Cameo Studio Par DTW, CLPSTDTW User Manual

USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
STUDIO PAR DTW
CLPSTDTW
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4 INTRODUCTION 4 CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 5 OPERATION 6-12 DMX TECHNOLOGY 13 TECHNICAL DATA 14 MANUFACTURER’S DECLARATIONS 15 DMX CONTROL 81-84
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 16-17 EINFÜHRUNG 17 ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 18 BEDIENUNG 19-25 DMX TECHNIK 26 TECHNISCHE DATEN 27 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 28 DMX STEUERUNG 81-84
FRANCAIS
MESURES PRÉVENTIVES 29-30 INTRODUCTION 30 RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE 31 MODE D’EMPLOI 32-38 TECHNOLOGIE DMX 39 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 40 DÉCLARATIONS DU FABRICANT 41 PILOTAGE EN MODE DMX 81-84
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 42-43 INTRODUCCIÓN 43 CONEXIONES, MANDOS Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 44 FUNCIONAMIENTO 45-51 TECNOLOGÍA DMX 52 DATOS TÉCNICOS 53 DECLARACIONES DEL FABRICANTE 54 CONTROL DMX 81-84
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 55-56 WPROWADZENIE 56 GNIAZDA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 57 OBSŁUGA 58-64 TECHNIKA DMX 65 DANE TECHNICZNE 66 OŚWIADCZENIA PRODUCENTA 67 STEROWANIE DMX 81-84
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 68-69 INTRODUZIONE 69 RACCORDI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE 70 UTILIZZO 71-77 TECNOLOGIA DMX 78 DATI TECNICI 79 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 80 CONTROLLO DMX 81-84
3
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Only use suitable fixtures and original accessories. Make sure that brackets are correctly installed and secured. Make sure that the device is secured with the provided securing materials and if suspended, ensure that it is secured with a safety cable in accordance with local regulations.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. This appliance is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be re­moved. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
32. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
33. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
34. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
35. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT con­nection to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.
4
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
Warning! This product is not intended for use in tropical climates.
Caution! Intense LED light source! Risk of eye damage. Do not look into the light source.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS!
1. The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as household lighting.
2. Do not stare, even temporarily, directly into the light beam.
3. Do not look at the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Stroboscope effects may cause epileptic seizures in sensitive people! People with epilepsy should definitely avoid places where strobes are used.
INTRODUCTION
STUDIO LED PAR DIM TO WARM
CLPSTDTW
CONTROL FUNCTIONS
1-channel, 2-channel 3-channel sound to light, 3-channel DIR, 3-channel CCT, 9-channel and 13-channel DMX-control Master/Slave operation Standalone operation
FEATURES
DMX-512. 12 x 10W 3in1 LEDs (amber, warm white, cool white). Colour temperature from 1600K to 6800K. Emulation of a halogen spotlight by "dim to warm" technology. 16-bit dimmer. 4 dimmer curves. Strobe. Operating voltage 100–240 V AC. Power consumption 130 W.
The spotlight features the RDM standard (remote device management). Remote device management allows the user to view status and configuration of RDM terminals via an RDM-capable controller.
5
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
4 5
1 2
3
6
8
7
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
1
POWER IN
Neutrik powerCON power input socket for power supply to the device. A suitable power cable is included.
2
POWER OUT
Neutrik powerCON power output socket for the power supply of additional CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
3
FUSE
Fuse holder. Fuse T2AL/250 V (5 x 20mm). IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and value. In the event of repeated fuse failure, please contact an authorised service centre.
4
DMX IN
Male 3-pin XLR socket for connection to a DMX control device (e.g. DMX console).
5
DMX OUT
Female 3-pin XLR socket for sending the DMX control signal.
6
LC DISPLAY
Illuminated LC display shows currently active mode and the menu items in the Edit menu.
7
CONTROL BUTTONS
MODE – press MODE to access the selection menu for system settings. Press repeatedly to go back to the main display. ENTER – press ENTER to access the menu levels to make value changes, and to access the sub-menus. Confirm value changes by pressing ENTER. UP and DOWN – select individual menu items in the selection menu (system settings, operating mode etc.) and in the sub-menus. and to change a value, such as the DMX address.
8
EYELET FOR SECURING CABLE
Overhead installation must only be carried out by qualified personnel. A suitable safety cable must be fitted to the floodlight’s eyelet to ensure that it does not fall down.
6
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
OPERATION
PLEASE NOTE
• As soon as the spotlight is correctly is connected to the power supply, the following will be displayed in succession: “Update Wait...” (only for service purposes), “Welcome to Cameo”, the model name and the software version. After this process, the lamp is ready for operation and starts in the previously selected mode.
