Cameo NANOSCAN 100, CLNSCAN100 User Manual

NANOSCAN 100
LED GOBO SCANNER CLNSCAN100
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4 INTRODUCTION 4 CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS 5 OPERATION 6-7 MOUNTING 7 DMX TECHNOLOGY 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS 9 MANUFACTURER’S DECLARATIONS 10 DMX CONTROL 51-53
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 11-12 EINFÜHRUNG 12 ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 13 BEDIENUNG 14-15 MONTAGE 15 DMX TECHNIK 16 TECHNISCHE DATEN 17 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 18 DMX STEUERUNG 51-53
FRANCAIS
MESURES PRÉVENTIVES 19-20 INTRODUCTION 20 CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS 21 UTILISATION 22-23 MONTAGE 23 TECHNIQUE DMX 24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 25 PRÉCISIONS FABRICANT 26 PILOTAGE DMX 51-53
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 27-28 INTRODUCCIÓN 28 CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 29 OPERACIÓN 30-31 MONTAJE 31 TECNOLOGÍA DMX 32 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 33 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 34 CONTROL DMX 51-53
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 35-36 WPROWADZENIE 36 ZŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 37 OBSŁUGA 38-39 MONTAŻ 39 TECHNOLOGIA DMX 40 DANE TECHNICZNE 41 DEKLARACJE PRODUCENTA 42 STEROWANIE DMX 51-53
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 43-44 INTRODUZIONE 44 CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 45 UTILIZZO 46-47 MONTAGGIO 47 TECNOLOGIA DMX 48 DATI TECNICI 49 DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE 50 CONTROLLO DMX 51-53
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
3
DMX
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. This appliance is designed exclusively for indoor use, do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the special instructions noted below). Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Do not open or modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
24. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
25. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
26. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
27. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
28. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
29. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
30. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be re­moved. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
31. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
32. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
33. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
34. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
35. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT con­nection to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.
4
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
Warning! This product is not intended for use in tropical climates.
CAUTION! HIGH VOLUMES IN AUDIO PRODUCTS!
This device is meant for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks. Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
INTRODUCTION
LED GOBO SCANNER
CLNSCAN100
CONTROL FUNCTIONS
2-channel 8-channel, 10-channel DMX control Master / Slave Mode Standalone mode
FEATURES
Mini Gobo Scanner with 10 W CW CREE LED, Colour wheel with 7 colours plus open, Gobo wheel with 7 gobos plus open, 160° PAN and 90° TILT movement, 3 DMX modes, DMX 512 control, Master/Slave operation, Standalone programs, Music control via built-in microphone, safety eyelet and mounting bracket bracket included, operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz, power consumption 25 W.
OPERATION
The Cameo NANO SCAN 100 is a DMX 512 controllable Mini LED Gobo Scanner and can be operated as Standalone device, in Master/Slave mode and Music control mode.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
5
DMX
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS
POWER OUT
MAX: 3A
FUSE: F3AL/250 V
100V-240 V AC, 50/60 HZ
Power Consumption: 25 W
DMX OUT DMX IN
MODE ENTER UP DOWN
4 3
7
2 1
6
5
1
POWER IN
IEC power socket with built-in fuse holder. An appropriate power cord is included in the delivery. IMPORTANT INFORMATION: Always replace the fuse only with a fuse of the same type with the same rating (printed on the device). If the fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
2
POWER OUT
IEC mains output socket. Used to supply power to additional CAMEO spotlights. Make sure that the total current consumption in amperes (A) of all connected devices does not exceed the specified value on the device.
3
DMX IN
3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX console).
4
DMX OUT
3-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal.
5
LED DISPLAY
The four-digit LED display indicates the operating mode and other system information.
6
CONTROL BUTTONS
MODE: Selecting the main menu items. To access a higher level in the menu structure. ENTER: Confirm program selection and value changes. UP and DOWN: Selecting an operating mode, system settings and programs, e.g. changing the program speed and DMX address.
7
SAFETY EYELET
Safety eyelet for safety rope. Overhead installation should only be carried out by trained personnel. The projector must be secured with an appropriate safety cable to prevent falling.
NOTE: The lens for focussing the projection at various distances is located in the housing. The knurled frame provides for a better grip (clockwise rotation = remote range, counter-clockwise rotation = close range). The microphone for the music control mode is located next to the focussing lens.
6
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
OPERATION
A few seconds after connecting to the power supply, the projector is ready for operation and the operating mode that was previously selected is activated.
SELECTING THE DMX START ADDRESS
Press the MODE button repeatedly until "Addr" appears on the display. Press ENTER, and while all four characters are flashing on the display, the DMX start address can be set as desired using the UP and DOWN buttons (A001 - A512). Confirm the input with ENTER. The synchronous control of multiple spotlights (same model) through a DMX control unit (e.g. DMX console) can be achieved by assigning the spotlights to an identical DMX start address and DMX mode and connecting them using DMX cables.
