Cameo CLQS40RGBW, CLQS40RGBWWH, Q SPOT 40 RGBW User Manual

Q SPOT 40 RGBW
COMPACT 40W LED SPOT RGBW
BLACK HOUSING WHITE HOUSING
CLQS40RGBW CLQS40RGBWWH
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4 INTRODUCTION 4 CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 5 OPERATION 6-9 DIMMER CURVES 9-10 INFRARED REMOTE CONTROL 10-11 DIFFUSERS 11 INSTALLATION AND MOUNTING 11 DMX TECHNOLOGY 12 TECHNICAL DATA 13 MANUFACTURER’S DECLARATIONS 13-14 DMX CONTROL 75-77
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 15-16 EINFÜHRUNG 16 ANSCHLÜSSE,BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 17 BEDIENUNG 18-21 DIMMERKURVEN 21-22 INFRAROT FERNBEDIENUNG 22-23 STREUSCHEIBEN 23 AUFSTELLUNG UND MONTAGE 23 DMX TECHNIK 24 TECHNISCHE DATEN 25 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 25-26 DMX STEUERUNG 75-77
FRANCAIS
MESURES PRÉVENTIVES 27-28 INTRODUCTION 28-29 RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS D’AFFICHAGE ET DE COMMANDE 29-30 UTILISATION 30-33 COURBES DE DIMMER 33 TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE 34-35 DIFFUSEURS 35 INSTALLATION ET MONTAGE 35 TECHNOLOGIE DMX 36 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 37 DÉCLARATIONS DU FABRICANT 37-38 PILOTAGE EN MODE DMX 75-77
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 39-40 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 40 INTRODUCCIÓN 40-41 CONEXIONES, MANDOS Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 41-42 FUNCIONAMIENTO 42-45 CURVAS DE ATENUACIÓN 45 MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS 45 DIFUSORES 47 INSTALACIÓN Y MONTAJE 47 TECNOLOGÍA DMX 48 DATOS TÉCNICOS 49 DECLARACIONES DEL FABRICANTE 49-50 CONTROL DMX 75-77
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 51-52 WPROWADZENIE 52 GNIAZDA, PANEL OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 53-54 OBSŁUGA 54-56 KRZYWE ŚCIEMNIANIA 57 ZDALNE STEROWANIE NA PODCZERWIEŃ 58-59 DYFUZORY 59 USTAWIANIE I MONTAŻ 59 TECHNIKA DMX 60 DANE TECHNICZNE 61 OŚWIADCZENIA PRODUCENTA 61-62 STEROWANIE DMX 75-77
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 63-64 INTRODUZIONE 64 CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE 65 UTILIZZO 66-69 CURVE DIMMER 69 TELECOMANDO A INFRAROSSI 70-71 DIFFUSORI 71 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 71 TECNOLOGIA DMX 72 DATI TECNICI 73 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 73-74 CONTROLLO DMX 75-77
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
3
DMX
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Keep a minimum distance of 20 cm around and above the device.
12. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases. Avoid direct sunlight!
13. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
14. Make certain that objects cannot fall into the device.
15. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
16. Do not open or modify this equipment.
17. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
18. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
19. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
20. Clean the equipment using a dry cloth.
21. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
22. Plastic bags must be kept out of reach of children.
23. Please note that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user´s authority to operate the equipment.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
24. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
25. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
26. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
27. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
28. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
29. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
30. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
31. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
32. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be re­moved. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
33. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
34. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
35. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
36. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
37. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT connection
4
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKIDMX
to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
Warning! This product is not intended for use in tropical climates.
CAUTION! HIGH VOLUMES IN AUDIO PRODUCTS!
This device is meant for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks. Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
COMPACT 40 W LED RGBW SPOT
CLQS40RGBW (black housing) CLQS40RGBWWH (white housing)
CONTROL FUNCTIONS
2-channel, 3-channel, 4-channel, 9-channel DMX control Master/Slave operation Standalone operation
FEATURES
Compact spotlight with RGBW quad-LED, 5 DMX modes, DMX-512 control, RDM-enabled, master/slave mode, stand-alone programmes, sound control, fast access feature, securing lug and mounting bracket, 2 diffusers for different beam angles, black or white housing colour, operating voltage 100–240 V AC/50–60 Hz, power consumption 55 W.
