Cameo FLAT MOON User Manual

FLAT MOON
FLAT 3-IN-1 MULTI-EFFECT RGB + UV PAR-LIGHT WITH STROBE CLFLATMOON
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
PREVENTIVE MEASURES 3-4 INTRODUCTION 4-5 FRONT 5 CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 6-7 OPERATION 7-9 IR REMOTE CONTROL 10 INSTALLATION AND MOUNTING 11 DMX TECHNOLOGY 11-12 TECHNICAL SPECIFICATIONS 12-13 MANUFACTURER´S DECLARATIONS 13 DMX CONTROL 69-72
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 14-15 EINFÜHRUNG 15-16 VORDERSEITE 16 ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 17-18 BEDIENUNG 18-20 IR FERNBEDIENUNG 21 AUFSTELLUNG UND MONTAGE 22 DMX TECHNIK 22-23 TECHNISCHE DATEN 23-24 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 24 DMX STEUERUNG 69-72
FRANCAIS
MESURES PRÉVENTIVES 25-26 INTRODUCTION 26-27 FACE AVANT 27 RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE 28-29 UTILISATION 29-31 TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE 32 INSTALLATION ET MONTAGE 33 TECHNIQUE DMX 33-34 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 34-35 DECLARATIONS 35 PILOTAGE DMX 69-72
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD 36-37 INTRODUCCIÓN 37-38 PARTE DELANTERA 38 CONEXIONES, MANDOS Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 39-40 FUNCIONAMIENTO 40-42 MANDO A DISTANCIA POR IR 43 INSTALACIÓN Y MONTAJE 44 TECNOLOGÍA DMX 44-45 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 45-46 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 46 CONTROL DMX 69-72
POLSKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 47-48 WPROWADZENIE 48-49 STRONA PRZEDNIA 49 PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGOWE I WSKAŹNIKOWE 50-51 OBSŁUGA 51-53 PILOT NA PODCZERWIEŃ 54 USTAWIANIE I MONTAŻ 55 TECHNIKA DMX 55-56 DANE TECHNICZNE 56-57 DEKLARACJE PRODUCENTA 57 STEROWANIE DMX 69-72
ITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI 58-59 INTRODUZIONE 59-60 PANNELLO FRONTALE 60 CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E VISUALIZZAZIONE 61-62 UTILIZZO 62-64 TELECOMANDO A INFRAROSSI 65 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 66 TECNOLOGIA DMX 66-67 DATI TECNICI 67-68 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 68 CONTROLLO DMX 69-72
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
3
DMX
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
PREVENTIVE MEASURES
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Keep a minimum distance of 20 cm around and above the device.
12. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable materials, fluids or gases. Avoid direct sunlight!
13. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
14. Make certain that objects cannot fall into the device.
15. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
16. Do not open or modify this equipment.
17. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
18. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
19. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
20. Clean the equipment using a dry cloth.
21. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
22. Plastic bags must be kept out of reach of children.
23. Please note that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user´s authority to operate the equipment.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS:
24. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
25. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
26. Before connecting the equipment to the power outlet, first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not fit in your wall outlet, contact your electrician.
27. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
28. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
29. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of the equipment.
30. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
31. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
32. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be re­moved. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
33. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods of disuse.
34. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains).
35. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
36. Please keep a distance of at least 0.5 m to any combustible materials.
37. Power cables to power multiple devices must have a cross-section of at least 1.5 mm². Within the EU, the cables must correspond to H05VV-F, or similar. Suitable cables are offered by Adam Hall. With these cables, you can connect multiple devices via the power OUT connection
4
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
to the power IN connection of an additional device. Make sure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the specified value on all connected devices (label on the device). Make sure to keep power cable connections as short as possible.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
Warning! This symbol indicates a hot surface. Certain parts of the housing can become hot during operation. After use, wait for a cool-down period of at least 10 minutes before handling or transporting the device.
Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
Warning! This product is not intended for use in tropical climates.
CAUTION! HIGH VOLUMES IN AUDIO PRODUCTS!
