Cameo ZENIT Z120 G2 User Manual

USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO
ZENIT® Z120 G2
ZENIT Z120 G2 PROFESSIONAL ZOOM PAR IP65 CLZZ120G2
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4 INTRODUCTION 4 CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 5-6 OPERATION 6-11 INSTALLATION AND MOUNTING 12 DMX TECHNOLOGY 14 TECHNICAL DATA 14 MANUFACTURER’S DECLARATIONS 14-15 DMX CONTROL 82-87
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 16-17 EINFÜHRUNG 17-18 ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 18-19 BEDIENUNG 19-25 AUFSTELLUNG UND MONTAGE 25 DMX TECHNIK 26 TECHNISCHE DATEN 27 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 27-28 DMX STEUERUNG 82-87
FRANCAIS
MESURES PRÉVENTIVES 29-30 INTRODUCTION 30 RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE 31-32 UTILISATION 32-38 INSTALLATION ET MONTAGE 39 TECHNOLOGIE DMX 40 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 41 DÉCLARATIONS DU FABRICANT 41-42 PILOTAGE EN MODE DMX 82-87
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 43-44 INTRODUCCIÓN 44 CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 45-46 MANEJO 46-52 INSTALACIÓN Y MONTAJE 52 TECNOLOGÍA DMX 53 DATOS TÉCNICOS 54 DECLARACIONES DEL FABRICANTE 55 CONTROL DMX 82-87
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 56-57 WPROWADZENIE 57-58 GNIAZDA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 58-59 OBSŁUGA 59 USTAWIANIE I MONTAŻ 65 TECHNIKA DMX 66 DANE TECHNICZNE 67 OŚWIADCZENIA PRODUCENTA 68 STEROWANIE DMX 82-87
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 69-70 INTRODUZIONE 70-71 CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 71-72 UTILIZZO 72-78 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 78 TECNOLOGIA DMX 79 DATI TECNICI 80 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 80-81 CONTROLLO DMX 82-87
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. This appliance is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be re­moved. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
32. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
33. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
34. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
35. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT connection to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANO POLSKI
DMX
3
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
DEUTSCHENGLISH
FRANCAIS
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
Warning! This product is not intended for use in tropical climates.
Caution! Intense LED light source! Risk of eye damage. Do not look into the light source.
ESPAÑOL
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS!
1. The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as household lighting.
2. Do not stare, even temporarily, directly into the light beam.
3. Do not look at the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Stroboscope effects may cause epileptic seizures in sensitive people! People with epilepsy should definitely avoid places where strobes are used.
INTRODUCTION
POLSKI
OUTDOOR ZENIT ZOOM 120 G2
CLZZ120G2
CONTROL FUNCTIONS
3-channel, 4-channel, 5-channel 9-channel, 10-channel, 11-channel and 17-channel DMX functions Master/Slave operation Stand-alone functions
ITALIANO
FEATURES
Outdoor spotlight with zoom function and a 120 W COB LED (RGBW). 7 DMX modes. DMX-512 control. Master/Slave operation. Stand-alone functions. Stand or mounting bracket and 16 mm TV spigot included. Omega bracket included. Operating voltage 100–240 V AC/50–60 Hz. Power consumption 180 W. IP65 protection rating.
The spotlights feature the RDM standard (remote device management). Remote device management allows the user to view status and configuration of RDM terminals via an RDM-capable controller.
DMX
4
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
5
6
1 2 3 4
7
8
POWER IN
1
IP65 Power Twist mains input socket with rubber sealing cap. Operating voltage 100–240 V AC/50–60 Hz. Connection via supplied power cable (when not in use, always close with rubber sealing cap).
POWER OUT
2
IP65 Power Twist mains output socket with rubber sealing cap. Facilitates power supply to other CAMEO lights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A) (when not in use, always close with the rubber sealing cap).
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
DMX IN
3
Male IP65 5-pin XLR socket for connecting a DMX control device (e.g. DMX console. When not in use, always close with the rubber sealing cap).
DMX OUT
4
Female IP65 5-pin XLR socket for sending DMX control signal (when not in use, always close with the rubber sealing cap).
OLED DISPLAY
5
Displays the current operating mode and other system settings.
ITALIANO POLSKI
DMX
5
TOUCH-SENSITIVE CONTROLS
6
MODE
Press mode to access the selection menu for system settings. Press repeatedly to go back to the main display. ENTER Press ENTER to access the menu levels to make value changes, and to access the sub-menus. Confirm value changes by pressing ENTER. UP and DOWN Select individual menu items in the selection menu (DMX address, operating mode etc.) and in the sub-menus. Allow changes to the value
of a menu item, such as the DMX address as required.
DEUTSCHENGLISH
FRANCAIS
PRESSURE EQUALISATION ELEMENT
7
Pressure equalisation element to prevent condensation inside the housing. In order to ensure its proper function, the element must be protected from contamination.
SECURING LUG
8
For overhead installation, secure the device to the securing lug with a suitable safety rope.
