
I
1 - premere assieme i primi 2 tasti fi no a quando 
il Led lampeggia più velocemente; 
2 - premere ora il tasto da attivare (il Led si 
accende); 
3 - entro 10”, appoggiare alla sua parte posteriore 
il trasmettitore attivo e premere per qualche istante 
il tasto da duplicare. 
A memorizzazione avvenuta, il LED lampeggierà 
per 3 volte e il trasmettitore sarà pronto all’uso. 
Ripetere 1, 2 e 3 per gli altri tasti.
CONSULTARE LA DOCUMENTAZIONE DEL QUADRO ELETTRICO 
PER MEMORIZZARE IL 1 
LA PROCEDURA SOPRADESCRITTA PER DUPLICARLO.
1 - appuyez en même temps sur les premier 2 touches 
jusqu’à ce que le led clignote plus rapidement; 
2 - appuyez ensuite sur la touche à codifi er (le led 
s’allume); 
3 - une fois le led allumé, vous avez 10” pour 
transmettre le code de l’émetteur déjà codifi é en 
appuyant pendant quelques instants sur la touche 
à copier. 
L’émetteur confi rme que le code a bien été enregistré 
lorsque le LED se met à clignoter 3 fois. Il est alors 
prêt pour l’utilisation. Répétez les opérations 1, 2 et 3 
pour codifi er les autres touches.
CONSULTEZ LA DOCUMENTATION DU TABLEAU ÉLECTRIQUE 
POUR MÉMORISER LE 1ER ÉMETTEUR ET SUIVEZ LA  
PROCÉDURE DÉCRITE PLUS HAUT POUR LE COPIER.
1 - pulse juntos los primeros 2 botones hasta que 
el Led parpadee más rápido; 
2 - ahora pulse el botón a activar (el Led se 
enciende); 
3 - antes de transcurridos 10”, apoye sobre la 
parte trasera el transmisor activo y pulse el botón 
a duplicar durante algunos segundos. 
Una vez memorizado, el LED parpadeará 3 
veces y el transmisor estará listo para ser usado. 
Repita los puntos 1, 2 y 3 por los otros botónes.
CONSULTE LA DOCUMENTACIÓN DEL CUADRO ELÉCTRICO 
PARA MEMORIZAR EL 1ER TRANSMISOR Y SIGA EL  
PROCEDIMIENTO ANTEDICHO PARA DUPLICARLO.
-> Come ATTIVARLO
-> Per un NUOVO IMPIANTO 
O
 TRASMETTITORE, QUINDI SEGUIRE 
F
-> Comme l’ACTIVER 
-> Pour une NOUVELLE INSTALLATION
E
-> Como ACTIVARLO
-> Para una NUEVA INSTALACIÓN 
serie TOUCH
TCH
4048
GB
-> How to AC TIVATE IT 
1 - press the fi rst 2 keys together until the LED 
starts fl ashing more quickly; 
2 - then press the key to activate (the LED 
comes on); 
3 - within 10”, place the active transmitter on 
its back and press the key to duplicate for a 
few seconds. 
After saving, the LED will fl ash 3 times and the 
transmitter will be ready for use. For another 
key, repeat steps 1, 2 and 3.
READ THE MANUAL OF THE ELECTRIC PANEL TO SAVE 
THE 1ST TRANSMITTER, THEN FOLLOW THE ABOVE  
PROCEDURE TO DUPLICATE IT.
1 - die ersten zwei Tasten gemeinsam so lange 
drücken, bis die LED schneller blinkt; 
2 - nun die zu aktivieriende Taste drücken (es 
schaltet sich die LED ein); 
3 - den Aktiviert-Sender innerhalb von 10 
Sekunden an seine Rückseite halten und kurz 
die zu kopierende Taste drücken. 
Nach erfolgtem Einspeichern, beginnt die 
LED dreimal zu blinken. Jetzt ist der Sender 
betriebsbereit. Die Punkte 1,2 und 3 für die 
andere Tasten wiederholen.
ZUM EINSPEICHERN DES 1 SENDERS, DIE UNTERLAGEN 
DER STEUERKARTE EINSEHEN; DANACH ZUM KOPIEREN  
DESSELBEN WIE OBEN BESCHRIEBEN VORGEHEN. 
1 - Druk gelijktijdig op de eerste twee toetsen 
totdat de Led sneller knippert; 
2 - Druk dan op de te programmeren toets (de 
Led brandt); 
3 - Binnen 10 seconden, plaats de bestaande 
zender aan de achterkant van de te coderen 
zender en druk op de te dupliceren toets. 
Zodra de code opgeslagen wordt, knippert de 
LED 3 keer en de zender is klaar voor gebruik. 