This device is meant for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks. Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels (SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
INTRODUCTION
3-IN-1 LED EFFECT SPOTLIGHT
CLFLATMOON
CONTROL FUNCTIONS:
3-channel, 5-channel, 9-channel and 22-channel DMX control Separate control of the effect LEDs in 3 groups, the centre LED and the stroboscope-effect LEDs
FEATURES:
DMX-512 control, Master/slave operation, IR remote control, stand-alone programmes, music control via built-in microphone, adjustable mounting bracket included, operating voltage 100-240 V AC, power consumption 67 W
Effect LEDs
9 x 4 W RGB+UV LEDs Separate control in 3 groups
Centre LED
18.5 W RGB
Strobe-effect LEDs
21 white 0.5 W LEDs Flash frequency up to 20 Hz
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
5
DMX
OPERATION:
The Cameo CLFLATMOON is an effects spotlight which combines 9 RGB+UV LEDs, one RGB centre LED and 21 strobe LEDs. The 3 effects can be controlled independently of one another. The Cameo effects spotlight can be used as a stand-alone unit, in master/slave operation, via music control, IR remote control and via DMX-512 protocol.
FRONT
1
9 RGB+UV LEDs controlled in 3 groups via DMX (group 1 – group 3).
2
21 white LEDs for the strobe effect.
3
Separately controllable RGB centre LED (group 4).
4
Infrared interface. Controlling the effects spotlight with the supplied infrared remote control. Ensure that the infrared interface of the
remote control is positioned within 8 m of the effects spotlight, directly in-line with its infrared interface.
1
2
3
4
Group 1
Group 3
Group 2
Group 1
Group 3 Group 2
Group 1
Group 3
Group 2
Group 4
6
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
5
POWER IN
IEC mains input socket with built-in fuse holder. Operating voltage 100 – 240 V AC / 50 – 60Hz. A suitable IEC power cable is included. IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and of the same value according to the stamp on the housing! In the event of repeated fuse failure, please contact an authorised service centre.
6
POWER OUT
IEC power output socket. Facilitates power supply to other CAMEO lights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
7
DMX IN
Male 3-pin XLR socket for connection to a DMX control device (e.g. DMX console).
8
DMX OUT
Female 3-pin XLR socket for sending the DMX control signal.
9
LED DISPLAY
Displays the current operating mode and other system settings.
9 11
13
10
7
8
12
5
6
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
7
DMX
10
CONTROL BUTTONS
MODE: Selects the different operating modes. ENTER: Confirms programme selection and value changes. UP and DOWN: Select a programme, change settings such as programme speed and DMX address.
11
MIC SENSITIVITY
Control dial for setting the microphone sensitivity in standalone sound-control model and in DMX sound-control mode. Turn anti-clockwise to reduce sensitivity and clockwise to increase sensitivity.
12
HOUSING FAN
In order to avoid overheating of the device, ensure that the fan is not obstructed and that air can circulate freely.
13
SECURING LUG
Eyelet for safety rope. Overhead installation must only be carried out by qualified personnel. The spotlight must be fitted with a suitable safety rope to ensure that it does not fall down.
OPERATION
A few seconds after connecting to the mains, the effects spotlight is ready for operation and the previously selected operating mode is activated. During the start-up process, the software version is displayed briefly (Vx.xx).
ACTIVATING DMX-CONTROL, CONFIGURING DMX START-ADDRESS
Press the MODE button repeatedly until “Addr” appears in the display. Now press ENTER to activate DMX control and to display the currently configured DMX start address. All four characters in the display will flash if no DMX signal is present. If a DMX signal is present, the flashing will stop. Using the UP and DOWN buttons, configure the desired DMX start address and press ENTER to confirm. Successful entry is con­firmed when the display disappears for approximately one second, before displaying the currently configured DMX start address
-> ENTER -> UP/DOWN - -> ENTER
DMX MODE SETTING
Press the MODE button repeatedly until “ChAn” appears in the display. Press ENTER, and, using the UP and DOWN buttons, select one of the 4 available DMX operating modes (Ch03, CH05, CH09, CH22). Confirm your entry with ENTER. Successful entry is confirmed when the display disappears for approximately one second. The currently configured DMX start address will then be displayed. Tables with the channel assignment of the different DMX modes can be found in these instructions under DMX CONTROL.
-> ENTER ->
UP/DOWN
/ -> ENTER/ /
AUTOMATIC CONTROL MODE (Auto)
Press the MODE button repeatedly until “Auto” appears in the display. Now press ENTER to select from four different[1]programme categories, and confirm with ENTER (rGbu = RGB+UV LEDs, Str = strobe, rGb = centre LED, MiX = combination of RGB+UV LEDs, strobe and centre LED). Using the UP and DOWN buttons, you can now select one of the auto programmes from the respective programme category. Press ENTER to confirm the entry, then use the UP and DOWN buttons to select the desired programme run speed (S 01 = minimum speed, S 99 = maximum speed). Confirm with ENTER. Successful entry is confirmed when the display disappears for approximately one second, before displaying “Auto”.
