash tube)
7. Display
8. Sync plug connection
9. Sync button
10. Sync indicators
11. Sound button
12. Sound indicator
13. Test button
14. Test indicator
1• Connect the mains plug to the mains plug connection.
• To switch on the device, set the on/o switch to the “I“ position.
2
• To switch o the device, set the on/o switch to the “O“ position.
• Press the lamp selection button 1x to adjust the lamps synchronously.
The upper lamp indicator is on. The lower lamp indicator is o.
• Press the lamp selection button 2x to adjust the lamps independently.
3/4
5/7
6/7
8/9/10
11/12
13/14
The upper and lower lamp indicator are on.
• Press the lamp selection button 3x to switch o the lamp.
The upper and lower lamp indicator are o.
• Press the upper power control button to increase the power output of the lamp.
The display shows the power output.
• Press the lower power control button to decrease the power output of the lamp.
The display shows the power output.
• Press the power control button “+“ to increase the power output of the ash tube.
The display shows the power output.
• Press the power control button “-“ to decrease the power output of the ash tube.
The display shows the power output.
• Insert the sync plug of the remote control into sync plug connection.
• Press the sync button 1x to set the standard sync mode. Sync indicator 1 comes on.
• Press the sync button 2x to set the 0.5s-delay sync mode. Sync indicator 2 comes on.
• Press the sync button 3x to set the 2x-trigger delay sync mode. Sync indicator 3 comes on.
• Press the sync button 4x to set the 3x-trigger delay sync mode. Sync indicator 4 comes on.
• Press the sync button 5x to set the 4x-trigger delay sync mode. Sync indicator 5 comes on.
• Press the sound button to activate a buzz sound during charging.
The sound indicator comes on.
• Press the sound button again to deactivate a buzz sound during charging.
The sound indicator goes o.
• Press the test button to start testing the operation of the ash light.
The test indicator comes on.
• Press the test button to stop testing the operation of the ash light.
The test indicator goes o.
1107
12345
SOUND
~220-240V/50Hz
2
12 1113 14
English
9
CELL
5
LAMP
4
SYNC
TEST
6
3
5
8
6
Remote control
1. Receiver
2. Receiver indicator
3. On/o switch
4. Channel code switch
5. Sync plug
6. Transmitter
7. Transmitter indicator
8. Test button
9. Channel code switch
10. Camera hot shoe mount
1
ON
2
12
3
4
8
7
5
6
12
ON
10
11. PC cable connection
• Insert the sync plug (5) into the sync plug connection of the ash light.
• Set the on/o switch (3) to the on position.
• Set the same channel code for the receiver (1) and the transmitter (6) using the channel code switches (4/9).
• Press the test button (8). The receiver indicator (2) and the transmitter indicator (7) come on.
• Attach the camera hot shoe mount (10) to the camera hot shoe. If the camera does not have a hot shoe, use the
supplied PC cable to connect the transmitter and the camera.
• Press the camera shutter.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
English
11
9
Warranty
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage
caused by incorrect use of the product.
Disposal
• The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product
with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for
all member states of the European Union. The product complies with all applicable specications and regulations in the
country of sales.
Formal documentation is available upon request. The formal documentation includes, but is not limited to the
Declaration of Conformity, the Material Safety Data Sheet and the product test report.
AC
1.0-6.0
1.0-6.0
Halogen lamp, G6.35, 2-pin
75 W (max. 100 W )
≥ 20
≥ 20~30 m
Disclaimer
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
8
Nederlands
CL-STUDIO30 - Studioitser
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water.
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Batterijen kunnen gaan lekken wanneer deze volledig zijn ontladen. Verwijder de batterijen wanneer u het product
gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met vers water.
Beschrijving
De studioitser is ontworpen om een optimale verlichting te bieden voor fotograe op locatie en in de studio.
1. Bedieningspaneel
2. Afstandssensor
3. Lamp
4. Flitsbuis
5. Stelknop (itser)
6. Ventilatieopeningen
7. Softboxbevestiging
8. Vergrendeling (softboxbevestiging)
9. Statiefbevestiging
10. Vegrendelingsknop (statief)
11. Parasolbevestiging
12. Vegrendelingsknop (parasol)
4
3
7
11
9
9
268
1
12
5
10
Gebruik
Bedieningspaneel
1. Netstekkeraansluiting
2. Aan/uit-schakelaar
3. Lampselectieknop
4. Lampindicator
5. Vermogenknop (lamp)
6. Vermogenknop (itsbuis)
7. Weergave
8. Synchronisatiestekkeraansluiting
9. Synchronisatieknop
10. Synchronisatie-indicatoren
11. Geluidsknop
12. Geluidsindicator
13. Testknop
14. Testindicator
• Sluit de netstekker aan op de netstekkeraansluiting.
