CAME TOP EV User Manual

FCC ID: M48TOP43XEV - This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
001TOP-432EV
1
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. IMPORTANT REMARKS: changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
La durata della batteria for­nita dipende anche dal tempo di stoccaggio trascorso. Quindi se la distanza di attivazione dell’auto­mazione diminuisce sensibilmen­te, sostituirla. batterie uguale o equivalenti. Pericolo di esplosione se non sostituita cor­rettamente. lontane dalla portata dei bambini. Se ingerite contattare immediatamen­te un medico.
Dichiarazione
chiara che questo dispositivo è con­forme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/95/CE. Originale su richiesta.
battery depends on its shelf life. So, if the distance to activate the op­erator decreases, replace it. Replace only with the same or equiv­alent batteries. Danger of explosion if not replaced properly. the bartteries away from children. If swallowed, contact a physician im­mediately.
Declaration
clares that this device complies with the essential requirements and oth­er relevant provisions established in Directive 1999/5/EC. Original upon request.
nie dépend également de la période de stockage. Si la distance d’ac­tivation de l’automatisme diminue sensiblement, remplacer la batte­rie. qu’avec des batteries identiques ou équivalentes. Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect.
la portée des enfants. En cas d’in­gestion, consulter immédiatement un médecin.
Déclaration
clare que ce dispositif est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions pertinentes établies par la directive 1999/5/CE. Originale dis­ponible sur demande.
hängt auch von der Lagerdauer ab. Sollte sich die Aktivierungsdistanz des Antriebs wesentlich verringern, Batterie ersetzen. chen oder gleichwertigen Batterien ersetzen. Explosionsgefahr bei nicht korrekt ersetzten Batterien. Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei
Sostituire solo con
Tenere le batterie
- Came S.p.A. di-
The duration of the supplied
- Came S.p.A. de-
La durée de la batterie four-
N’e ectuer le remplacement
Conserver les batteries hors de
- Came S.p.A. dé-
Die Lebensdauer der Batterie
Nur mit glei-
Verschlucken sofort einen Arzt auf­suchen.
Erklärung
bestätigt, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und entsprechenden Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Original auf Anfrage erhältlich.
La duración de la batería sumi­nistrada depende también del tiem­po de almacenamiento transcurrido. Por lo tanto, si la distancia de acti­vación de la automatización dismi­muye, sustituirla. por baterías iguales o equivalentes. Peligro de explosión si no se sustitu­ye correctamente. baterías alejadas del alcance de los niños. Si fuesen ingeridas, contactar inmediatamente a un médico.
Declaración
clara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes
Keep
establecidas por la directiva 1999/5/ CE. Original a petición.
De opslagtij d bepaalt ook de le­vensduur van de batterij . Als de afstand die nodig is om de automa­tisering te bedienen aanzienlij k kor­ter wordt, vervangt u de batterij . Vervang alleen door dezelfde of ge­lij kaardige batterij en. Als de batterij niet op de juiste manier wordt ver­vangen, kan deze exploderen. het bereik van kinderen houden. In geval van inslikken onmiddellij k een arts raadplegen.
Verklaring
klaart dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en ande­re terzake doende voorschriften van de richtlij n 1999/5/EG. Origineel op aanvraag.
A durabilidade da bateria forne­cida depende também do tempo de armazenagem passado. Portanto, se a distância de activação da auto­matização diminuir sensivelmente, substitua. baterias iguais ou similares. Perigo de explosão se não for substituída correctamente. terias longe do alcance dos crianças. Em caso de ingestão, contacte ime­diatamente um médico.
Declaração
clara que este dispositivo respeita os requisitos essenciais e outras dis­posições pertinentes estabelecidas pela Directiva 1999/5/CE. Original sob pedidos.
- Die Came S.p.A.
Sustituir sólo
Mantener las
- Came S.p.A. de-
- Came S.p.A. ver-
Substitua somente por
Mantenha as ba-
- Came S.p.A. de-
Długość przydatności dostarcza­nej baterii jest uzależniona również od okresu, przez jaki była maga­zynowana. Dlatego też w przypad­ku zauważenia znacznego skrócenia się odległości, z której pilot akty­wuje automatykę, wymienić bate-
Stosować wyłącznie baterie
rię. identyczne lub tego samego typu. Niepoprawne dokonanie wymia­ny może doprowadzić do wybuchu
Przechowywać baterie
baterii. poza zasięgiem dzieci. W przypad­ku połknięcia zwrócić się niezwłocz­nie do lekarza.
- Came S.p.A. de-
Deklaracja
klaruje, że niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymoga­mi i odnośnymi przepisami, ustalo­nymi przez Dyrektywę 1999/5/WE. Oryginał dostępny na życzenie.
Срок действия батарейки за­висит также от прошедшего вре­мени хранения. Если расстояние, необходимое для включения авто­матической системы, сокращает­ся, следует заменить батарейку на
Замена батареек долж-
новую. на производиться только на такие же или равноценные батарейки. Опасность взрыва в случае непра­вильной замены. тарейки вне досягаемости детей. При попадании внутрь немедлен­но обратитесь к врачу.
