CAME KIARO 24 N, KIARO N User Manual

CANCELLI AUTOMATICI
SERIE R |
R
SERIES
|
SÉRIE R |
LAMPEGGIATORE
FLASHING LIGHT
CLIGNOTANT
BLINKER
LAMPARA INTERMITENTE
FLITSLAMP
BAUREIHE
R |
SERIE R |
SERIE
R
KIARO N
KIARO 24 N
Tecnica
S82
rev. 1.0
08/2002
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119RS82
ITALIANO
Lampeggiatore di movimento in ABS da esterno con grado di protezione IP54; even­tualmente montato sul supporto a quattro posizioni KIARO S (opzionale) fig. 1.
SCHEMA D’ASSEMBLAGGIO
1 - Telaio base lampeggiatore 2 - Vite fissaggio calotta 3 - Attacco antenna dx/sx 4 - Viti fissaggio telaio-base (con il KIA-
RO S) 5 - Scheda lampeggiatore 6 - Viti fissaggio scheda 7 - Lampada E 14 8 - Morsetti alimentazione 9 - Calotta luminosa 10- Fascia di protezione
NORAIK N42ORAIK
enoizatnemilA
ylppuSrewoP
noitatnemilA
gnugrosrevmortS
noicatnemilA
gnideoV
aznetoP
rewoP
ecnassiuP
gnutsielkriW
aicnetoP
negomreV
aznettimretnI
ecnettimretnI
ecnettimretnI
znettimretnI
aicnetimretnI
djitnessutsdiebrA
inoisnemiD
snoisnemiD
snoisnemiD
nenoisnemiD
snoisnemiD
negnitemfA
V032 .c.a
W52
%05
ENGLISH
ABS outdoor movement flasher with IP54 protection level; it may be mounted on the (optonal) KIARO S four-position support fig. 1.
ASSEMBLY LAYOUT
1 - Flasher base framework 2 - Cover fixing screws 3 - Right/left aerial connection 4 - Screws for fixing framework base
(with KIARO S) 5 - Flasher board 6 - Flasher board fixing screws 7 - Lamp E 14 8 - Power terminals 9 - Light cover 10- Protection band
V42
.c.d/.c.a
C
A
M
E
mm67x071x031
FRANÇAIS
Clignotant indiquant le mouvement en ABS pour extérieur avec degré de protection IP54; éventuellement monté sur le support à quatre positions KIARO S (en option) fig. 1.
SCHÉMA D’ASSEMBLAGE
1 - Bâti de la base du clignotant 2 - Vis pour fixer la calotte 3 - Raccord antenne droite/gauche 4 - Vis de fixation bâti-base (avec
KIARO S) 5 - Carte du clignotant 6 - Vis pour fixer la carte 7 - Lampe E 14 8 - Bornes d’alimentation 9 - Calotte lumineuse 10- Bande de protection
10
9
DEUTSCH
Blinklicht für Bewegungsanzeige aus ABS, externes Gehäuse mit Schutzklasse IP54. Kann auf die Halterung mit vier Stellungen KIARO S (optional) montiert werden Abb. 1.
MONTAGESCHEMA
1 - Rahmen Blinklichtbasis 2 - Befestigungsschraube Blinklicht 3 - Antennenanschluß re/li 4 - Befestigungsschrauben Rahmen
Grundfläche (bei KIARO S) 5 - Karte Blinklicht 6 - Befestigungsschrauben Karte 7 - Blinklichtlampe E 14 8 - Klemmen Stromanschluß 9 - Blinklicht 10- Schutzstreifen
ESPAÑOL
Luz intermitente indicadora de movimiento de ABS para exteriores con grado de pro­tección IP54; también disponible montada en soporte de cuatro posiciones KIARO S (opcional) fig. 1.
ESQUEMA DE MONTAJE
1 - Bastidor base luz intermitente 2 - Tornillo fijación cuerpo 3 - Conexión antena dcha./izqda. 4 - Tornillos fijación bastidor-base (con
KIARO S) 5 - Tarjeta luz intermitente 6 - Tornillos fijación tarjeta 7 - Lámpara E 14 8 - Bornes de alimentación 9 - Cuerpo luminoso 10- Banda de protección
C
A
M
E
Premere e sollevare per aprire
Press and lift to open
Appuyer et soulever pour ouvrir
Zum Öffnen drücken und anheben
Presione y levante para abrir
Druk en schuif omhoog
Fig./Abb.
1
70
61
61
art. KIARO S
Supporto a quattro posizioni
Four-position support
Support à quatre positions
Halterung mit vier Stellungen
Soporte de cuatro posiciones
Steun voor oriëntatie in vier richtingen
KIARO N
W
7
6
5
4
E
KIARO 24 N
10
E
8
1
ø 3
4
CAME
ø 6
4
Flitslamp die de beweging meldt, ver­vaardigd uit ABS, geschikt voor buiten­opstelling en beschermingsgraad IP54; kan eventueel op de steun KIARO S ge­plaatst worden voor oriëntatie in vier richtingen (optie) fig. 1.
1 - Basis van de flitslamp 2 - Schroef om de kap te bevestigen 3 - Aansluiting antenne links/rechts 4 - Schroef voor steun (avec KIARO S) 5 - printplaat 6 - Schroef voor bevestiging printplaat 7 - Lamp E14 8 - Aansluitklemmen 9 - Gele doorzichtige afdekkap 10- Beschermrand
NEDERLANDS
ONDERDELEN
2
3
Per l’eventuale fissaggio dell’antenna forare come indicato
For possible aerial mounting make a hole as indicated
Percer comme indiqué pour fixer éventuellement l’antenne
Zur Anbringung der Antenne die Löcher wie angegeben bohren
Para fijar la antena, taladre tal como indicado
Bij bevestiging antenne, doorboren zoals
Loading...