Cameo ROTOFEVER User Manual

ROTOFEVER
ROTATING LED MIRROR BALL EMULATOR CLRF
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4 INTRODUCTION 4 CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 5-6 OPERATION 6-8 IR REMOTE CONTROL 9 INSTALLATION AND MOUNTING 9 DMX TECHNOLOGY 10 TECHNICAL DATA 11 MANUFACTURER’S DECLARATIONS 11 DMX CONTROL 57-58
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 12-13 EINFÜHRUNG 13 ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 14-15 BEDIENUNG 15-17 IR FERNBEDIENUNG 18 AUFSTELLUNG UND MONTAGE 18 DMX TECHNIK 19 TECHNISCHE DATEN 20 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 20 DMX STEUERUNG 57-58
FRANCAIS
MESURES PRÉVENTIVES 21-22 INTRODUCTION 22 RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE 23-24 MODE D’EMPLOI 24-26 PILOTAGE PAR TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE 27 INSTALLATION ET MONTAGE 27 TECHNOLOGIE DMX 28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 29 DÉCLARATIONS 29 PILOTAGE DMX 57-58
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 30-31 INTRODUCCIÓN 31 CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 32-33 FUNCIONAMIENTO 33-35 MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS 36 INSTALACIÓN Y MONTAJE 36 TECNOLOGÍA DMX 37 DATOS TÉCNICOS 38 DECLARACIONES DEL FABRICANTE 38 CONTROL DMX 57-58
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 39-40 WPROWADZENIE 40 PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGOWE I WSKAŹNIKI 41-42 OBSŁUGA 42-44 PILOT NA PODCZERWIEŃ 45 USTAWIANIE I MONTAŻ 45 TECHNIKA DMX 46 DANE TECHNICZNE 47 DEKLARACJE PRODUCENTA 47 STEROWANIE DMX 57-58
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 48-49 INTRODUZIONE 49 CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 50-51 UTILIZZO 51-53 TELECOMANDO A INFRAROSSI 54 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 54 TECNOLOGIA DMX 55 DATI TECNICI 56 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 57 CONTROLLO DMX 57-58
3
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read this manual carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all warnings. Do not remove any safety instructions or other information from the device.
5. Use the device only in the prescribed manner.
6. Use only stable and suitable stands or mounts (for fixed installations). Make sure that wall brackets are correctly installed and secured. Make sure that the device is securely installed and will not fall down.
7. Observe safety regulations applicable in your country during installation.
8. Do not install or use the device in the vicinity of radiators, accumulators, stoves, or other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way that it is sufficiently cooled and cannot overheat.
9. Do not place ignition sources such as burning candles on the device.
10. Do not obstruct the air vents.
11. Maintain a minimum distance of 20 cm above and to the side of the device.
12. Do not operate the device in close proximity to water. Do not bring the device into contact with combustible materials, liquids or gases. Avoid direct sunlight!
13. Ensure that dripping or splashing water cannot penetrate into the device. Do not place any containers containing liquids (such as vases or drinking vessels) on the device.
14. Ensure that no objects are able to fall into the device.
15. Operate the device using only accessories of the type recommended and supplied by the manufacturer.
16. Do not open the device and do not perform any modifications.
17. After connecting the device, ensure that all cables are routed so as to avoid damage or accidents, such as from tripping.
18. During transport, ensure that the device is unable to fall down and cause damage to property or injury to persons.
19. If your device should no longer function properly, if liquids or foreign objects have penetrated it, or the device has been damaged in any way, turn it off immediately and unplug it from the mains socket (in so far as this relates to an active device). The device may be repaired only by authorised repair technicians.
20. Use a dry cloth to clean the device.
21. Observe all disposal laws applicable in your country. Please dispose of the plastic and paper or cardboard packaging separately.
