1 - Groupe BX
2 - Carte de commande
3 - Récepteur radio
4 - Butées fin de
course
5 - Crémaillère
6 - Sélecteur a clé
7 - Lampe clignotante
8 - Antenne de
réception
9 - Photocellules de
sécurité
10 - Colonne pour
photocellule
11 - Butée d'arrêt
2 x1
3 x 1
4 x1 -RX
4 x 1 - RX
2 x1 -TX
2 x 1 - TX
2 x1.5
2 x 1. 5
7
7
8
8
RG58
RG58
ALGEMENE KENMERKEN - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Volledig ontworpen en
ontwikkeld door CAME,
BX-A en BX-B voldoen
aan de veiligheidsnorm
(UNI 8612) met een IP
54-protectiegraad.
12 maanden garantie,
behalve bij beschadiging
Entièrement conçus
et realisés par les Ets
CAME, les moteurs
BX-A et BX-B
satisfont aux normes
de sécurité en vigueur
(NFP 25362) avec un
degré de protection
IP54.
Il sont garanti 12 mois
sauf en cas
d'endommagement.
ALVORENS TE INSTALLEREN ... - AVANT D'INSTALLER L'AUTOMATISME .....
- Het hek moet voldoende
stevig zijn
- De geleidingswielen
moeten in goede staat zijn
en voldoende gesmeerd.
- De geleidingsrail moet
perfect aan de grond
bevestigd zijn, volledig
zichtbaar, en zonder
gebreken. De rail mag het
hek in zijn beweging niet
hinderen.
- De bovenste geleiding
moet altijd perfect gelijnd
zijn om een vlotte
beweging te kunnen
waarborgen.
- Openings- en
sluitingsstops moeten
geplaatst zijn.
- De bekabeling moet
volledig geplaatst worden
volgens de
beveiligingsnormen.
- Le panneau du portail
devra être suffisamment
rigide et solide.
- Les roulettes de
guidage devront être en
très bon état. En outre,
- Prévoir le passage des
câbles électriques selon
les dispositifs de
commande et de
sécurité.
elles devront être
convenablement
graissées.
- Le rail de guidage
devra être bien fixé au
sol. De plus, il devra se
présenter entièrement
en surface sans
affaissement ou
irrégularité (qui
pourraient empêcher le
mouvement du portail).
- Le guide supérieur
devra avoir un jeu
convenable avec le
portail (pour permettre
un mouvement régulier
et silencieux).
- Prévoir une butée
d’arrêt à l’ouverture et à
la fermeture.
BEVESTIGING VAN DE MOTORPLAAT - FIXATION DE LA PLAQUE DU MOTEUR
Bevestig de bouten in
de plaat met behulp
van een moer, en plooi
de voorgezaagde
beugels naar beneden.
Giet nu een
betonsokkel die
voldoende groot is om
de motor te bevestigen
( het is aan te raden om
hem 50mm rondom
groter en hoger te
maken dan de grond.
Duw nu de plaat in het
beton om een goede
bevestiging te hebben.
Deze plaat moet perfect
geplaatst en
geniveleerd zijn, en
ook moet de
oppervlakte gereinigd
zijn.
De bouten moeten
zichtbaar zijn, alsook
moeten de leidingen
voor de aansluiting ter
plaatse zijn op de
goede positie.
Anta cancel lo
Gate wing
Panneau mobile du portail
Gleitachs e
Puerta
Piastra di ancoraggio / Zanche
Fixi ng plate / Anchor st ays
Plaque de fixa tion / Agrafes
Gleitachs e / Verankerung
Placa de fijación / Barras de fijci ón
Cavi
Cable
Câbles
Kabel
Cables
Introduire les vis dans
la plaque d'ancrage en
les bloquant avec un
écrou, et replier les
agrafes préformées
vers le bas. Couler un
socle en béton
suffisamment grand
pour fixer le moteur
(50mm plus large et
plus haut que le sol et
il est conseillé de
faire dépasser), et
noyer dedans la
plaque d'ancrage et
les agrafes
correspondantes afin
de permettre une
bonne fixation du
groupe.
La base de fixation
devra être
parfaitement de
niveau et propre sur
toute sa surface et le
filet des vis devra dépasser complètement
du socle.
Crem aglier a
Rack-limit
Crem ai llére
Zahnstange
Crem al ler a
50 mm.
75 mm.
N.B. Les câbles pour
le branchement
électrique devront
sortir de cette base.
St rut tura fissa
Wall
St ructrure fixe
Feste Struktur
Es tructur a fija
Pia zzo la in cem ent o
Concrete bas e
105 mm.