OPERATION
The Cameo QS 40 RGBW is a compact, DMX-512-controllable LED spotlight which can be operated in master/slave mode or as a standalone device. In addition, the floodlight features the RDM standard (remote device management). Remote device management allows the user to view status and configuration of RDM terminals via an RDM-capable controller.
INTRODUCTION
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
DMX
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
1
POWER IN
Blue power input socket for power supply to the device. A suitable power cable is included.
2
POWER OUT
White power output socket for the power supply of additional CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
3
FUSE
Fuse holder. Fuse T1A/250 V (5 x 20 mm) IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and value. In the event of repeated fuse failure, please contact an authorised service centre.
4
DMX IN
Male 3-pin XLR socket for connection to a DMX control device (e.g. DMX console).
5
DMX OUT
Female 3-pin XLR socket for sending the DMX control signal.
6
OLED DISPLAY
The OLED display shows the operating mode and other system information.
7
CONTROL BUTTONS
MODE – press MODE to access the selection menu for system settings. Press repeatedly to go back to the main display. ENTER – press ENTER
to access the menu levels to make value changes, and to access the sub-menus. Confirm value changes by pressing ENTER. UP and DOWN – select individual menu items in the selection menu (DMX address, operating mode etc.) and in the sub-menus. Allow changes to the value of a menu item, such as the DMX address as required.
8
EYELET FOR SECURING CABLE
Overhead installation must only be carried out by qualified personnel. A suitable safety cable must be fitted to the floodlight’s eyelet to ensure that it does not fall down.
4
5
8
1
3
2
6
7
6
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKIDMX
OPERATION
PLEASE NOTE:
• As soon as the spotlight is correctly is connected to the power supply, the following will be displayed in succession: "Software Update Please Wait..." (only for service purposes), "Welcome to Cameo", the model name and the software version. After this process, the lamp is ready for operation and starts in the previously selected mode.
• If one of the DMX operating modes is activated and there is no DMX signal at the DMX input, the display will start to flash after a few seconds.
• After approximately 30 seconds of inactivity, the display will automatically show the currently active operating mode.
• Fast Access Feature: In order to simplify the menu guide, the device has an intelligent menu structure that allows direct access to previ­ously selected menu items and sub-menu items. 1. Press MODE and ENTER simultaneously for direct access to the last-edited sub-menu item, where you can make changes instantly as required (DMX starting address and all modes). 2. Press MODE for direct access to the last-selected and last-edited menu item. Press ENTER to access the last-selected and last-edited sub-menu item (DMX starting address and all modes).
CONFIGURING DMX START ADDRESS
Press the MODE button repeatedly until "Menu DMX Address” or “Menu Mode” appears in the display. If necessary, select the menu item "Menu DMX address" by using the buttons UP and DOWN and press ENTER. Using the UP and DOWN buttons, select the desired DMX start address and press ENTER to confirm. The DMX mode will start and the last-selected DMX mode will be activated simultaneously.
ENTER
ENTER
UP/DOWN
SETTING OPERATING MODE (Mode)
Press the MODE button repeatedly until "Menu Mode" appears in the display. If necessary, select the menu item "Menu Mode" by using the buttons UP and DOWN and then press ENTER. Now select the desired operating mode, but this time with the buttons UP and DOWN and confirm with ENTER (see tables, note submenus). Comprehensive DMX tables can be found in these instructions under “DMX CONTROL”.
Operating Modes Mode DMX = DMX operating modes 02CH = 2-channel mode
03CH1 = 3-channel 1 mode 03CH2 = 3-channel 2 mode 04CH = 4-channel mode 09CH = 9-channel mode
Mode Sound = sound control mode Sound = spotlight reacts to bass impulses. Adjustable micro-
phone sensitivity.
Mode Slave = slave mode Slave = connect DMX IN on the slave unit to DMX OUT on
the master unit (same model) and enable one of the standalone modes on the master unit. Now the slave unit will follow the master unit.