• If the DMX or slave operating mode is activated and there is no control signal at the DMX input, the display will start to flash after a few seconds.
• After approximately 30 seconds of inactivity, the display will automatically show the currently active operating mode.
• Press MODE to go up one level in the menu structure.
CONFIGURE DMX START ADDRESS
Press the MODE button repeatedly until “Menu” is displayed on the top line of the display. Use the UP and DOWN keys to select the menu item “DMX Address” and press ENTER. Using the UP and DOWN buttons, configure the desired DMX start address and press ENTER to confirm. The DMX mode will start simultaneously.
Menu structure
Menu
DMX Addr
ENTER
UP/DOWN
DMX Addr
001
DMX Addr
511
ENTER
CONFIGURING DMX MODE (DMX Mode)
Press the MODE button repeatedly until “Menu” is displayed on the top line of the display. Use the UP and DOWN keys to select the menu item “Menu DMX Mode” and press ENTER. Now select the desired DMX operating mode with the buttons UP and DOWN and confirm with ENTER. Comprehensive DMX tables can be found in these instructions under “DMX CONTROL”.
Menu structure
Sound to light
Menu
DMX Mode
ENTER
UP/DOWN
DMX Mode
1CH
/
DMX Mode
2CH
/
DMX Mode
3CH STL
/
Amber - WW - CW
Correlated Colour
Temperature
DMX Mode
3CH DIR
/
DMX Mode
3CH CCT
/
DMX Mode
09CH
/
DMX Mode
13CH
ENTER
STANDALONE MODES
Press the MODE button repeatedly until “Menu” is displayed on the top line of the display. Use the UP and DOWN keys to select the menu item “Menu StaAlone” and press ENTER. Now select the desired standalone operating mode with the buttons UP and DOWN and confirm with ENTER.
Menu structure
Menu
StaAlone
ENTER
UP/DOWN
StaAlone
Auto
/
StaAlone
Sound
/
StaAlone
CCTMacro
/
StaAlone
TunWhite
/
StaAlone
Static
ENTER
7
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
STANDALONE AUTOMATIC CONTROL MODE (Auto)
Select “Auto” as previously described in STANDALONE MODES and confirm with ENTER. Under “Program” you can now use the UP and DOWN keys to select the Fade or Jump modes. Under “Speed” you can adjust the running speed from 000 to 100 and under “Intens” you can adjust the brightness from 000 to 255. Confirm all entries with ENTER.
Menu structure
StaAlone
Auto
ENTER
UP/DOWN
Auto
Program
/
Auto
Speed
/
Auto
Intens
ENTER / UP - DOWN ENTER / UP - DOWN ENTER / UP - DOWN
Program
Fade / Jump
Speed
000 - 100
Intens
000 - 255
ENTER ENTER ENTER
STANDALONE SOUND-CONTROL MODE (Sound)
Select the sound-control mode as previously described in STANDALONE MODES and confirm with ENTER. Now you can adjust the sensitivity of the built-in microphone as required with the UP and DOWN keys (Mic sens 000-100). Confirm your entry with ENTER.
Menu structure
StaAlone
Sound
ENTER
UP/DOWN
MicSens
000 - 100
ENTER
STANDALONE MODE CCT MACROS (CCTMacro)
Select the mode “CCT Makros” as previously described in STANDALONE MODES and confirm with ENTER. Using the UP and DOWN buttons, select the preset with the desired colour temperature and press ENTER to confirm. You can now adjust the brightness of the corresponding presets with the UP and DOWN keys. Confirm your entry with ENTER. CCT presets available: 1600K, 2000K, 2500K, 3000K, 3200K, 3500K, 4000K, 4500K, 5000K, 5600K, 6000K, 6500K, 6800K.
Menu structure
StaAlone
CCTMacro
ENTER
UP/DOWN
CCT
1600K - 6800K
ENTER
UP/DOWN
Intens
000 - 255
ENTER
STANDaLONE MODE TUNABLE WHITE (TunWhite)
Select “TunWhite” as previously described in STANDALONE MODES and confirm with ENTER. To achieve the desired colour temperature, select the menu item “TunWhite CCT” with the UP and DOWN keys, confirm with ENTER and then use the UP and DOWN keys to select a value between 000 and 255 (000 = 1600K, 255 = 6800K). Confirm the entry with ENTER, then select the menu item “TunWhite Intens” with the UP and DOWN keys, confirm with ENTER and adjust the brightness with the UP and DOWN keys as required from 000 to 255. Confirm with ENTER.