PLEASE NOTE: In order to provide protection from spraying water, in accordance with protection class IP65, special IP65-rated XLR connec­tors must be used correctly with the DMX input and output sockets, or they must be closed using the rubber sealing caps. When connected correctly, or when sealed correctly with the rubber sealing caps, the POWER IN and POWER OUT sockets are protected from spraying water, as in accordance with IP65.
OPERATION
PLEASE NOTE
• As soon as the spotlight is correctly is connected to the power supply, the following will be displayed in succession: “Update Wait...” (only
ESPAÑOL
for service purposes), “Welcome to Cameo”, the model name and the software version. The zoom unit also initialises during start-up. After this process, the lamp is ready for operation and starts in the previously selected mode.
• If one of the DMX operating modes is activated and there is no DMX signal at the DMX input, the display will start to flash after a few seconds.
• After approximately 30 seconds of inactivity, the display will automatically show the currently active operating mode (main display).
• Fast Access Feature: In order to simplify the menu guide, the device has an intelligent menu structure that allows direct access to previously selected menu items and sub-menu items. 1. Press MODE and ENTER simultaneously for direct access to the last-edited sub-menu item, where you can make changes instantly as required (DMX starting address and all modes). 2. Press MODE to go directly to the last selected and edited menu item.
• Before changing device settings, ensure that the control panel is dry and dust free, in order not to impair its functionality.
POLSKI
• The display can be rotated through 180° by pressing UP when the main display is visible.
SETTING DMX START ADDRESS (DMX Address)
Press MODE to access the selection menu. Now select the menu item “DMX Address” using the UP and DOWN keys (observe arrow) and press ENTER. Now select the desired DMX starting address using the UP and DOWN keys and confirm with ENTER (the highest value is dependent on the selected DMX mode). The DMX mode will start and the last-selected DMX mode will be activated simultaneously.
ITALIANO
---------------- Menu ----------------
DMX Address
DMX mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Information
001
5xx
DMX Address
001
DMX
6
CONFIGURING DMX MODE (DMX Mode)
Press MODE to access the selection menu. Now select the menu item “DMX Mode” using the UP and DOWN keys (observe arrow) and press ENTER. Now select the desired DMX operating mode with the UP and DOWN buttons and confirm with ENTER. Comprehensive DMX tables can be found in these instructions under “DMX CONTROL”.
---------------- Menu ----------------
DMX Address
DMX mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Information
------------- DMX Mode -----------
3 CH
4 CH
5 CH
9 CH
10 CH
11 CH
17 CH
SETTING STANDALONE MODE
Press MODE to access the selection menu. Using the UP and DOWN controls, select the menu item “Stand Alone” (observe arrow) and confirm with ENTER. In the sub-menu you can now use the UP and DOWN buttons to select from the stand-alone modes “Auto”, “Colour Macro”, “Static”, “Tunable White”, and “User Colour”. Confirm your selection with ENTER.
---------------- Menu ----------------
DMX Address
DMX mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Information
------------- Stand Alone -----------
Auto
Static
Colour Macro
Tunable White
User Colour
STAND-ALONE AUTO MODE (Auto Programme 1–6)
The 6 different auto-programmes each comprise non-editable colour-change sequences. Brightness and speed are independently adjustable. Select auto mode as per the procedure previously described in SETTING STAND ALONE MODE and confirm with ENTER. Using the UP and DOWN controls, now select one of the 6 auto-programmes (observe arrow) and confirm with ENTER. To adjust brightness, use the UP and DOWN controls to select the menu item “Dimmer”, and confirm with ENTER, then use the UP and DOWN controls to select the desired value between 000 and 100. Confirm with ENTER. Set the run speed by selecting the menu item “Speed”, confirm with ENTER, and then select the desired value between 000 and 100. Confirm with ENTER.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
-------- Stand Alone -------
Auto
Static
Colour Macro
Tunable White
User Colour
----------- Auto -----------
Program 1
Program 2
Program 3
Program 4
Program 5
Program 6
--------- Program x ---------
Dimmer <100>
Speed <100>
Dimmer Speed
000
100
000
100
Mode
Auto
ITALIANO POLSKI
DMX
7
STAND-ALONE STATIC MODE (Static)
The static mode allows the Dimmer, Strobe, R, G, B and W etc. to be adjusted directly on the device with values between 000 and 255, in a similar way to with a DMX controller. In this way, an individual scene can be created without an additional DMX controller. Select the static mode as per the procedure previously described in SETTING STAND ALONE MODE and confirm with ENTER. Using the UP and DOWN controls, now select the menu item that you wish to edit (observe arrow) and confirm with ENTER. The display will show a three-digit number field and you can use the UP and DOWN controls to configure the desired value between 000 and 255. Confirm with ENTER.
000
255
Mode
Static
DEUTSCHENGLISH
FRANCAIS
-------- Stand Alone -------
Auto
Static
Colour Macro
Tunable White
User Colour
----------- Static -----------
Dimmer <255>
DimFine <255>
Strobe <255>
Red <255>
Green <255>
Blue <255>
White <255>
Colour Temp <255>
Zoom <255>
Zoom Fine <255>
STAND-ALONE COLOUR MACRO MODE (Colour Macro)
15 different preset colour macros are available. Select the “Colour Macro” mode as per the procedure previously described in SETTING STAND ALONE MODE and confirm with ENTER. Using the UP and DOWN controls, now select the desired colour preset (observe arrow) and confirm with ENTER (Colour Off = blackout). The display will show a three-digit number field and you can use the UP and DOWN controls to set the desired brightness between 000 and 100. Confirm with ENTER. Configuration of the zoom function is carried out in the same way.