Mode Auto = automatic control mode Fade = colour blending with speed setting (speed).
Program = combination of fade and jump modes with speed
setting (speed).
Jump = dramatic colour changes with speed setting (speed).
Mode Static = setting a "scene"
without an external controller
Static = master dimmer, fine dimmer, strobe (strobe function
as channel 3 in 9-channel mode) and the individual colours can be configured separately.
Mode Color Macro = colour macros = 15 different preset colour macros are available.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
7
DMX
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
/ /
ENTER ENTER
/ /
ENTER
/
ENTER
/
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
/
ENTER
/
ENTER
UP/DOWN
/ //
ENTER
UP/DOWN
/ /
ENTER - UP/ DOWN ENTER - UP/ DOWN/ENTER - UP/ DOWN
ENTER
UP/DOWN
/ //
ENTER ENTER ENTER
/
ENTER
UP/DOWN
-
ENTER - UP/ DOWN ENTER - UP/ DOWN ENTER - UP/ DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER ENTER ENTER
-
ENTER - UP/ DOWN
ENTER
-
ENTER - UP/ DOWN ENTER - UP/ DOWN ENTER - UP/ DOWN
/
- -
ENTER ENTER ENTER
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER ENTER
/
ENTER
/
ENTER
/ /
/
ENTER ENTER ENTER
/
ENTER
/
ENTER
/ /
/
ENTER ENTER ENTER
/
ENTER
/
ENTER
/
-
8
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKIDMX
Settings Display Rev = rotate display by 180° Display Rev On = rotate display by 180° (e.g. for overhead installation)
Display Rev On = normal orientation of the display
Display = automatic display
shutdown
Display On = permanently on Display Off = automatic display shutdown after approximately 1 minute of
inactivity.
DMXFail = operating status with
DMX signal fault
Hold = last command is retained Blackout = activates blackout
Dim.Curve = dimmer curve Linear = light intensity increases linearly with DMX value
Exp = light intensity can be finely adjusted at lower DMX values and
broadly adjusted at higher DMX values.
Log = light intensity can be broadly adjusted at lower DMX values and
finely adjusted at higher DMX values.
S-Curve = light intensity can be finely adjusted at lower and higher DMX
values and broadly adjusted at medium DMX values.
Dimmer Resp. = dimmer sensitivity LED = spotlight responds abruptly to changes in DMX value
Halogen = spotlight behaves like a halogen spotlight with soft brightness
changes
White Balance = white balance Red, Green, Blue,
White
= individual white balance. Cross-mode setting of the 4 LED groups RGBW
IR Remote = activate or deactivate
control by IR remote control
On = IR remote control activated Off = IR remote control deactivated
Factory Reset = reset to factory settings Reset Now? ENTER = reset to factory setting
MODE = do not perform reset
SYSTEM SETTINGS (settings)
To access system settings, press the MODE button repeatedly until "Menu DMX Addr” or “Menu Mode” appears in the display. Now select the menu item "Menu Settings" using the UP and DOWN keys and press ENTER. Now select the desired submenu item, but this time with the buttons UP and DOWN and confirm with ENTER (see tables, note submenus).
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
9
DMX
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
/
ENTER
ENTER = Yes/
MODE = No
/
ENTER
/
ENTER
/
ENTER
/ /
ENTER
/
UP/ DOWN -ENTER UP/ DOWN -ENTER UP/ DOWN -ENTER UP/ DOWN -ENTER
/
ENTER ENTER
/
linear
DMX value
Light intensity
exponential
DMX value
Light intensity
logarithmic
DMX value
Light intensity
S-curve
DMX value
Light intensity
DIMMER CURVES
SYSTEM INFORMATION (System)
To read a variety of system information, press the MODE button repeatedly until "Menu DMX Addr” or “Menu Mode” appears in the display. Select the menu item "Menu System Info" using the UP and DOWN keys and press ENTER. Use the UP and DOWN controls to select the desired sub-menu item, and press ENTER to display the corresponding information.