Menu structure
StaAlone
TunWhite
ENTER
UP/DOWN
TunWhite
CCT
/
TunWhite
Intens
ENTER - UP / DOWN ENTER- UP / DOWN
CCT
000 - 255
Intens
000 - 255
ENTER ENTER
8
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
STANDALONE MODE STATIC (Static)
Select the mode “Static” ias previously described in STANDALONE MODES and confirm with ENTER. Overall brightness, strobe, amber, cool white (C White) and warm white (W White) can now be configured separately to create an individual scene.
Menu structure
StaAlone
Static
ENTER
UP/DOWN
Static
Intens
/
Static
Strobe
/
Static
Amber
/
Static
C White
/
Static
W White
ENTER - UP / DOWN ENTER - UP / DOWN ENTER - UP / DOWN ENTER - UP / DOWN ENTER - UP / DOWN
Intens
000 - 255
Strobe
000 - 255
Amber
000 - 255
C White
000 - 255
W White
000 - 255
ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER
Please refer to values and descriptions of the stroboscope function as listed in the table below:
Strobe
Values Description
000 – 005 Strobe open
006 – 010 Strobe closed
011 – 033 Pulse random, slow -> fast
034 – 056 Ramp up random, slow -> almost
057 – 079 Ramp down random, slow -> almost
080 – 102 Random Strobe Effect, slow -> fast
103 – 127 Strobe Break Effekt, 5s…..1s (Short burst with break)
128 – 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
SLAVE MODE
Press the MODE button repeatedly until "Menu" is displayed on the top line of the display. Use the UP and DOWN keys to select the menu item “Slave" and press ENTER. The slave mode is now enabled. Connect the slave and the master units (same model) with a DMX cable and enable one of the standalone modes on the master unit (Auto, Sound, CCTMacro, TunWhite, Static). Now the slave unit will follow the master unit.
Additional note: If a stand-alone mode is enabled, ensure that no DMX controller is connected.
Menu Slave
ENTER
SYSTEM SETTINGS (settings)
Press the MODE button repeatedly until "Menu" is displayed on the top line of the display. Use the UP and DOWN keys to select the menu item “Settings" and press ENTER. To edit settings, select the desired submenu item with the buttons UP and DOWN and confirm with ENTER (see tables, note submenus).
Settings
Display Backlight = Display lighting On On permanently
Off Deactivation after approximately 1 minute of inactivity
DMX Fail = operating status
with DMX signal fault
Hold Last command is retained
Blackout Activates blackout
9
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Dimmer Curve = dimmer curve Linear Light intensity increases linearly with DMX value
Exponential Light intensity can be finely adjusted at lower DMX values and
broadly adjusted at higher DMX values
Logarithmic Light intensity can be broadly adjusted at lower DMX values and
finely adjusted at higher DMX values
S-Curve Light intensity can be finely adjusted at lower and higher DMX
values and broadly adjusted at medium DMX values
Dimmer Response = Dimmer response LED Lamp responds directly to changes in DMX value
Halogen Lamp behaves like a halogen spotlight with delayed brightness
changes and no colour change
Redshift = accurately mimics
the colour drift when dimming a halogen spotlight. When dimming the spotlight, the colour temper­ature changes automatically to increasingly warm white and amber (and vice versa).
Off Colour drift is disabled
On Colour drift is enabled
(For optimal halogen dimming characteristics, set dimmer response to Halogen and colour drift to On.) Dim to warm has no influence on color mixing by the LED color channels Amber - WW - CW, as e.g. in DMX mode 3CH DIR.
White Balance = Colour calibration Amber, Cold White,
Warm White
Individual colour calibration. Cross-mode brightness setting of the 3 LED groups A, CW and WW with values from 000 to 255
Fan settings = Adjusts fan speed Regular Automatic fan speed control
Silent Extra quiet fan with reduced brightness
Autolock = Automatic locking
of the controls
Off Automatic locking of the controls is disabled
On Automatic locking of the controls after approximately 1 minute of
inactivity. Display shows: “LOCKED" To unlock: Press and hold UP and DOWN simultaneously for approx. 3 seconds
Factory Reset = Reset to factory
setting
Factory Reset? ENTER = Reset / MODE = Cancel
10
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Menu structure
Menu
Settings
ENTER
UP/DOWN
Settings
Display
ENTER
UP/DOWN
Backligh
Off
/
Backligh
On
ENTER ENTER
/
Settings
DMX Fail
ENTER
UP/DOWN
DMX Fail
Hold
/
DMX Fail Blackout
ENTER ENTER
/
Settings
DimCurve
ENTER
UP/DOWN
DimCurve
Linear
/
DimCurve
EXP
/
DimCurve
LOG
/
DimCurve
S-Curve
ENTER ENTER ENTER ENTER
/
Settings
DimResp.