22. Plastic bags must be kept out of the reach of children.
23. Any changes and modifications made by the user which have not been expressly authorised by the party responsible for compliance with regulations may lead to withdrawal of the permission to operate the device.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
24. CAUTION: If the device’s power cable is equipped with an earth contact, it must be plugged into an electrical outlet with a protective conductor. Never remove the protective conductor of a power cable.
25. Do not switch on the device immediately if it has been exposed to extreme temperature fluctuations (for example, after transportation). Moisture and condensation can damage the device. Switch on the device only when it has reached room temperature.
26. Before connecting the device to the mains, check that the voltage and frequency of the power grid match the values specified on the device. If the device is equipped with a voltage selector switch, connect the device to the mains only if the values on the device match those of the power grid. If the supplied power cable or AC adapter do not fit into your outlet, contact your electrician.
27. Do not step on the power cable. Ensure that live cables are not kinked, in particular at the mains socket, AC adapter and the device socket.
28. When connecting the device, ensure that the power cable or AC adapter is always freely accessible. Always disconnect the device from the power supply to clean the device or when the device is not in use. Remove the power cable from the mains socket by pulling the plug or adapter, never the cable. Never touch the power cable or power adapter with wet hands.
29. Do not switch the device on and off in quick succession. This can affect the service life of the device.
30. IMPORTANT: Replace fuses only with fuses of the same type and value. In the event of repeated fuse failure, please contact an author­ised service centre.
31. To disconnect the device from the mains entirely, remove the power cable or the AC adapter from the mains socket.
32. If your device is equipped with a Volex power connector, the appropriate Volex appliance plug must be unlocked before it can be re­moved. This also means, however, that pulling on the power cable may cause the device to slip and fall, causing personal injury and/or other damage. For this reason, ensure that your cables are routed safely.
33. If there is a risk of a lightning strike, or if the device will be unused for a long period, remove the power cable and power adapter from the mains socket.
34. Do not install the device while it is connected to the mains. Remove the mains plug from the mains socket.
35. Dust and other deposits inside the device may cause damage. Depending on the ambient conditions (dust, nicotine, fog), the device should be serviced or cleaned at regular intervals by a qualified technician (not under warranty) in order to prevent overheating and malfunction.
36. The device must be a safe distance from combustible materials (at least 0.5 m).
4
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
The housing surface of the spotlight can heat up to temperatures as high as 70 °C in regular use. Ensure that it is not possible to come into contact with the housing unintentionally. Always allow sufficient time for the lamp to cool down before dismantling, carrying out maintenance work or charging etc.
Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
Warning! This product is not intended for use in tropical climates.
Caution! Intense LED light source! Risk of eye damage. Do not look into the light source.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS!
1. The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as household lighting.
2. Do not stare, even temporarily, directly into the light beam.
3. Do not look at the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Stroboscope effects may cause epileptic seizures in sensitive people! People with epilepsy should definitely avoid places where strobes are used.
INTRODUCTION
LED ROTO EFFECT
CLRF
CONTROL FUNCTIONS:
3-channel, 12-channel and 23-channel DMX control Master/slave mode Standalone functions IR remote control
FEATURES:
DMX-512. Infrared remote control included. 5 x 12 W high-power RGBWA & UV LEDs. 3-pin DMX connections. Rubber feet. Omega mounting bracket included. Operating voltage 100–240 V AC. Power consumption 70 W.
37. Mains cables for powering several devices must have a core diameter of at least 1.5 mm². In the EU, cables must comply with H05VV-F, or similar. Suitable cables are available from Adam Hall. These cables can be used to connect multiple devices to an additional device via the Power OUT and Power IN sockets. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value (printed on the device). Keep mains cables as short as possible.
5
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
6
2 1
4
3
5
8
9
5
12
10
11
13
14
7
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
1
POWER IN
IEC mains socket with built-in fuse holder. A suitable IEC power cable is included. IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and value. In the event of repeated fuse failure, please contact an authorised service centre.