1
• Zet de aan/uit-schakelaar in de stand "I" om het apparaat in te schakelen.
2
• Zet de aan/uit-schakelaar in de stand "O" om het apparaat uit te schakelen.
• Druk 1x op de lampselectieknop om de lampen synchroon af te stellen.
De bovenste lampindicator is aan. De onderste lampindicator is uit.
• Druk 2x op de lampselectieknop om de lampen onafhankelijk af te stellen.
3/4
5/7
6/7
8/9/10
11/12
13/14
De bovenste en onderste lampindicator zijn aan.
• Druk 3x op de lampselectieknop om de lamp uit te schakelen.
De bovenste en onderste lampindicator zijn uit.
• Druk op de bovenste vermogenknop om het uitgangsvermogen van de lamp te verhogen.
De display toont het uitgangsvermogen.
• Druk op de onderste vermogenknop om het uitgangsvermogen van de lamp te verlagen.
De display toont het uitgangsvermogen.
• Druk op de vermogenknop “+“ om het uitgangsvermogen van de itsbuis te verhogen.
De display toont het uitgangsvermogen.
• Druk op de vermogenknop “-“ om het uitgangsvermogen van de itsbuis te verlagen.
De display toont het uitgangsvermogen.
• Steek de synchronisatiestekker van de afstandsbediening in de synchronisatiestekkeraansluiting.
• Druk 1x op de synchronisatieknop om de standaard synchronisatiemodus in te stellen.
Synchronisatie-indicator 1 gaat branden.
• Druk 2x op de synchronisatieknop om de synchronisatiemodus met 0,5 seconde vertraging in te stellen.
Synchronisatie-indicator 2 gaat branden.
• Druk 3x op de synchronisatieknop om de synchronisatiemodus met 2x activeringsvertraging in te stellen.
Synchronisatie-indicator 3 gaat branden.
• Druk 4x op de synchronisatieknop om de synchronisatiemodus met 3x activeringsvertraging in te stellen.
Synchronisatie-indicator 4 gaat branden.
• Druk 5x op de synchronisatieknop om de synchronisatiemodus met 4x activeringsvertraging in te stellen.
Synchronisatie-indicator 5 gaat branden.
• Druk op de geluidsknop om een zoemgeluid tijdens het opladen te activeren.
De geluidsindicator gaat branden.
• Druk op de geluidsknop om een zoemgeluid tijdens het opladen te deactiveren.
De geluidsindicator gaat uit.
• Druk op de testknop om met het testen van de werking van de itser te starten.
De testindicator gaat branden.
• Druk op de testknop om met het testen van de werking van de itser te stoppen.
De testindicator gaat uit.
1107
12345
SOUND
~220-240V/50Hz
2
12 1113 14
Nederlands
9
CELL
5
LAMP
4
SYNC
TEST
6
3
5
8
10
Nederlands
Afstandsbediening
1. Ontvanger
2. Ontvangerindicator
3. Aan/uit-schakelaar
4. Kanaalcodeschakelaar
5. Synchronisatiestekker
6. Zender
7. Zenderindicator
8. Testknop
9. Kanaalcodeschakelaar
10. Cameraitsschoenbevestiging
11. PC-kabelaansluiting
• Steek de synchronisatiestekker (5) in de synchronisatiestekkeraansluiting van de itser.
• Zet de aan/uit-schakelaar (3) in de aan-stand.
• Stel dezelfde kanaalcode in voor de ontvanger (1) en de zender (6) met behulp van de kanaalcodeschakelaars (4/9).
• Druk op de testknop (8). De ontvangerindicator (2) en de zenderindicator (7) gaan branden.
• Bevestig de cameraitsschoenbevestiging (10) aan de cameraitsschoen. Indien de camera geen itsschoen heeft,
gebruik dan de PC-kabel om de zender en de camera te verbinden.
• Druk op de sluiter van de camera.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw
apparaat.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge doek.
1
ON
2
12
3
4
8
7
5
6
11
12
ON
10
9
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afdanken
• Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product
niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het
afvalbeheer.
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle
lidstaten van de Europese Unie gelden. Het product voldoet aan alle van toepassing zijnde specicaties en reglementen
in het land van verkoop.
Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar. De ociële documentatie omvat, maar is niet beperkt tot de
Verklaring van Overeenstemming, de Material Safety Data Sheet en het producttestrapport.
AC
1,0-6,0
1,0-6,0
Halogeenlamp, G6.35, 2-pins
75 W (max. 100 W )
≥ 20
≥ 20~30 m
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen
zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig
erkend.
