FCC ID: M48TOP43XEV - This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. IMPORTANT REMARKS: changes or modifi cations
not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
La durata della batteria fornita dipende anche dal tempo di
stoccaggio trascorso. Quindi se la
distanza di attivazione dell’automazione diminuisce sensibilmente, sostituirla.
batterie uguale o equivalenti. Pericolo
di esplosione se non sostituita correttamente.
lontane dalla portata dei bambini. Se
ingerite contattare immediatamente un medico.
Dichiarazione
chiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/95/CE. Originale
su richiesta.
battery depends on its shelf life. So,
if the distance to activate the operator decreases, replace it.
Replace only with the same or equivalent batteries. Danger of explosion
if not replaced properly.
the bartteries away from children. If
swallowed, contact a physician immediately.
Declaration
clares that this device complies with
the essential requirements and other relevant provisions established
in Directive 1999/5/EC. Original
upon request.
nie dépend également de la période
de stockage. Si la distance d’activation de l’automatisme diminue
sensiblement, remplacer la batterie.
qu’avec des batteries identiques ou
équivalentes. Danger d’explosion
en cas de remplacement incorrect.
la portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement
un médecin.
Déclaration
clare que ce dispositif est conforme
aux exigences essentielles et aux
dispositions pertinentes établies par
la directive 1999/5/CE. Originale disponible sur demande.
hängt auch von der Lagerdauer ab.
Sollte sich die Aktivierungsdistanz
des Antriebs wesentlich verringern,
Batterie ersetzen.
chen oder gleichwertigen Batterien
ersetzen. Explosionsgefahr bei nicht
korrekt ersetzten Batterien.
Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren. Bei
Sostituire solo con
Tenere le batterie
- Came S.p.A. di-
The duration of the supplied
- Came S.p.A. de-
La durée de la batterie four-
N’e ectuer le remplacement
Conserver les batteries hors de
- Came S.p.A. dé-
Die Lebensdauer der Batterie
Nur mit glei-
Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
Erklärung
bestätigt, dass dieses Gerät den
grundlegenden Anforderungen und
entsprechenden Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Original auf Anfrage erhältlich.
La duración de la batería suministrada depende también del tiempo de almacenamiento transcurrido.
Por lo tanto, si la distancia de activación de la automatización dismimuye, sustituirla.
por baterías iguales o equivalentes.
Peligro de explosión si no se sustituye correctamente.
baterías alejadas del alcance de los
niños. Si fuesen ingeridas, contactar
inmediatamente a un médico.
Declaración
clara que este dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y con
las demás disposiciones pertinentes
Keep
establecidas por la directiva 1999/5/
CE. Original a petición.
De opslagtij d bepaalt ook de levensduur van de batterij . Als de
afstand die nodig is om de automatisering te bedienen aanzienlij k korter wordt, vervangt u de batterij .
Vervang alleen door dezelfde of gelij kaardige batterij en. Als de batterij
niet op de juiste manier wordt vervangen, kan deze exploderen.
het bereik van kinderen houden. In
geval van inslikken onmiddellij k een
arts raadplegen.
Verklaring
klaart dat dit apparaat voldoet aan
de essentiële vereisten en andere terzake doende voorschriften van
de richtlij n 1999/5/EG. Origineel
op aanvraag.
A durabilidade da bateria fornecida depende também do tempo de
armazenagem passado. Portanto,
se a distância de activação da automatização diminuir sensivelmente,
substitua.
baterias iguais ou similares. Perigo
de explosão se não for substituída
correctamente.
terias longe do alcance dos crianças.
Em caso de ingestão, contacte imediatamente um médico.
Declaração
clara que este dispositivo respeita os
requisitos essenciais e outras disposições pertinentes estabelecidas
pela Directiva 1999/5/CE. Original
sob pedidos.
- Die Came S.p.A.
Sustituir sólo
Mantener las
- Came S.p.A. de-
- Came S.p.A. ver-
Substitua somente por
Mantenha as ba-
- Came S.p.A. de-
Długość przydatności dostarczanej baterii jest uzależniona również
od okresu, przez jaki była magazynowana. Dlatego też w przypadku zauważenia znacznego skrócenia
się odległości, z której pilot aktywuje automatykę, wymienić bate-
Stosować wyłącznie baterie
rię.
identyczne lub tego samego typu.
Niepoprawne dokonanie wymiany może doprowadzić do wybuchu
Przechowywać baterie
baterii.
poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia zwrócić się niezwłocznie do lekarza.
- Came S.p.A. de-
Deklaracja
klaruje, że niniejsze urządzenie jest
zgodne z podstawowymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez Dyrektywę 1999/5/WE.
Oryginał dostępny na życzenie.
Срок действия батарейки зависит также от прошедшего времени хранения. Если расстояние,
необходимое для включения автоматической системы, сокращается, следует заменить батарейку на
Замена батареек долж-
новую.
на производиться только на такие
же или равноценные батарейки.