ENTER
UP/DOWN
DimResp.
LED
/
DimResp.
Halogen
ENTER ENTER
/
Settings
RedShift
ENTER
UP/DOWN
RedShift
Off
/
RedShift
On
ENTER ENTER
/
Settings
WhiteBal
ENTER
UP/DOWN
Amber
xxx
/
CW
xxx
/
WW
xxx
ENTER ENTER ENTER
/
Amber
000 - 255
CW
000-255
WW
000-255
UP/DOWN - ENTER UP/DOWN - ENTER UP/DOWN - ENTER
Settings
Fan Set
ENTER
UP/DOWN
Fan Set
Regular
/
Fan Set
Silent
ENTER ENTER
/
Settings
Autolock
ENTER
UP/DOWN
Autolock
Off
/
Autolock
On
ENTER ENTER
/
Settings
FacReset
ENTER
Factory
Reset?
ENTER = Yes MODE = No
linear
DMX value
Light intensity
exponential
DMX value
Light intensity
logarithmic
DMX value
Light intensity
S-curve
DMX value
Light intensity
Dimmer curves
11
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
SYSTEM INFORMATION (System)
Press the MODE button repeatedly until "Menu" is displayed on the top line of the display. Use the UP and DOWN keys to select the menu item “System" and press ENTER. Use the UP and DOWN controls to select the desired sub-menu item, and press ENTER to display the corresponding information.
System
Firmware = display software version 1U V1.xx Press ENTER to display information
Temperature = display LED temperature in
degrees Celsius or Fahrenheit
Temperature LED = display temperature by pressing ENTER
Temperature °F/°C
= select temperature unit to degrees Celsius or degrees Fahrenheit. Confirm with ENTER
Operation Hours = Displays total operating time
in hours
Total xx:xxh
Press ENTER twice to display information
Menu structure
Menu
System
ENTER
UP/DOWN
System
Firmware
ENTER
1U V1xx
/
System
Temp
ENTER
UP/DOWN
Temp
LED
/
Temp
°F/°C
ENTER ENTER - UP/DOWN
Temp xxx°C
Unit
°C
/
Unit
°F
ENTER ENTER
/
System
OpHours
ENTER
OpHours
Total
EN
-
TER
Total
xxxxh
12
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
A
INSTALLATION
Thanks to its pre-installed double bracket, the lamp can be positioned in a suitable location on a level surface. Installation on a traverse is possible with a suitable traverse clamp (optional). Ensure firm connections and secure the spotlight to the securing lug (A) with a suitable safety cable.
Important: Overhead mounting requires extensive experience, including the calculation of the load limit values of the installation material and regular safety inspection of all installation materials and spotlights.
If you do not have these qualifications, do not attempt to perform an installation yourself. Refer instead to a qualified professional.
13
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and "DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device (e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket) of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
2
3
1
1
2
3
4
5
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable adapters.
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020 Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020 Pins 4 and 5 are not used.
14
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
TECHNICAL DATA
Product number: CLPSTDTW
Product type: LED spotlight
Type: studio PAR
Colour spectrum LED: cool white/warm white/amber
Number of LEDs: 12
LED type: TRI LED 10 W
LED colour temperature: 1600-6800 K
PWM frequency: 3000 Hz
Beam angle: 18° Beam, 34° Field
DMX input: 3-pin male XLR
DMX output: 3-pin female XLR
DMX modes: 1-channel, 2-channel 3-channel sound to light, 3-channel DIR, 3-channel CCT, 9-channel and
13-channel
DMX functions: dimmer, dimmer fine, amber, amber fine, warm white, warm white fine, cool white, cool
white fine, strobe, sound control, CCT macros, colour temperature, dimmr response, dimmer curves, fan control, DTW (redshift)
Standalone functions: Master/slave operation, strobe, static mode, sound control, CCT macros, auto mode, tunable
white
Control: DMX512, RDM-enabled
Operating controls: mode, enter, up, down
Display elements: Illuminated LC display
Operating voltage: 100 –240 V AC/50–60Hz
Power consumption: 130 W
Light intensity (@ 1m): 30240 lx
Lighting power: 3678 lm
Power connection: Neutrik powerCON mains input socket
Neutrik powerCON power output socket (max.13A)
Fuse: T2A (5 x 20 mm)
Ambient temperature (in operation): 0–40°C
Relative air humidity: <85%, non-condensing
Housing material: Metal
Housing colour: black
Housing cooling: Temperature-controlled fan
Dimensions (W x H x D, without bracket): 220 x 230 x 255 mm
Weight: 4.7 kg
Additional features: adjustable mounting bracket or stand, securing lug and power cable supplied
15
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Decla­rations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
CE Compliance
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable): R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017 Low voltage directive (2014/35/EU) EMV directive (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com. Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com.