12
Deutsch
CL-STUDIO30 - Studioblitz
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt,
erneuern Sie es unverzüglich.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
• Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des Produkts zu
vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
• Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit sofort mit
frischem Wasser fort.
Beschreibung
Der Studioblitz wurde konstruiert, um eine optimale Ausleuchtung für Ihren Einsatzort sowie für die Studiofotograe zu
bieten.
1. Bedienfeld
2. Fernsensor
3. Lampe
4. Blitzröhre
5. Einstellknopf (Blitzgerät)
6. Belüftungsönungen
7. Softbox-Befestigung
8. Verriegelung (Softbox-Befestigung)
9. Stativbefestigung
10. Sicherungsknopf (Stativ)
11. Schirmbefestigung
12. Sicherungsknopf (Schirm)
4
3
7
11
9
13
268
1
12
5
10
Gebrauch
Bedienfeld
1. Netzsteckeranschluss
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Lampenauswahltaste
4. Lampenanzeige
5. Leistungsregeltasten (Lampe)
6. Leistungsregeltasten (Blitzröhre)
7. Display
8. Sync-Stecker-Anschluss
9. Sync-Taste
10. Sync-Anzeigen
11. Signaltontaste
12. Signaltonanzeige
13. Test-Taste
14. Test-Anzeige
1• Stecken Sie den Netzstecker in den Netzsteckeranschluss.
• Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf Position "I".
2
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf Position "O".
• Drücken Sie 1x auf die Lampenauswahltaste, um die Lampen synchron einzustellen.
Die obere Lampenanzeige ist an. Die untere Lampenanzeige ist aus.
• Drücken Sie 2x auf die Lampenauswahltaste, um die Lampen unabhängig voneinander einzustellen.
3/4
5/7
6/7
8/9/10
11/12
13/14
Die obere und untere Lampenanzeige ist an.
• Drücken Sie 3x auf die Lampenauswahltaste, um die Lampe auszuschalten.
Die obere und untere Lampenanzeige ist aus.
• Drücken Sie auf die obere Leistungsregeltaste, um die Ausgangsleistung der Lampe zu erhöhen.
Auf dem Display erscheint die Ausgangsleistung.
• Drücken Sie auf die untere Leistungsregeltaste, um die Ausgangsleistung der Lampe zu verringern.
Auf dem Display erscheint die Ausgangsleistung.
• Drücken Sie auf die Leistungsregeltaste “+“, um die Ausgangsleistung der Blitzröhre zu erhöhen.
Auf dem Display erscheint die Ausgangsleistung.
• Drücken Sie auf die Leistungsregeltaste “-“, um die Ausgangsleistung der Blitzröhre zu verringern.
Auf dem Display erscheint die Ausgangsleistung.
• Stecken Sie den Sync-Stecker der Fernbedienung in die Sync-Steckverbindung.
• Drücken Sie 1x auf die Sync-Taste, um den standardmäßigen Sync-Modus einzustellen.
Die Sync-Anzeige 1 leuchtet auf.
• Drücken Sie 2x auf die Sync-Taste, um den Sync-Modus mit der 0,5 Sekunden-Verzögerung einzustellen. Die
Sync-Anzeige 2 leuchtet auf.
• Drücken Sie 3x auf die Sync-Taste, um den Sync-Modus mit der 2x-Auslöseverzögerung einzustellen.
Die Sync-Anzeige 3 leuchtet auf.
• Drücken Sie 4x auf die Sync-Taste, um den Sync-Modus mit der 3x-Auslöseverzögerung einzustellen.
Die Sync-Anzeige 4 leuchtet auf.
• Drücken Sie 5x auf die Sync-Taste, um den Sync-Modus mit der 4x-Auslöseverzögerung einzustellen.
Die Sync-Anzeige 5 leuchtet auf.
• Drücken Sie auf die Signaltontaste, um während des Ladevorgangs den Summer zu aktivieren.
Die Signaltonanzeige leuchtet auf.
• Drücken Sie erneut auf die Signaltontaste, um während des Ladevorgangs den Summer zu deaktivieren.
Die Signaltonanzeige erlischt.
• Drücken Sie auf die Test-Taste, um die Funktion des Blitzgeräts zu überprüfen.
Die Test-Anzeige leuchtet auf.
• Drücken Sie auf die Test-Taste, um die Überprüfung der Funktion des Blitzgeräts auszuschalten.
Die Test-Anzeige erlischt.
1107
12345
SOUND
~220-240V/50Hz
2
12 1113 14
Deutsch
9
CELL
5
LAMP
4
SYNC
TEST
6
3
5
8
14
Deutsch
Fernbedienung
1. Empfänger
2. Empfängeranzeige
3. Ein-/Aus-Schalter
4. Kanalcode-Schalter
5. Sync-Stecker
6. Sender
7. Senderanzeige
8. Test-Taste
9. Kanalcode-Schalter
10. Kamerablitzschuhhalterung
11. PC-Kabel-Anschluss
• Stecken Sie den Sync-Stecker (5) in den Synch-Stecker-Anschluss des Blitzgeräts.
• Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (3) auf die Ein-Position.
• Stellen Sie für den Empfänger (1) und den Sender (6) unter Verwendung der Kanalcode-Schalter (4/9) auf den
gleichen Kanalcode ein.
• Drücken Sie auf die Test-Taste (8). Die Empfängeranzeige (2) und die Senderanzeige (7) leuchten auf.
• Bringen Sie die Kamerablitzschuhhalterung (10) am Kamerablitzschuh an. Falls die Kamera keinen Kamerablitzschuh
hat, verwenden Sie das mitgelieferte PC-Kabel, um den Sender und die Kamera zu verbinden.
• Drücken Sie auf den Kameraverschluss.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
1
ON
2
12
3
4
8
7
5
6
11
12
ON
10
9
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir
übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das
Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen
Behörde.
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien hergestellt und geliefert,
die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt entspricht allen geltenden Spezikationen
und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet die Konformitätserklärung,
das Datenblatt zur Materialsicherheit und den Produktprüfbericht, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
AC
1,0-6,0
1,0-6,0
Halogenlampe, G6.35, 2 Stifte
75 W (max. 100 W )
≥ 20
≥ 20~30 m
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
16
Español
CL-STUDIO30 - Flash de estudio
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita
en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene
un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• No exponga el producto al agua ni a la humedad.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando
necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Seguridad de las pilas
• Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
• No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
• No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
• Las baterías tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el producto, saque las
pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Descripción
El ash de estudio se ha diseñado para proporcionar una iluminación óptima para fotografía de exterior y de estudio.
1. Panel de control
2. Sensor remoto
3. Lámpara
4. Tubo del ash
5. Mando de ajuste (ash)
6. Aberturas de ventilación
7. Soporte para ventana de luz
8. Cierre (soporte para ventana de luz)
9. Soporte para trípode
10. Mando de bloqueo (trípode)
11. Soporte para paraguas
12. Mando de bloqueo (paraguas)
4
3
7
11
9
17
268
1
12
5
10
Uso
Panel de control
1. Conexión de enchufe de red
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Botón de selección de lámpara
4. Indicador de lámpara
5. Botones de control de potencia (lámpara)
6. Botones de control de potencia (tubo del ash)
7. Pantalla
8. Conexión de enchufe de sincronización
9. Botón de sincronización
10. Indicadores de sincronización
11. Botón de sonido
12. Indicador de sonido
13. Botón de prueba
14. Indicador de prueba
1• Conecte el enchufe de red en la conexión del enchufe de red.
• Para encender el dispositivo, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “I“.
2
• Para apagar el dispositivo, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “O“.
• Pulse el botón de selección de lámpara 1x para ajustar las lámparas de forma sincronizada.
El indicador de lámpara superior está encendido. El indicador de lámpara superior está apagado.
• Pulse el botón de selección de lámpara 2x para ajustar las lámparas de forma independiente.
3/4
5/7
6/7
8/9/10
11/12
13/14
El indicador de lámpara superior e inferior están encendidos.
• Pulse el botón de selección de lámpara 3x para apagar la lámpara.
El indicador de lámpara superior e inferior están apagados.
• Pulse el botón de control de potencia superior para aumentar la potencia de salida de la lámpara.
La pantalla muestra la potencia de salida.
• Pulse el botón de control de potencia inferior para disminuir la potencia de salida de la lámpara.
La pantalla muestra la potencia de salida.
• Pulse el botón de control de potencia “+“ para aumentar la potencia de salida del tubo del ash.
La pantalla muestra la potencia de salida.
• Pulse el botón de control de potencia “-“ para aumentar la potencia de salida del tubo del ash.
La pantalla muestra la potencia de salida.
• Introduzca el enchufe de sincronización del mando a distancia en la conexión del enchufe de sincronización.
• Pulse el botón de sincronización 1x para ajustar el modo de sincronización estándar.
El indicador de sincronización 1 se enciende.
• Pulse el botón de sincronización 2x para ajustar el modo de sincronización con retardo de 0,5 s.
El indicador de sincronización 2 se enciende.
• Pulse el botón de sincronización 3x para ajustar el modo de sincronización con retardo de 2x el tiempo del
disparador. El indicador de sincronización 3 se enciende.
• Pulse el botón de sincronización 4x para ajustar el modo de sincronización con retardo de 3x el tiempo del
disparador. El indicador de sincronización 4 se enciende.