-> ENTER -> UP/DOWN
-> ENTER
<- MODE
ADJUSTING THE OPERATING MODE
Press the MODE button repeatedly until "MOdE" appears on the display. Press ENTER, and select the desired operating mode using the UP and DOWN buttons (DMX 2Ch, 8Ch, 10Ch, SLAv, AUtO, SOUn). Confirm the input with ENTER. You will find tables with the channels of the different DMX modes in this manual under DMX CONTROL.
-> ENTER ->
UP/DOWN
/ /
-> ENTER
<- MODE
/ /
SLAVE MODE
As previously described in SETTING THE OPERATING MODE, select the Slave operating mode and confirm by pressing ENTER. Connect the slave and the master unit (same model) with a DMX cable and activate one of the standalone modes (AUTO, SOUND) on the master unit. Now the slave unit follows the master unit.
AUTOMATIC CONTROL MODE (AUTO)
Select one of the 17 different Auto programs (AU00 - AU16) and adjust the program speed (SP00 - SP99). As previously described in SETTING THE OPERATING MODE, select the Auto operating mode and confirm by pressing ENTER. While the characters are flashing on the display, the program can be set as desired using the UP and DOWN switches. Confirm with ENTER. Now you can set the program speed from 0 to 99, as desired, using the UP and DOWN switches (0 = minimum speed, 99 = maximum speed). Confirm with ENTER. If no further input is given, the flashing stops after approx. 10 seconds and the program number is shown on the display.
-> ENTER -> UP/DOWN
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN
-> ENTER <- MODE
MUSIC CONTROL MODE (SOUND)
Select the Music control mode, to control the spotlight via the built-in microphone (bass pulses). Select one of the 17 different Sound programs (SO00 - SO16) and select the microphone sensitivity (SE 0 - SE99) as desired. As previously described in SETTING THE OPERATING MODE, select the Music control mode and confirm by pressing ENTER. While the characters are flashing on the display, the program can be set as desired using the UP and DOWN switches. Confirm with ENTER. Now you can set the microphone sensitivity from 0 to 99, as desired, using the UP and DOWN switches (0 = minimum sensitivity, 99 = maximum sensitivity). Confirm with ENTER. If no further input is given, the flashing stops after approx. 10 seconds and the program number is shown on the display.
-> ENTER -> UP/DOWN
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN
-> ENTER <- MODE
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
7
DMX
SYSTEM SETTINGS AND SYSTEM INFORMATION
To adjust or read system settings and information, press the MODE button repeatedly until "SEtt" appears on the display. Confirm with ENTER. Now you can select and modify one of the following menu items using the UP and DOWN buttons:
UP/DOWN
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
-> ENTER -> <- MODE
Display is rotated by180° (overhead mounting)
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
on = display always on off = display goes off after approx. 60 seconds of inactivity
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
reversal of the PAN direction
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
reversal of the TILT direction
With this menu item, you can define which operating mode should be enabled when in the DMX mode, the DMX signal is interrupted.
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/ /
-> ENTER <- MODE
Reset to factory setting
-> ENTER <- MODE
Displays the firmware Version
Last DMX command
is held
Blackout Auto Program
MOUNTING
Mounting on a truss is performed using the supplied adjustable mounting bracket and a suitable truss clamp (not included). The device must be secured with an appropriate safety rope to the safety eyelet. NOTE: Overhead installation should only be carried out by trained personnel.
8
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and "DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device (e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket) of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
2
3
1
1
2
3
4
5
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable adapters.
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020 Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020 Pins 4 and 5 are not used.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
9
DMX
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Name: CLNSCAN100
Product Type: LED moving light Type: Gobo Scanner Colour Spectrum: CW Number of LEDs: 1 LED Type: 10 W CREE Beam Angle: 12° Colour wheel: 7 colours + open Gobo wheel: 7 Gobos + open DMX Input: 3-pin XLR male DMX Output: 3-pin XLR female DMX Mode: 2-channel, 8-channel, 10-channel DMX Functions: Pan/Tilt, Colour Wheel, Gobo Wheel, Motor Speed, Auto Programs,
Music control, Strobe, Dimmer Standalone Functions: Auto Programs, Music Control, Master/Slave mode Control: DMX512 Controls: Mode, Enter, Up, Down Indicators: 4-digit LED display PAN Angle: 160° TILT Angle: 90° Operating Voltage: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Power Consumption: 25 W Illuminance (@ 1 m): 4600 lx Power Connector: IEC POWER SOCKET IN and OUT Fuse: F2AL / 250 V fuse (5 x 20 mm). Temperature (during operation): 0°C - 40°C Relative Humidity: < 85% non-condensing Housing Material: metal, ABS Housing Colour: black Housing Cooling: convection Dimensions (W x H x D, excluding bracket): 130 x 293 x 119 mm Weight: 2.3 kg Other Features: adjustable mounting bracket included, power cable included
10
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
CE Compliance
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable): R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017 Low voltage directive (2014/35/EU) EMV directive (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com. Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com.
