USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘USO
PAR 64 LED CAN
12 X 10W 6-IN-1 LED RGBWA+UV PAR CAN
CLP64RGBWAU10WBS/PS
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Thank you for choosing Cameo Lights!
We have designed this product to give you reliable operation over many years.
Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Cameo Lights
products quickly and to the fullest.
Further information about Cameo Lights check our website WWW.CAMEOLIGHT.COM
Introduction
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
The Cameo CLP64RGBWAU10WPS/BS is a professional PAR 64 light with a beam angle of 25° and a refresh
rate of 3000 Hz for flicker-free operation. The projector is available with either a polished or a black aluminium
housing and is equipped with 12 ultra bright 10 Watt 6-in-1 LEDs. Thanks to the enlarged RGBWA+UV spectrum,
rich and extremely varied colour mixes are possible.
The high-performance CLP64RGBWAU10WPS/BS provides 2-channel, 3-channel 1, 3-channel 2, 6-channel and
9-channel DMX control modes as well as a music control. The projector includes a variety of functions and programs and can be used in master or slave mode, or as a single projector. The lit LC display and control buttons
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Mode, Enter, Up and Down allow for ease of use.
23
PAR 64 LED CAN
12 X 10 W 6-IN-1 LED RGBWA+UV PAR PROJECTOR
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
CLP64RGBWAU10WBS/PS
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
PREVENTIVE MEASURES:
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall
mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make
certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials,
fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with
liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to
tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and
personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or
if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a
powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to
an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do
not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the
equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match
the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to
the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or
power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the
mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely
accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
45
SAFETY:
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or
adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this
can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter
from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be
unlocked before it can be removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if
the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be
careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or
before extended periods of disuse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
Never remove the cover, because otherwise there may be a risk of electric shock. There are no user serviceable
parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
The exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance instructions.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION ABOUT LIGHTING PRODUCTS
1. Do not look into the beam from a distance of less than 40 cm.
2. Do not stare into the beam for extended periods at short-to-medium distances.
3. Do not view the beam directly with optical instruments such as magnifiers.
4. Under some circumstances, stroboscopic effects may trigger epileptic seizures in sensitive individuals! For this
reason, persons who suffer from epilepsy should always avoid places where strobe lights are used.
The product has been developed for professional use in the field of event technology and is not suitable as
household lighting.
• 2-channel, 3-channel 1, 3-channel 2, 6-channel and 9-channel DMX control
• red, green, blue, white, amber and UV separately controllable
FEATURES:
• 12 X 10 W 6-in-1 LEDs
• RGB colour spectrum + white + amber + UV
• 25° beam angle
• Refresh rate 3000 Hz
• Large, temperature controlled fan
• Power consumption 55 W
• Operating voltage 100 V - 240 V AC
• Lit multifunctional LC display
• Adjustable double bracket
• Music control via built-in microphone
• Master/slave mode
• Colour change rate and stroboscope effect controllable via control panel and DMX
OPERATION:
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
The Cameo CLP64RGBWAU10W is a DMX-512 controllable LED lighting system with RGBWAU colour mixing that
excels due to highly efficient, extra bright LEDs. The intensity of the six colour groups (red, green, blue, white,
amber, UV) can be controlled independently of one another, thus permitting an unlimited number of different
colours. The Cameo LED light can can be used both individually and in master/slave mode, with music control,
and via DMX-512 protocol.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
67
CONTROLS AND DISPLAY:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
1
456
1
DMX IN
3-pin XLR socket for connection of a DMX controller (e.g., DMX mixer).
2
DMX OUT
3-pin XLR socket for looping through the DMX control signal.
3
FUSE HOLDER
T2AL / 250 V fuse (5 x 20 mm). IMPORTANT INFORMATION: Replace the fuse only with a fuse of the same
type and rating. If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
4
MODE
Selection of the standalone functions, DMX modes, and DMX address.
2
3
7
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
5
ENTER
Makes it possible to change a value and confirm changes.
6
UP AND DOWN BUTTONS
Press the UP and DOWN buttons, for example, to change microphone sensitivity, strobe speed, or
DMX-address.