• Pulse el botón de sincronización 5x para ajustar el modo sincronización con retardo de 4 el tiempo del
disparador. El indicador de sincronización 5 se enciende.
• Pulse el botón de sonido para activar un sonido de pitido durante la carga.
El indicador de sonido se enciende.
• Pulse el botón de sonido de nuevo para desactivar el sonido de pitido durante la carga.
El indicador de sonido se apaga.
• Pulse el botón de prueba para empezar a probar el funcionamiento del ash.
El indicador de prueba se enciende.
• Pulse el botón de prueba para dejar de probar el funcionamiento del ash.
El indicador de prueba se apaga.
1107
12345
SOUND
~220-240V/50Hz
2
12 1113 14
Español
9
CELL
5
LAMP
4
SYNC
TEST
6
3
5
8
18
Español
Mando a distancia
1. Receptor
2. Indicador del receptor
3. Interruptor de encendido/apagado
4. Interruptor de código de canal
5. Enchufe de sincronización
6. Transmisor
7. Indicador del transmisor
8. Botón de prueba
9. Interruptor de código de canal
10. Soporte para zapata de la cámara
11. Cable de conexión a PC
• Introduzca el enchufe de sincronización (5) en la conexión del enchufe de sincronización del ash.
• Sitúe el interruptor de encendido/apagado (3) en la posición de encendido.
• Ajuste el mismo código de canal para el receptor (1) y el transmisor (6) utilizando los interruptores de código de
canal (4/9).
• Pulse el botón de prueba (8). El indicador del receptor (2) y el indicador del transmisor (7) se encienden.
• Fije el soporte de la zapata de la cámara (10) a la zapata de la cámara. Si la cámara no tiene una zapata, utilice el
cable para PC suministrado para conectar el transmisor y la cámara.
• Presione el obturador de la cámara.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
1
ON
2
12
3
4
8
7
5
6
12
ON
10
11
9
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por
ningún daño debido a un uso incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del
producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la
eliminación de residuos.
El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para
todos los estados de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las especicaciones y normativas en el
país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. La documentación formal incluye, sin limitación,
la declaración de conformidad, la hoja de datos de seguridad del material y el informe sobre las pruebas realizadas al
producto.
CA
1,0-6,0
1,0-6,0
Lámpara halógena, G6.35, 2 pines
75 W (máx. 100 W )
≥ 20
≥ 20~30 m
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de
productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
20
Français
CL-STUDIO30 - Flash de studio
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans
le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s’impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Sécurité des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
• N'utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
• N'utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
• N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
• Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
• N'exposez pas les piles à l'eau.
• N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
• Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles si vous laissez
l'appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées.
• Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l'eau claire.
Description
Le ash de studio a été conçu pour assurer un éclairage optimal pour vos activités de photo de terrain et en studio.
1. Panneau de commande
2. Capteur à distance
3. Ampoule
4. Tube de ash
5. Molette de réglage (ash)
6. Ouvertures de ventilation
7. Support de boîte à lumière
8. Loquet (support de boîte à lumière)
9. Support de trépied
10. Molette de verrouillage (trépied)
11. Support de parapluie
12. Molette de verrouillage (parapluie)
4
3
7
11
9
21
268
1
12
5
10
Usage
Panneau de commande
1. Connexion de che secteur
2. Commutateur marche/arrêt
3. Sélecteur d'ampoule
4. Témoin d'ampoule
5. Boutons de commande d'alimentation (ampoule)
6. Boutons de commande d'alimentation (tube ash)
7. Écran
8. Connexion de che synchro
9. Bouton synchro
10. Témoins synchro
11. Bouton son
12. Témoin son
13. Bouton test
14. Témoin test
1• Connectez la che secteur dans la connexion secteur.
• Pour allumer l'appareil, positionnez le commutateur marche/arrêt sur “I“.
2
• Pour éteindre l'appareil, positionnez le commutateur marche/arrêt sur “O“.
• Appuyez sur le sélecteur d'ampoule 1x pour régler les ampoules en synchronisation.
Le témoin supérieur d'ampoule est allumé. Le témoin inférieur d'ampoule est éteint.
• Appuyez sur le sélecteur d'ampoule 2x pour régler les ampoules indépendamment.
3/4
5/7
6/7
8/9/10
11/12
13/14
Les témoins supérieur et inférieur d'ampoule sont allumés.
• Appuyez sur le sélecteur d'ampoule 3x pour éteindre la lampe.
Les témoins supérieur et inférieur d'ampoule sont éteints.
• Appuyez sur le bouton supérieur de commande d'alimentation pour augmenter la sortie de puissance de l'ampoule.
L'écran indique la sortie de puissance.
• Appuyez sur le bouton inférieur de commande d'alimentation pour réduire la sortie de puissance de l'ampoule.