Herhaal stap 1,2 en 3 voor het programmeren 
van de andere toetsen.
RAADPLEEG DE DOCUMENTATIE VAN DE STUURKAST OM 
DE EERSTE ZENDER TE PROGRAMMEREN, DAARNA VOLG  
DEZELFDE PROCEDURE ALS BOVEN.
-> For NEW SYSTEMS 
D
-> INBETRIEBENAHME
-> Für eine NEUE ANLAGE 
NL
-> Hoe PROGRAM MEREN
-> Voor een NIEUWE INSTALLATIE 
1
2
TCH4024
3
TCH4048

LED   
rosso
 / red / 
rouge
 / Rot / 
rojo
T1 = CH1 
T2 = CH2 
T3 = CH3
LED   
della serie a 
Per ogni tasto, è memorizzato un codice diverso tra 16.777.216 milioni di combinazioni possibili.
la série au 
(avec 16.777.216 combinaisons possibles) est memorise de serie pour chaque touche.
primera 
un código distinto entre 16.777.216 combinaciones posibles.
en vigueur.
según las normas vigentes.
This devic e complies with Par t 15 of the FC C Rules. Operatio n is subject to the foll owing two conditi ons: (1) this device may n ot 
cause har mful inter ferenc e, and (2) t his device mu st accept a ny inter ference r eceived, in cluding int erfere nce that may c ause 
undesired o perati on. IMP ORTAN T REMA RKS : changes or m odifi cations not expres sly approve d by the par ty respo nsible for 
complianc e could void the use r’s authorit y to operate the eq uipment.
Doc. Tec. 119RT83 v. 0.1 - 08/05  Cartoncino art. 119RS748B
T4 = CH4
azzurro
 / blue / 
bleu
TS + T1 = CH5 
TS + T2 = CH6 
TS + T3 = CH7 
TS + T4 = CH8
ATTENZIONE! è un trasmettitore con 
Led azzurro, prima 
 ATTENT ION! it is a tran smi tte r wit h
first
 it needs to press the
each key from among 16,777,216 possible combinations.
 ATTENTION! c’est un transmetteur avec des 
Led bleu, avant 
 ACHTUNG! es ist ein Sender mit 
Serie zu benutzen, 
standardgemäß ein unter 16.777.216 Kombinationen möglicher Code eingespeichert. 
 ¡ATENCIÓN! es u n transmisor con 
met de 
Voor iedere toets, wordt een willekeurige code, met 16.777.216 mogelijke combinaties, standaard 
gememoriseerd.
batteries in compliance with current rules.
Utiliser un tournevis pour ouvrir. Recycler les piles usées conformément aux normes 
Zum Öffnen einen Schraubenzieherbenutzen. Die verbrauchten Batterien 
nach den geltenden Richtlinien entsorgen.
Use un destornillador para abrir. Elimine las baterías agotadas 
batterijen volgens de geldende wetgeving.
muß vorher 
hace falta oprimir la
 OPGEPAST! Dit is een zender met 
blauwe Led
alle norme vigenti.
Gebruik een schroevendraaier voor te openen. Verwijderen  de lege 
 wil gebruiken moet u 
Usare un cacciavite per aprire. Smaltire le batterie esauste in conformità 
Use a screwdriver to open. Please always make sure you dispose of used 
 / rood
T1 T2
T3 T4
 / Blau / 
azur
 / azuur
T1 T2
T3
TS
tasti a doppio canale: 
bisogna premere
 Switch key 
(TS), as from scheme. By default, a different code is saved for 
il faut appuyer la 
Tasten von ich Doppel Kanal:
die 
Taste Switch
teclas a doble canal:
 tecla Switch
001TCH-4048
*001TCH-4048* *1*
assorbimento in trasmissione
current draw in action
consommation en transmission
Verbrauch beim Senden
consumo en transmisión
Verbruik bij zenden
max 40 mA 40.685 MHz
T4
 double channel keys:
 (TS), como de esquema. Para cada botón se memoriza de serie 
2 kanaals drukknoppen
86
40
45 g
17
 il tasto switch 
per usare un tasto 
(TS), vedi schema. 
 to use a key of the 
touches au canal double:
touche Switch 
(TS), comme de schéma. Un code different 
 (TS) drücken, wie von Schema. Für jede Taste wird 
 pour utiliser une touche de 
 um zu 
 para usar una tecla de la serie a 
eerst
 op de 
: Indien je een knop van de serie 
Switch toets
frequenza
frequency
frequence
Frequenz
frecuencia
frequentie
blue Led 
blau Led 
eine Taste der 
Led azul, 
 duwen (TS), zie schema. 
1
series,