7
LIT LC DISPLAY
Displays the operating mode and values of individual functions.
ITALIANO
OPERATION:
NOTE:
When the projector is properly connected to the mains, the following
information appears successively in the display during the startup process:
"Software Update, Please Wait..." (for service purposes only), the software
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
version "Software V1.xx" and "WELCOME TO cameo". After this operation,
the projector is ready for use and changes to the mode that was previously
selected.
STATIC COLOUR
This mode offers the ability to separately adjust the intensity for each of
the 6 LED groups and to generate an unlimited number of different colours
(colour mixing).
Press the MODE button repeatedly until "STATIC" appears in the upper line
of the display. By repeatedly pressing the ENTER button, select the LED
group for which you want to change the brightness level (please note the
cursor in the display, Rxx = red, Gxx = green, Bxx = blue, Wxx = white,
Axx = amber, UVxx = UV / black light). Now you can set the intensity of the
selected light from 00 to 99 using the UP and DOWN buttons (example: R00
= red at 0%, i.e. out. R99 = red at 100%, i.e. maximum brightness).
Adjust the flash frequency of the strobe effect by pressing on ENTER repeatedly
until the cursor shows "Fxx". Now you can activate the strobe effect using the UP
and DOWN buttons and set the flash frequency from 00 to 99 (F00 = strobe effect
deactivated, F01 = approx. 1 Hz, F99 = approx. 20 Hz). Confirm with ENTER.
RED
Intensity R00 - R99
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
GREEN
Intensity G00 - G99
BLUE
Intensity B00 - B99
WHITE
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Intensity W00 - W99
AMBER
Intensity A00 - A99
UV / BLACK LIGHT
Intensity UV00 - UV99
STROBOSCOPE
Speed F00 - F99
89
COLOUR MACROS
In this mode, one of the 6 basic colours of the projector or one of the 9
different mixed colours can be selected as a preset.
Press the MODE button repeatedly until "MACRO" appears in the upper
line of the display. Now press ENTER and then select one of the 15 colour
presets using the UP and DOWN buttons. Confirm with ENTER.
MACRO 01 = red MACRO 09 = lavender
MACRO 02 = green MACRO 10 = light green
MACRO 03 = blue MACRO 11 = magenta
MACRO 04 = white MACRO 12 = turquoise
MACRO 05 = amber MACRO 13 = orange
MACRO 06 = UV / black light MACRO 14 = cool white
MACRO 07 = yellow MACRO 15 = warm white
MACRO 08 = cyan
COLOUR CHANGE
In the colour change mode (Jumping Mode), 12 different colours alternate
in rapid succession (red, green, blue, white, amber, yellow, cyan, lavender,
pink, light green, magenta, turquoise, orange). The speed of the program is
adjustable separately and a stroboscope effect can also be activated.
Press the MODE button until „JUMPING“ appears in the upper line of the
display. Now, press ENTER until the cursor appears in the lower line of the
display, and then select the rate (SPEED) using the UP and DOWN buttons,
with the colours alternating from 00 to 99.
Confirm with ENTER. The indicator in the bottom line of the display changes
to „FLASH:xx“. At the same time, the cursor will appear in the bottom
line and you can activate the stroboscope effect using the UP and DOWN
buttons and adjust the flash frequency from 00 to 99 (FLASH:00 = strobe
deactivated, FLASH: 01 = approx. 1 Hz, FLASH: 99 = approx. 20 Hz).
Confirm with ENTER.
COLOUR CHANGE
Speed SPEED:00 - SPEED:99
OPERATION:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
STROBOSCOPE
Flash frequency FLASH:00 - FLASH:99
ITALIANO
OPERATION:
COLOUR BLENDING
In the colour fade mode (fading mode) different colours are blended into one
another in succession. The speed of the program is adjustable separately and
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
a stroboscope effect can also be activated.
Press the MODE button until „FADING“ appears in the upper line of the
display. Now, press ENTER until the cursor appears in the lower line of the
display, and then select the rate (SPEED) using the UP and DOWN buttons,
with the colours alternating from 00 to 99.