ESPAÑOL
POLSKI
------- Stand Alone ------
Auto
Static
Colour Macro
Tunable White
User Colour
----- Colour Macro -----
Colour O󰀨
Red <100>
Amber <100>
Yellow Warm <100>
Yellow <100>
Green <100>
Turquoise <100>
Cyan <100>
Blue <100>
Lavender <100>
Mauve <100>
Magenta <100>
Pink <100>
Warm White <100>
White <100>
Cold White <100>
Zoom <100>
000
100
Mode
Colour Macro
STAND-ALONE COLOUR TEMPERATURE MODE (Tunable White)
The colour temperature mode enables you to configure the colour temperature from cold white to warm white (CTC), adjust the brightness
ITALIANO
(Dimmer), and the zoom function directly on the device. Select the colour temperature mode as per the procedure previously described in SETTING STAND ALONE MODE and confirm with ENTER. Using the UP and DOWN controls, now select the menu item that you wish to edit (observe arrow) and confirm with ENTER. The display will show a three-digit number field and you can use the UP and DOWN controls to configure the desired value. Confirm with ENTER.
000
100
Mode
Tunable White
DMX
------- Stand Alone ------
Auto
Static
Colour Macro
Tunable White
User Colour
----- Tunable White -----
Dimmer <100>
CTC <100>
Zoom <100>
8
STAND-ALONE USER PRESETS MODE (User Colour)
The stand-alone mode “User Presets” allows you to store five individual colour presets of overall brightness and a colour mix of R, G, B and W etc. directly in the device. Select the “User Colour” mode as per the procedure previously described in SETTING STAND ALONE MODE and confirm with ENTER. Use the UP and DOWN buttons to select one of the stored presets Colour 1 to Colour 5 and confirm with ENTER and select the submenu item you want to edit (observe arrow). Confirm with ENTER. The display will show a three-digit number field and you can use the UP and DOWN controls to set the value as required between 000 and 255. Confirm by pressing ENTER again.
------- Stand Alone ------
Auto
Static
Colour Macro
Tunable White
User Colour
------- User Colour -------
Colour 1
Colour 2
Colour 3
Colour 4
Colour 5
Colour 6
--------- Colour 1 ---------
Dimmer <255>
DimFine <255>
Strobe <255>
Red <255>
Green <255>
Blue <255>
White <255>
Colour Temp <255>
Zoom <255>
Zoom Fine <255>
000
255
Mode
User Colour
SLAVE MODE
Press MODE to access the selection menu. Using the UP and DOWN controls, select the menu item “Slave” (observe arrow) and confirm with ENTER. You can now configure the time delay before which the signal from the master unit is processed by the slave unit (00.00–10.00s in 250 ms increments) and confirm with ENTER. Connect the slave and the master units (same model) with a DMX cable and enable one of the standalone modes on the master unit (Auto, Static, Colour Macro, Tunable White, User Colour). The slave unit will now follow the master unit in accordance with the configuration of the signal delay. If there is no control signal, the display characters will flash. Flashing stops as soon as a control signal is present.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
---------------- Menu ----------------
DMX Address
DMX mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Information
------------- Delay Time -----------
00.00s
Mode
Slave
DEVICE SETTINGS (Settings)
Press MODE to access the selection menu. Using the UP and DOWN controls, select the menu item “Settings” (observe arrow) and confirm with ENTER.
---------------- Menu ----------------
DMX Address
DMX mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Information
This will take you to the submenu for setting the following submenu items (selection with UP and DOWN, change value or status with UP and DOWN, confirm with ENTER):
ESPAÑOL
ITALIANO POLSKI
DMX
9
Settings (bold = factory setting)
Display Reverse = Display rotation On Display is rotated through 180° (e.g. for overhead
Display Backlight = Display lighting On on permanently
DMX Fail = operating status with DMX signal
Dimmer Curve = dimmer curve Linear Light intensity increases linearly with DMX value
DEUTSCHENGLISH
FRANCAIS
Dimmer Response
PWM Frequency = LED PWM frequency 800 Hz/1200
Autolock = Automatic locking of the controls On Automatic locking of the controls after approxi-
fault
= Dimmer response LED Lamp responds abruptly to changes in DMX value
Off No display rotation
Off Deactivates after approximately 30 seconds of
Hold Last command is retained Blackout Activates blackout
Exponential Light intensity can be finely adjusted at lower
Logarithmic Light intensity can be broadly adjusted at lower
S-Curve Light intensity can be finely adjusted at lower
Halogen = spotlight behaves like a halogen spotlight with
Hz/2000 Hz/ 3600 Hz/12 kHz/25 kHz
ESPAÑOL
Calibration = Colour and zoom calibration Red, Green, Blue,
Zoom Reset = Initialise zoom unit Reset? Initialise zoom unit:
Factory Reset = reset to factory settings Reset? Reset to factory settings:
POLSKI
DIMMER CURVES
Off Automatic locking of the controls is disabled
White, Zoom
installation)
inactivity
DMX values and broadly adjusted at higher DMX values
DMX values and finely adjusted at higher DMX values
and higher DMX values and broadly adjusted at medium DMX values
soft brightness changes Configuration of LED PWM frequency
mately 30 seconds of inactivity. Display shown upon attempted use: “LOCKED” To unlock: Press and hold UP and DOWN simulta­neously for approx. 5 seconds
Individual colour calibration. Cross-mode configu­ration of the 4 LED groups RGBW and of the zoom function with values of 000–255
confirm with ENTER, cancel with MODE
Confirm with ENTER. Cancel with MODE
ITALIANO
DMX
10
linear
Light intensity
DMX value
exponential
Light intensity
DMX value
logarithmic
Light intensity
DMX value
S-curve
Light intensity
DMX value
SYSTEM INFORMATION
Press MODE to access the selection menu. Use the UP and DOWN controls to select the menu item “System Information” (observe arrow) and confirm with ENTER.