8
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
-> ENTER ->
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER <- MODE
-UP/DOWN
/
-> ENTER -> <- MODE
-
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER <- MODE
-UP/DOWN
/
-> ENTER -> <- MODE
-
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER <- MODE
-UP/DOWN
/
-> ENTER -> <- MODE
-
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER <- MODE
-UP/DOWN
SOUND-CONTROL MODE (Soun)
Press the MODE button repeatedly until “Soun” appears in the display. Now press ENTER to select from four different programme-cate­gories, and confirm with ENTER (rGbu = RGB+UV LEDs, Str = strobe, rGb = centre LED, MiX = combination of RGB+UV LEDs, strobe and centre LED). Using the UP and DOWN buttons, you can now select one of the sound programmes from the respective programme category. Confirm with ENTER. Successful entry is confirmed when the display disappears for approximately one second, before displaying “Soun”. The sensitivity with which the programmes react to sound (bass impulses) can be set as required using the MIC SENSITIVITY control. Turn anti-clockwise to reduce sensitivity and clockwise to increase sensitivity.
-> ENTER ->
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -
-> ENTER <- MODE
/
-> ENTER -> <- MODE
-
-> ENTER <- MODE
/
-> ENTER -> <- MODE
-
-> ENTER <- MODE
/
-> ENTER -> <- MODE
-
-> ENTER <- MODE
COLOUR MIX (CoLo)
This mode enables you to adjust the brightness of the 3 colours of the RGB centre LED and the 4 colours of the effects LEDs separately. This allows for a virtually unlimited number of different colours (colour mix). Press the MODE button repeatedly until “CoLo” appears in the display. Press ENTER, and using the UP and DOWN buttons, adjust the brightness of the red LEDs (r000–r100). Confirm with ENTER. The brightness of the green, blue and the UV LEDs can be adjusted in the same way (G000–G100, b000–b100, U000–U100). Confirm your entry with ENTER. Successful entry is confirmed when the display disappears for approximately one second, before displaying “CoLo”.
-> ENTER ->
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER <- MODE
UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN
SLAVE MODE
Press the MODE button repeatedly until “SLAV” appears in the display, then press ENTER to activate slave mode. Successful entry is confirmed when the display disappears for approximately one second. If there is no control signal, the display characters will flash. Flashing stops as soon as a control signal is present. Connect the slave and the master unit (same model) with a DMX cable (Master = DMX OUT, Slave = DMX IN) and enable one of the standalone modes on the master unit (automatic-control, sound-control or colour mix). Now the slave unit will follow the master unit.
-> ENTER <- MODE
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
9
DMX
SYSTEM
The menu item “system” allows the display switch-off to be configured and all settings to be reset. Press the MODE button repeatedly until “SYSt” appears in the display. Now press ENTER, then use the UP and DOWN buttons to select the desired menu item and edit it as required. Successful entry is confirmed when the display disappears for approximately one second.
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN
-> ENTER -> <- MODE
/ -> ENTER
UP/DOWN
/
-> ENTER -> <- MODE
/ -> ENTER
UP/DOWN
System
diSP = Display shutdown on = display shuts down after approx. 30 seconds of inactivity
oFF = Display shutdown disabled
rESt = Reset to factory settings no = Do not perform reset by pressing ENTER
YES = Perform reset by pressing ENTER
With display switch-off activated, an LED dot appears in the bottom right of the display. If there is no control signal, the LED dot will flash. Flashing stops as soon as a control signal is present (DMX and slave operation).
10
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
Aim the infrared remote control directly at the infrared sensor on the front of the lamp. The maximum range is approximately 8 metres. In DMX and slave modes, the spotlight’s IR sensor is deactivated.
Blackout The blackout button is used to switch off the effects
LEDs, strobe and centre LED regardless of which operating mode is enabled via the remote control (device display = oFF). Press the blackout button again to reactivate the previously selected mode.