Confirm with ENTER. The indicator in the bottom line of the display changes
to „FLASH:xx“. At the same time, the cursor will appear in the bottom
line and you can activate the stroboscope effect using the UP and DOWN
buttons and adjust the flash frequency from 00 to 99 (FLASH:00 = strobe
deactivated, FLASH: 01 = approx. 1 Hz, FLASH: 99 = approx. 20 Hz).
Confirm with ENTER.
COLOUR BLENDING
Rate SPEED:00 - SPEED:99
STROBOSCOPE
Flash frequency FLASH:00 - FLASH:99
AUTO MODE
Press the MODE button repeatedly until "AUTO MODE" appears on the
display. In this operating mode, the light switches automatically between
colour change and colour blending mode. The colour change and/or colour
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
blending rate is determined by the settings of the respective mode. A
stroboscopic effect cannot be activated.
SLAVE MODE
Press the MODE button repeatedly until "SLAVE MODE" appears on the
display. Connect the slave and the master unit (same model) with a DMX
cable. Now the slave unit follows the master unit.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
1011
MUSIC CONTROL
Press the MODE button until "SOUND" appears in the upper line of the
display. Now the projector is controlled by the built-in microphone and
follows the beat of the music. To adjust the microphone sensitivity, press
ENTER, and the cursor appears in the lower line of the display (SENS:xx)
and use the UP and DOWN buttons to set the desired value from 00 to 31
(SENS:00 = minimum sensitivity, SENS:31 = maximum sensitivity). Confirm
with ENTER.
SELECTING DMX MODE
Press the MODE button repeatedly until "DMX MODE" appears in the upper
line of the display. Press ENTER, and the cursor appears in the lower line
of the display and then use the UP and DOWN buttons to select one of the
five DMX modes (02CH, 03CH1, 03CH2, 06CH, 09CH). Confirm with ENTER.
You will find tables with the channels of the different DMX modes on the
following pages of this manual.
DMX START ADDRESS
Press the MODE button repeatedly until "DMX ADDR" appears in the upper
line of the display. Press ENTER, and the cursor appears in the lower line
of the display and then use the UP and DOWN buttons to select the desired
DMX start address between 001 and 512. Confirm with ENTER.
NOTE: The illumination of the LC display switches off automatically after
approx. 70 seconds of inactivity. Pressing any one of the 4 control buttons
will turn the illumination of the LC display on again.
DMX (Digital Multiplex) is the name of a universal transmission protocol for communication between
corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s).
The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to
the next via the "DMX IN" and "DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
DMX-capable device. (Most controllers only have a DMX output.)
DMX CONNECTION:
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from
various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided
that all of the devices and the controller are DMX-compatible. For optimum data transmission, it is
necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in
which the devices are integrated in the DMX network has no influence on addressing. Thus the device with
the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end
or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it
should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable
cables.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1.) Connect the male 3-pole XLR connector of the DMX cable to the DMX output (female 3-pole socket) of
the first light or other DMX device.
2.) Connect the female 3-pole connector of the DMX cable connected to the first light to the DMX input
(male 3-pole socket) of the next DMX device. In like manner, connect the DMX output of this device to the
DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected.
Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without
active splitters.
1617
DMX CABLE:
NOTE:
• When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding
of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into
contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to ground, this can lead to short-circuiting
and system malfunctions.
Usual connection
DMX-512 output
3-pole XLR
DMX-512 input
3-pole XLR
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
PLEASE NOTE: TERMINATION:
• With extended cable runs, the last device in the chain may require a terminating resistor in order to prevent
system malfunctions.
Use of a terminating resistor (termination)
reduces interference and other problems during
signal transmission. It is always advisable to
connect a DMX termination module (resistance
120 ohms, 1/4 W) between pole 2 (DMX-) and
pole 3 (DMX+) of the last device in the chain.
This is achieved by using a cable terminator module (Product No. K3DMXT3).