System Info Firmware = display software version V1.xx Press ENTER to display information. Temperature = display LED temperature in degrees
Celsius or Fahrenheit
Temperature LED = display temperature by pressing ENTER
Unit F/C = select temperature unit to degrees Celsius
or degrees Fahrenheit. Confirm with ENTER
Op.Hours = display operating time in hours xxxxh Press ENTER to display information.
10
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKIDMX
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER-UP/ DOWN
/
/
ENTER
/
ENTER
ENTER
Activate the infrared remote control in system settings under “IR remote” (IR Remote On). Aim the infrared remote control directly at the infrared sensor built into the front of the spotlight. The maximum range is approximately 8 metres.
BL / ON/OFF (Blackout)
The BL button is used to switch off the spotlight, regardless of operating mode. Press the BL button again to reactivate the previously selected mode.
SP / SPEED
11-speed setting for the operating modes “Auto Jump”, “Auto Fade” and “Auto Program”. First press the key SP and then select the desired speed using the + and - buttons. Level 1 provides a slow colour-change sequence. Press again to activate level 2 for a faster colour-change sequence, and repeat for levels 3 to 11, whereby level 11 provides the maximum colour-change sequence speed.
/ BRIGHTNESS
12 brightness settings. Press the button and then select the desired brightness using the + and - buttons (level 1 = Blackout).
FL / FLASH (Strobe)
Activate the strobe effect and set one of its 14 speeds. Press the FL button, then use the + and - buttons to select the flash frequency (level 1 = strobe disabled, level 2 = slowest flash frequency, level 14 = fastest flash frequency).
INFRARED REMOTE CONTROL
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
11
DMX
R / G / B / W / A / U (red, green, blue, white / A and U without function) Individual colour mixtures can be created with the 4 buttons R, G, B, and W. To set one of the 12 brightness levels, press the respective colour
key, then use the + and - buttons to select the level, whereby level 1 switches the LEDs off. Example: Set red and green at maximum brightness, and blue and white at minimum (i.e. off), and you will achieve a bright yellow colour mix.
PG (Auto Jump / Auto Fade)
Press the PG button and select the mode “Auto Jump” or “Auto Fade” using the + and - buttons. Set the programme run-speed by pressing SP and using the + and - buttons.
CM (Colour Macros)
15 colour presets can be retrieved by pressing CM and using the + and - buttons.
SC (sound-controlled colour-change programme)
To activate the sound control mode, press SC and set the microphone sensitivity between 1 and 11 using the + and - buttons as required (11 levels).
AU (Auto Programme)
= automatic switching between “Auto Jump” and “Auto Fade”. The speed is set with the buttons SP and + and -.
DIFFUSERS
Two diffusers are supplied with the lamp, each with a different beam angle (1 x 10° and 1 x 25°). The beam angle of the lamp can be set at
4.5° (without diffuser), 10°, or 25°. Insert the desired diffuser in front of the light-emitting lens and secure it with the supplied securing ring.
Thanks to its integrated double bracket, the lamp can be positioned in a suitable location on a level surface. Installation on a traverse is possible with a suitable traverse clamp (not supplied). Ensure firm connection to the mounting bracket and secure the lamp at the specified position (A) with a suitable safety cable.
Important: Overhead installation must only be carried out by qualified personnel.
INSTALLATION AND MOUNTING
A
12
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKIDMX
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and "DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device (e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket) of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
2
3
1
1
2
3
4
5
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable adapters.