L'écran indique la sortie de puissance.
• Appuyez sur le bouton de commande d'alimentation “+“ pour augmenter la sortie de puissance du tube ash.
L'écran indique la sortie de puissance.
• Appuyez sur le bouton de commande d'alimentation “-“ pour réduire la sortie de puissance du tube ash.
L'écran indique la sortie de puissance.
• Insérez la che synchro de la télécommande dans la connexion de che synchro.
• Appuyez sur le bouton synchro 1x pour régler le mode synchro standard.
Le témoin synchro 1 s'allume.
• Appuyez sur le bouton synchro 2x pour régler le mode synchro sur un délai de 0,5 s.
Le témoin synchro 2 s'allume.
• Appuyez sur le bouton synchro 3x pour régler le mode synchro sur un délai de 2x déclencheur.
Le témoin synchro 3 s'allume.
• Appuyez sur le bouton synchro 4x pour régler le mode synchro sur un délai de 3x déclencheur.
Le témoin synchro 4 s'allume.
• Appuyez sur le bouton synchro 5x pour régler le mode synchro sur un délai de 4x déclencheur.
Le témoin synchro 5 s'allume.
• Appuyez sur le bouton son pour activer un buzzer durant la charge.
Le témoin son s'allume.
• Appuyez à nouveau sur le bouton son pour désactiver un buzzer durant la charge.
Le témoin son s'éteint.
• Appuyez sur le bouton test pour lancer l'opération de test du ash.
Le témoin test s'allume.
• Appuyez sur le bouton test pour stopper l'opération de test du ash.
Le témoin test s'éteint.
1107
12345
SOUND
~220-240V/50Hz
2
12 1113 14
Français
9
CELL
5
LAMP
4
SYNC
TEST
6
3
5
8
22
Français
Télécommande
1. Récepteur
2. Témoin de récepteur
3. Commutateur marche/arrêt
4. Commutateur de code de canal
5. Fiche synchro
6. Émetteur
7. Témoin d'émetteur
8. Bouton test
9. Commutateur de code de canal
10. Support de grie d'appareil photo
11. Connexion de câble PC
• Insérez la che synchro (5) dans la connexion de che synchro du ash.
• Positionnez le commutateur marche/arrêt (3) sur marche.
• Réglez le même code de canal pour le récepteur (1) et l'émetteur (6) avec les commutateurs de code de canal (4/9).
• Appuyez sur le bouton test (8). Les témoins de récepteur (2) et d'émetteur (7) s'allument.
• Fixez le support de grie d'appareil photo (10) sur le porte-accessoires de l'appareil photo. Si l'appareil photo est
dépourvu de grie, utilisez le câble PC fourni pour connecter l'émetteur et l'appareil photo.
• Appuyez sur l'obturateur de l'appareil photo.
Nettoyage et maintenance
Avertissement !
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
1
ON
2
12
3
4
8
7
5
6
11
12
ON
10
9
Garantie
Toute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les dommages
dus à une utilisation incorrecte du produit.
Mise au rebut
• Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le
produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les États membres de l'Union Européenne. Le produit est conforme aux spécications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. La documentation ocielle inclut notamment la Déclaration
de conformité, la che technique de sécurité et le rapport de test de produit.
CA
1,0-6,0
1,0-6,0
Ampoule halogène, G6,35, 2 broches
75 W (maxi. 100 W )
≥ 20
≥ 20~30 m
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires
et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
24
Italiano
CL-STUDIO30 - Flash da studio
Sicurezza
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
• Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
• Non ostruire i fori per la ventilazione.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel
caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Sicurezza relativa alla batteria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
• Non mischiare batterie nuove e vecchie.
• Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
• Non installare le batterie invertendo la polarità.
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
• Non esporre le batterie all'acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
• Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di danneggiare il prodotto,
rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente con acqua fresca.
Descrizione
Il ash da studio è stato progettato per garantire l'illuminazione ottimale di siti o studi fotograci.
1. Pannello di controllo
2. Sensore remoto
3. Lampada
4. Tubo ash
5. Manopola di regolazione (ash)
6. Aperture di ventilazione
7. Attacco per il softbox
8. Fermo (attacco per il softbox)
9. Attacco del treppiede
10. Manopola di bloccaggio (treppiede)
11. Attacco per l'ombrello
12. Manopola di bloccaggio (ombrello)
25
4
3
7
11
9
268
1
12
5
10
Uso
Pannello di controllo
1. Presa della spina di alimentazione
2. Interruttore on/o
3. Pulsante di selezione delle lampade
4. Indicatore delle lampade
5. Pulsanti di controllo della potenza (lampada)
6. Pulsanti di controllo della potenza (tubo ash)
7. Display
8. Presa della spina di sincronizzazione
9. Pulsante di sincronizzazione
10. Indicatori di sincronizzazione
11. Pulsante dell'audio
12. Indicatore dell'audio
13. Pulsante di test
14. Indicatore di test
1• Collegare la spina di alimentazione all'apposita presa.