---------------- Menu ----------------
DMX Address
DMX mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Information
Use the UP and DOWN controls to select the desired submenu item, and press ENTER to display the corresponding information.
System Information (bold = factory setting)
Firmware = Displays device firmware Main CPU Vx.xx
Temperature = Displays temperature of LED unit LED LED TEMP xxxC/xxxF
Celsius/Fahrenheit Unit Celsius (= display in degrees
Celsius)
Unit Fahrenheit (= display in degrees Fahrenheit)
Operation Hours = Displays operating time OpTime xxxx:xxh Displays total operating time in hours
and minutes
MANUAL LOCKING FUNCTION
In addition to the ability to automatically protect the lamp from accidental and unauthorised operation (see “Settings” - “Auto-lock”), the controls can also be locked manually. Press and hold the UP and DOWN controls simultaneously for approximately 5 seconds. If an attempt is made to change settings, “LOCKED” will appear in the display and it will no longer be possible to change the spotlight’s settings via the controls. After approx. 1 minute, the current operating mode is displayed again. To unlock, press and hold the UP and DOWN controls simultaneously for approximately 5 seconds. The display will show the previously displayed information.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
11
ITALIANO POLSKI
DMX
INSTALLATION AND MOUNTING
Thanks to its double bracket and integrated plastic feet, the spotlight can be positioned in a suitable location on a level surface. Trav­erse-mounting is achieved either with the fold-out 16mm TV spigot (A, suitable for Adam Hall Super Clamp) or an Omega bracket, which is attached to the bracket on the device (B). Suitable Omega brackets and traverse clamps are optionally available. Ensure all connections are tight and secure the spotlight to the securing lug (C) with a suitable safety cable.
Important Safety Instructions: Overhead mounting requires extensive experience, including the calculation of the load limit values of the installation material and regular safety inspection of all installation materials and spotlights. If you do not have these qualifications, do not attempt to perform an installation yourself. Refer instead to a qualified professional.
DEUTSCHENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
A
C
A
B
B
DMX
12
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and "DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device (e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket) of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
1
3
2
Shield
1
3
2
5
4
3
2
1
Shield
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
1
3
2
5
4
3
2
1
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable adapters.
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020 Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020 Pins 4 and 5 are not used.
5
4
3
2
1
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANO POLSKI
DMX
13
TECHNICAL DATA
Product number: CLZZ120G2
Product type: LED wash light Type: Outdoor floodlight Colour spectrum LED: RGBW Number of LEDs: 1 LED type: 120 W COB LED PWM frequency: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (adjustable)
DEUTSCHENGLISH
Beam angle: 7–55° DMX input: 5-pin male XLR, IP65 DMX output: 5-pin female XLR, IP65 DMX modes: 3-channel, 4-channel, 5-channel, 9-channel, 10-channel, 11-channel, 17-channel DMX functions: Dimmer, dimmer fine, RGBW, RGBW fine, strobe, colour temperature correction, colour macros,
Standalone functions: Color macros, auto programmes, static mode, strobe, user color, tunable white, master/slave
FRANCAIS
System settings: Display rotation 180°, display lighting, DMX fail, dimmer curves, dimmer sensitivity, colour calibra-
Control: DMX512, RDM-enabled Operating controls: MODE, ENTER, UP, DOWN (touch-sensitive controls) Display elements: OLED display Operating voltage: 100–240 V AC/50–60 Hz Power consumption: 180 W
ESPAÑOL
Light intensity (@ 1 m): 67500 lx (narrow) Luminous flux (RGBW): 2240 lm Power connection: IP65 Power Twist sockets for input and output (max. output 10 A) Ambient temperature (in oper-
ation): Housing material: Metal Housing colour: Black Housing cooling: Convection
POLSKI
Protection class: IP65 Dimensions (W x H x D, without
bracket): Weight: 8.5 kg Additional features: 1 m mains cable with IP65 Power Twist plug, stand-alone mounting bracket included. Integrated
colour change, colour blending, zoom, zoom fine, dimmer sensitivity
operation
tion, display lock Function, LED PWM frequency, zoom reset, factory reset
–15°C to +45°C
239 x 237 x 285 mm
16 mm TV spigot. Barn-door and Omega bracket optionally available
ITALIANO
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU­RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid
environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste
DMX
and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal.