Опасность взрыва в случае неправильной замены.
тарейки вне досягаемости детей.
При попадании внутрь немедленно обратитесь к врачу.
Uit
Декларация
являет, что это устройство соответствует основным требованиям
и положениям, установленным
Директивой 1999/5/CE. Оригинал
предоставляется по требованию.
n° 2 CR2016
3 V DC Lithium
- Came S.p.A. за-
-20°C
Держите ба-
C
A
M
E
50÷150 m
55°C
32 x 68
x 13 mm
16 g
001TOP-432EV
1
-> Come ATT IVARLO
(duplicazio ne)
1 - premere as sieme i 2 tas ti
fino a quando il Led lampeggia più veloc emente;
-> How to Act ivate it
(duplicatio n)
1 - press the 2 buttons together unt il the LED flashes
quicker;
-> Comment L’ACTI VER
(duplicatio n)
1 - appuyer en mê me temps sur
les 2 touches jusqu’à ce que le
Led cligno te plus rapidement;
-> INBETRIEBNAHME
(Duplizieren)
1 - die beiden Taster zusammen so lange d rücken, bis die
LED schn eller blinkt;
-> Cómo ACT IVARLO
(duplicación)
1 - apretar a l mismo tiempo
las 2 teclas hasta que el
Led parpadee más rápida-
-> ACTIVEREN
(kopiëren)
1 - druk de eerste 2 toetsen
samen in totdat de led sneller
knippert;
-> Como ACTIVÁ -LO
(duplicação)
1 - prema ao mesm o tempo as
2 teclas até q ue o Led lampeje
mais rapidamente;
-> Jak AK
TYWOWAĆ
pilota (duplikacja)
1 - nacisnąć jednocześnie 2
przyciski, aż do chwili, gdy
diody Led zaczną migać ze
zwiększoną częstotliwością;
-> АКТ ИВАЦИЯ д ополни тельного брелока
1 - На нов ом брелок е нажмите и
удерживайте обе кнопки одновременно, пока индикатор не начнет
серии TOP
1
Doc. Tec. 119RV33 A ver. 3 - 08/2015
2 - premere or a il tasto da attivare (il L ed si accende);
3 - entro 10”, appoggiare alla
sua parte posteriore il trasmettitore attivo
2 - now press the button you
wish to activate (the LED
lights up);
3 - within 10” res t the acti ve
transmitter
2 - appuyer maintenant sur
la touche à activer (le L ED
s’allume);
3 - dans les 10”, appuye r l’émetteur actif sur la partie a rrière
2 - nun den zu aktivierenden
Taster drücken (die LED geht
an);
3 - den aktivierten Handsen der
mente;
2 - apretar l a tecla para activar (el Led se enciende);
3 - en 10”, apoyar a su
parte po sterior el emisor
2 - druk nu op de gewenste
toets (de led gaat branden);
3 - binnen 10” houdt u tegen de achterkant de reeds
geprogrammeerde zender
2 - prema entã o a tecla a ser
activada ( o Led se acende);
3 - dentro de 10”, apo ie na sua
parte traseira o transmissor
activo
2 - teraz należy nacisnąć przycisk w celu aktywacji pilota
(zapala się dioda Led);
3 - oprzeć pilot
i zwrócony tylną częścią do
podłoża, po czym nacisnąć
мига ть быст рее, зат ем отпус тите.
2 - Наж мите ту кн опк у, которую
необходимо запрограммировать
(индикатор загорится ровным
светом).
3 - В тече ние 10 секун д поднес ите
e premere
to its back side
innerhalb von 10” an
e prema por alguns
włączony
2
433.92
MHz
43XEV
per qualche i stante il tasto d a
duplicare.
A memorizzazione avvenuta,
il LED lamp eggerà per 3 volte.
and press for a few inst ants
the butt on you wish to duplicate.
Once memorised, the L ED
will flash 3 t imes.
et appuyer pendant un instant
sur la touch e à dupliquer.
Lorsque la mémorisation a été
effec tuée, le LED cligno te 3 fois.
seine Rückseite halten und
kurz den zu kopierenden Taster drücken.
Nach erfolgtem Einspeichern,
blinkt die L ED dreimal.
activado
nos instantes la tecla para
duplicar.
Concluida la memorización,
el LED par padeará 3 veces.
en drukt u enkele ogenblikken de toets in die u wenst te
kopiëren.
Als de toets opgeslagen is,
knippert de led 3 keer.
segundos a t ecla a ser duplicada.
Ao término da memorização, o
LED lamp ejará 3 vezes.
na moment przycisk, który zamierza się zduplikować.
Zakończeniu kodowania jest
potwierdzane trzykrotnym mignięciem diody LED.
работающий брелок снизу и
сза ди к но вому и наж мит е рабочую кнопку.
При успешном программировании
индикатор нового брелока вспыхнет тр и раза.
y apretar a lgu-
3
serie TOP
TOP
TOP
433.92 MHz
CAME
CAME
CAME
CAME