• Some manufacturers use 5-pole versions for data transmission instead of 3-pole XLR plugs. However, devices
with 5-pole XLR connectors can also be integrated in a DMX network with 3-pole XLR connectors. In this case,
a suitable cable adapter is required. The following illustration shows the correct pin-out of the corresponding
plugs.
5-pole XLR(socket)
Pole 1: Ground
(shielding)
Pole 2: Signal (-)
Pole 3: Signal (+)
Pole 4: unused
Pole 5: unused
3-pole XLR(socket)
Pole 1: Ground
(shielding)
Pole 2: Signal (-)
Pole 3: Signal (+)
3-pole XLR(socket)
Pole 1: Ground
(shielding)
Pole 2: Signal (-)
Pole 3: Signal (+)
5-pole XLR(socket)
Pole 1: Ground
(shielding)
Pole 2: Signal (-)
Pole 3: Signal (+)
Pole 4: unused
Pole 5: unused
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
SPECIFICATIONS:
Model Name:CLP64RGBWAU10WBS/PS
Product Type:LED PAR can
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
Type:PAR 64 Can
Colour Spectrum:RGBWA+UV
Number of LEDs:12
LED Type:10 W 6-in-1
Refresh Rate:3000 Hz
Dispersion Angle:25°
DMX Input:3-pin XLR male
DMX Output:3-pin XLR female
DMX Mode:2-channel, 3-channel 1, 3-channel 2, 6-channel,
DMX Functions:colour change, colour blending, music control,
Standalone Functions:colour change, colour blending, music control,
Controls:Mode, Enter, Up, Down
Indicators:lit LC Display
Operating Voltage:100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz
Power Consumption:55 W
Power Connector:power cable with Schuko plug (1 m)
Housing Material:metal
Housing Colour:black (CLP64RGBWAU10WBS)
Dimensions (W x H x D, excluding bracket):260 x 280 x 300 mm
Weight:3.2 kg
Other Features:large, temperature controlled fan
This warranty extends to the CAMEO branded product you purchased from Adam Hall. The statutory warranty rights
against the vendor shall not be affected by this warranty. Rather, this warranty gives you additional independent
claims against Adam Hall.
With this warranty, Adam Hall ensures that products you have purchased from Adam Hall or Adam Hall partners,
under normal use, are free of defects in material or workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
The warranty period begins on the date of purchase. In order to assert a claim for warranty service, the proof of
date of purchase is provided by the receipt bearing the date of purchase or the date of purchase on the delivery
note. You are entitled to warranty service under the conditions and provisions set out in this document, if a repair
within the warranty period is required.
This warranty applies only to the original purchaser of the products supplied by Adam Hall and is not transferable
to any person to whom the property is transferred by the original purchaser.
Within the warranty period, the defective parts or the product from Adam Hall will be repaired or replaced. Under
the terms of this warranty, all the replaced or removed components become the property of Adam Hall.
In the unlikely event that a product acquired from Adam Hall, repeatedly exhibits a defect, Adam Hall may decide,
at its discretion, to replace this product with a comparable product of at least the same performance.
Adam Hall does not guarantee that the operation of this product will be uninterrupted or error-free. Adam Hall
accepts no responsibility for any damage due to incorrect compliance with the instructions received in the delivery.
This warranty does not extend to:
- wearing parts (eg battery, tubes).
- devices that have had their serial number removed or damaged, or failed as a result of an accident
- inappropriate or abusive use or other external causes
- devices that were not used in accordance with the operating parameters defined in the user documentation
shipped with the product
- devices that have been repaired using parts not made or distributed by Adam Hall
- devices that have been serviced, modified or repaired by someone other than Adam Hall or an authorised service partner.
These terms and conditions constitute the complete and exclusive warranty agreement between you and Adam
Hall regarding the Adam Hall branded product you have purchased.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
This warranty is valid only within Europe. Outside of Europe please contact our official distributors.
ITALIANO
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
LIMITATION OF LIABILITY
If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy
shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that
malfunction under conditions of normal use.
Adam Hall is not liable for any damages caused by the product or the failure of the product, including any lost
profits or savings or special, incidental, or consequential damages. Adam Hall is not liable for any claim made by
a third party or made by you for a third party.