14
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
CE Compliance
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable): R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017 Low voltage directive (2014/35/EU) EMV directive (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com. Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
15
ITALIANO POLSKI
DMX
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr­leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
DEUTSCHENGLISH
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
FRANCAIS
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
ESPAÑOL
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
POLSKI
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie­ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
ITALIANO
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt
DMX
werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso­nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
16
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbe­leuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskopeffekte eingesetzt werden.
Vorsicht! Intensive LED Lichtquelle! Gefahr der Augenschädigung. Nicht in die Lichtquelle blicken.
EINFÜHRUNG
OUTDOOR ZENIT ZOOM 120 G2
CLZZ120G2
STEUERUNGSFUNKTIONEN
3-Kanal, 4-Kanal, 5-Kanal, 9-Kanal, 10-Kanal, 11-Kanal und 17-Kanal DMX-Steuerung Master / Slave Betrieb Stand Alone Funktionen
EIGENSCHAFTEN
Outdoor Scheinwerfer mit Zoom-Funktion und einer 120W COB-LED (RGBW). 7 DMX-Modi. DMX-512 Steuerung. Master / Slave Betrieb. Stand Alone Funktionen. Stand- bzw. Montagebügel und 16mm TV-Zapfen inklusive. Omega-Bracket inklusive. Betriebsspannung 100V ­240V AC / 50 - 60Hz. Leistungsaufnahme 180W. IP65 Schutzart.
ESPAÑOL
ITALIANO POLSKI
DMX
17
Die Scheinwerfer verfügen über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
5
DEUTSCHENGLISH
6
FRANCAIS
1 2 3 4
ESPAÑOL
7
8
POWER IN
1
POLSKI
IP65 Power Twist Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
POWER OUT
2
IP65 Power Twist Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mitder Gummidichtkappe verschließen).
ITALIANO
DMX
DMX IN
3
Männliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult, bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
DMX OUT
4
Weibliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
OLED-DISPLAY
5
Zeigt den aktuellen Betriebsmodus und weitere Systemeinstellungen an.
18
BERÜHRUNGSEMPFINDLICHE BEDIENFELDER
6
MODE
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige.
ENTER Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menü-Ebene um Wertänderungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu
erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken auf ENTER. UP und DOWN Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahl-Menü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es, den
Wert eines Menü-Punkts, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.
DRUCKAUSGLEICHSELEMENT
7
Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.
SICHERUNGSÖSE
8
Sichern Sie das Gerät bei Überkopfmontage mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse.
HINWEISE: Um den Spritzwasserschutz nach Schutzklasse IP65 bei den DMX-Buchsen zu gewährleisten, müssen die speziellen DMX Eingangs- und Ausgangsbuchsen korrekt mit den IP65 Spezial-XLR-Steckern verschlossen sein, bzw. die Gummidichtkappen zum Verschließen verwendet werden. Die Netzbuchsen POWER IN und POWER OUT sind in korrekt gestecktem Zustand spritzwassergeschützt nach IP65, ebenso bei korrekter Verwendung der Gummidichtkappen.
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
• Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander „Update Wait...“ (nur für Servicezwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Außerdem wird beim Startvorgang die Zoom-Einheit initialisiert. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor angewählt war.
• Ist eine der DMX-Betriebsarten aktiviert und es liegt kein DMX-Signal am DMX-Eingang an, beginnt das Display nach wenigen Sekunden zu blinken.
• Nach ca. 30 Sekunden Inaktivität zeigt das Display automatisch die aktuell aktivierte Betriebsart an (Hauptanzeige).
• Fast Access Feature: Um die Menüführung zu vereinfachen, verfügt das Gerät über eine intelligente Menüstruktur, die es ermöglicht, auf Menüpunkte und Untermenüpunkte, die zuletzt ausgewählt waren, direkt zugreifen zu können. 1. Durch gleichzeitiges Drücken auf MODE und ENTER gelangen Sie direkt zu dem Untermenüpunkt, der zuletzt editiert wurde und können den entsprechenden Wert augenblicklich nach Wunsch ändern (DMX-Startadresse und alle Betriebsarten). 2. Durch Drücken auf MODE gelangen Sie direkt zu dem Menüpunkt, der als Letztes angewählt und editiert wurde.
• Achten Sie vor dem Ändern von Geräteeinstellungen darauf, dass die Bedieneinheit trocken und staubfrei ist, um ihre Funktionalität nicht zu beeinträchtigen.
• Die Display-Anzeige kann durch Drücken auf UP um 180° gedreht werden, wenn im Display die Hauptanzeige abgebildet wird.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
19
ITALIANO POLSKI
DMX
DMX STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address)
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü. Wählen Sie nun den Menüpunkt „DMX Address“ (Pfeil beachten) mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie jetzt die gewünschte DMX-Startadresse wiederum mit Hilfe von UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER (der höchste Wert ist abhängig von der angewählten DMX-Betriebsart). Gleichzeitig wird die DMX-Betriebsart gestartet und der zuletzt ausgewählte DMX-Modus aktiviert.