Auto programme The auto programme categories rGbu (RGB+UV LEDs),
Str (strobe), rGb (centre LED) and MiX (RGB+UV LEDs + strobe + centre LED) can be activated one after another by pressing repeatedly. Setting speed using + and -. Select the programmes in the respective category with the help of the numeric keys (rGbu: AP01 – AP07 = digits 1 – 7, Str: AP01 – AP09 = digits 1 – 9, rGb: AP01 – AP05 = digits 1 – 5, MiX: AP01 – AP10 = digits 1 –- 0).
Music control The sound programme categories rGbu (RGB+UV LEDs),
Str (strobe), rGb (centre LED) and MiX (RGB+UV LEDs + strobe + centre LED) can be activated one after another by pressing repeatedly. Select the programmes in the respective category with the help of the numeric keys (rGbu: AP01 – AP07 = digits 1 – 7, Str: AP01 – AP09 = digits 1 – 9, rGb: AP01 – AP05 = digits 1 – 5, MiX: AP01 – AP10 = digits 1 – 0). Setting microphone sensitivity using the MIC SENSITIVITY control.
Strobe Activates the strobe effect. Select the strobe pro-
grammes AP01 – AP09 with numeric keys 1 – 9. Set the strobe speed with + and -.
Colour mixing RGB + UV LEDs
Press MANUAL, then select the colour by pressing R, G, B or UV. Adjust the brightness using + and - (A, W without function, centre LED without UV).
Auto programme[1] Fade
Direct activation of the MiX auto programmes AP12 – AP14 (Fade). Select the 3 programmes by pressing repeatedly. Setting speed using + and -.
IR REMOTE CONTROL
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
11
DMX
A
INSTALLATION AND MOUNTING
Thanks to its integrated double bracket, the lamp can be positioned in a suitable location on a level surface. Installation on a traverse is possible with a suitable traverse clamp (not supplied). Ensure secure connection to the mounting bracket and secure the lamp at the securing eyelet (A) with a suitable safety cable. Important: Overhead installation must only be carried out by qualified personnel.
DMX TECHNOLOGY
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN" and "DMX OUT" connectors (XLR plug-type connectors) that are found on every DMX-capable device, provided the maximum number of devices does not exceed 32 units. The last device in the chain needs to be equipped with a terminator (terminating resistor).
DMX CONNECTION
DMX is the common "language" via which a very wide range of types and models of equipment from various manufacturers can be connected with one another and controlled via a central controller, provided that all of the devices and the controller are DMX compatible. For optimum data transmission, it is necessary to keep the connecting cables between the individual devices as short as possible. The order in which the devices are integrated in the DMX network has no influence on the addresses. Thus the device with the DMX address 1 can be located at any position in the (serial) DMX chain: at the beginning, at the end or somewhere in the middle. If the DMX address 1 is assigned to a device, the controller "knows" that it should send all data allocated to address 1 to this device regardless of its position in the DMX network.
SERIAL CONNECTION OF MULTIPLE LIGHTS
1. Connect the male XLR connector (3-pin or 5-pin) of the DMX cable to the DMX output (female XLR socket) of the first DMX device (e.g. DMX-Controller).
2. Connect the female 3-pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input (male 3-pin socket) of the next DMX device. In the same way, connect the DMX output of this device to the DMX input of the next device and repeat until
12
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
all devices have been connected. Please note that as a rule, DMX devices are connected in series and connections cannot be shared without active splitters. The maximum number of DMX devices in a DMX chain should not exceed 32 units.
The Adam Hall 3 STAR, 4 STAR, and 5 STAR product ranges include an extensive selection of suitable cables.
DMX CABLES
When fabricating your own cables, always observe the illustrations on this page. Never connect the shielding of the cable to the ground contact of the plug, and always make certain that the shielding does not come into contact with the housing of the XLR plug. If the shielding is connected to the ground, this can lead to short-circuiting and system malfunctions.
Pin Assignment
DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS)
To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5
Pin Assignment
3-pin XLR connector: 5-pin XLR connector:
2
3
1
1
2
3
4
5
DMX ADAPTER
The combination of DMX devices with 3-pin connectors and DMX devices with 5-pin connectors in a DMX chain is possible with suitable adapters.
Pin Assignment
DMX Adapter 5-pin XLR male to 3-pin XLR female: K3DGF0020 Pins 4 and 5 are not used.
Pin Assignment
DMX Adapter 3-pin XLR male to 5-pin XLR female: K3DHM0020 Pins 4 and 5 are not used.