This limitation of liability applies whether damages are sought, or claims are made, under this Limited Warranty
or as a tort claim (including negligence and strict product liability), a contract claim, or any other claim, and
cannot be rescinded or changed by anyone. This limitation of liability will be effective even if you have advised
Adam Hall or an authorized representative of Adam Hall of the possibility of any such damages, but not, however,
in the event of claims for damages in connection with personal injuries.
This manufacturer‘s warranty grants you specific rights; depending on jurisdiction (nation or state), you may be
be entitled to additional claims. You are advised to consult applicable state or national laws for a full determination of your rights.
REQUESTING WARRANTY SERVICE
To request warranty service for the product, contact Adam Hall or the Adam Hall authorized reseller from which
you purchased the product.
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
EC DECLARATION OF CONFORMITY
The equipment marketed by Adam Hall complies (where applicable) with the essential requirements and other
relevant specifications of Directives 1999/5/EC (R&TTE), 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Additional
information can be found at www.adamhall.com.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2021
MANUFACTURER´S DECLARATIONS:
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not
be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled
waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote
sustainable economic activity.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial wastes for disposal .
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND ENERGY CONSERVATION
Energy conservation is an active contribution to environmental protection. Please turn off all unneeded electrical
devices. To prevent unneeded devices from consuming power in standby mode, disconnect the mains plug.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Adam Hall GmbH, all rights reserved. The technical data and the functional product characteristics can be subject
to modifications. The photocopying, the translation, and all other forms of copying of fragments or of the integrlity
of this user’s manual is prohibited.
POLSKI
ITALIANO
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von Cameo Light entschieden haben!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen
reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihren neuen Scheinwerfer von Cameo Light
schnell optimal einsetzen können.
Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
Einleitung
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Der Cameo CLP64RGBWAU10WPS/BS ist ein professioneller PAR 64 Scheinwerfer mit einem Abstrahlwinkel von
25° und einer Wiederholfrequenz von 3000 Hz für einen flackerfreien Betrieb. Der Scheinwerfer ist wahlweise mit
einem polierten oder einem schwarzen Aluminiumgehäuse erhältlich und ist mit 12 ultrahellen 10 Watt 6-in-1 LEDs
bestückt. Dank des erweiterten RGBWA+UV Spektrums sind satte und äußerst vielfältige Farbmischungen möglich.
Der leistungsstarke CLP64RGBWAU10WPS/BS bietet die DMX-Steuermodi 2-Kanal, 3-Kanal 1, 3-Kanal 2, 6-Kanal
und 9-Kanal sowie eine Musiksteuerung. Der Scheinwerfer enthält eine Vielzahl Funktionen und Programme und
lässt sich im Master- oder Slave-Modus sowie als Einzelscheinwerfer betreiben. Das beleuchtete LC-Display sowie
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
die Steuertasten Mode, Enter, Up und Down sorgen für eine einfache Bedienung.
2223
PAR 64 LED CAN
12 X 10W 6-IN-1 LED RGBWA+UV PAR SCHEINWERFER
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
CLP64RGBWAU10WBS/PS
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
ITALIANO
SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen
Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das
Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt
wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit
brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und
Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere
gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer
Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das
Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz
des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten
des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in
Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
2425
SICHERHEITSHINWEISE:
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei
zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder
Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und
nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des
Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und
Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus
der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker
entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am
Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden
auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das
Gerät länger nicht verwenden.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des
Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichschenkelige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen
im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
Das gleichschenkelige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE
1. Blicken Sie nicht aus Entfernungen von unter 40 cm in den Lichtstrahl.
2. Blicken Sie niemals längere Zeit aus kurzem bis mittlerem Abstand in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stoboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist
nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet.