2
POWER OUT
IEC power output socket. Facilitates power supply to other CAMEO lights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
3
DMX IN
3-pin male XLR socket for connection to a DMX control device (e.g. DMX console).
4
DMX OUT
3-pin female XLR socket for sending the DMX control signal.
5
IR
Infrared interface on the front and back. Controlling the effects spotlight with the infrared remote control supplied. Ensure that the infrared interface of the remote control is positioned within eight metres of the effects spotlight, directly in line with one of the infrared sensors.
6
EYELET FOR SAFETY CABLE
Overhead installation may only be carried out by qualified personnel. The spotlight must be fitted with a suitable safety rope to ensure that it does not fall down.
7
LED DISPLAY
The four-digit LED display shows the operating mode and other system information.
6
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
OPERATION
8
DMX LED
The LED lights up as soon as the DMX control mode is enabled.
9
SOUND LED
The LED lights up as soon as the sound control mode is enabled.
10
AUTO LED
The LED lights up as soon as the automatic control mode is enabled.
11
SLAVE LED
The LED lights up as soon as the slave mode is enabled.
12
OPERATING KEYS
MODE: Press to move up one level in the menu structure. ENTER: Confirm programme selection and value changes. UP and DOWN: Select a menu option or programme, and change settings such as programme speed and DMX address.
13
MIC
Microphone for music control mode.
14
MIN–MAX
Dial for setting the microphone sensitivity in standalone sound control mode and in DMX mode. Turn anti-clockwise to reduce sensitivity and clockwise to increase sensitivity.
A few seconds after connecting to the mains, the effects spotlight is ready for operation and the previously selected operating mode is activated. During the start-up process, the software version is displayed briefly (V1x.xx).
CONFIGURE DMX START ADDRESS
Press MODE repeatedly until you reach the top menu level (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Now use UP and DOWN to select the menu item "Addr" and confirm by pressing ENTER (the display LED "DMX" will light up). Configure the desired DMX start address using UP and DOWN and confirm by pressing ENTER (address with the highest value depends on the DMX mode selected). If there is no DMX signal, the display characters will flash. Flashing stops as soon as a DMX signal is present.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
CONFIGURE DMX MODE
Press MODE repeatedly until you reach the top menu level (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Now use UP and DOWN to select "chAn" (the display LED "DMX" will light up), press ENTER and then use UP and DOWN again to select the desired DMX mode before confirming your selection by pressing ENTER (03ch, 12ch, 23ch). In order to enable the DMX mode, use UP and DOWN to select the menu item "Addr" and confirm by pressing ENTER.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
SOUND CONTROL MODE
Press MODE repeatedly until you reach the top menu level (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Use UP and DOWN to select the menu item "ModE", confirm by pressing ENTER and then use UP and DOWN again to select the submenu item "Sound" (the display LED "SOUND” will light up). Press ENTER, use UP and DOWN to select one of the eight sound programmes SP01 to SP08 and then confirm by pressing ENTER. Now choose the rotation direction using UP and DOWN again (rccw/r cw) and confirm by pressing ENTER. Use UP and DOWN once more to set the rotation speed to between 00 and 99 (Speed Movement Sm00–Sm99) and confirm by pressing ENTER. You can now set the LED brightness to between 00 and 99 (Dimmer di00–di99). Confirm by pressing ENTER. The selected sound programme will be shown in the display.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
PROGRAM ROTATION SPEED DIMMER
SLAVE MODE
Press MODE repeatedly until you reach the top menu level (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Now use UP and DOWN to select the menu item
7
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
"ModE", confirm by pressing ENTER, then use UP and DOWN again to select the submenu item "SLAV" (the display LED "SLAVE” will light up) and confirm by pressing ENTER. Connect the slave and master unit (same model) with a DMX cable (master = DMX OUT, slave = DMX IN) and enable one of the standalone modes on the master unit (automatic control, sound control or static programme). The slave unit will now follow the master unit. If there is no control signal, the display characters will flash. Flashing stops as soon as a control signal is present.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