16
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr­leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich passende Befestigungen und Original Zubehör. Stellen Sie sicher, dass Halterungen ordnungsgemäß befestigt und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit den vorgesehenen Befestigungsmaterial befestigt wird und bei hängender Montage entspre­chend den Örtlichen Vorschriften mit einem Sicherungsseil abgesichert wird.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie­ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso­nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
17
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
Vorsicht! Intensive LED Lichtquelle! Gefahr der Augenschädigung. Nicht in die Lichtquelle blicken.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
EINFÜHRUNG
STUDIO LED PAR DIM TO WARM
CLPSTDTW
STEUERUNGSFUNKTIONEN
1-Kanal, 2-Kanal, 3-Kanal Sound To Light, 3-Kanal DIR, 3-Kanal CCT, 9-Kanal und 13-Kanal DMX-Steuerung Master / Slave Betrieb Standalone Funktion
EIGENSCHAFTEN
DMX-512. 12 x 10W 3in1 LEDs (Amber, Warmweiß, Kaltweiß). Farbtemperatur von 1600K bis 6800K. Emulation eines Halogen-Scheinwerfers durch „dim to warm“ Technologie. 16-Bit Dimmer. 4 Dimmerkurven. Stroboskop. Betriebsspannung 100-240V AC. Leistungsaufnahme 130 W.
Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.
18
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
1
POWER IN
Neutrik powerCON Netzeingangsbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.
2
POWER OUT
Neutrik powerCON Netzausgangsbuchse für die Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3
FUSE
Sicherungshalter. Sicherung T2AL / 250V (5 x 20mm). WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
4
DMX IN
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
5
DMX OUT
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
6
LC-DISPLAY
Beleuchtetes LC-Display für die Anzeige der aktuell aktivierten Betriebsart und der Menüpunkte im Bearbeitungsmenü.
7
BEDIENTASTEN
MODE - Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. ENTER - Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie auf die Menü-Ebene um Wertänderungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken der ENTER-Taste. UP und DOWN - Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahl-Menü (Systemeinstellungen, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs. Ändern eines Werts, wie z.B. die DMX-Adresse.
8
ÖSE FÜR SICHERUNGSSEIL
Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse gegen Herabfallen zu sichern.
4 5
1 2
3
6
8
7
19
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
• Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander „Update Wait...“ (nur für Servicezwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor angewählt war.
• Ist die DMX- oder die Slave-Betriebsart aktiviert und es liegt kein Steuer-Signal am DMX-Eingang an, beginnt das Display nach wenigen Sekunden zu blinken.
• Nach ca. 30 Sekunden Inaktivität zeigt das Display automatisch die aktuell aktivierte Betriebsart an.
• Um in der Menüstruktur eine Ebene höher zu gelangen, drücken Sie auf MODE.
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „Menu“ angezeigt wird, wählen den Menüpunkt „DMX Address“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Stellen Sie nun die gewünschte DMX-Startadresse mit Hilfe der Tasten UP und DOWN ein und bestätigen mit ENTER. Gleichzeitig wird die DMX-Betriebsart gestartet.
Menüstruktur
Menu
DMX Addr
ENTER
UP/DOWN
DMX Addr
001
-
DMX Addr
511
ENTER
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode)
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „Menu“ angezeigt wird, wählen den Menüpunkt „Menu DMX Mode“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Die gewünschte DMX-Betriebsart wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER. Die ausführlichen DMX-Tabellen finden Sie in dieser Anleitung unter „DMX STEUERUNG“.
Menüstruktur
Sound to light
Menu
DMX Mode
ENTER
UP/DOWN
DMX Mode
1CH
/
DMX Mode
2CH
/
DMX Mode
3CH STL
/
Amber - WW - CW
Correlated Colour
Temperature
DMX Mode
3CH DIR
/
DMX Mode
3CH CCT
/
DMX Mode
09CH
/
DMX Mode
13CH
ENTER
STANDALONE-BETRIEBSARTEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „Menu“ angezeigt wird, wählen den Menüpunkt „Menu StaAlone“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Die gewünschte Standalone-Betriebsart wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER.