• Per accendere il dispositivo, posizionare l'interruttore on/o su "I".
2
• Per spegnere il dispositivo, posizionare l'interruttore on/o su "O".
• Premere una volta il pulsante di selezione delle lampade per regolare simultaneamente le lampade.
L'indicatore della lampada superiore è acceso. L'indicatore della lampada inferiore è spento.
• Premere 2 volte il pulsante di selezione delle lampade per regolare le lampade in modo indipendente.
3/4
5/7
6/7
8/9/10
11/12
13/14
Gli indicatori delle lampade superiore e inferiore sono accesi.
• Premere 3 volte il pulsante di selezione delle lampade per spegnere le lampade.
Gli indicatori delle lampade superiore e inferiore sono spenti.
• Premere il pulsante di controllo della potenza superiore per aumentare la potenza di uscita della lampada.
Sul display è visualizzata la potenza di uscita.
• Premere il pulsante di controllo della potenza inferiore per ridurre la potenza di uscita della lampada.
Sul display è visualizzata la potenza di uscita.
• Premere il pulsante di controllo della potenza “+“ per aumentare la potenza del tubo ash.
Sul display è visualizzata la potenza di uscita.
• Premere il pulsante di controllo della potenza “-“ per ridurre la potenza del tubo ash.
Sul display è visualizzata la potenza di uscita.
• Inserire la spina di sincronizzazione del telecomando nell'apposita presa.
• Premere il pulsante di sincronizzazione una volta per impostare la modalità di sincronizzazione standard.
L'indicatore di sincronizzazione 1 si accende.
• Premere il pulsante di sincronizzazione 2 volte per impostare la modalità di sincronizzazione con ritardo di
0,5secondi. L'indicatore di sincronizzazione 2 si accende.
• Premere il pulsante di sincronizzazione 3 volte per impostare la modalità di sincronizzazione con ritardo di
attivazione doppio. L'indicatore di sincronizzazione 3 si accende.
• Premere il pulsante di sincronizzazione 4 volte per impostare la modalità di sincronizzazione con ritardo di
attivazione triplo. L'indicatore di sincronizzazione 4 si accende.
• Premere il pulsante di sincronizzazione 5 volte per impostare la modalità di sincronizzazione con ritardo di
attivazione quadruplo. L'indicatore di sincronizzazione 5 si accende.
• Premere il pulsante dell'audio per attivare un segnale acustico durante la fase di carica.
L'indicatore dell'audio si accende.
• Premere di nuovo il pulsante dell'audio per disattivare un segnale acustico durante la fase di carica.
L'indicatore dell'audio si spegne.
• Premere il pulsante di test per avviare la verica del funzionamento del ash.
L'indicatore di test si accende.
• Premere il pulsante di test per interrompere la verica del funzionamento del ash.
L'indicatore di test si spegne.
1107
12345
SOUND
~220-240V/50Hz
2
12 1113 14
Italiano
9
CELL
5
LAMP
4
SYNC
TEST
6
3
5
8
26
Italiano
Telecomando
1. Ricevitore
2. Indicatore del ricevitore
3. Interruttore on/o
4. Interruttore del codice di canale
5. Spina di sincronizzazione
6. Trasmettitore
7. Indicatore del trasmettitore
8. Pulsante di test
9. Interruttore del codice di canale
10. Supporto di montaggio per l'attacco hot shoe
della fotocamera
11. Connessione del cavo del PC
• Inserire la spina di sincronizzazione (5) nell'apposita presa del ash.
• Regolare l'interruttore on/o (3) sulla posizione on.
• Utilizzando gli interruttori dei codici di canale (4/9), impostare lo stesso codice di canale per il ricevitore (1) e il
trasmettitore (6).
• Premere il pulsante di test (8). L'indicatore del ricevitore (2) e quello del trasmettitore (7) si accendono.
• Collegare l'attacco hot shoe della fotocamera all'apposito supporto di montaggio (10). Se la fotocamera non è dotata
di un attacco hot shoe, utilizzare il cavo del PC in dotazione per collegare trasmettitore e fotocamera.
• Premere l'otturatore della fotocamera.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
1
ON
2
12
3
4
8
7
5
6
11
12
ON
10
9
Garanzia
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per danni causati
da un uso non corretto di questo prodotto.