AUTOMATIC CONTROL MODE
Press MODE repeatedly until you reach the top menu level (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Now use UP and DOWN to select the menu item "ModE", confirm by pressing ENTER and then use UP and DOWN again to select the submenu item "Auto" (the display LED "AUTO" will light up). Press ENTER, select one of the eight auto programmes Au01 to Au08 using UP and DOWN and confirm by pressing ENTER; set the programme speed to between SP00 and SP99 using UP and DOWN and confirm by pressing ENTER. Now choose the rotation direction using UP and DOWN again (rccw/r cw) and confirm by pressing ENTER. Use UP and DOWN once more to set the rotation speed to between 00 and 99 (Speed Movement Sm00–Sm99) and confirm by pressing ENTER. You can now set the LED brightness to between 00 and 99 (Dimmer di00–di99). Confirm by pressing ENTER. The selected auto programme will be shown in the display.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
PROGRAM PROG. SPEED ROTATION ROT. SPEED
ENTER
UP/DOWN
DIMMER
STATIC MODE
Static mode enables functions such as rotation, brightness of R, G, B, W, A, UV etc. to be configured directly on the device, similarly to a DMX control unit. This means that an individual scene can be created without the need for an additional DMX controller. Press MODE repeatedly until you reach the top menu level (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Now use UP and DOWN to select the menu item "ModE", confirm by pressing ENTER, then use UP and DOWN again to select the submenu item "StAt" and confirm by pressing ENTER. Use UP and DOWN to set the brightness of the red LEDs to between 00 and 99 and confirm by pressing ENTER. Set the brightness of the green, blue, white, amber and UV LEDS in the same way. Now choose the rotation direction using UP and DOWN again (rccw/r cw) and confirm by pressing ENTER. Use UP and DOWN to set the rotation speed to between 00 and 99 (Speed Movement Sm00–Sm99) and confirm by pressing ENTER.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
RED GREEN BLUE WHITE
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
AMBER UV ROTATION ROT. SPEED
ENTER
DEVICE SETTINGS
Press MODE repeatedly until you reach the top menu level (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Now use UP and DOWN to select the menu item "SEt", confirm by pressing ENTER, then use UP and DOWN again to select the desired submenu item, confirm by pressing ENTER and enter the setting as required (confirm by pressing ENTER).
8
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
SEt
diSP = Display shutdown on = Display shuts down after approx. 30 seconds of
inactivity
oFF = Display shutdown disabled
FAiL = In the event of
interruption of DMX signal
hoLd = Last command is retained bLAc = Activates blackout
rESt = Reset to factory settings (Reset) no = Do not carry out reset
YES = Carry out reset
Soun = Operating state when silent in sound
control mode
LASt = Last value is retained oFF = Blackout
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
DEVICE INFORMATION
Press MODE repeatedly until you reach the top menu level (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Now use UP and DOWN to select the menu item "inFo", confirm by pressing ENTER, then use UP and DOWN again to select the desired submenu item and have the relevant information displayed by pressing ENTER.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
inFo
SoFt = Software version is displayed hour = Operating time is displayed in hours
9
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
IR REMOTE CONTROL
Aim the infrared remote control directly at one of the infrared sensors installed on the front and back of the lamp. The maximum range is approximately 8 metres. In DMX and slave modes, the remote control is deactivated.
ON/OFF
Blackout
The ON/OFF button is used to switch off the Rotofever LEDS and the rotation, regardless of the mode enabled via the re­mote control. The previously selected mode is re-activated by pressing the ON/OFF button again.
AUTO
Auto programme
Starts the last auto programme selected. When pressed again, the next auto programme is selected.
MUSIC
Sound control
Starts the last sound programme selected. When pressed again, the next sound programme is selected.
Pause Stops rotation. Press again to continue rotation.