001
5xx
-
DMX Address
001
DEUTSCHENGLISH
---------------- Menu ----------------
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Information
DMX BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode)
FRANCAIS
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü. Wählen Sie nun den Menüpunkt „DMX Mode“ (Pfeil beachten) mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Die gewünschte DMX-Betriebsart wählen Sie jetzt abermals mit Hilfe von UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER. Ausführliche DMX-Tabellen finden Sie in dieser Anleitung unter „DMX STEUERUNG“.
ESPAÑOL
---------------- Menu ----------------
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Information
------------- DMX Mode -----------
3 CH
4 CH
5 CH
9 CH
10 CH
11 CH
17CH
STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN (Stand Alone)
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menu-Punkt
POLSKI
„Stand Alone“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Untermenü können Sie nun unter den Stand-Alone-Betriebsarten „Auto“, „Colour Macro“, „Static“, „Tunable White“, und „User Colour“ mit UP und DOWN auswählen. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.
ITALIANO
---------------- Menu ----------------
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Information
------------- Stand Alone -----------
Auto
Static
Colour Macro
Tunable White
User Colour
DMX
20
STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO (Auto Program 1 - 6)
Die 6 verschiedenen Auto-Programme bestehen jeweils aus fest programmierten Farbwechselsequenzen, Helligkeit und Laufgeschwindigkeit sind separat einstellbar. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrieben, die Auto-Betriebsart aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN eines der 6 Auto-Programme aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Um nun die Helligkeit einzustellen, wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN den Menüpunkt „Dimmer“ aus, bestätigen mit ENTER und wählen den gewünschten Wert mit Hilfe von UP und DOWN von 000 bis 100 aus. Bestätigen Sie mit ENTER. Zum Einstellen der Laufgeschwindigkeit wählen Sie nun den Menüpunkt „Speed“ aus, bestätigen mit ENTER und stellen den gewünschten Wert von 000 bis 100 ein. Bestätigen Sie mit ENTER.
ENGLISH
-------- Stand Alone -------
Auto
Static
Colour Macro
Tunable White
User Colour
----------- Auto -----------
Program 1
Program 2
Program 3
Program 4
Program 5
Program 6
--------- Program x ---------
Dimmer <100>
Speed <100>
Dimmer Speed
000
100
-
000
100
-
Mode
Auto
STAND-ALONE-BETRIEBSART STATISCHER MODUS (Static)
Der Statische Modus ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop, R, G, B und W usw. direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrieben, den Statischen Modus aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Display wird nun ein dreistelliges Ziffernfeld angezeigt und Sie können mit Hilfe von UP und DOWN den gewünschten Wert von 000 bis 255 einstellen. Bestätigen Sie mit ENTER.
-------- Stand Alone -------
Auto
Static
Colour Macro
Tunable White
User Colour
----------- Static -----------
Dimmer <255>
DimFine <255>
Strobe <255>
Red <255>
Green <255>
Blue <255>
White <255>
Colour Temp <255>
Zoom <255>
Zoom Fine <255>
000
255
-
Mode
Static
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
21
ITALIANO POLSKI
DMX
STAND-ALONE-BETRIEBSART FARBMAKROS (Colour Macro)
15 verschiedene Farbmakros stehen als Preset zur Verfügung. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTEL­LEN“ beschrieben, den Menüpunkt „Colour Macro“ aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte Farbe als Preset aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER (Colour Off = Blackout). Im Display wird nun ein dreistelli­ges Ziffernfeld angezeigt und Sie können mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte Helligkeit von 000 bis 100 einstellen. Bestätigen Sie mit ENTER. Die Einstellung der Zoom-Funktion erfolgt in gleicher Weise.
000
100
-
Colour Macro
DEUTSCHENGLISH
------- Stand Alone ------
Auto
Static
Colour Macro
Tunable White
User Colour
----- Colour Macro -----
Colour O󰀨
Red <100>
Amber <100>
Yellow Warm <100>
Yellow <100>
Green <100>
Turquoise <100>
Cyan <100>
Blue <100>
Lavender <100>
Mauve <100>
Magenta <100>
Pink <100>
Warm White <100>
White <100>
Cold White <100>
Zoom <100>
FRANCAIS
STAND-ALONE-BETRIEBSART FARBTEMPERATUR (Tunable White)
Der Farbtemperatur Modus ermöglicht es, Licht mit einer Farbtemperatur von Kaltweiß bis Warmweiß (CTC), die Helligkeit (Dimmer) und die Zoom-Funktion direkt am Gerät einzustellen. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt “STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN” beschrieben, den Farbtemperatur Modus aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Im Display wird nun ein dreistelliges Ziffernfeld angezeigt und Sie können mit Hilfe von UP und DOWN den gewünschten Wert einstellen. Bestätigen Sie mit ENTER.