Uit
Декларация
являет, что это устройство соот­ветствует основным требованиям и положениям, установленным Директивой 1999/5/CE. Оригинал предоставляется по требованию.
n° 2 CR2016
3 V DC Lithium
- Came S.p.A. за-
-20°C
Держите ба-
C A M E
50÷150 m
55°C
32 x 68
x 13 mm
001TOP-432EV
1
433.92 MHz
TOP
43XEV
serie TOP
-> Come ATT IVARLO (duplicazio ne)
1 - premere as sieme i 2 tas ti fino a quando il Led lampeg­gia più veloc emente;
-> How to Act ivate it
(duplicatio n) 1 - press the 2 buttons to­gether unt il the LED flashes quicker;
-> Comment L’ACTI VER (duplicatio n)
1 - appuyer en mê me temps sur les 2 touches jusqu’à ce que le Led cligno te plus rapidement;
-> INBETRIEBNAHME
(Duplizieren) 1 - die beiden Taster zusam­men so lange d rücken, bis die LED schn eller blinkt;
-> Cómo ACT IVARLO (duplicación)
1 - apretar a l mismo tiempo las 2 teclas hasta que el Led parpadee más rápida-
-> ACTIVEREN (kopiëren)
1 - druk de eerste 2 toetsen samen in totdat de led sneller knippert;
-> Como ACTIVÁ -LO (duplicação)
1 - prema ao mesm o tempo as 2 teclas até q ue o Led lampeje mais rapidamente;
-> Jak AK
TYWOWAĆ
pilota (duplikacja) 1 - nacisnąć jednocześnie 2 przyciski, aż do chwili, gdy diody Led zaczną migać ze zwiększoną częstotliwością;
-> АКТ ИВАЦИЯ д ополни ­тельного брелока
1 - На нов ом брелок е нажмите и удерживайте обе кнопки одновре­менно, пока индикатор не начнет
серии TOP
1
Doc. Tec. 119RV33 A ver. 3 - 08/2015
2 - premere or a il tasto da at­tivare (il L ed si accende); 3 - entro 10”, appoggiare alla sua parte posteriore il tra­smettitore attivo
2 - now press the button you wish to activate (the LED lights up); 3 - within 10” res t the acti ve transmitter
2 - appuyer maintenant sur la touche à activer (le L ED s’allume); 3 - dans les 10”, appuye r l’émet­teur actif 󱤨 sur la partie a rrière
2 - nun den zu aktivierenden Taster drücken (die LED geht an); 3 - den aktivierten Handsen ­der
󱤨
mente; 2 - apretar l a tecla para ac­tivar (el Led se enciende); 3 - en 10”, apoyar a su parte po sterior el emisor
2 - druk nu op de gewenste toets (de led gaat branden); 3 - binnen 10” houdt u te­gen de achterkant de reeds geprogrammeerde zender
2 - prema entã o a tecla a ser activada ( o Led se acende); 3 - dentro de 10”, apo ie na sua parte traseira o transmissor activo
2 - teraz należy nacisnąć przy­cisk w celu aktywacji pilota (zapala się dioda Led); 3 - oprzeć pilot i zwrócony tylną częścią do podłoża, po czym nacisnąć
мига ть быст рее, зат ем отпус тите. 2 - Наж мите ту кн опк у, которую необходимо запрограммировать (индикатор загорится ровным светом). 3 - В тече ние 10 секун д поднес ите
󱤨
e premere
󱤨
to its back side
innerhalb von 10” an
󱤨
e prema por alguns
󱤨
włączony
2
433.92 MHz
43XEV
per qualche i stante il tasto d a duplicare. A memorizzazione avvenuta, il LED lamp eggerà per 3 volte.
and press for a few inst ants the butt on you wish to du­plicate. Once memorised, the L ED will flash 3 t imes.
et appuyer pendant un instant sur la touch e à dupliquer. Lorsque la mémorisation a été effec tuée, le LED cligno te 3 fois.
seine Rückseite halten und kurz den zu kopierenden Tas­ter drücken. Nach erfolgtem Einspeichern, blinkt die L ED dreimal.
activado
󱤨
nos instantes la tecla para duplicar. Concluida la memorización, el LED par padeará 3 veces.
en drukt u enkele ogenblik­ken de toets in die u wenst te kopiëren. Als de toets opgeslagen is, knippert de led 3 keer.
󱤨
segundos a t ecla a ser dupli­cada. Ao término da memorização, o LED lamp ejará 3 vezes.
na moment przycisk, który za­mierza się zduplikować. Zakończeniu kodowania jest potwierdzane trzykrotnym mi­gnięciem diody LED.
работающий брелок 󱤨 снизу и сза ди к но вому и наж мит е рабо­чую кнопку. При успешном программировании индикатор нового брелока вспых­нет тр и раза.
y apretar a lgu-
3
serie TOP
TOP
TOP
433.92 MHz
CAME
CAME
CAME
CAME
Loading...