Change of value
Increase (right) and decrease (left) using the parameters selected with the letter keys.
A
Programme speed Enables programme speed selection.
B
Rotation speed Enables rotation speed selection.
C
No function
0 9-
Numeric keys No function
Rotation Changes the direction of rotation
-/--
No function
INSTALLATION AND MOUNTING
Due to its integrated rubber feet, the effect spotlight can be positioned in a suitable location on the stage floor etc. It can be mounted on a traverse using the Omega mounting bracket supplied along with a suitable traverse clamp (not included). Ensure firm attachment and fix the device securely to the safety eyelet A using a suitable safety cable. Important: Overhead installation may only be carried out by qualified personnel.
10
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and "DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device (e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket) of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
2
3
1
1
2
3
4
5
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable adapters.
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020 Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020 Pins 4 and 5 are not used.
11
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Decla­rations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal.
CE Compliance
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable): R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017 Low voltage directive (2014/35/EU) EMV directive (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com. Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com.
TECHNICAL DATA
Model name: CLRF
Product type: LED effect Type: LED ball Colour spectrum: RGBWA+UV No. of LEDs: 5 LEDs (3 segments controllable via DMX) LED type: 12 W 6-in-1 LED DMX input: 3-pin male XLR DMX output: 3-pin female XLR DMX mode: 3-channel, 12-channel, 23-channel DMX functions: Rotation direction, rotation speed, RGBWA+UV, colour macros, auto programmes,
sound-controlled programmes, strobe Standalone functions: Auto programmes, sound-controlled programmes, static, master/slave Control system DMX512, IR remote control Controls: mode, enter, up, down, mic sensitivity, IR remote control Display elements: 4-digit LED display Power connection: IEC input and output Operating voltage: 100-240 V AC/50–60 Hz Power consumption: 70 W Fuse: T1.6AL/250 V (5 x 20mm) Ambient temperature (in operation): 10-40°C Relative air humidity: <85%, non-condensing Housing material: Metal Housing colour: Black Housing cooling: Passive Dimensions (W x H x D, without bracket): 390 x 320 x 320 mm Weight: 3,9 kg Additional features: Screw-on mounting bracket, rubber feet, safety eyelet, power cable and IR remote control
included
12
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Please read this manual carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all warnings. Do not remove any safety instructions or other information from the device.
5. Use the device only in the prescribed manner.
6. Use only stable and suitable stands or mounts (for fixed installations). Make sure that wall brackets are correctly installed and secured. Make sure that the device is securely installed and will not fall down.
7. Observe safety regulations applicable in your country during installation.
8. Do not install or use the device in the vicinity of radiators, accumulators, stoves, or other heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way that it is sufficiently cooled and cannot overheat.
9. Do not place ignition sources such as burning candles on the device.
10. Do not obstruct the air vents.
11. Maintain a minimum distance of 20 cm above and to the side of the device.
12. Do not operate the device in close proximity to water. Do not bring the device into contact with combustible materials, liquids or gases. Avoid direct sunlight!
13. Ensure that dripping or splashing water cannot penetrate into the device. Do not place any containers containing liquids (such as vases or drinking vessels) on the device.
14. Ensure that no objects are able to fall into the device.
15. Operate the device using only accessories of the type recommended and supplied by the manufacturer.
16. Do not open the device and do not perform any modifications.
17. After connecting the device, ensure that all cables are routed so as to avoid damage or accidents, such as from tripping.
18. During transport, ensure that the device is unable to fall down and cause damage to property or injury to persons.
19. If your device should no longer function properly, if liquids or foreign objects have penetrated it, or the device has been damaged in any way, turn it off immediately and unplug it from the mains socket (in so far as this relates to an active device). The device may be repaired only by authorised repair technicians.
20. Use a dry cloth to clean the device.
21. Observe all disposal laws applicable in your country. Please dispose of the plastic and paper or cardboard packaging separately.