Model name: CLFLATMOON
Product Type: LED effects Type: 3-in-1 effect spotlight Colour spectrum effects LEDs: RGB+UV Number of effects LEDs: 9 Type of effects LEDs: 4 W quad Colour spectrum centre LED: RGB Number of centre LEDs: 1 Centre LED type: 18.5 W Tri Colour spectrum strobe LEDs: W Number of strobe effect LEDs: 21 Stroboscope effect LED type: 0.5 W DMX input: 3-pin male XLR DMX output: 3-pin female XLR DMX mode: 3-channel, 5-channel, 9-channel, 22-channel
TECHNICAL SPECIFICATIONS
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
13
DMX
DMX functions: auto programmes, strobe programmes, strobe, colour macro, RGB+UV in 3
groups, RGB centre LED Standalone functions: auto programmes, sound programmes, master/slave Control: DMX512, IR remote control Operating controls: Mode, Enter, Up, Down, IR Remote Control, Mic Sensitivity Display elements: 4-digit LED display Power connection: IEC input and output Operating voltage: 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz Power consumption: 67 W Fuse: T1A / 250 V (5 x 20 mm) Ambient temperature (in operation): 10°C – 40°C Relative air humidity: <85%, non-condensing Housing material: ABS / metal Housing colour: black Housing cooling: fan Dimensions (W x H x D, without bracket): 207 x 207 x 78 mm Weight: 1.2 kg Additional features: adjustable mounting bracket, IR remote control included
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal.
CE Compliance
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable): R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017 Low voltage directive (2014/35/EU) EMV directive (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com. Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com.
14
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr­leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
12. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
13. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
14. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
15. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
16. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
17. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
18. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
19. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
20. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
21. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
22. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
23. Sämtliche vom Benutzer vorgenommenen Änderungen und Modifikationen, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Partei nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS:
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
25. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
26. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie­ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
27. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
28. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
29. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
30. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
31. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
32. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso­nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
33. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
34. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
35. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
15
DMX
36. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
37. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten.
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskope eingesetzt werden.
EINFÜHRUNG
3 IN 1 LED EFFEKT SCHEINWERFER
CLFLATMOON
STEUERUNGSFUNKTIONEN:
3-Kanal, 5-Kanal, 9-Kanal und 22-Kanal DMX-Steuerung Separate Ansteuerung der Effekt-LEDs in 3 Gruppen, der Center-LED und der Stroboskop-Effekt-LEDs
EIGENSCHAFTEN:
DMX-512 Steuerung, Master- / Slave-Betrieb, IR Fernbedienung, Standalone Programme, Musiksteuerung über eingebautes Mikrofon, Verstellbarer Montagebügel inklusive, Betriebsspannung 100V - 240V AC, Leistungsaufnahme 67W
Effekt-LEDs
9 x 4W RGB+UV LEDs Separate Ansteuerung in 3 Gruppen
Center-LED
18,5W RGB
Stroboskop-Effekt-LEDs
21 weiße 0,5W LEDs Blitzfrequenz bis 20Hz
16
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
BEDIENUNG:
Der Cameo CLFLATMOON ist ein Effekt-Scheinwerfer, der 9 RGB+UV LEDs, eine RGB Center-LED und 21 Stroboskop LEDs vereint. Die 3 Effekte können unabhängig voneinander gesteuert werden. Der Cameo Effekt-Scheinwerfer lässt sich sowohl als Standalone-Gerät, im Master/Slave-Betrieb, per Musiksteuerung, IR Fernbedienung und via DMX-512-Protokoll betreiben.
VORDERSEITE
1
9 RGB+UV-LEDs mit Ansteuerung in 3 Gruppen via DMX (Gruppe 1 - Gruppe 3).
2
21 weiße LEDs für den Stroboskop-Effekt.
3
Separat ansteuerbare RGB-Center-LED (Gruppe 4).
4
Infrarot-Schnittstelle. Steuerung des Effekt-Strahlers mit Hilfe der mitgelieferten Infrarot-Fernbedienung. Achten Sie darauf, die Infrarot-Schnittstelle der Fernbedienung in direktem Sichtkontakt zu der Infrarot-Schnittstelle des Effekt-Strahlers in einem Abstand von bis zu 8m zu positionieren.
