MESURES PRÉVENTIVES 23-24
INTRODUCTION 24
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE
ET D’AFFICHAGE 25
MODE D’EMPLOI 26-28
INSTALLATION ET MONTAGE 29
TECHNOLOGIE DMX 30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 31
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 32
PILOTAGE EN MODE DMX 63-66
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 33-34
INTRODUCCIÓN 34
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS
DE VISUALIZACIÓN 35
FUNCIONAMIENTO 36-38
INSTALACIÓN Y MONTAJE 39
TECNOLOGÍA DMX 40
DATOS TÉCNICOS 41
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 42
CONTROL DMX 63-66
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 43-44
WPROWADZENIE 44-45
GNIAZDA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 45
OBSŁUGA 46-48
USTAWIANIE I MONTAŻ 49
TECHNIKA DMX 50
DANE TECHNICZNE 51
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA 51-52
STEROWANIE DMX 63-66
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 53-54
INTRODUZIONE 54
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 55
UTILIZZO 56-58
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 59
TECNOLOGIA DMX 60
DATI TECNICI 61
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 61-62
CONTROLLER DMX 63-66
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making
optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly
installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is
always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. This appliance is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply
to special outdoor equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this equipment to flammable
materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or
drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in
anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired
by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective
ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately.
Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the
equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the
mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power
adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the
equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and
power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter
with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of
the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an
authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries
and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
32. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
33. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on
ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
34. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
35. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to
H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT
connection to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not
exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANOPOLSKI
DMX
3
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable
parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service
personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an
electrical shock.
DEUTSCHENGLISH
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for
a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
FRANCAIS
Warning! This product is not intended for use in tropical climates.
ESPAÑOL
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS!
1. The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as household lighting.
2. Do not stare, even temporarily, directly into the light beam.
3. Do not look at the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Stroboscope effects may cause epileptic seizures in sensitive people! People with epilepsy should definitely avoid places where
strobes are used.
Caution! Intense LED light source! Risk of eye damage. Do not look into the light source.
FEATURES
648 x 0.2 W RGBW SMD LEDs. 9 DMX modes. DMX-512 control. Master/Slave operation. Stand-alone functions. Sound control via built-in
microphone. Stand or mounting bracket included. Operating voltage 100–240 V AC/50–60 Hz. Power consumption 160 W.
DMX
4
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
8
5
ENGLISH
6
7
1
POWER IN
Blue power input socket for power supply to the device. A suitable power cable is included.
2
POWER OUT
White power output socket for the power supply of additional CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected
devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
3
FUSE
Fuse holder with fuse F3AL/250 V (5 x 20 mm). IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and value. In the event of
repeated fuse failure, please contact an authorised service centre.
4
DMX IN
Male 3-pin XLR socket for connection to a DMX control device (e.g. DMX console).
5
DMX OUT
Female 3-pin XLR socket for sending the DMX control signal.
6
LC DISPLAY
The illuminated LCD display shows the currently activated mode (main display), the menu items in the selection menu and the numerical
value or operating mode in certain menu items. If there is no input for approx. 30 seconds, the display automatically returns to the main
display. If there is no control signal at the DMX input, the DMX address will flash in the display in DMX mode or "SLAVE" in slave mode.
4
21
3
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
7
CONTROL BUTTONS
MODE – press MODE to access the selection menu. Each repeated press takes you up one level in the menu structure to the main display.
UP and DOWN – select the individual menu items in the selection menu (DMX address, operating mode, etc.) and in the sub-menus and
change the value in a menu item, such as the DMX address.
ENTER – press ENTER to access the selection menu and submenu level where you can make changes to the value and status. Confirm
value or status changes by pressing ENTER.
8
MIC
Microphone for music control in stand-alone and DMX modes.
ITALIANOPOLSKI
DMX
5
OPERATION
PLEASE NOTE
When the spotlight is connected to the mains, the CAMEO logo will appear in the display during the start-up process. After this process, the
spotlight is ready for operation and the previously selected mode will be activated.