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020 Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020 Pins 4 and 5 are not used.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
13
DMX
Model name: CLQS40RGBW(WH)
Product type: LED spotlight Type: Compact spotlight Colour spectrum LED: RGBW Number of LEDs: 1 LED type: 40 W Refresh rate: 3600 Hz Beam angle: 4.5°, 10°, 25° DMX input: 3-pin male XLR DMX output: 3-pin female XLR DMX mode: 2-channel, 3-channel 1, 3-channel, 4-channel, 9-channel DMX functions: dimmer, fine dimmer, RGBW, strobe, colour temperature correction, colour macros,
colour change, colour blending
Standalone functions: colour mixing, colour macros, master/slave operation, colour change, colour blend-
ing, auto mode, stroboscope, dimmer sensitivity, dimmer curves, white balance Control: DMX512, IR remote control, RDM-enabled Operating controls: mode, enter, up, down Display elements: OLED display Operating voltage: 100 –240 V AC/50–60Hz Power consumption: 55 W Light intensity (@ 1m): 58000 lx (RGBW, 4.5°) Luminous flux (RGBW): 774 lm Power connection: blue power input socket
white power output socket (max. 12 A) Fuse: T1A (5 x 20 mm) Ambient temperature (in operation): 0–40°C Relative air humidity: <85%, non-condensing Housing material: Metal Housing colour: black (CLQS40RGBW)
white (CLQS40RGBWWH) Housing cooling: convection Dimensions (W x H x D, without bracket): 220 x 230 x 220 mm Weight: 2.2 kg Additional features: adjustable mounting bracket or stand, securing lug, power cable, 2 diffusers
supplied Optional accessories: IR remote control (CLQSREMOTE)
TECHNICAL DATA
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal.
14
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKIDMX
CE Compliance
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable): R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017 Low voltage directive (2014/35/EU) EMV directive (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com. Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
15
DMX
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr­leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
12. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
13. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
14. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
15. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
16. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
17. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
18. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
19. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
20. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
21. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
22. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
23. Sämtliche vom Benutzer vorgenommenen Änderungen und Modifikationen, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Partei nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
25. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
26. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie­ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
27. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
28. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
29. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
30. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
31. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
32. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso­nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
33. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
34. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
35. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
16
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKIDMX
36. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
37. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
COMPACT 40W LED SPOT RGBW
CLQS40RGBW (schwarzes Gehäuse) CLQS40RGBWWH (weißes Gehäuse)
STEUERUNGSFUNKTIONEN
2-Kanal, 3-Kanal 1, 3-Kanal 2, 4-Kanal, 9-Kanal DMX-Steuerung Master / Slave Betrieb Standalone Funktion
EIGENSCHAFTEN
Kompakter Spot mit einer RGBW Quad-LED, 5 DMX-Modi, DMX-512 Steuerung, RDM enabled, Master / Slave Betrieb, Standalone Pro­gramme, Musiksteuerung, Fast Access Feature, Sicherungsöse und Montagebügel, 2 Streuscheiben für unterschiedliche Abstrahlwinkel enthalten, Gehäusefarbe schwarz oder weiß, Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz, Leistungsaufnahme 55W.
BEDIENUNG
Das Cameo QS 40 RGBW ist ein kompakter, DMX-512-steuerbarer LED Spot und lässt sich im Master / Slave-Betrieb und als Standalo­ne-Gerät betreiben. Weiterhin verfügt der Scheinwerfer über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.
EINFÜHRUNG
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
17
DMX
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
1
POWER IN
Blaue Netzeingangsbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.
2
POWER OUT
Weiße Netzausgangsbuchse für die Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3
FUSE
Sicherungshalter. Sicherung T1A / 250V (5 x 20 mm). WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
4
DMX IN
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
5
DMX OUT
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
6
OLED DISPLAY
Das OLED-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.
7
BEDIENTASTEN
MODE - Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen
Sie zurück zur Hauptanzeige. ENTER - Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie auf die Menü-Ebene um Wertänderungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken der ENTER-Taste. UP und DOWN
- Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahl-Menü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es, den Wert eines Menü-Punkts, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.
8
ÖSE FÜR SICHERUNGSSEIL
Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse gegen Herabfallen zu sichern.
4
5
8
1
3
2
6
7
18
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKIDMX
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
• Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander „Software Update Please Wait...“ (nur für Servicezwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor angewählt war.
• Ist eine der DMX-Betriebsarten aktiviert und es liegt kein DMX-Signal am DMX-Eingang an, beginnt das Display nach wenigen Sekunden zu blinken.
• Nach ca. 30 Sekunden Inaktivität zeigt das Display automatisch die aktuell aktivierte Betriebsart an.