22. Plastic bags must be kept out of the reach of children.
23. Any changes and modifications made by the user which have not been expressly authorised by the party responsible for compliance with regulations may lead to withdrawal of the permission to operate the device.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
25. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
26. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
27. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
28. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
29. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
30. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
31. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
32. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
33. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
34. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
35. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
36. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
13
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
37. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
Vorsicht! Intensive LED Lichtquelle! Gefahr der Augenschädigung. Nicht in die Lichtquelle blicken.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
EINFÜHRUNG
LED ROTO EFFECT
CLRF
STEUERUNGSFUNKTIONEN:
3-Kanal, 12-Kanal und 23-Kanal DMX-Steuerung Master / Slave Betrieb Standalone Funktionen IR-Fernbedienung
EIGENSCHAFTEN:
DMX-512. Infrarot-Fernbedienung inklusive. 5 x 12W High Power RGBWA & UV LEDs. 3-Pol DMX-Anschlüsse. Gummifüße. Omega-Montagebügel inklusive. Betriebsspannung 100-240V AC. Leistungsaufnahme 70W.
14
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMNTE
6
2 1
4
3
5
1
POWER IN
IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Ein geeignetes IEC-Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
2
POWER OUT
IEC Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3
DMX IN
3-polige, männliche XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
4
DMX OUT
3-polige weibliche XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
5
IR
Infrarot-Schnittstelle auf Vorder- und Rückseite. Steuerung des Effekt-Strahlers mit Hilfe der mitgelieferten Infrarot-Fernbedienung. Achten Sie darauf, die Infrarot-Schnittstelle der Fernbedienung in direktem Sichtkontakt zu einem der Infrarot-Sensoren des Effekt-Strahlers in einem Abstand von bis zu 8m zu positionieren.
6
ÖSE FÜR SICHERUNGSSEIL
Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten Sicherungsseil gegen Herabfallen zu sichern.
7
LED DISPLAY
Das vierstellige LED-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.
8
9
5
12
10
11
13
14
7
15
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
BEDIENUNG
8
DMX LED
Die LED leuchtet, sobald die Betriebsart für die DMX-Steuerung aktiviert ist.
9
SOUND LED
Die LED leuchtet, sobald die Betriebsart für die Musiksteuerung aktiviert ist.
10
AUTO LED
Die LED leuchtet, sobald die Betriebsart automatische Steuerung aktiviert ist.
11
SLAVE LED
Die LED leuchtet, sobald die Slave-Betriebsart aktiviert ist.
12
BEDIENTASTEN
MODE: Drücken Sie auf MODE, um in der Menüstruktur eine Ebene höher zu gelangen. ENTER: Bestätigen von Programmauswahl und Wertänderungen. UP und DOWN: Auswahl eines Menüpunkts, eines Programms, ändern von Werten, wie z.B. Programmgeschwindigkeit und DMX-Adresse.
13
MIC
Mikrofon für die Betriebsart Musiksteuerung.
14
MIN - MAX
Regler für die Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit in der Standalone Betriebsart Musiksteuerung und in der DMX-Betriebsart. Nach links gedreht wird die Empfindlichkeit verringert, nach rechts gedreht angehoben.
Wenige Sekunden nach dem Anschließen an das Stromnetz ist der Effekt-Strahler betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert. Während des Startvorgangs wird kurz die Software Version angezeigt (V1.xx).