1
2
3
4
Gruppe 1
Gruppe 3
Gruppe 2
Gruppe 1
Gruppe 3 Gruppe 2
Gruppe 1
Gruppe 3
Gruppe 2
Gruppe 4
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
17
DMX
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
5
POWER IN
IEC-Netzeingangsbuchse mit integriertem Sicherungshalter. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeignetes IEC-Netzkabel befindet sich im Lieferumfang. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten gemäß des Aufdrucks auf dem Gehäuse. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
6
POWER OUT
IEC Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
7
DMX IN
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
8
DMX OUT
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
9
LED-DISPLAY
Zeigt den aktuellen Betriebsmodus und weitere Systemeinstellungen an.
9 11
13
10
7
8
12
5
6
18
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
10
BEDIENTASTER
MODE: Auswählen der verschiedenen Betriebsarten. ENTER: Bestätigen von Programmauswahl und Wertänderungen. UP und DOWN: Auswahl eines Programms, ändern von Werten, wie z.B. Programmgeschwindigkeit und DMX-Adresse.
11
MIC SENSITIVITY
Drehregler für die Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit in der Standalone Betriebsart Musiksteuerung und Musiksteuerung in der DMX-Betriebsart. Drehung nach links verringert, Drehung nach rechts erhöht die Empfindlichkeit.
12
GEHÄUSELÜFTER
Um Überhitzung des Geräts zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der Lüfter nicht abgedeckt wird und Luft ungehindert zirkulieren kann.
13
SICHERUNGSÖSE
Befestigungsöse für ein Sicherungsseil. Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Der Scheinwerfer ist dabei mit einem geeigneten Sicherungsseil gegen Herabfallen zu sichern.
BEDIENUNG
Wenige Sekunden nach dem Anschließen an das Stromnetz ist der Effekt-Strahler betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert. Während des Startvorgangs wird kurz die Software Version angezeigt (Vx.xx).
DMX-STEUERUNG AKTIVIEREN UND DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „Addr“ angezeigt wird. Drücken Sie nun auf ENTER, um die DMX-Steuerung zu aktivieren und die aktuell eingestellte DMX-Startadresse anzeigen zu lassen. Alle vier Zeichen im Display blinken, falls kein DMX-Signal anliegt, wenn ein DMX-Signal anliegt, stoppt das Blinken der Zeichen im Display. Stellen Sie nun die gewünschte DMX-Startadresse mit Hilfe der Tasten UP und DOWN ein und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Als Bestätigung für eine erfolgreiche Eingabe erlischt das Display für die Dauer von circa einer Sekunde und anschließend wird die aktuell eingestellte DMX-Startadresse angezeigt.
-> ENTER -> UP/DOWN - -> ENTER
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „ChAn“ angezeigt wird, drücken auf ENTER und wählen nun eine der 4 verfügbaren DMX-Betriebsarten mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus (Ch03, Ch05, Ch09, Ch22). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Als Bestätigung für eine erfolgreiche Eingabe erlischt das Display für die Dauer von circa einer Sekunde. Daraufhin wird die aktuell eingestellte DMX-Startadresse angezeigt. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Modi finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.
-> ENTER ->
UP/DOWN
/ -> ENTER/ /
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
19
DMX
BETRIEBSART AUTOMATISCHE STEUERUNG (Auto)
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „Auto“ angezeigt wird. Drücken Sie nun auf ENTER, um aus vier verschiedenen Programm-Kategorien auszuwählen und bestätigen mit ENTER (rGbu = RGB+UV LEDs, Str = Stroboskop, rGb = Center-LED, MiX = Kombination aus RGB+UV LEDs, Stroboskop und Center-LED). Jetzt kann eines der Auto-Programme aus der jeweiligen Programm-Kategorie mit Hilfe der Tasten UP und DOWN ausgewählt werden. Nachdem Sie durch Drücken auf ENTER die Eingabe bestätigt haben, wählen Sie nun die Geschwindigkeit, mit der das gewählte Programm laufen soll, mit Hilfe der Tasten UP und DOWN aus (S 01 = minimale Geschwindigkeit, S 99 = maximale Geschwindigkeit). Bestätigen Sie mit ENTER. Als Bestätigung für eine erfolgreiche Eingabe erlischt das Display für die Dauer von circa einer Sekunde und anschließend wird „Auto“ im Display angezeigt.