• 2-Kanal, 3-Kanal 1, 3-Kanal 2, 6-Kanal und 9-Kanal DMX-Steuerung
• Rot, Grün, Blau, Weiß, Amber und UV separat steuerbar
EIGENSCHAFTEN:
• 12 x 10W 6in1 LEDs
• Farbspektrum RGB + Weiß + Amber + UV
• 25° Abstrahlwinkel
• Wiederholrate 3000 Hz
• Großer, temperaturabhängiger Lüfter
• 55W Leistungsaufnahme
• Betriebsspannung 100V - 240V AC
• Beleuchtetes, multifunktionales LC-Display
• Verstellbarer Doppelbügel
• Musiksteuerung über eingebautes Mikrofon
• Master/Slave-Betrieb
• Farbwechselgeschwindigkeit und Stroboskopeffekt über Bedienpanel und DMX und steuerbar
BEDIENUNG:
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Der Cameo CLP64RGBWAU10W ist ein DMX-512-steuerbarer LED-Scheinwerfer mit RGBWAU-Farbmischung,
der sich durch hocheffiziente, leuchtstarke LEDs auszeichnet. Die Helligkeit der sechs LED-Gruppen (Rot, Grün,
Blau, Weiß, Amber, UV) kann unabhängig voneinander gesteuert werden und ermöglicht auf diese Weise eine
unbegrenzte Zahl unterschiedlicher Farben. Der Cameo LED-Scheinwerfer lässt sich sowohl als Standalone-Gerät,
im Master/Slave-Betrieb, per Musiksteuerung und via DMX-512-Protokoll betreiben.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
2627
BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
1
456
1
DMX IN
3-polige männliche XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Mischpult).
2
DMX OUT
3-polige weibliche XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
3
SICHERUNGSHALTER
Sicherung T2AL / 250V (5 x 20 mm). WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch
eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden
Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
2
3
7
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
4
MODE
Auswählen der Stand-Alone-Funktionen, DMX-Modi und DMX-Adresse.
5
ENTER
Ermöglicht einen Wert zu ändern und Wertänderungen zu bestätigen.
6
UP UND DOWN TASTEN
Betätigen Sie die UP und DOWN Tasten, um z.B. Mikrofonempfindlichkeit, Stroboskopgeschwindigkeit, oder
DMX-Adresse zu ändern.
7
BELEUCHTETES LC-DISPLAY
Zeigt Betriebsmodus und Werte einzelner Funktionen an.
ITALIANO
BEDIENUNG:
HINWEIS:
Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden
während des Startvorgangs nacheinander verschiedene Informationen im
Display angezeigt: „Update Wait...“ (nur für Servicezwecke), die Soft-
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
wareversion „SOFTWARE V1.xx“ und „WELCOME TO cameo“ . Nach diesem
Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und wechselt in die Betriebsart,
die zuvor angewählt war.
STATISCHE FARBE
Diese Betriebsart bietet die Möglichkeit, jede der 6 LED-Gruppen in der
Intensität separat einzustellen und damit eine unbegrenzte Anzahl unterschiedliche Farben zu erzeugen (Farbmischung).
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays
„STATIC“ erscheint. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der ENTERTaste die LED-Gruppe aus, deren Helligkeit Sie verändern möchten (den
Cursor im Display beachten, Rxx = Rot, Gxx = Grün, Bxx = Blau, Wxx =
Weiß, Axx = Amber, UVxx = UV- / Schwarzlicht). Nun können Sie mit Hilfe
der Tasten UP und DOWN die Intensität des ausgewählten Lichts von 00
bis 99 einstellen (Beispiel: R00 = Rot zu 0%, also aus. R99 = Rot zu 100%,
also maximale Helligkeit).
Die Blitzfrequenz des Stroboskop-Effekts verstellen Sie, indem Sie durch
wiederholtes Drücken auf ENTER den Cursor auf „Fxx“ bringen. Nun können
Sie mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den Stroboskop-Effekt aktivieren und die
Blitzfrequenz von 00 bis 99 einstellen (F00 = Stroboskop-Effekt deaktiviert, F01
= ca. 1 Hz, F99 = ca. 20 Hz). Bestätigen Sie mit ENTER.