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis Sie zur obersten Menüebene gelangen (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt „Addr“ aus und bestätigen durch Drücken auf ENTER (Anzeige-LED „DMX“ beginnt zu leuchten). Stellen Sie die gewünschte DMX-Startadresse mit Hilfe der Tasten UP und DOWN ein und bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER (Adresse mit dem höchsten Wert abhängig vom eingestellten DMX-Modus). Liegt kein DMX-Signal an, blinken die Zeichen im Display, das Blinken stoppt, sobald ein DMX-Signal anliegt.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis Sie zur obersten Menüebene gelangen (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt „chAn“ aus (Anzeige-LED „DMX“ beginnt zu leuchten), drücken auf ENTER und wählen abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER (03ch, 12ch, 23ch). Um die DMX-Betriebsart zu aktivieren, wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt „Addr“ aus und bestätigen mit ENTER.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
BETRIEBSART MUSIKSTEUERUNG
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis Sie zur obersten Menüebene gelangen (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt „ModE“ aus, drücken auf ENTER und wählen abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Untermenüpunkt „Soun“ aus (Anzeige-LED „SOUND“ beginnt zu leuchten). Drücken Sie auf ENTER und wählen eines der 8 Sound-Programme SP01 bis SP08 mit Hilfe von UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER. Die Rotationsrichtung wählen Sie nun abermals mit UP und DOWN aus (rccw / r cw) und bestätigen mit ENTER. Nutzen Sie wiederum die Tasten UP und DOWN, um jetzt die Rotationsgeschwindigkeit von 00 bis 99 einzustellen (Speed Movement Sm00 - Sm99) und bestätigen mit ENTER. Die LED-Helligkeit kann nun von 00 bis 99 eingestellt werden (Dimmer di00 ­di99). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Im Display wird nun das ausgewählte Sound-Programm angezeigt.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
PROGRAM ROTATION SPEED DIMMER
16
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
SLAVE-BETRIEBSART
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis Sie zur obersten Menüebene gelangen (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt „ModE“ aus, drücken auf ENTER und wählen abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Untermenüpunkt „SLAV“ aus (Anzeige-LED „SLAVE“ beginnt zu leuchten) und bestätigen mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- mit der Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels (Master = DMX OUT, Slave = DMX IN) und aktivieren in der Master-Einheit eine der Standalone Betriebsarten (Automatische Steuerung, Musiksteuerung, Statisches Programm). Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. Liegt kein Steuer-Signal an, blinken die Zeichen im Display, das Blinken stoppt, sobald ein Steuer-Signal anliegt.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
BETRIEBSART AUTOMATISCHE STEUERUNG
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis Sie zur obersten Menüebene gelangen (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt „ModE“ aus, drücken auf ENTER und wählen abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Untermenüpunkt „Auto“ aus (Anzeige-LED „AUTO“ beginnt zu leuchten). Drücken Sie auf ENTER und wählen eines der 8 Auto-Programme Au01 bis Au08 mit Hilfe von UP und DOWN aus, bestätigen mit ENTER, stellen die Programmgeschwindigkeit von SP00 bis SP99 mit Hilfe von UP und DOWN ein und bestätigen mit ENTER. Die Rotationsrichtung wählen Sie nun abermals mit UP und DOWN aus (rccw / r cw) und bestätigen mit ENTER. Nutzen Sie wiederum die Tasten UP und DOWN, um jetzt die Rotationsgeschwindigkeit von 00 bis 99 einzustellen (Speed Movement Sm00 - Sm99) und bestätigen mit ENTER. Die LED-Helligkeit kann nun von 00 bis 99 eingestellt werden (Dimmer di00 ­di99). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Im Display wird nun das ausgewählte Auto-Programm angezeigt.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
PROGRAM PROG. SPEED ROTATION ROT. SPEED
ENTER
UP/DOWN
DIMMER
STATISCHER MODUS
Der Statische Modus ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Funktionen wie Rotation, Helligkeit von R, G, B, W, A, UV usw. direkt am Gerät einstellen zu können. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis Sie zur obersten Menüebene gelangen (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt “ModE” aus, drücken auf ENTER und wählen abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Untermenüpunkt “StAt” aus und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie nun die Helligkeit der roten LEDs mit Hilfe von UP und DOWN von 00 bis 99 ein und bestätigen mit ENTER. Die Helligkeit der grünen, blauen, weißen, amberfarbenen und UV LEDs wird in gleicher Weise eingestellt. Die Rotationsrichtung wählen Sie nun ebenfalls mit UP und DOWN aus (rccw / r cw) und bestätigen mit ENTER. Nutzen Sie die Tasten UP und DOWN, um die Rota­tionsgeschwindigkeit von 00 bis 99 einzustellen (Speed Movement Sm00 - Sm99) und bestätigen mit ENTER.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
RED GREEN BLUE WHITE
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
AMBER UV ROTATION ROT. SPEED
ENTER
17
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
GERÄTEEINSTELLUNGEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis Sie zur obersten Menüebene gelangen (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt “SEt” aus, drücken auf ENTER und wählen abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den gewünschten Untermenüpunkt aus, bestätigen mit ENTER und nehmen die Einstellung nach Wunsch vor (bestätigen mit ENTER).