-> ENTER ->
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER <- MODE
-UP/DOWN
/
-> ENTER -> <- MODE
-
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER <- MODE
-UP/DOWN
/
-> ENTER -> <- MODE
-
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER <- MODE
-UP/DOWN
/
-> ENTER -> <- MODE
-
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER <- MODE
-UP/DOWN
BETRIEBSART MUSIKSTEUERUNG (Soun)
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „Soun“ angezeigt wird. Drücken Sie nun auf ENTER, um aus vier verschiedenen Pro­gramm-Kategorien auszuwählen und bestätigen mit ENTER (rGbu = RGB+UV LEDs, Str = Stroboskop, rGb = Center-LED, MiX = Kombination aus RGB+UV LEDs, Stroboskop und Center-LED). Jetzt kann eines der Sound-Programme aus der jeweiligen Programm-Kategorie mit Hilfe der Tasten UP und DOWN ausgewählt werden. Bestätigen Sie mit ENTER. Als Bestätigung für eine erfolgreiche Eingabe erlischt das Display für die Dauer von circa einer Sekunde und anschließend wird „Soun“ im Display angezeigt. Die Empfindlichkeit, mit der die Programme auf Geräusche reagieren (Bass-Impulse), stellen Sie nun am Regler MIC SENSITIVITY wunschgemäß ein. Nach links gedreht wird die Empfind­lichkeit verringert, nach rechts gedreht angehoben.
-> ENTER ->
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN -
-> ENTER <- MODE
/
-> ENTER -> <- MODE
-
-> ENTER <- MODE
/
-> ENTER -> <- MODE
-
-> ENTER <- MODE
/
-> ENTER -> <- MODE
-
-> ENTER <- MODE
FARBMISCHUNG (CoLo)
Diese Betriebsart bietet die Möglichkeit, die Helligkeit der 3 Farben der RGB-Center-LED und die 4 Farben der Effekt-LEDs separat einzustellen und damit eine nahezu unbegrenzte Anzahl unterschiedlicher Farben zu erzeugen (Farbmischung). Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display “CoLo” angezeigt wird. Drücken Sie auf ENTER und stellen die Helligkeit der roten LEDs mit Hilfe der Tasten UP und DOWN ein (r000 ­r100) und bestätigen mit ENTER. Nun kann die Helligkeit der grünen, blauen und der UV-LEDs in der gleichen Weise eingestellt werden (G000
- G100, b000 - b100, U000 - U100). Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER. Als Bestätigung für eine erfolgreiche Eingabe erlischt das Display für die Dauer von circa einer Sekunde und anschließend wird „CoLo“ im Display angezeigt.
-> ENTER ->
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER -> <- MODE
-> ENTER <- MODE
UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN UP/DOWN
20
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
SLAVE-BETRIEBSART
Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SLAV“ angezeigt wird und drücken auf ENTER, um die Slave-Betriebsart zu aktivieren. Als Bestätigung für eine erfolgreiche Eingabe erlischt das Display für die Dauer von circa einer Sekunde. Liegt kein Steuersignal an, blinken die Zeichen im Display, das Blinken stoppt, sobald ein Steuersignal anliegt. Verbinden Sie die Slave- mit der Master-Einheit (gleiches Modell) mit Hilfe eines DMX-Kabels (Master = DMX OUT, Slave = DMX IN) und aktivieren in der Master-Einheit eine der Standalone Betriebsarten (automatische Steuerung, Musiksteuerung, Farbmischung). Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit.
-> ENTER <- MODE
SYSTEM
Im Menüpunkt System lässt sich die Display-Abschaltung einstellen und ein Reset aller Einstellungen durchführen. Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SYSt“ angezeigt wird. Drücken Sie nun auf ENTER, wählen mit Hilfe der Tasten UP und DOWN den gewünschten Menüpunkt aus und bearbeiten ihn wunschgemäß. Als Bestätigung für eine erfolgreiche Eingabe erlischt das Display für die Dauer von circa einer Sekunde.
-> ENTER -> <- MODE
UP/DOWN
-> ENTER -> <- MODE
/ -> ENTER
UP/DOWN
/
-> ENTER -> <- MODE
/ -> ENTER
UP/DOWN
System
diSP = Display-Abschaltung on = Display-Abschaltung nach ca. 30 Sekunden Inaktivität
oFF = Display-Abschaltung deaktiviert
rESt = Zurücksetzen auf Werkseinstellungen no = Reset nicht durchführen durch Drücken auf ENTER
YES = Reset durchführen durch Drücken auf ENTER
Bei aktiver Display-Abschaltung wird ein LED-Punkt rechts unten im Display angezeigt. Liegt kein Steuersignal an, blinkt der LED-Punkt, das Blinken stoppt, sobald ein Steuersignal anliegt (DMX- und Slave-Betrieb).