CONFIGURE DMX START ADDRESS
Press MODE to access the selection menu (System Settings). Using the UP and DOWN buttons, select the menu item “DMX address” (dark
background) and confirm with ENTER. A number field is then displayed and you can configure the DMX start address as required with the UP
and DOWN keys (press and hold button for quick change in value, the highest value is dependent on the selected DMX mode). Confirm the
entry with ENTER and press MODE to return to the main display. The main display is activated automatically after approximately 30 seconds
DEUTSCHENGLISH
of inactivity. The DMX start address is clearly visible in the middle of the display and the DMX mode is displayed on the bottom line.
System Settings
DMX Address 001
DMX Mode 7CH_2
Stand Alone
Slave Mode Off/On
Advanced Settings
System Info
FRANCAIS
DMX MODE SETTING
Press MODE to access the selection menu (System Settings). Using the UP and DOWN buttons, select the menu item “DMX Mode” (dark
background) and confirm with ENTER. A selection box is displayed and you can select the desired DMX mode with the help of the UP and
DOWN controls. Confirm the entry with ENTER and press MODE to return to the main display. The main display is activated automatically
after approximately 30 seconds of inactivity. The DMX start address is clearly visible in the middle of the display and the DMX mode is
displayed on the bottom line.
DMX control signals from a DMX controller will only be received and processed if the main display is activated on the spotlight.
System Settings
DMX Address 001
ESPAÑOL
DMX Mode 7CH_2
Stand Alone
Slave Mode Off/On
Advanced Settings
System Info
-
001512
1CH
2CH_1
2CH_2
3CH_1
4CH_1
4CH_2
7CH_1
7CH_2
Operating Mode
001
DMX Mode: 7CH_2
POLSKI
ITALIANO
DMX
6
SETTING STANDALONE MODE
Six different stand-alone operating modes are available. Press MODE to access the selection menu (System Settings). Using the UP and
DOWN buttons, select the menu item “Stand Alone” (dark background) and confirm with ENTER. Using the UP and DOWN buttons, select the
desired stand-alone mode and confirm with ENTER. Please refer to the editing options of the individual stand-alone modes in the following
table. Use UP and DOWN to select the desired parameter, ENTER to enable editing, UP and DOWN to change the relevant value, and ENTER
to confirm.
System Settings
DMX Address 001
DMX Mode 7CH_2
Stand Alone
Slave Mode Off/On
Advanced Settings
System Info
Stand Alone
Colour Macro
Sound 00–99
User Colour
Fade
Jump
Auto
Stand Alone
Colour MacroRed, Amber, Yellow Warm, Yellow, Green,
Press MODE to access the selection menu (System Settings). Using the UP and DOWN buttons, select the menu item “Slave Mode” (dark
background) and confirm with ENTER. The status field will display “On”. Press MODE to return to the main display. After about 30 seconds
of inactivity, the main display is automatically activated and “SLAVE” is clearly shown in the centre of the display. Connect the slave and the
master units (same model and software) with a DMX cable and enable one of the stand-alone modes on the master unit. The slave unit will
now follow the master unit. As soon as you activate one of the other operating modes, the slave mode status field will automatically display
“Off”. The control signal from the master unit is only transmitted if the main display is activated in the master unit. The main display must
also be activated on the slave unit.
System Settings
DMX Address 001
DMX Mode 7CH_2
Stand Alone
Slave Mode Off/On
Advanced Settings
System Info
Operating Mode
SLAVE
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANOPOLSKI
DMX
7
ADVANCED SETTINGS
Press MODE to access the selection menu (System Settings). Using the UP and DOWN controls, select the menu item “Advanced Settings”
(dark background) and confirm with ENTER. This will take you to the submenu for editing the following submenu items (see table, selection
with UP and DOWN, confirm with ENTER, change status/value with UP and DOWN, confirm with ENTER):
This will take you to the sub-menu for displaying device information. Use the UP and DOWN keys again to select the desired parameter and
System Info
Version
Temperature
Hours
then retrieve and/or configure with ENTER.
