Came KIT A3000 User Manual

Came KIT A3000 User Manual

 

 

 

 

 

 

SISTEMI COMPLETI ATI <|> ATI SET COMPLETE <|> EQUIPOS COMPLETOS ATI

 

L

Documentazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ñ O

Tecnica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H / E S P A

S23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kit A3000

 

 

 

 

L I S

rev. 1.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N G

07/2006

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LATI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

119DS23-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/ E O

© CAME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

CANCELLI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IA

AUTOMATICI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTOMAZIONE ESTERNA

 

 

EXTERNAL AUTOMATIC

 

 

AUTOMATIZACION

 

 

 

PER CANCELLI

 

 

OPENING SYSTEM FOR

 

 

EXTERIOR PARA PUERTAS

 

 

 

A BATTENTE CON

 

 

WING GATES WITH

 

 

BATIENTES CON

 

 

MOTORIDUTTORE A3000A

 

 

A3000A GEARMOTOR

 

 

MOTORREDUCTOR A3000A

 

 

3 6

4 5

7 4

2

T RG58

230 V

3 x 1,5

3 x 1

 

2 x 1,5

 

 

 

 

4 x 1

4

 

2 x 1

 

 

4 x 1,5

4 x 1,5 4 x 1 - RX

 

 

4

2 x 1 - TX

8

1

 

1

 

 

 

IMPIANTO TIPO

STANDARD INSTALLATION

 

INSTALACION TIPO

1)

Motoriduttore

1)

Irreversible gear motor

1)

Motorreductor irreversible

2)

Quadro comando

2)

Control panel

2)

Cuadro de mando

3)

Ricevitore radio

3)

Radio receiver

3)

Radiorreceptor

4)

Fotocellule di sicurezza

4)

Safety photocells

4)

Fotocélulas de seguridad

5)

Selettore a chiave

5)

Key-operated selector switch

5)

Selector a llave

6)

Antenna

6)

Antenna

6)

Antena

7)

Lampeggiatore di movimento

7) Flashing light indicating gate movement

7) Lámpara intermitente de movimiento

8)

Trasmettitore radio

8)

Radio transmitter

8)

Transmisor

 

 

 

 

 

 

ITALIANO • ENGLISH • ESPAÑOL

Caratteristiche tecniche

 

 

 

 

Tecnichal caracteristics

 

 

 

Características técnicas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MOTORIDUTTORE

PESO

ALIMENTAZIONE

CORRENTE

POTENZA

INTERMITTENZA

RAPPORTO

 

SPINTA

TEMPO

CONDENSATORE

 

 

 

NOMINALE

 

LAVORO

DI RIDUZIONE

 

 

CORSA

 

GEARMOTOR

WEIGHT

POWER SUPPLY

NOMINAL

POWER

DUTY CICLE

REDUCTION RATIO

PUSH

TRAVEL

CAPACITOR

 

 

 

CURRENT

 

 

 

 

 

 

 

TIME

 

MOTORREDUCTOR

PESO

ALIMENTACION

CORRIENTE

POTENCIA

INTERMITENCIA

RELACCION

 

EMPLUJE

TIEMPO DE

CONDENSADOR

 

 

 

NOMINAL

 

TRABAJO

DE REDUCCION

 

 

RECORRIDO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A 3000

10 Kg

230V a.c.

 

1,2 A

150 W

50 %

1/36

 

 

 

*400÷3000N

19 s

10 µF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Dati relativi a valori di alimentazione nominale e

 

- Data refers to nominal power supply and standard

- Datos relativos a valores de la tension nominal

condizioni di apertura standard.

 

 

conditions of aperture.

 

 

 

y a condiciones de apertura estándar.

- * Regolabile mediante quadri comando CAME.

 

- * Can be adjusted using CAME control panels.

- * Ajustable mediante los cuadros de mando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAME.

 

 

DESCRIZIONE:

DESCRIPTION:

DESCRIPCIÓN:

- Progettato e costruito interamente

- Designed and constructed entirely by

- Diseñado y fabricado enteramente

dalla CAME Cancelli Automatici S.p.a.

CAME Cancelli Automatici S.p.a

por CAME Cancelli Automatici S.p.a

- Grado di protezione IP 54;

- IP54 protecting rating;

- Grado de protección IP54;

- Garantito 24 mesi salvo manomissio-

- Guaranteed for 24 months, unless tam-

- Garantizado 24 meses, salvo mani-

ni.

pered with by unauthorized personnel.

pulaciones.

Misure d'ingombro

 

Overall dimensions

 

Dimensiones máximas

e limiti d'impiego

 

and use limiets

 

y limites de empleo

 

 

 

 

 

793

Corsa | Travel

Recorrido

300

720

88

 

 

 

LARGHEZZA ANTA

PESO ANTA

126

WING WIDTH

WING WEIGHT

 

 

 

ANCHO HOJA

PESO HOJA

 

m

kg

 

2.00

800

 

2.50

600

 

3.00

400

2

Controlli generali

 

 

General control procedure

 

 

Controles generales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pilastro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pillar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cerniera

 

 

Battuta d’arresto

 

Pilar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinge

 

 

Gate stopper

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bisagra

 

 

Tope

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anta

Leaf

Hoja

Tab. 3

APERTURA

A

B

C max

E

OPENING

mm

mm

mm

mm

ABERTURA

 

 

 

 

 

90°

130

130

60

720

120°

110

50

 

 

 

 

 

 

 

PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE DELL’AUTOMATISMO, CONTROLLARE:

-che la struttura del cancello sia adeguatamente robusta, le cerniere siano efficienti e che non vi sia attrito tra parti fisse e mobili;

-che la misura C non sia superiore al valore indicato nella Tab. 3. In tal caso è necessario intervenire sul pilastro in modo da raggiungere tale misura;

-il percorso dei cavi elettrici secondo le disposizioni di comando e sicurezza;

-che ci sia una battuta d'arresto meccanico in chiusura (ben fissata al suolo) per evitare l'oltrecorsa anta/motoriduttore.

BEFORE BEGINNING INSTALLATION OF THE AUTOMATION SYSTEM, CHECK THE FOLLOWING:

-the structure of the gate must be sufficiently strong; the hinges must function efficiently and there must be no friction between the moving parts and fixed parts;

-measurement C must not be greater than the value shown in Tab. 3. If this is the case, it is necessary to modify the pillar so that this measurement cor-responds;

-the electrical wiring path according to the position of the control and safety instruments;

-presence of a mechanical gate stop (securely anchored to the ground) in the closed position in order to prevent the gate and the reduction gear from moving beyond the correct close position.

ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO, CONTROLAR:

-la estructura de la puerta sea lo suficientemente sólida, las bisagras sean eficientes y que no haya rozamiento entre las piezas fijas y aquéllas móviles;

-la medida C no sea superior al dato indicado en la Tab.3. En tal caso, es necesario actuar sobre el pilar hasta alcanzar dicha medida;

-el recorrido de los cables eléctricos según las disposiciones de mando y seguridad;

-la existencia de un tope para el cierre (bien fijado en el suelo) para evitar que la hoja/motorreductor llegue más allá de lo requerido.

3

ITALIANO • ENGLISH • ESPAÑOL

Loading...
+ 5 hidden pages