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
21
DMX
Richten Sie die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf den auf der Vorderseite des Strahlers verbauten Infrarot-Sensor. Die maximale Reichweite beträgt ca. 8 Meter. In der DMX- und der Slave-Betriebsart ist der IR-Sensor des Strahlers deaktiviert.
Blackout Die Blackout-Taste dient dazu, Effekt-LEDs, Stroboskop-
und Center-LED abzuschalten, unabhängig davon, welche von der Fernbedienung kontrollierten Betriebsart aktiviert ist (Geräte-Display = oFF). Bei nochmaligem Drücken der Blackout-Taste wird die zuvor ausgewählte Betriebsart wieder aktiviert.
Auto-Programm Die Auto-Programm-Kategorien rGbu (RGB+UV LEDs), Str
(Stroboskop), rGb (Center-LED) und MiX (RGB+UV LEDs + Stroboskop + Center-LED) können nacheinander durch wiederholtes Drücken aktiviert werden. Geschwindigkeit­seinstellung mit + und -. Auswahl der Programme in der jeweiligen Kategorie mit Hilfe der Zifferntasten (rGbu: AP01 - AP07 = Ziffer 1 - 7, Str: AP01 - AP09 = Ziffer 1 - 9, rGb: AP01 - AP05 = Ziffer 1 - 5, MiX: AP01 - AP10 = Ziffer 1 - 0).
Musik-steuerung Die Sound-Programm-Kategorien rGbu (RGB+UV LEDs),
Str (Stroboskop), rGb (Center-LED) und MiX (RGB+UV LEDs + Stroboskop + Center-LED) können nacheinander durch wiederholtes Drücken aktiviert werden. Auswahl der Programme in der jeweiligen Kategorie mit Hilfe der Zifferntasten (rGbu: AP01 - AP07 = Ziffer 1 - 7, Str: AP01 - AP09 = Ziffer 1 - 9, rGb: AP01 - AP05 = Ziffer 1 - 5, MiX: AP01 - AP10 = Ziffer 1 - 0). Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit am Regler MIC SENSITIVITY.
Stroboskop Aktiviert den Stroboskop-Effekt. Auswahl der Stro-
boskop-Programme AP01 - AP09 mit Zifferntaste 1 - 9. Einstellen der Stroboskop-Geschwindigkeit mit + und -.
Farbmischung RGB+UV LEDs
Drücken auf MANUAL, dann Auswahl der Farbe durch Drücken auf R, G, B, oder UV. Einstellung der Helligkeit mit + und - (A, W ohne Funktion, Center-LED ohne UV).
Auto-Programm Fade
Direkte Aktivierung der MiX Auto-Programme AP12
- AP14 (Fade). Auswahl der 3 Programme durch wiederholtes Drücken. Geschwindigkeitseinstellung mit + und -.
IR FERNBEDIENUNG
22
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Dank des integrierten Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme (nicht im Lieferumfang enthalten). Sorgen Sie für eine feste Ver­bindung am Montagebügel und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Sicherungsöse (A). Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
A
DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken.
DMX-VERBINDUNG:
DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX­kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
23
DMX
DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
Steckerbelegung:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
Steckerbelegung:
3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
2
3
1
1
2
3
4
5
DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
Steckerbelegung
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.
TECHNISCHE DATEN
Modellbezeichnung: CLFLATMOON
Produktart: LED Effekt Typ: 3-in-1 Effekt-Strahler Farbspektrum Effekt-LEDs: RGB+UV LED Anzahl Effekt-LEDs: 9 LED Typ Effekt-LEDs: 4W Quad Farbspektrum Center-LED: RGB LED Anzahl Center-LED: 1 LED Typ Center-LED: 18,5W Tri Farbspektrum Stroboskop-LEDs: W LED Anzahl Stroboskop-Effekt: 21 LED Typ Stroboskop-Effekt: 0,5W DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich DMX-Modus: 3-Kanal, 5-Kanal, 9-Kanal, 22-Kanal
Loading...
+ 53 hidden pages