Came KIT A3000 User Manual

SISTEMI COMPLETI ATI <|>
SCHEDA COMANDO
CONTROL BOARD
CARTE DE COMMANDE
STEUERPLATINE
TARJETA DE MANDO
Kit A3000
ATI
SET COMPLETE
<|> EQUIPOS COMPLETOS ATI
Documentazione
Tecnica
ESPAÑOL
/
S23
rev. 1.0
07/2006
ENGLISH
/
©
CAME
AUTOMATICI
119DS23-1
ITALIANO
ITALIANO
AUTOMAZIONE ESTERNA
PER CANCELLI
A BATTENTE CON
MOTORIDUTTORE A3000A
230 V
3
2
3 x 1,5
2 x 1,5
6
7
4
8 5
G R T
ENGLISH
EXTERNAL AUTOMATIC OPENING SYSTEM FOR
WING GATES WITH
A3000A GEARMOTOR
ESPAÑOL
AUTOMATIZACION
EXTERIOR PARA PUERTAS
BATIENTES CON
MOTORREDUCTOR A3000A
4
5
3 x 1
4 x 1
4
4 x 1,5
4 x 1 - RX
8
IMPIANTO TIPO
1) Motoriduttore
2) Quadro comando
3) Ricevitore radio
4) Fotocellule di sicurezza
5) Selettore a chiave
6) Antenna
7) Lampeggiatore di movimento
8) Trasmettitore radio
4
1
STANDARD INSTALLATION
1) Irreversible gear motor
2) Control panel
3) Radio receiver
4) Safety photocells
5) Key-operated selector switch
6) Antenna
7) Flashing light indicating gate movement
8) Radio transmitter
2 x 1
4 x 1,5
2 x 1 - TX
1
INSTALACION TIPO
1) Motorreductor irreversible
2) Cuadro de mando
3) Radiorreceptor
4) Fotocélulas de seguridad
5) Selector a llave
6) Antena
7) Lámpara intermitente de movimiento
8) Transmisor
Caratteristiche tecniche
Tecnichal caracteristics
Características técnicas
EROTTUDIROTOM OSEP ENOIZATNEMILA ETNERROC
ROTOMRAEG THGIEW YLPPUSREWOP LANIMON
ROTCUDERROTOM OSEP NOICATNEMILA ETNEIRROC
0003A gK01 .c.aV032 A2,1 W051 %05 63/1 N0003÷004* s91 01
ITALIANO • ENGLISH • ESPAÑOL
- Dati relativi a valori di alimentazione nominale e condizioni di apertura standard.
* Regolabile mediante quadri comando CAME.
-
DESCRIZIONE:
- Progettato e costruito interamente dalla CAME Cancelli Automatici S.p.a.
- Grado di protezione IP 54;
- Garantito 24 mesi salvo manomissio­ni.
ELANIMON
TNERRUC
LANIMON
- Data refers to nominal power supply and standard conditions of aperture.
*
Can be adjusted using CAME control panels.
-
AZNETOP AZNETTIMRETNI
OROVAL
REWOP ELCICYTUD OITARNOITCUDER HSUP LEVART
AICNETOP AICNETIMRETNI
OJABART
DESCRIPTION:
- Designed and constructed entirely by CAME Cancelli Automatici S.p.a
- IP54 protecting rating;
- Guaranteed for 24 months, unless tam­pered with by unauthorized personnel.
OTROPPAR
ENOIZUDIRID
NOICCALER
NOICCUDERED
- Datos relativos a valores de la tension nominal y a condiciones de apertura estándar.
* Ajustable mediante los cuadros de mando
­CAME.
ATNIPS OPMET
ASROC
EMIT
EJULPME EDOPMEIT
ODIRROCER
DESCRIPCIÓN:
- Diseñado y fabricado enteramente por CAME Cancelli Automatici S.p.a
- Grado de protección IP54;
- Garantizado 24 meses, salvo mani­pulaciones.
EROTASNEDNOC
ROTICAPAC
RODASNEDNOC
Misure d'ingombro
e limiti d'impiego
793
720
Corsa |
Recorrido
300
Travel
Overall dimensions
and use limiets
88
126
Dimensiones máximas
y limites de empleo
LARGHEZZA ANTA PESO ANTA
WING WIDTH WING WEIGHT
ANCHO HOJA PESO HOJA
m kg
2.00 800
2.50 600
3.00 400
2
Controlli generali
Pilastro
Pillar
Pilar
General control procedure
Cerniera
Hinge
Bisagra
Controles generales
Battuta d’arresto
Gate stopper
Tope
ITALIANO • ENGLISH • ESPAÑOL
Anta
Leaf
Hoja
PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTAL­LAZIONE DELL’AUTOMATISMO, CONTROLLARE:
- che la struttura del cancello sia ade­guatamente robusta, le cerniere siano efficienti e che non vi sia attrito tra parti fisse e mobili;
- che la misura C non sia superiore al valore indicato nella Tab. 3. In tal caso è necessario intervenire sul pila­stro in modo da raggiungere tale misura;
- il percorso dei cavi elettrici secon­do le disposizioni di comando e sicurezza;
- che ci sia una battuta d'arresto meccanico in chiusura (ben fissata al suolo) per evitare l'oltrecorsa anta/mo­toriduttore.
Tab. 3
APERTURA
OPENING
ABERT URA
90°
A
mmBmm
130
C max
mm
130 60
mm
720
120° 110 50
BEFORE BEGINNING INSTALLATION OF THE AUTOMATION SYSTEM, CHECK THE FOLLOWING:
- the structure of the gate must be suf­ficiently strong; the hinges must function efficiently and there must be no friction between the moving parts and fixed parts;
- measurement C must not be greater than the value shown in Tab. 3. If this is the case, it is necessary to modify the pil­lar so that this measurement cor-responds;
- the electrical wiring path according to the position of the control and safety instruments;
- presence of a mechanical gate stop (securely anchored to the ground) in the closed position in order to prevent the gate and the reduction gear from moving be­yond the correct close position.
E
ANTES DE PROCEDER A LA INS­TALACIÓN DEL AUTOMATISMO, CONTROLAR:
- la estructura de la puerta sea lo su­ficientemente sólida, las bisagras sean eficientes y que no haya rozamiento entre las piezas fijas y aquéllas móvi­les;
- la medida C no sea superior al dato indicado en la Tab.3. En tal caso, es necesario actuar sobre el pilar hasta alcanzar dicha medida;
- el recorrido de los cables eléctricos según las disposiciones de mando y seguridad;
- la existencia de un tope para el cie­rre (bien fijado en el suelo) para evitar que la hoja/motorreductor llegue más allá de lo requerido.
3
Loading...
+ 5 hidden pages