ESPAÑOL
------- Stand Alone ------
Auto
Static
Colour Macro
Tunable White
User Colour
----- Tunable White -----
Dimmer <100>
CTC <100>
Zoom <100>
000
100
-
Mode
Tunable White
Mode
POLSKI
STAND-ALONE-BETRIEBSART BENUTZER-PRESETS (User Colour)
Die Stand-Alone-Betriebsart “Benutzer-Presets” ermöglicht es, Gesamthelligkeit und eine Farbmischung aus R, G, B und W usw. direkt im Gerät in fünf individuellen Farb-Presets abspeichern zu können. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN“ beschrieben, den Menüpunkt “User Colour” aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von UP und DOWN einen der Speicherplätze Colour 1 bis Colour 5 aus, bestätigen mit ENTER und wählen den Untermenüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten (Pfeil beachten). Bestätigen Sie mit ENTER. Im Display wird nun ein dreistelliges Ziffernfeld angezeigt und Sie können mit Hilfe von UP und DOWN den Wert nach Wunsch von 000 bis 255 einstellen. Bestätigen Sie wiederum mit ENTER.
ITALIANO
DMX
------- Stand Alone ------
Auto
Static
Colour Macro
Tunable White
User Colour
------- User Colour -------
Colour 1
Colour 2
Colour 3
Colour 4
Colour 5
Colour 6
--------- Colour 1 ---------
Dimmer <255>
DimFine <255>
Strobe <255>
Red <255>
Green <255>
Blue <255>
White <255>
Colour Temp <255>
Zoom <255>
Zoom Fine <255>
000
255
-
22
Mode
User Colour
SLAVE BETRIEBSART
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Slave“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie nun ein, mit welcher Verzögerung das Signal der Master-Einheit von der Slave-Einheit verarbeitet wird (00.00s bis 10.00s in 250 ms Schritten) und bestätigen mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten (Auto, Static, Colour Macro, Tunable White, User Colour). Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit, entsprechend der Einstellung der Signalverzögerung. Liegt kein Steuersignal an, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, das Blinken stoppt, sobald ein Steuersignal anliegt.
ENGLISH
---------------- Menu ----------------
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Information
GERÄTEEINSTELLUNGEN (Settings)
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Settings“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER.
---------------- Menu ----------------
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
Slave
Settings
System Information
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen folgender Untermenüpunkte (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER):
Settings (Fettdruck = Werkseinstellung)
Display Reverse = Drehung der Display-Anzeige On Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B.
Display Backlight = Display-Beleuchtung On permanent an
DMX Fail = Betriebszustand bei DMX-Sig-
Dimmer Curve = Dimmerkurve Linear Die Lichtintensität steigt linear mit dem
Dimmer Response
nal-Unterbrechung
= Dimmverhalten LED Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen des
------------- Delay Time -----------
00.00s
Off keine Drehung der Display-Anzeige
Off Deaktivierung nach ca. 30 Sekunden Inaktivität Hold letzter Befehl wird gehalten Blackout aktiviert Blackout
Exponential Die Lichtintensität lässt sich im unteren
Logarithmic Die Lichtintensität lässt sich im unteren
S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und
Halogen Der Strahler verhält sich ähnlich einem
Mode
Slave
Kopfübermontage)
DMX-Wert an
DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen
DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen
oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen
DMX-Werts
Halogenstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANO POLSKI
DMX
23
PWM-Frequency = LED PWM Frequenz 800Hz / 1200Hz /
Autolock = Automatische Sperrung der
Calibration = Farb- und Zoom-Kalibrierung Red, Green, Blue,
DEUTSCHENGLISH
Zoom Reset = Zoom-Einheit initialisieren Reset? Zoom-Einheit initialisieren:
Factory Reset = Zurücksetzen auf Werkseinstel-
DIMMERKURVEN
FRANCAIS
linear
Bedienelemente
lungen
exponentiell
2000Hz / 3600Hz / 12kHz / 25kHz
On Automatische Sperrung der Bedienelemente
Off Automatische Sperrung der Bedienelemente
White, Zoom
Reset? Zurücksetzen auf Werkseinstellungen:
logarithmisch
Einstellen der LED PWM Frequenz
nach ca. 30 Sekunden Inaktivität. Anzeige im Display nach Bedienversuch: „LOCKED“ Entsperren: Gleichzeitiges Drücken von UP und DOWN für ca. 5 Sekunden
deaktiviert Individuelle Kalibrierung. Betriebsartübergreifende
Einstellung der 4 LED-Gruppen RGBW und der Zoom-Funktion mit Werten von 000 - 255
bestätigen mit ENTER, abbrechen mit MODE
bestätigen mit ENTER, abbrechen mit MODE
S-Kurve
Lichtintensität
DMX-Wert
SYSTEMINFORMATIONEN (System Information)
ESPAÑOL
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „System Information“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER.
---------------- Menu ----------------
DMX Address
DMX Mode
Stand Alone
POLSKI
ITALIANO
Slave
Settings
System Information
Den gewünschten Untermenüpunkt wählen Sie jetzt abermals mit Hilfe von UP und DOWN aus und lassen die entsprechende Information durch Drücken auf ENTER anzeigen.