Menüstruktur
Menu
StaAlone
ENTER
UP/DOWN
StaAlone
Auto
/
StaAlone
Sound
/
StaAlone
CCTMacro
/
StaAlone
TunWhite
/
StaAlone
Static
ENTER
20
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
STANDALONE-BETRIEBSART AUTOMATISCHE STEUERUNG (Auto)
Wählen Sie, wie unter STANDALONE BETRIEBSARTEN beschrieben, die Betriebsart „Auto“ aus und bestätigen mit ENTER. Sie können nun unter „Program“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Fade- oder Jump-Modus auswählen, unter „Speed“ die Laufgeschwindigkeit von 000 bis 100 einstellen und unter „Intens“ die Helligkeit mit Werten von 000 bis 255. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER.
Menüstruktur
StaAlone
Auto
ENTER
UP/DOWN
Auto
Program
/
Auto
Speed
/
Auto
Intens
ENTER / UP - DOWN ENTER / UP - DOWN ENTER / UP - DOWN
Program
Fade / Jump
Speed
000 - 100
Intens
000 - 255
ENTER ENTER ENTER
STANDALONE-BETRIEBSART MUSIKSTEUERUNG (Sound)
Wählen Sie, wie unter STANDALONE BETRIEBSARTEN beschrieben, die Betriebsart Musiksteuerung aus und bestätigen mit ENTER. Nun können Sie die Empfindlichkeit, mit der das integrierte Mikrofon auf Geräusche reagiert, nach Wunsch mit Hilfe der Tasten UP und DOWN einstellen (MicSens 000 - 100). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER.
Menüstruktur
StaAlone
Sound
ENTER
UP/DOWN
MicSens
000 - 100
ENTER
STANDALONE-BETRIEBSART CCT MAKROS (CCTMacro)
Wählen Sie, wie STANDALONE BETRIEBSARTEN beschrieben, die Betriebsart CCT Makros aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun das Preset mit der gewünschten Farbtemperatur mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER. Die Helligkeit des entsprechenden Presets können Sie nun abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wunschgemäß einstellen. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Verfügbare CCT Presets: 1600K, 2000K, 2500K, 3000K, 3200K, 3500K, 4000K, 4500K, 5000K, 5600K, 6000K, 6500K, 6800K.
Menüstruktur
StaAlone
CCTMacro
ENTER
UP/DOWN
CCT
1600K - 6800K
ENTER
UP/DOWN
Intens
000 - 255
ENTER
STANDALONE-BETRIEBSART TUNABLE WHITE (TunWhite)
Wählen Sie, wie unter STANDALONE BETRIEBSARTEN beschrieben, die Betriebsart Tunable White aus und bestätigen mit ENTER. Die gewünschte Farbtemperatur erhalten Sie, indem Sie den Menüpunkt „TunWhite CCT“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN auswählen, mit ENTER bestätigen und wiederum mit Hilfe von UP und DOWN einen Wert von 000 bis 255 einstellen (Wert 000 = 1600K, Wert 255 = 6800K). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER, wählen dann den Menüpunkt „TunWhite Intens“ mit Hilfe von UP und DOWN, bestätigen mit ENTER und stellen die Helligkeit mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wunschgemäß von 000 - 255 ein. Bestätigen Sie mit ENTER.
Menüstruktur
StaAlone
TunWhite
ENTER
UP/DOWN
TunWhite
CCT
/
TunWhite
Intens
ENTER - UP / DOWN ENTER- UP / DOWN
CCT
000 - 255
Intens
000 - 255
ENTER ENTER
21
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
STANDALONE-BETRIEBSART STATIC (Static)
Wählen Sie, wie unter STANDALONE BETRIEBSARTEN beschrieben, die Betriebsart Static aus und bestätigen mit ENTER. Gesamthelligkeit, Stroboskop, Amber, Kaltweiß (C White) und Warmweiß (W White) können nun zum Erzeugen einer individuellen Szene separat eingestellt werden.