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
11
DMX
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen
12
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
EINFÜHRUNG
LED GOBO SCANNER
CLNSCAN100
STEUERUNGSFUNKTIONEN
2-Kanal, 8-Kanal, 10-Kanal DMX-Steuerung Master / Slave Betrieb Standalone Funktion
EIGENSCHAFTEN
Mini Gobo Scanner mit 10W CW CREE LED, Farbrad mit 7 Farben plus offen, Goborad mit 7 Gobos plus offen, 160° PAN und 90° TILT Bewegung, 3 DMX-Modi, DMX-512 Steuerung, Master / Slave Betrieb, Standalone Programme, Musiksteuerung über eingebautes Mikrofon, Safety Schrauböse und Montagebügel inklusive, Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz, Leistungsaufnahme 25W.
BEDIENUNG
Der Cameo NANO SCAN 100 ist ein DMX-512-steuerbarer Mini LED Gobo Scanner und läßt sich als Standalone-Gerät, im Master / Slave-Betrieb und per Musiksteuerung betreiben.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
13
DMX
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
POWER OUT
MAX: 3A
FUSE: F3AL/250 V
100V-240 V AC, 50/60 HZ
Power Consumption: 25 W
DMX OUT DMX IN
MODE ENTER UP DOWN
4 3
7
2 1
6
5
1
POWER IN
IEC Netzbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten entsprechend des Aufdrucks auf dem Gerät! Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
2
POWER OUT
IEC Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3
DMX IN
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
4
DMX OUT
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
5
LED DISPLAY
Das vierstellige LED-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.
6
BEDIENTASTEN
MODE: Auswahl der Hauptmenüpunkte. In der Menüstruktur eine Ebene höher gelangen. ENTER: Bestätigen von Programmauswahl und Wertänderungen. UP und DOWN: Auswahl einer Betriebsart, von Systemeinstellungen und Programmen, z.B. ändern von Programmgeschwindigkeit und
DMX-Adresse.
7
SICHERUNGSÖSE
Befestigungsöse für ein Sicherungsseil. Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten Sicherungsseil gegen Herabfallen zu sichern.
HINWEIS: Im Gehäuse befindet sich die Linse zum Fokussieren der Projektion in unterschiedlichen Entfernungen. Für eine verbesserte Griffigkeit sorgt eine gerändelte Fassung (Drehung im Uhrzeigersinn = Fernbereich, Drehung gegen den Uhrzeigersinn = Nahbereich). Das Mikrofon für die Betriebsart Musiksteuerung befindet sich neben der Fokussierlinse.
14
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
BEDIENUNG
Wenige Sekunden nach dem Anschließen an das Stromnetz ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert.
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „Addr“ angezeigt wird. Drücken Sie nun auf ENTER und während alle vier Zeichen im Display blinken, kann die DMX-Startadresse mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wunschgemäß eingestellt werden (A001 - A512). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Die synchrone Ansteuerung mehrerer Scheinwerfer des gleichen Modells durch ein DMX-Steuergerät (z.B. DMX-Pult) erreichen Sie, indem Sie die Scheinwerfer auf eine identische DMX-Startadresse und die gleiche DMX-Betriebsart einstellen und mit Hilfe von DMX-Kabeln verbinden.
-> ENTER -> UP/DOWN
-> ENTER
<- MODE
BETRIEBSART EINSTELLEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „MOdE“ angezeigt wird. Drücken Sie nun auf ENTER und wählen die gewünschte Betriebsart mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus (DMX 2Ch, 8Ch, 10Ch, SLAv, AUtO, SOUn). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Modi finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.
-> ENTER ->
UP/DOWN
/ /
-> ENTER
<- MODE
/ /
SLAVE-BETRIEB
Nachdem Sie, wie unter BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben, die Slave-Betriebsart ausgewählt haben, bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken auf ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit eine der Standalone Betriebsarten (AUTO, SOUND). Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit.
BETRIEBSART AUTOMATISCHE STEUERUNG (AUTO)
Wählen Sie eines der 17 verschiedenen Auto-Programme aus (AU00 - AU16) und stellen die Programmlaufgeschwindigkeit ein (SP00 - SP99). Nachdem Sie, wie unter BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben, die Betriebsart Automatische Steuerung ausgewählt haben, bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken auf ENTER. Die Zeichen im Display beginnen zu blinken und sie können das gewünschte Programm mit Hilfe der Taster UP und DOWN auswählen. Bestätigen Sie mit ENTER. Nun können Sie die Programmlaufgeschwindigkeit nach Wunsch mit Hilfe der Taster UP und DOWN von 0 bis 99 einstellen (0= minimale, 99 = maximale Geschwindigkeit). Bestätigen Sie mit ENTER. Erfolgt nun keine Eingabe mehr, stoppt nach circa 10 Sekunden das Blinken und die Programmnummer wird im Display angezeigt.