SEt
diSP = Display-Abschaltung on = Display-Abschaltung nach ca. 30 Sekunden
Inaktivität
oFF = Display-Abschaltung deaktiviert
FAiL = Betriebszustand bei
DMX-Signalunterbrechung
hoLd = letzter Befehl wird gehalten bLAc = aktiviert Blackout
rESt = Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
(Reset)
no = Reset nicht durchführen YES = Reset durchführen
Soun = Betriebszustand bei Stille im Modus
Musiksteuerung
LASt = Letzter Wert wird gehalten oFF = Blackout
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
GERÄTEINFORMATIONEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis Sie zur obersten Menüebene gelangen (Addr, chAn, ModE, SEt, inFo). Wählen Sie nun mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Menüpunkt “inFo” aus, drücken auf ENTER, wählen abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den gewünschten Untermenüpunkt aus und lassen die entsprechende Information durch Drücken auf ENTER anzeigen.
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
inFo
SoFt = Anzeige der Softwareversion hour = Betriebszeitanzeige in Stunden
18
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
IR FERNBEDIENUNG
Richten Sie die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf einen der auf der Vorder- und Rückseite des Strahlers verbauten Infrarot-Sensoren. Die maximale Reichweite beträgt ca. 8 Meter. In der DMX- und der Slave-Betriebsart sind die Funktionen der Fernbedienung deaktiviert.
ON/OFF
Blackout
Die ON/OFF-Taste dient dazu, die LEDs des Rotofever ab­zuschalten und die Rotation zu stoppen, unabhängig davon, welche von der Fernbedienung kontrollierten Betriebsart aktiviert ist. Bei nochmaligem Drücken der ON/OFF-Taste wird die zuvor ausgewählte Betriebsart wieder aktiviert.
AUTO
Auto-Programm
Startet das zuletzt gewählte Auto-Programm. Bei wieder­holtem Drücken wird das nächste Auto-Programm gewählt.
MUSIC
Musiksteuerung
Startet das zuletzt gewählte Sound-Programm. Bei wiederholtem Drücken wird das nächste Sound-Programm gewählt.
Pause
Stoppt die Drehbewegung. Nochmaliges Drücken zum Fortführen der Drehbewegung.
Wertänderung
Erhöhen (rechts) und Verringern (links) der mit den Buchstabentasten ausgewählten Parameter.
A
Programm Speed Aktiviert die Program Speed Auswahl.
B
Rotationsgeschwind-
igkeit
Aktiviert die Rotationsgeschwindigkeitauswahl.
C
Keine Funktion
0 9-
Zifferntasten Keine Funktion
Rotation Verändert die Drehrichtung
-/--
Keine Funktion
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Dank der integrierten Gummifüße kann der Effekt-Strahler an einer geeigneten Stelle auf den Bühnenboden etc. gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe des mitgelieferten Omega-Montagebügels und einer geeigneten Traversenklemme (nicht im Lieferumfang enthalten), sorgen Sie für festen Halt und sichern das Gerät mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse A. Wichtige Hinweise: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
Loading...
+ 42 hidden pages