Menüstruktur
StaAlone
Static
ENTER
UP/DOWN
Static Intens
/
Static
Strobe
/
Static
Amber
/
Static
C White
/
Static
W White
ENTER - UP / DOWN ENTER - UP / DOWN ENTER - UP / DOWN ENTER - UP / DOWN ENTER - UP / DOWN
Intens
000 - 255
Strobe
000 - 255
Amber
000 - 255
C White
000 - 255
W White
000 - 255
ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER
Entnehmen Sie Werte und Beschreibungen der Stroboskop-Funktion der nachstehenden Tabelle:
Strobe
Values Description
000 - 005 Strobe open
006 - 010 Strobe closed
011 - 033 Puls Random, slow -> fast
034 - 056 Ramp up Random, slow -> fast
057 - 079 Ramp down Random, slow -> fast
080 - 102 Random Strobe Effect, slow -> fast
103 - 127 Strobe Break Effekt, 5s…..1s (Short burst with break)
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz
251 - 255 Strobe open
SLAVE-BETRIEBSART
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „Menu“ angezeigt wird, wählen den Menüpunkt „Slave“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Die Slave-Betriebsart ist nun aktiviert. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit eine der Standalone-Betriebsarten (Auto, Sound, CCTMacro, TunWhite, Static). Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit.
Ergänzender Hinweis: Wird ein Standalone Mode aktiviert ist sicher zu stellen das kein DMX-Controller angeschlossen ist.
Menu Slave
ENTER
SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „Menu“ angezeigt wird, wählen den Menüpunkt „Settings“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Zum Bearbeiten wählen Sie nun den gewünschten Untermenüpunkt abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER (siehe Tabelle, Untermenüs beachten).
Settings
Display Backlight = Display-
Beleuchtung
On permanent an
Off Deaktivierung nach ca. 1 Minute Inaktivität
DMX Fail = Betriebszustand
bei DMX-Sig­nal-Unterbrechung
Hold letzter Befehl wird gehalten
Blackout aktiviert Blackout
22
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Dimmer Curve = Dimmerkurve Linear Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an
Exponential Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein
und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen
Logarithmic Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob
und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen
S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbe-
reich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen
Dimmer Response = Dimmverhalten Led Der Strahler reagiert direkt auf Änderungen des DMX-Werts
Halogen Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit
verzögerten Helligkeitsänderungen, ohne Farbänderung
Redshift = Imitiert die
Farbdrift beim Dimmen eines Halogenschein­werfers. Beim Herunterdimmen des Scheinwerfers verändert sich Farbtemperatur automatisch zunehmend zu Warmweiß und Amber (und umgekehrt).
Off Farbdrift deaktiviert
On Farbdrift aktiviert
(Für optimales Halogen-Dimmverhalten ist Dimmer Response auf Halogen zu stellen und der Farbdrift auf On zu stellen.) Dim to warm hat keinen Einfluss bei Farbmischung durch die LED-Farbkanäle Amber – WW – CW, wie z.B. im DMX Mode 3CH DIR.
White Balance = Farbkalibrierung Amber, Cold White,
Warm White
Individuelle Farbkalibrierung. Betriebsartübergreifende Hellig­keitseinstellung der 3 LED-Gruppen A, CW und WW mit Werten von 000 - 255
Fan Settings = Lüftersteuerung
anpassen
Regular Automatische Regelung der Lüfterleistung
Silent Extra leise Lüfter bei reduzierter Helligkeit
Autolock = Automatische
Sperrung der Bedienelemente
Off Automatische Sperrung der Bedienelemente deaktiviert
On Automatische Sperrung der Bedienelemente nach ca. 1 Minute
Inaktivität. Anzeige im Display: „LOCKED“ Entsperren: Gleichzeitiges Drücken von UP und DOWN für ca. 3 Sekunden
Factory Reset = Zurücksetzen auf
Werkseinstellung
Factory Reset? ENTER = Zurücksetzen / MODE = Abbrechen
23
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Menüstruktur
Menu
Settings
ENTER
UP/DOWN
Settings
Display
ENTER
UP/DOWN
Backligh
Off
/
Backligh
On
ENTER ENTER
/
Settings
DMX Fail
ENTER
UP/DOWN
DMX Fail
Hold
/
DMX Fail Blackout
ENTER ENTER
/
Settings
DimCurve
ENTER
UP/DOWN
DimCurve
Linear
/
DimCurve
EXP
/
DimCurve
LOG
/
DimCurve
S-Curve
ENTER ENTER ENTER ENTER
/
Settings
DimResp.
ENTER
UP/DOWN
DimResp.
LED
/
DimResp.