-> ENTER -> UP/DOWN
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN
-> ENTER <- MODE
BETRIEBSART MUSIKSTEUERUNG (SOUND)
Aktivieren Sie die Betriebsart Musiksteuerung, um den Strahler über das integrierte Mikrofon steuern zu lassen (Bassimpulse). Wählen Sie eines der 17 verschiedenen Sound-Programme aus (SO00 - SO16) und stellen die Mikrofonempfindlichkeit nach Wunsch ein (SE 0 - SE99). Nachdem Sie, wie unter BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben, die Betriebsart Musiksteuerung ausgewählt haben, bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken auf ENTER. Die Zeichen im Display beginnen zu blinken und sie können das gewünschte Programm mit Hilfe der Taster UP und DOWN auswählen. Bestätigen Sie mit ENTER. Nun können Sie die Mikrofonempfindlichkeit nach Wunsch mit Hilfe der Taster UP und DOWN von 0 bis 99 einstellen (0= minimale, 99 = maximale Empfindlichkeit). Bestätigen Sie mit ENTER. Erfolgt nun keine Eingabe mehr, stoppt nach circa 10 Sekunden das Blinken und die Programmnummer wird im Display angezeigt.
-> ENTER -> UP/DOWN
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN
-> ENTER <- MODE
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
15
DMX
MONTAGE
Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe des verstellbaren Montagebügels und einer geeigneten Traversenklemme (nicht im Lieferumfang). Sichern Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse. Hinweis: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
SYSTEMEINSTELLUNGEN UND SYSTEMINFORMATIONEN
Um Systemeinstellungen vorzunehmen und Systeminformationen auszulesen, drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SEtt“ angezeigt wird. Bestätigen Sie mit ENTER. Sie können nun mit Hilfe der UP und DOWN Tasten einen der folgenden Menüpunkte auswählen und bearbeiten:
UP/DOWN
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
-> ENTER -> <- MODE
Display-Anzeige wird um 180° gedreht (Überkopf-Montage)
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
on = Display permanent an off = Display erlischt nach ca. 60 Sekunden Inaktivität
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN
-> ENTER
/
umkehren der PAN Bewegungsrichtung
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/
umkehren der TILT Bewegungsrichtung
Mit Hilfe dieses Menüpunktes definieren Sie, welcher Betriebszustand aktiviert werden soll, wenn in der DMX-Betriebsart das DMX-Signal unterbrochen wird.
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -> ENTER
/ /
-> ENTER <- MODE
Zurücksetzten auf Werkseinstellung
-> ENTER <- MODE
Anzeige der Firmware Version
Letzer DMX-Befehl
wird gehalten
Blackout Auto-Programm
16
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken.
DMX-VERBINDUNG:
DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX­kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
Steckerbelegung:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
Steckerbelegung:
3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
2
3
1
1
2
3
4
5
DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
17
DMX
TECHNISCHE DATEN
Modellbezeichnung: CLNSCAN100
Produktart: LED Moving Light Typ: Gobo Scanner Farbspektrum: CW LED Anzahl: 1 LED Typ: 10 W CREE Abstrahlwinkel: 12° Farbrad: 7 Farben + offen Goborad: 7 Gobos + offen DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich DMX-Modus: 2-Kanal, 8-Kanal, 10-Kanal DMX Funktionen: Pan/Tilt, Farbrad, Goborad, Motor Geschwindigkeit, Auto Programme,
Musiksteuerung, Stroboskop, Dimmer Standalone Funktionen: Auto Programme, Musiksteuerung, Master/Slave-Betrieb Steuerung: DMX512 Bedienelemente: Mode, Enter, Up, Down Anzeigeelemente: 4-stelliges LED Display PAN Winkel: 160° TILT Winkel: 90° Betriebsspannung: 100-240 V AC / 50-60 Hz Leistungsaufnahme: 25 W Beleuchtungsstärke (@ 1m): 4600 lx Stromversorgungsanschluss: IEC IN, IEC OUT Sicherung: F3AL / 250V (5 x 20 mm) Umgebungstemperatur (in Betrieb): 0°C - 40°C Relative Luftfeuchtigkeit: < 85%, nicht kondensierend Gehäusematerial: Metall, ABS Gehäusefarbe: schwarz Gehäusekühlung: Konvektion Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel): 130 x 293 x 119 mm Gewicht: 2,3 kg Weitere Eigenschaften: verstellbarer Montagebügel, Netzkabel inklusive
Loading...
+ 39 hidden pages