• Fast Access Feature: Um die Menüführung zu vereinfachen, verfügt das Gerät über eine intelligente Menüstruktur, die es ermöglicht, auf Menüpunkte und Untermenüpunkte, die zuletzt ausgewählt waren, direkt zugreifen zu können. 1. Durch gleichzeitiges Drücken auf MODE und ENTER gelangen Sie direkt zu dem Untermenüpunkt, der zuletzt editiert wurde und können den entsprechenden Wert augenblicklich nach Wunsch ändern (DMX-Startadresse und alle Betriebsarten). 2. Durch Drücken auf MODE gelangen Sie direkt zu dem Menüpunkt, der als Letztes angewählt und editiert wurde, drücken Sie nun auf ENTER, erreichen Sie augenblicklich den Untermenüpunkt, der zuletzt angewählt und editiert wurde (DMX-Startadresse und alle Betriebsarten).
DMX STARTADRESSE EINSTELLEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „Menu DMX Address“ oder „Menu Mode“ angezeigt wird. Gegebenenfalls wählen Sie nun den Menüpunkt „Menu DMX Address“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Wählen Sie jetzt die gewünschte DMX-Startadresse mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER. Gleichzeitig wird die DMX-Betriebsart gestartet und der zuletzt ausgewählte DMX-Modus aktiviert.
- ENTER
ENTER
UP/DOWN
BETRIEBSART EINSTELLEN (Mode)
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „Menu Mode“ angezeigt wird. Gegebenenfalls wählen Sie nun den Menüpunkt „Menu Mode“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Die gewünschte Betriebsart wählen Sie jetzt abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER (siehe Tabellen, Untermenüs beachten). Ausführliche DMX-Tabellen finden Sie in dieser Anleitung unter „DMX STEUERUNG“.
Betriebsarten Mode DMX = DMX-Betriebsarten 02CH = 2-Kanal Modus
03CH1 = 3-Kanal 1 Modus 03CH2 = 3-Kanal 2 Modus 04CH = 4-Kanal Modus 09CH = 9-Kanal Modus
Mode Sound = Betriebsart
Musiksteuerung
Sound = Strahler reagiert auf Bassimpulse, Mikrofonempfind-
lichkeit einstellbar.
Mode Slave = Slave Betriebsart Slave = Verbinden Sie DMX IN der Slave-Einheit mit DMX OUT
der Master-Einheit (gleiches Modell) und aktivieren in der Master-Einheit eine der Standalone Betriebsarten. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit.
Mode Auto = Betriebsart für automa-
tische Steuerung
Fade = Farbüberblenden mit Geschwindigkeitseinstellung
(Speed).
Program = Kombination aus Fade- und Jump-Betriebsart mit
Geschwindigkeitseinstellung (Speed).
Jump = Sprunghaftes Farbwechseln mit Geschwindigkeitsein-
stellung (Speed).
Mode Static = Einstellen einer „Szene“
ohne externen Controller
Static = Master Dimmer, Dimmer Fine, Stroboskop
(Strobe-Funktion wie Kanal 3 im 9-Kanal Modus) und die einzelnen Farben können individuell eingestellt werden.
