• ES - Flash de primer plano Anillo de luz LED - Manual de Usuario 7
• IT - Flash primo piano Luce Anello LED - Manuale Utente 8
• FI - Lähisalama LED-rengasvalo - Käyttöopas 9
• SE - Närbildsblixt LED-ringlampa - Bruksanvisning 10
• NO - Nærbilde-blits LED-ringlys - Brukermanual 11
• DK - Blitz til nærbillede LED ring lampe - Brugervejledning 12
• CZ - Blesk pro detailní záběr LED světelný kroužek - Návod k použití 13
• HU - Közelfelvételi vaku Gyűrűs LED fényforrás - Használati útmutató 14
• GR - ΦλαςκοντινούπλάνουΦωτεινόςδακτύλιος LED - ΕγχειρίδιοΧρήστη15
• RO - Bliţ pentru prim-plan Lampă bliţ LED circulară - Manual de instrucţiuni 16
• RU - Ближнееосвещение LED кольцевойсветильник- Руководствопользователя17
Nedis B.V., part of the Nedis Group
De Tweeling 28
5215 MC ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
Tel: +31 73 599 1055
Fax: +31 73 599 9699
Web: www.nedis.com or www.nedis.nl
to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to change
and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.
2
GB – English
Technical specifications
Light source: 80 high power LEDs
Colour temperature: 5400 K
Light intensity: 380 lm
Guide number: 33 (100 ISO)
Range: 4 ft
Battery: 4x AA
Safety precautions
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorised
technician when service is required. Disconnect the product from mains and other
equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Installation instructions
1. Insert 4 AA Alkaline or Ni-MH rechargeable batteries into the battery compartment. Check that the batteries are
installed according to the symbols shown inside the battery compartment.
2. Mount the power pack onto the camera.
3. Select the correct mounting ring and slide the power pack into the grooves on the back of the ring light until it snaps
into position.
4. Screw the ring light onto the filter threads of the lens and adjust it horizontally.
5. Attach the power cord from the power pack to the ring light.
User instructions
1. Use the dimmer on the power pack to adjust the intensity.
2. Select between F (Flash) mode and L (LED) mode by using the switch on the rear of the power pack.
Note: this flash works only with cameras which have a hot shoe.
3. To test the flash, press the “test” button.
4. When you are done using the ring light, remove the power cord first and then unscrew the ring light.
Maintenance
1. Please turn off the power after use to avoid long term heat generation and a waste of the battery and service life of
the LED bulbs.
2. Remove the batteries when you are not using the LED lamp.
3. Please install the batteries carefully to avoid damage to the battery holder.
Warranty
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to
incorrect use of this product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without prior notice.
All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby
recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference.
Disposal
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose
of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to change
and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.
3
DE-Deutsch
Spécifications techniques
Lichtquelle: 80 hochleistungs-LEDs
Farbtemperatur: 5400 K
Lichtintensität: 380 lm
Leitzahl: 33 (100 ISO)
Reichweite: 4 ft
Batterie: 4 x AA
Sicherheitsvorkehrungen
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei
Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder
Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Installationsanleitungen
1. Legen Sie 4 AA Alkali- oder Ni-MH-Akkus in das Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig
eingelegt werden, siehe Symbole im Inneren des Batteriefachs.
2. Befestigen Sie das Netzteil auf der Kamera.
3. Wählen Sie den korrekten Einbauring und schieben Sie das Netzteil bis es einschnappt auf die Rillen auf der
Rückseite des Ringlichtes.
4. Schrauben Sie das Ringlicht auf die Filtergewinde der Linse und stellen Sie es horizontal ein.
5. Befestigen Sie das Netzkabel vom Netzteil an das Ringlicht.
Benutzerhinweise
1. Benutzen Sie den Dimmer am Netzteil, um die Lichtstärke einzustellen.
2. Wählen Sie mit dem Schalter auf der Rückseite des Netzteils zwischen dem Modus F (Flash) und L (LED).
Hinweis: Dieser Blitz funktioniert ausschließlich mit Kameras, die über einen Zubehörschuh verfügen.
3. Drücken Sie die Taste „test“, um den Blitz zu testen.
4. Wenn Sie das Ringlicht nicht mehr benötigen, entfernen Sie zuerst das Netzkabel und schrauben Sie dann das
Ringlicht ab.
Wartung
1. Schalten Sie das Ringlicht nach der Benutzung bitte aus, um eine Hitzeentwicklung zu vermeiden und die Batterie
und LEDs zu schonen.
2. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die LED-Lampe nicht verwenden.
3. Setzen Sie die Batterien bitte sorgfältig ein, um Schäden an der Batteriehalterung zu vermeiden.
Garantie
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden
hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to change
and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.
4
Entsorgung
FR – Français
Caractéristiques techniques
Source lumineuse : 80 diodes à haute puissance
Température de couleur : 5400 K
Intensité lumineuse : 380 lm
Nombre guide : 33 (100 ISO)
Portée : 4 ft
Piles : 4 piles AA
Consignes de sécurité
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un
technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres
équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à
l’humidité.
Notice de montage
1. Installez 4 piles alcalines AA ou des piles rechargeables Ni-MH dans le logement prévu à cet effet. Vérifiez que les
piles sont bien installées conformément aux signes inscrits à l'intérieur du logement.
2. Installez le bloc d'alimentation sur l'appareil photo.
3. Choisissez la bague de montage qui convient, et faites glisser le bloc d'alimentation dans les rainures situées sur la
face arrière du flash annulaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
4. Vissez le flash annulaire sur le filetage du filtre des lentilles, et réglez-le horizontalement.
5. Reliez le flash annulaire au cordon d'alimentation en provenance du bloc d'alimentation.
Mode d'emploi
1. Servez-vous du variateur situé sur le bloc d'alimentation pour régler l'intensité de la lumière.
2. Choisissez le mode F (Flash) ou le mode L (LED) à l'aide de l'interrupteur situé au dos du bloc d'alimentation.
Remarque : cette lampe flash ne fonctionne qu'avec les appareils munis d'une griffe porte-accessoires.
3. Pour tester le flash, appuyez sur la touche « test ».
4. Après avoir fini de vous servir du flash annulaire, débranchez d'abord le cordon d'alimentation, puis dévissez le flash
annulaire.
Entretien
1. Veillez à bien couper la source d'alimentation afin d'éviter de générer de la chaleur pendant un long moment, et pour
éviter le gaspillage des piles ainsi que la réduction de la durée de vie des ampoules LED.
2. Enlevez les piles lorsque vous ne vous servez pas de la lampe LED.
3. Veillez à installer les piles avec soin afin d'éviter d'endommager le logement de piles.
Garantie
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas
de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
to ensure the accuracy of the information contained in this manual specifications are subject to change
and therefore NEDIS BV cannot guarantee its correctness and completeness at all times.
5
Avis de non responsabilité
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs
sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage
pour toute référence ultérieure.
Elimination
NL - Nederlands
Technische specificaties
Lichtbron: 80 hoog vermogen Leds
Kleurtemperatuur: 5400 K
Lichtsterkte: 380 lm
Richtgetal: 33 (100 ISO)
Bereik: 1,22 m
Batterij: 4x AA
Veiligheidsvoorschriften
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden
geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het
product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen
voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Installatie-instructies
1. Plaats 4 AA Alkaline of Ni-MH oplaadbare batterijen in het batterijvak. Controleer of de batterijen volgens de
aangegeven markeringen in het batterijvak zijn geplaatst.
2. Monteer de power pack op de camera.
3. Selecteer de juiste montagering en schuif de power pack in de groeven op de achterkant van de ringverlichting
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
4. Schroef de ringverlichting op de filterschroefdraad van uw lens en stel het horizontaal in.
5. Sluit het voedingsnoer vanaf de power pack op de ringverlichting aan.
Gebruiksaanwijzing
1. Gebruik de dimmer op de power pack om de lichtintensiteit aan te passen.
2. Kies tussen F (Flash)-modus en L (LED) -modus met behulp van de schakelaar op de achterkant van de power
pack.
Opmerking: deze flitser werkt alleen met camera’s die een hot shoe hebben.
3. Om de flitser te testen, drukt u op de “Test”- knop.
4. Wanneer u klaar bent met het gebruik van de ringverlichting, verwijder eerst het voedingssnoer en draai vervolgens
de ringverlichting los.
Onderhoud
1. Schakel de voeding na gebruik uit om langdurige warmteontwikkeling en verspilling van de batterij en de levensduur
van de LED-lampen te voorkomen.
2. Verwijder de batterijen wanneer u de LED-lamp niet gebruikt.
3. Installeer de batterijen zorgvuldig om schade aan de batterijhouder te voorkomen.
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la gestion des
déchets.