ROT
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Intensität R00 - R99
GRÜN
Intensität G00 - G99
BLAU
Intensität B00 - B99
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
WEISS
Intensität W00 - W99
AMBER
Intensität A00 - A99
UV- / SCHWARZLICHT
Intensität UV00 - UV99
STROBOSKOP
Geschwindigkeit F00 - F99
2829
FARBMAKROS
In dieser Betriebsart können eine der 6 Grundfarben des Scheinwerfers oder
eine der 9 verschiedenen Mischfarben als Preset ausgewählt werden.
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays
„MACRO“ erscheint. Betätigen Sie nun die Taste ENTER und wählen dann
eines der 15 Farb-Presets mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus. Bestätigen
Sie mit ENTER.
In der Betriebsart Farbwechsel (Jumping Mode) wechseln 12 verschiedene
Farben einander sprunghaft ab (Rot, Grün, Blau, Weiß, Amber, Gelb, Cyan,
Lavendel, Hellgrün, Magenta, Türkis, Orange). Die Laufgeschwindigkeit ist
separat einstell- und ein Stroboskop-Effekt zusätzlich aktivierbar.
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays
„JUMPING“ erscheint. Betätigen Sie nun die Taste ENTER, der Cursor
erscheint in der unteren Zeile des Displays und wählen dann mit Hilfe der
Tasten UP und DOWN die Geschwindigkeit (SPEED), mit der die Farben
einander abwechseln von 00 bis 99.
Bestätigen Sie mit ENTER. Die Anzeige in der unteren Zeile des Displays
wechselt auf „FLASH:xx“. Gleichzeitig erscheint auch der Cursor in der
unteren Zeile und Sie können mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den
Stroboskop-Effekt aktivieren und die Blitzfrequenz von 00 bis 99 einstellen
(FLASH:00 = Stroboskop-Effekt deaktiviert, FLASH:01 = ca. 1 Hz, FLASH:99
= ca. 20 Hz). Bestätigen Sie mit ENTER.
BEDIENUNG:
FRANCAIS
FRANCAIS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
ESPAÑOL
POLSKI
FARBWECHSEL
Geschwindigkeit SPEED:00 - SPEED:99
STROBOSKOP
Blitzfrequenz FLASH:00 - FLASH:99
ITALIANO
BEDIENUNG:
FARBÜBERBLENDEN
In der Betriebsart Farbüberblenden (Fading Mode) werden verschiedene
Farben nacheinander ineinander übergeblendet. Die Laufgeschwindigkeit ist
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
separat einstell- und ein Stroboskop-Effekt zusätzlich aktivierbar.
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis in der oberen Zeile des Displays „FADING“ erscheint. Betätigen Sie nun die Taste ENTER, der Cursor erscheint in
der unteren Zeile des Displays und wählen dann mit Hilfe der Tasten UP und
DOWN die Geschwindigkeit (SPEED), mit der die Farben einander abwechseln
von 00 bis 99.
Bestätigen Sie mit ENTER. Die Anzeige in der unteren Zeile des Displays
wechselt auf „FLASH:xx“. Gleichzeitig erscheint auch der Cursor in der
unte-ren Zeile und Sie können mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den
Stroboskop-Effekt aktivieren und die Blitzfrequenz von 00 bis 99 einstellen
(FLASH:00 = Stroboskop-Effekt deaktiviert, FLASH:01 = ca. 1 Hz, FLASH:99
= ca. 20 Hz). Bestätigen Sie mit ENTER.
FARBÜBERBLENDEN
Geschwindigkeit SPEED:00 - SPEED:99
STROBOSKOP
Blitzfrequenz FLASH:00 - FLASH:99
AUTO BETRIEBSART
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „AUTO MODE“ erscheint.
In dieser Betriebsart wird automatisch zwischen Farbwechsel- und
Farbüberblenden-Modus gewechselt. Die Farbwechsel- bzw. Überblend-
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
geschwindigkeit wird über die Einstellungen der jeweiligen Betriebsart
festgelegt. Ein Stroboskop-Effekt ist nicht aktivierbar.
SLAVE-BETRIEB
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SLAVE MODE“
erscheint. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell)
mit einem DMX-Kabel. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit.
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
3031
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.