System Info (bold = factory setting)
Version=Displays device software versionV1.x
Temperature= Displays temperature of LED unitTemperaturexx°C/xx°F
Unit°C/°FDisplay in degrees Celsius or degrees
Fahrenheit
Hours= Operating time displayxxxxxDisplays the operating time of the spotlight
DMX
in hours
8
INSTALLATION AND MOUNTING
Thanks to its integrated double bracket, the spotlight can be positioned in a suitable location on the stage floor etc. Installation on a traverse
is possible with the double bracket and a suitable traverse clamp (not supplied). Secure the device to the fixed securing lug on the device
with a suitable safety rope (A).
Important safety notice: Overhead mounting requires extensive experience, including the calculation of the load limit values
of the installation material and regular safety inspection of all installation materials and spotlights. If you do not have these
qualifications, do not attempt to perform an installation yourself. Refer instead to a qualified professional.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
A
ESPAÑOL
ITALIANOPOLSKI
DMX
9
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for
communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends
DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial
data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and
"DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable
device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device
in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DEUTSCHENGLISH
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can
be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX
compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as
possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with
the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle.
If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device
regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
FRANCAIS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device
(e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket)
of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until
all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared
without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
ESPAÑOL
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground
contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding
is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
5
4
3
2
1
Shield
POLSKI
1
3
2
Shield
1
3
2
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt).
3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3
5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
ITALIANO
1
3
2
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable
adapters.
Pin Assignment
DMX
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020
Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020
Pins 4 and 5 are not used.
Stand-alone modes:colour macros, music control, user colour + strobe, colour fading mode, colour jumping,
auto mode, master/slave mode
System settings:display invert, display backlight, display contrast, DMX fail, LED calibration, factory reset
Operating controls:MODE, ENTER, UP, DOWN
Display:illuminated graphic LC display
Operating voltage:100–240 V AC/50–60 Hz
Power consumption:160 W
Power connection:Power Twist IN and OUT (max. output 6 A)
Fuse:F3AL 250 V
Ambient temperature (in operation):0°C to 40°C
Relative air humidity:< 85%, non-condensing
Housing material:Metal
Housing colour:Black
Housing cooling:Temperature-controlled fan
Dimensions (W x H x D, without bracket):338 x 197 x 87 mm
Weight:3.1 kg
Additional features:Power cable and mounting bracket included
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid
environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste
and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial waste for disposal.
ITALIANOPOLSKI
DMX
11
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
CE Compliance
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable):
R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017
Low voltage directive (2014/35/EU)
EMV directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com.
DEUTSCHENGLISH
Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com.
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
DMX
12
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen
können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher,
dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht
herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen
Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von
Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie
das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse
wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden
verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät
anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt).
Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und
Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter
angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport).
Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf
dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die
Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter
und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie
das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und
Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals
mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung
wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt
werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen
(Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung),
um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANOPOLSKI
DMX
13
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen
die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können
Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die
gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie
darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht.
Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden
können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal
DEUTSCHENGLISH
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen
elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
durchführen.
FRANCAIS
ESPAÑOL
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet.
POLSKI
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen
sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskopeffekte eingesetzt werden.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß
werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
Vorsicht! Intensive LED Lichtquelle! Gefahr der Augenschädigung. Nicht in die Lichtquelle blicken.
648 x 0,2W RGBW SMD-LEDs. 9 DMX-Modi. DMX-512 Steuerung. Master / Slave Betrieb. Stand-Alone Funktionen. Musiksteuerung über
eingebautes Mikrofon. Stand- bzw. Montagebügel inklusive. Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz. Leistungsaufnahme 160W.
14
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
8
5
ENGLISH
6
7
1
POWER IN
Blaue Netzeingangsbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.
2
POWER OUT
Weiße Netzausgangsbuchse für die Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme
aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3
FUSE
Sicherungshalter mit Sicherung F3AL / 250V (5 x 20mm). WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine
Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes
Servicezentrum.
4
DMX IN
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
5
DMX OUT
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
6
LC-DISPLAY
Das beleuchtete LC-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart an (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Auswahl-Menü und den
Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten. Erfolgt innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe, wechselt die
Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige. Liegt kein Steuersignal am DMX-Eingang an, blinkt im Display die DMX-Adresse im
DMX-Betrieb bzw. „SLAVE“ im Slave-Betrieb.