Mode Color Macro = Farbmakros = 15 verschiedene Farbmakros stehen als Presets zur
Verfügung.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
19
DMX
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
/ /
ENTER ENTER
/ /
ENTER
/
ENTER
/
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
/
ENTER
/
ENTER
UP/DOWN
/ //
ENTER
UP/DOWN
/ /
ENTER - UP/ DOWN ENTER - UP/ DOWN/ENTER - UP/ DOWN
ENTER
UP/DOWN
/ //
ENTER ENTER ENTER
/
ENTER
UP/DOWN
-
ENTER - UP/ DOWN ENTER - UP/ DOWN ENTER - UP/ DOWN
ENTER
UP/DOWN
ENTER ENTER ENTER
-
ENTER - UP/ DOWN
ENTER
-
ENTER - UP/ DOWN ENTER - UP/ DOWN ENTER - UP/ DOWN
/
- -
ENTER ENTER ENTER
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER ENTER
/
ENTER
/
ENTER
/ /
/
ENTER ENTER ENTER
/
ENTER
/
ENTER
/ /
/
ENTER ENTER ENTER
/
ENTER
/
ENTER
/
-
20
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKIDMX
Settings Display Rev = Drehung der Display-An-
zeige um 180°
Display Rev On 180° Drehung der Display-Anzeige (z.B. Überkopf-Montage) Display Rev Off Normaldarstellung des Displays
Display = automatische Dis-
play-Abschaltung
Display On = permanent an Display Off = automatische Abschaltung des Displays nach ca. 1 Minute
Inaktivität
DMXFail = Betriebszustand bei
DMX-Signal-Unter­brechung
Hold = letzter Befehl wird gehalten Blackout = aktiviert Blackout
Dim.Curve = Dimmerkurve Linear = Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an
Exp = Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein
und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen
Log = Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob
und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen
S-Curve = Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wert-
bereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen
Dimmer Resp. = Dimmer-Reaktion LED = Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts
Halogen = Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit
sanften Helligkeitsänderungen
White Balance = Weißabgleich Red, Green, Blue,
White
= Individueller Weißabgleich. Betriebsartübergreifende Einstellung der 4 LED-Gruppen RGBW
IR Remote = Steuerung durch IR Fer-
nbedienung ermöglichen bzw. abschalten
On = Steuerung durch IR Fernbedienung aktiviert Off = Steuerung durch IR Fernbedienung deaktiviert
Factory Reset = Zurücksetzen auf Werk-
seinstellungen
Reset Now? ENTER = Zurücksetzen auf Werkseinstellung
MODE = Zurücksetzen nicht durchführen
SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Um Systemeinstellungen vornehmen zu können, drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „Menu DMX Addr“ oder „Menu Mode“ angezeigt wird. Wählen Sie nun den Menüpunkt „Menu Settings“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Den gewünschten Untermenüpunkt wählen Sie jetzt abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER (siehe Tabellen, Untermenüs beachten).
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
21
DMX
linear
DMX-Wert
Lichtintensität
exponentiell
DMX-Wert
Lichtintensität
logarithmisch
DMX-Wert
Lichtintensität
S-Kurve
DMX-Wert
Lichtintensität
DIMMERKURVEN
SYSTEMINFORMATIONEN (System)
Um diverse Systeminformationen ablesen zu können, drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „Menu DMX Addr“ oder „Menu Mode“ angezeigt wird. Wählen Sie nun den Menüpunkt „Menu System Info“ mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und drücken auf ENTER. Den gewünschten Untermenüpunkt wählen Sie jetzt abermals mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus und lassen die entsprechende Information durch Drücken auf ENTER anzeigen.
System Info Firmware = Anzeige der Softwareversion V1.xx Anzeige der Information durch Drücken auf
ENTER
Temperature = Anzeige der LED-Temperatur in Grad
Celsius oder Fahrenheit
Temperature LED Temperaturanzeige durch Drücken auf
ENTER
Unit F/C Einstellen der Temperatureinheit auf
Grad Celsius oder Fahrenheit. Mit ENTER bestätigen
Op.Hours = Anzeige der Betriebsdauer in Stunden xxxxh Anzeige der Information durch Drücken auf
ENTER
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
/
ENTER
ENTER = Yes/
MODE = No
/
ENTER
/
ENTER
/
ENTER
/ /
ENTER
/
UP/ DOWN -ENTER UP/ DOWN -ENTER UP/ DOWN -ENTER UP/ DOWN -ENTER
/
ENTER ENTER
/
22
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKIDMX
Aktivieren Sie in den Systemeinstellungen unter „IR Remote“ die Steuerung durch die Infrarot Fernbedienung (IR Remote On). Richten Sie nun die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf den auf der Vorderseite des Strahlers verbauten Infrarot-Sensor. Die maximale Reichweite beträgt ca. 8 Meter.
BL / ON/OFF (Blackout)
Die BL-Taste dient dazu, den Strahler abzuschalten, unabhängig davon, welche Betriebsart aktiviert ist. Bei nochmaligem Drücken der BL-Taste wird die zuvor ausgewählte Betriebsart wieder aktiviert.