System Information (Fettdruck = Werkseinstellung)
Firmware = Anzeige der Geräte-Firmware Main CPU Vx.xx
Temperature = Temperaturanzeige der LED-Einheit LED LED TEMP xxxC / xxxF
Operation Hours = Betriebszeitanzeige OpTime xxxx:xxh Anzeige der Gesamtbetriebszeit in
DMX
Lichtintensität
DMX-Wert
Lichtintensität
DMX-Wert
Lichtintensität
DMX-Wert
Celsius/Fahrenheit Unit Celsius (= Anzeige in Grad Celsius)
Unit Fahrenheit (= Anzeige in Grad Fahrenheit)
Stunden und Minuten
24
MANUELLE SPERR-FUNKTION
Neben der Möglichkeit, den Scheinwerfer automatisch vor versehentlicher und unbefugter Bedienung zu schützen (siehe „Settings“ ­„Autolock“), kann die Sperrung der Bedienelemente auch manuell erfolgen. Halten Sie für ca. 5 Sekunden die Bedienfelder UP und DOWN gleichzeitig gedrückt. Bei dem Versuch, Einstellungsänderungen vorzunehmen, wird nun „LOCKED“ im Display angezeigt und eine Änderung der Einstellungen des Scheinwerfers über die Bedienfelder ist nicht mehr möglich. Nach ca. 1 Minute wird die aktuell eingestellte Betriebsart wieder angezeigt. Um die Sperre aufzuheben, halten Sie wiederum für ca. 5 Sekunden die Bedienfelder UP und DOWN gleichzeitig gedrückt. Die Anzeige im Display wechselt nun zur zuvor angezeigten Information.
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Dank des Doppelbügels und der integrierten Kunststofffüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt entweder mit Hilfe des ausklappbaren 16mm TV-Zapfens (A, geeignet für Adam Hall Super Clamp) oder eines Omega-Bügels, der in der an dem Gerätebügel befestigt wird (B). Geeignete Omega-Bügel und Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Stelle (C).
Wichtige Sicherheitshinweise: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
A
A
ESPAÑOL
B
C
B
ITALIANO POLSKI
DMX
25
DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken.
DEUTSCHENGLISH
DMX-VERBINDUNG:
DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX­kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
FRANCAIS
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
ESPAÑOL
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
Steckerbelegung:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):
1
POLSKI
ITALIANO
3
2
DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
Steckerbelegung:
3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
Shield
1
3
2
1
3
2
5
4
3
2
1
Shield
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich.
Steckerbelegung
DMX
DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
26
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer: CLZZ120G2
Produktart: LED Wash Light Typ: Outdoor Scheinwerfer Farbspektrum LED: RGBW LED Anzahl: 1 LED Typ: 120W COB LED PWM Frequenz: 800Hz, 1200Hz, 2000Hz, 3600Hz, 12kHz, 25kHz (einstellbar) Abstrahlwinkel: 7° - 55° DMX-Eingang: 5-Pol XLR männlich, IP65 DMX-Ausgang: 5-Pol XLR weiblich, IP65 DMX-Modus: 3-Kanal, 4-Kanal, 5-Kanal, 9-Kanal, 10-Kanal, 11-Kanal, 17-Kanal DMX Funktionen: Dimmer, Dimmer Fine, RGBW, RGBW Fine, Stroboskop, Farbtemperaturkorrektur, Farbmakros,
Standalone Funktionen: Farbmakros, Auto-Programme, Statischer Modus, Stroboskop, User Colour, Tunable White, Master/
Systemeinstellungen: Anzeige um 180° drehen, Display Beleuchtung, DMX Fail, Dimmerkurven, Dimmverhalten,
Steuerung: DMX512, RDM enabled Bedienelemente: MODE, ENTER, UP, DOWN (berührungsempfindliche Bedienfelder) Anzeigeelemente: OLED-Display Betriebsspannung: 100 - 240V AC / 50 - 60Hz Leistungsaufnahme: 180W Beleuchtungsstärke (@ 1m): 67500lx (narrow) Lichtstrom (RGBW): 2240lm Stromversorgungsanschluss: Ein- und Ausgang, Power Twist-Buchsen IP65 (Ausgang max. 10A) Umgebungstemperatur (in Betrieb): -15°C - +45°C Gehäusematerial: Metall Gehäusefarbe: schwarz Gehäusekühlung: Konvektion Schutzart: IP65 Abmessungen (B x H x T, ohne
Montagebügel): Gewicht: 8,5kg Weitere Eigenschaften: 1 m Netzkabel mit IP65 Power Twist Stecker, Stand- Montagebügel inklusive.
Farbwechsel, Farbüberblenden, Zoom, Zoom Fine, Dimmverhalten
Slave-Betrieb
Farbkalibrierung, Display Lock-Funktion, LED PWM Frequenz, Zoom Reset, Factory Reset
239 x 237 x 285mm
16 mm TV-Zapfen integriert. Torblende und Omega-Bügel optional erhältlich
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFAC­TURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder
dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden.
ITALIANO POLSKI
DMX
27
Loading...
+ 61 hidden pages