4
21
3
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
7
BEDIENTASTEN
MODE - Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie jeweils eine Ebene
höher in der Menüstruktur bis zur Hauptanzeige.
UP und DOWN - Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahl-Menü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs und
Ändern des Werts in einem Menüpunkt, wie z.B. die DMX-Adresse.
ENTER - Im Auswahl-Menü und in den Untermenüs gelangen Sie durch Drücken auf ENTER auf die Menü-Ebene, auf der Sie Wert- und
Statusänderungen vornehmen können. Wert- bzw. Statusänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken auf ENTER.
8
MIC
Mikrofon für die Stand-Alone-Betriebsart Musiksteuerung und Musiksteuerung in der DMX-Betriebsart.
ITALIANOPOLSKI
DMX
15
BEDIENUNG
HINWEIS
Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Startvorgangs das CAMEO Logo im Display angezeigt.
Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert.
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN
Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü (System Settings). Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wählen Sie nun
den Menü-Punkt „DMX Address“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Daraufhin wir ein Zahlenfeld angezeigt und Sie können
die DMX-Startadresse mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wunschgemäß einstellen (Taste gedrückt halten für schnelle Wertänderung, der
höchste Wert ist abhängig von der aktivierten DMX-Betriebsart). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER und drücken die MODE-Taste, um zur
DEUTSCHENGLISH
Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird nach circa 30 Sekunden ohne Eingabe automatisch aktiviert, die DMX-Startadresse
wird gut sichtbar in der Mitte des Displays angezeigt und in der unteren Zeile die DMX-Betriebsart.
Systems Settings
DMX Address 001
DMX Mode 7CH_2
Stand Alone
Slave Mode Off/On
Advanced Settings
System Info
FRANCAIS
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN
Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü (System Settings). Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wählen Sie nun
den Menü-Punkt „DMX Mode“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Daraufhin wird ein Auswahlfeld angezeigt und Sie können
die gewünschte DMX-Betriebsart mit Hilfe der Tasten UP und DOWN auswählen. Bestätigen Sie den Vorgang mit ENTER und drücken die
MODE-Taste, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird nach circa 30 Sekunden ohne Eingabe automatisch aktiviert,
die DMX-Startadresse wird gut sichtbar in der Mitte des Displays angezeigt und in der unteren Zeile die DMX-Betriebsart.
DMX-Steuersignale eines DMX-Controllers werden nur empfangen und verarbeitet, wenn beim Scheinwerfer die Hauptanzeige aktiviert ist.
Systems Settings
ESPAÑOL
DMX Address 001
DMX Mode 7CH_2
Stand Alone
Slave Mode Off/On
Advanced Settings
System Info
-
001512
1CH
2CH_1
2CH_2
3CH_1
4CH_1
4CH_2
7CH_1
7CH_2
Operating Mode
001
DMX Mode: 7CH_2
POLSKI
ITALIANO
DMX
16
STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN
Sechs verschiedene Stand-Alone-Betriebsarten stehen zur Verfügung. Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü
(System Settings). Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wählen Sie nun den Menü-Punkt „Stand Alone“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen
mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte Stand-Alone-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER.
Entnehmen Sie die Editiermöglichkeiten der einzelnen Stand-Alone-Betriebsarten nachfolgender Tabelle. Verwenden Sie die Tasten UP
und DOWN, um den gewünschten Parameter anzuwählen, ENTER, um die Bearbeitung zu ermöglichen, wiederum UP und DOWN, um den
entsprechenden Wert zu ändern und ENTER, um zu bestätigen.