SP / SPEED
11-stufige Geschwindigkeitseinstellung für die Betriebsarten „Auto Jump“, „Auto Fade“ und „Auto Program“. Drücken Sie zuerst die Taste SP und wählen dann die gewünschte Geschwindigkeit mit Hilfe der Tasten + und - aus. Stufe 1 lässt die Farbwechselsequenz langsam ablaufen, nochmaliges Drücken aktiviert Stufe 2 mit einer schnelleren Farbwechselsequenz, gefolgt von Stufe 3 bis 11, wobei Stufe 11 der schnellsten Abfolge der Farbwechselsequenz entspricht.
/ BRIGHTNESS
Einstellen der Helligkeit in 12 Stufen. Drücken Sie die Taste und wählen dann die gewünschte Helligkeit mit Hilfe der Tasten + und ­aus (Stufe 1 = Blackout).
INFRAROT FERNBEDIENUNG
ENTER
UP/DOWN
ENTER
ENTER
/
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER-UP/ DOWN
/
/
ENTER
/
ENTER
ENTER
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
23
DMX
FL / FLASH (Stroboskop)
Aktivieren und Einstellen des Stroboskopeffekts in 14 Geschwindigkeitsstufen. Nachdem Sie die Taste FL gedrückt haben, wählen Sie mit Hilfe der Tasten + und - die Blitzfrequenz aus (Stufe 1 = Stroboskop deaktiviert, Stufe 2 = langsamste Blitzfrequenz, Stufe 14 = schnellste Blitzfrequenz).
R / G / B / W / A / U (Rot, Grün, Blau, Weiß / A und U ohne Funktion) Mit Hilfe der 4 Tasten R, G, B, W können individuelle Farbmischungen erstellt werden. Die 12 Helligkeitsstufen können durch Drücken der
jeweiligen Farbtaste, dann mit Hilfe der Tasten + und - abgerufen werden, wobei bei Stufe 1 die LEDs abgeschaltet sind. Beispiel: Stellen Sie Rot und Grün auf die jeweilig höchste Stufe und Blau sowie Weiß auf die niedrigste, also aus, erhalten Sie als Farbmischung
ein helles Gelb.
PG (Auto Jump / Auto Fade)
Drücken Sie die Taste PG und wählen die Betriebsarten „Auto Jump“ oder „Auto Fade“ mit Hilfe der Tasten + und - aus. Die Geschwindigkeit, mit der die Programme laufen, stellen Sie mit Hilfe der Tasten SP (Speed) und + und - ein.
CM (Farbmakros)
15 Farbpresets, die mit Hilfe der Tasten CM und + und - abgerufen werden können.
SC (musikgesteuertes Farbwechselprogramm)
Um die Betriebsart Musiksteuerung zu aktivieren, drücken Sie auf SC und stellen die Mikrofonempfindlichkeit mit Hilfe der Tasten + und ­wunschgemäß ein (11 Stufen).
AU (Auto Program)
Automatischer Wechsel zwischen „Auto Jump“ und „Auto Fade“. Die Laufgeschwindigkeit wird mit Hilfe der Tasten SP und + und - eingestellt.
STREUSCHEIBEN
Im Lieferumfang des Strahlers befinden sich zwei Streuscheiben, die über ein unterschiedliches Abstrahlverhalten verfügen (1x 10°, 1x 25°). Der Abstrahlwinkel des Strahlers kann somit individuell auf 4,5° (ohne Streuscheibe), 10°, oder 25° eingestellt werden. Setzen Sie die gewünschte Streuscheibe vor die Lichtaustrittslinse und sichern sie mit Hilfe des mitgelieferten Sicherungsrings.
Dank des integrierten Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme (nicht im Lieferumfang enthalten). Sorgen Sie für eine feste Verbindung am Montagebügel und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Stelle (A).
Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
A
24
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKIDMX
DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken.
DMX-VERBINDUNG:
DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX­kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
Steckerbelegung:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
Steckerbelegung:
3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
2
3
1
1
2
3
4
5
DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Loading...
+ 56 hidden pages