Smaltimento
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i
riuti domestici.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la gestione dei riuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti
gli stati membri della Comunità Europea. Il presente prodotto è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel
paese in cui è stato venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Detta documentazione uciale comprende, a titolo esemplicativo,
la Dichiarazione di conformità, la scheda tecnica di sicurezza dei materiali e il rapporto dei collaudi del prodotto.
CA
1,0-6,0
1,0-6,0
Lampada alogena, G6.35, 2 pin
75 W (max. 100 W )
≥ 20
≥ 20~30 m
Clausola esonerativa di responsabilità
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei
prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
28
Português
CL-STUDIO30 - Iluminação ash studio
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além
das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou
tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Segurança eléctrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve apenas ser aberto por
um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Segurança das pilhas
• Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
• Não misture pilhas usadas e novas.
• Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
• Não instale as pilhas com polaridade invertida.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
• Não exponha as pilhas a água.
• Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
• As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao produto, retire as
pilhas sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de tempo.
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatamente com água corrente.
Descrição
A iluminação ash studio foi concebida para facultar uma iluminação ideal para o seu local de trabalho e aplicações de
fotograa em studio.
1. Painel de controlo
2. Sensor remoto
3. Lâmpada
4. Lâmpada de ash electrónico
5. Botão de ajuste (iluminação ash)
6. Aberturas de ventilação
7. Montagem da softbox
8. Bloqueio (montagem da softbox)
9. Montagem do tripé
10. Botão de bloqueio (tripé)
11. Montagem do guarda-chuva
12. Botão de bloqueio (guarda-chuva)
4
3
7
11
9
29
268
1
12
5
10
Utilização
Painel de controlo
1. Ligação da cha de alimentação principal
2. Interruptor ligar/desligar
3. Botão de selecção da lâmpada
4. Indicador da lâmpada
5. Botões de controlo de alimentação (lâmpada)
6. Botões de controlo de alimentação
(lâmpada de ash electrónico)
7. Visor
8. Ligação da cha de sincronização
9. Botão de sincronização
10. Indicadores de sincronização
11. Botão de som
12. Indicador de som
13. Botão de teste
14. Indicador de teste
1• Ligue a cha de alimentação principal à respectiva ligação.
• Para ligar o dispositivo, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “I“.
2
• Para desligar o dispositivo, coloque o interruptor de ligar/desligar na posição “O“.
• Prima o botão de selecção da lâmpada 1x para ajustar as lâmpadas de forma sincronizada.
O indicador de lâmpada superior está aceso. O indicador de lâmpada inferior está aceso.
• Prima o botão de selecção da lâmpada 2x para ajustar as lâmpadas de forma independente.
3/4
5/7
6/7
8/9/10
11/12
13/14
O indicador de lâmpada superior e inferior estão acesos.
• Prima o botão de selecção da lâmpada 3x para desligar a lâmpada.
O indicador de lâmpada superior e inferior está apagado.
• Prima o botão de controlo de alimentação superior para aumentar a potência de saída da lâmpada.
O visor apresenta a potência de saída.
• Prima o botão de controlo de alimentação inferior para diminuir a potência de saída da lâmpada.
O visor apresenta a potência de saída.
• Prima o botão de controlo de alimentação “+“ para aumentar a potência de saída da lâmpada de ash electrónico.
O visor apresenta a potência de saída.
• Prima o botão de controlo de alimentação “-“ para diminuir a potência de saída da lâmpada de ash electrónico.
O visor apresenta a potência de saída.
• Ligue a cha de sincronização do comando à respectiva ligação.
• Prima o botão de sincronização 1x para denir o modo de sincronização padrão.
O indicador de sincronização 1 acende-se.
• Prima o botão de sincronização 2x para denir o modo de sincronização com 0,5 segundos de atraso.
O indicador de sincronização 2 acende-se.
• Prima o botão de sincronização 3x para denir o modo de sincronização de atraso de disparador 2x. O indicador
de sincronização 3 acende-se.
• Prima o botão de sincronização 4x para denir o modo de sincronização de atraso de disparador 3x. O indicador
de sincronização 4 acende-se.
• Prima o botão de sincronização 5x para denir o modo de sincronização de atraso de disparador 4. O indicador
de sincronização 5 acende-se.
• Prima o botão de som para activar um zumbido durante o carregamento.
O indicador de som acende-se.
• Prima o botão de som novamente para desactivar um zumbido durante o carregamento.
O indicador de som apaga-se.
• Prima o botão de teste para iniciar o teste ao funcionamento da iluminação ash. O indicador de teste acende-se.
• Prima o botão de teste para parar o teste ao funcionamento da iluminação ash. O indicador de teste apaga-se.
1107
12345
SOUND
~220-240V/50Hz
2
12 1113 14
Português
9
CELL
5
LAMP
4
SYNC
TEST
6
3
5
8
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.