User Colour
(individuelle Farbmischung +
Stroboskop)
Dimmer000 - 255
Strobe (000-010 = keine Funktion,
000 - 255
011-255 = ca. 1Hz - 30Hz)
Red000 - 255
Green000 - 255
Blue000 - 255
White000 - 255
Fade
(Farbüberblendung)
Jump
(Farbwechsel)
Auto
(Kombination aus
Farbüberblendung, Farbwechsel,
Speed000 - 100
Brightness000 - 100
Speed000 - 100
Brightness000 - 100
Speed000 - 100
Brightness000 - 100
Stroboskop)
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
SLAVE-BETRIEB
Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü (System Settings). Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wählen Sie nun
den Menü-Punkt „Slave Mode“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER, im Statusfeld wird nun „On“ angezeigt. Drücken Sie die
MODE-Taste, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird nach circa 30 Sekunden ohne Eingabe automatisch aktiviert
und in der Mitte des Displays wird gut sichtbar „SLAVE“ angezeigt. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell und
Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit eine der Stand-Alone-Betriebsarten. Nun folgt die
Slave-Einheit der Master-Einheit. Sobald Sie eine der anderen Betriebsarten aktivieren, wird im Slave Mode Statusfeld automatisch „Off“
angezeigt. Das Steuersignal der Master-Einheit wird nur ausgegeben, wenn die Hauptanzeige in der Master-Einheit aktiviert ist, in der
Slave-Einheit muss ebenfalls die Hauptanzeige aktiviert sein.
Systems Settings
DMX Address 001
DMX Mode 7CH_2
Stand Alone
Slave Mode Off/On
Advanced Settings
System Info
Operating Mode
SLAVE
ITALIANOPOLSKI
DMX
17
ERWEITERTE EINSTELLUNGEN
Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü (System Settings). Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wählen Sie nun
den Menü-Punkt „Advanced Settings“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum
Bearbeiten folgender Untermenü-Punkte (siehe Tabelle, Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Status / Wert ändern mit UP und
DOWN, bestätigen mit ENTER):
Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü. Mit Hilfe der Bedientasten UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt
„System Info“ aus (dunkel hinterlegt) und bestätigen mit ENTER.
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Anzeigen der Geräteinformationen. Nutzen Sie wiederum die Tasten UP und DOWN, um den
gewünschten Parameter anzuwählen und dann mit ENTER abzurufen bzw. mit UP und DOWN einzustellen.
System Info (Fettdruck = Werkseinstellung)
Version=Anzeige der Geräte-SoftwareversionV1.x
Temperature= Temperaturanzeige der LED-EinheitTemperaturexx °C / xx °F
Unit°C / °FAnzeige in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit
Hours= BetriebsdaueranzeigexxxxxAnzeige der Betriebsdauer des Scheinwerfers
DMX
in Stunden
18
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Dank des integrierten Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf den Bühnenboden etc. gestellt werden. Die
Montage an einer Traverse erfolgt ebenfalls mit Hilfe des Doppelbügels und einer geeigneten Traversenklemme (nicht im Lieferumfang
enthalten). Sichern Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherungsseil an der fest am Gerätegehäuse montierten Sicherungsöse (A).
Wichtiger Sicherheitshinweis: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der
Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller
Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation
selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen.
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
A
ESPAÑOL
ITALIANOPOLSKI
DMX
19
DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für
die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller
sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung
erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen
DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen
Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht
überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu
bestücken.
DEUTSCHENGLISH
DMX-VERBINDUNG:
DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller
miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMXkompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so
kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die
Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am
Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle
der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
FRANCAIS
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse)
des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang
(männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem
DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und
die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32
nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
ESPAÑOL
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung
des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in
Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
Steckerbelegung:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):
1
POLSKI
ITALIANO
3
2
DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt).
3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3
5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
Steckerbelegung:
3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
Shield
1
3
2
1
3
2
5
4
3
2
1
Shield
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von
Adaptern ebenso möglich.
Steckerbelegung
DMX
DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020
Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020
Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Anzeigeelement:grafisches LC-Display mit Beleuchtung
Betriebsspannung:100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme:160 W
Stromversorgungsanschluss:Power Twist IN und OUT (OUT max. 6A)
Sicherung:F3AL / 250V
Umgebungstemperatur (in Betrieb):0°C - 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit:< 85%, nicht kondensierend
Gehäusematerial:Metall
Gehäusefarbe:schwarz
Gehäusekühlung:temperaturgesteuerter Lüfter
Abmessungen (B x H x T, ohne Bügel):338 x 197 x 87 mm
Gewicht:3,1 kg
Weitere Eigenschaften:Netzkabel und Montagebügel inklusive
ENGLISH
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder
dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen
Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als
Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben
wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen
die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen
Abfällen entsorgt werden.
ITALIANOPOLSKI
DMX
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.