Halogen
ENTER ENTER
/
Settings
RedShift
ENTER
UP/DOWN
RedShift
Off
/
RedShift
On
ENTER ENTER
/
Settings
WhiteBal
ENTER
UP/DOWN
Amber
xxx
/
CW
xxx
/
WW
xxx
ENTER ENTER ENTER
/
Amber
000 - 255
CW
000 - 255
WW
000 - 255
UP/DOWN - ENTER UP/DOWN - ENTER UP/DOWN - ENTER
Settings
Fan Set
ENTER
UP/DOWN
Fan Set Regular
/
Fan Set
Silent
ENTER ENTER
/
Settings
Autolock
ENTER
UP/DOWN
Autolock
Off
/
Autolock
On
ENTER ENTER
/
Settings
FacReset
ENTER
Factory
Reset?
ENTER = Yes MODE = No
linear
DMX-Wert
Lichtintensität
exponentiell
DMX-Wert
Lichtintensität
logarithmisch
DMX-Wert
Lichtintensität
S-Kurve
DMX-Wert
Lichtintensität
Dimmerkurven
24
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
SYSTEMINFORMATIONEN (System)
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „Menu“ angezeigt wird, wählen den Menüpunkt „System“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Den gewünschten Untermenüpunkt wählen Sie jetzt abermals mit Hilfe von UP und DOWN aus und lassen die entsprechende Information durch Drücken auf ENTER anzeigen.
System
Firmware = Anzeige der Softwareversion 1U V1.xx Anzeige der Information durch Drücken
auf ENTER
Temperature = Anzeige der LED-Tempera-
tur in Grad Celsius oder Fahrenheit
Temperature LED Temperaturanzeige durch Drücken auf
ENTER
Temperature °F/°C
Einstellen der Temperatureinheit auf Grad Celsius oder Fahrenheit. Mit ENTER bestätigen
Operation Hours = Anzeige der Gesamtbe-
triebsdauer in Stunden
Total xx:xxh
Anzeige der Information durch 2x Drücken auf ENTER
Menüstruktur
Menu
System
ENTER
UP/DOWN
System
Firmware
ENTER
1U V1xx
/
System
Temp
ENTER
UP/DOWN
Temp
LED
/
Temp °F/°C
ENTER ENTER - UP/DOWN
Temp xxx°C
Unit
°C
/
Unit
°F
ENTER ENTER
/
System
OpHours
ENTER
OpHours
Total
EN
-
TER
Total
xxxxh
25
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Dank des bereits vormontierten Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme (optional erhältlich). Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Sicherungsöse (A).
Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer.
Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen.
A
26
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken.
DMX-VERBINDUNG:
DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX­kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
Steckerbelegung:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
Steckerbelegung:
3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
2
3
1
1
2
3
4
5
DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
27
DMX
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer: CLPSTDTW
Produktart: LED Scheinwerfer
Typ: Studio PAR
Farbspektrum LED: Kaltweiß / Warmweiß / Amber
LED Anzahl: 12
LED Typ: TRI LED 10 W
LED Farbtemperatur: 1600 K - 6800 K
PWM Frequenz: 3000 Hz
Abstrahlwinkel: 18° Beam, 34° Field
DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich
DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich
DMX-Modus: 1-Kanal, 2-Kanal, 3-Kanal Sound To Light, 3-Kanal DIR, 3-Kanal CCT, 9-Kanal, 13-Kanal
DMX Funktionen: Dimmer, Dimmer fein, Amber, Amber fein, Warmweiß, Warmweiß fein, Kaltweiß, Kaltweiß fein,
Stroboskop, Musiksteuerung, CCT Makros, Farbtemperatur, Dimmverhalten, Dimmerkurven, Lüftersteuerung, DTW (Redshift)
Standalone Funktionen: Master/Slave-Betrieb, Stroboskop, Static-Modus, Musiksteuerung, CCT Makros, Auto-Modus,
Tunable White
Steuerung: DMX512, RDM enabled
Bedienelemente: Mode, Enter, Up, Down
Anzeigeelemente: Beleuchtetes LC-Display
Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme: 130 W
Beleuchtungsstärke (@ 1m): 30240 lx
Lichtstrom: 3678 lm
Stromversorgungsanschluss: Neutrik powerCON Netzeingangsbuchse
Neutrik powerCON Netzausgangsbuchse (max. 13 A)
Sicherung: T2A (5 x 20 mm)
Umgebungstemperatur (in Betrieb): 0°C - 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit: <85% nicht kondensierend
Gehäusematerial: Metall
Gehäusefarbe: schwarz
Gehäusekühlung: Temperaturgesteuerter Lüfter
Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel):
220 x 230 x 255 mm
Gewicht: 4,7 kg
Weitere Eigenschaften: verstellbarer Montage- bzw. Standbügel inklusive, Sicherungsöse und Netzkabel inklusive
Loading...
+ 61 hidden pages