Plate-forme en ci m ent
Plattenachse
Plataforma de cem en t o
3
INSTALLATIE VAN DE MOTOR - INSTALALTION DU GROUPE
Acc oppiam ento pignone-crem aglier a
con gioco 1÷ 2 mm.
Rack -to-pinion coupl ing with 1÷2 mm. clearance
Assemblage pignon-crémailère avec jeu
de 1 à 2 mm.
Zwisc hen Zahns tange und dem Antriebs ritzel
Regolazione orizzontale e fissaggio
Horizo ntal adjus tm ent unit and achorage
Réglage horizo ntal et fixa tion
Horizo ntale Einstellung
Regulac ión horizo n t al y fijación
Regolazione ver tical e - messa in bolla
Ve rtical adjustment and unit leveling
Réglage vertical - mise à niveau
Ve rtikal e Eins tellung
Regulac ión vertical y nivel ación
1÷ 2 mm. Spiel ei nstel len
Acoplam ient o piñon-crem al ier a
1÷ 2 mm. de juego
1÷ 2 mm.
Begin nu met de
plaatsing van de motor.
Hierbij moeten de
regelbouten onderaan
de motor ongeveer 510mm uitgedraaid zijn
om achteraf een
perfecte
hoogteregeling te
kunnen uitvoeren.
Er kan een perfecte
regeling gebeuren ten
opzichte van de tandlat
dankzij een speciaal
systeem waarmee deze
motor is uitgerust.
De ovale gaten zorgen
voor een horizontale
regeling, de regelbouten voor de
hoogteregeling.
De bijgeleverde bouten
en moeren verzekeren
een goede bevestiging
van de motor.
Ingr esso cavi
Cable entrances
Pass age des câbles
Kabeleinführungen
Entrada cables
5÷ 10 mm.
Procéder maintenant
à la pose du groupe.
Dans la phase de pose
préliminaire, les
broches devront
dépasser de 5 à 10
mm afin de permettre
les alignements et les
réglages nécessaires
après la pose.
Le réglage parfait
avec la crémaillère
est possible grâce à
un système breveté
dont le moteur est
équipé et qui
comprend plus
précisément:
- les trous oblong
permettant le réglage
horizontal;
- les vis de réglage en
acier qui permettent le
réglage vertical et la
mise à niveau;
- les vis et les écrous
de fixation qui
assemblent
solidement le groupe à
la plaque de fixation .
4
BEVESTIGING VAN DE TANDLAT - FIXATION CREMAILLÉRE
N.B.:Opdat de encoder de beweging kan programmeren, begin met de tandlat te bevestigen wanneer de
poort in de helft staat
N.B.:sur le modèle BXE, afin de permettre à l'ENCODEUR de relever la course du portail, fixer la
crémaillère avec le portail à mi-course.
Procéder à la fixation de
Bevestig de tandlat op
het hek volgens de
volgende manier:
- Ontkoppel de motor.
( pag 7).
- Plaats de tandlat op
het tandwiel van de
motor en bevestig zo
de tandlatten terwijl u
het hek openschuift.
- Wanneer de tandlat
bevestigd is op het hek,
laat dan de motor 1 à 2
mm zakken om een
kleine speling te krijgen
tussen tandlat en
tandwiel.
N.B. Dit dient om te
vermijden dat het hek
op de motor gaat rusten
Wanneer de tandlat
reeds bevestigd is moet
men enkel de motor
perfect uitlijnen door
het regelen van de
regelbouten.
la crémaillère sur le
portail de la façon
suivante:
- Débloquer le
motoréducteur (pag. 6).
- Placer la crémaillère
sur le pignon
motoréducteur et faire
coulisser le portail
manuellement en fixant
la crémaillère sur toute
sa longueur.
- Lorsque la fixation de
la crémaillère est
terminée régler les
broches (en utilisant un
tournevis) de façon à
obtenir un jeu
convenable (1-2 mm)
dans l’assemblage du
pignon et de la
crémaillère.
N.B. Ceci pour éviter
que le poids du portail
ne repose sur le
groupe.
Si la crémaillère est déjà
fixée, utiliser le
système de réglage
hauteur pour
assembler
correctement de facon
5
PLAATSEN VAN DE EINDELOOPPLAATJES (BX) - FIXATION BUTÉES FINS DE COURSE (BX)
- Plaats de
eindeloopplaatjes op
de tandlat.
Hun positie bepaalt
begin- en eindpunt van
- Positionner les ailettes
de fin de course sur la
crémaillère. Leur
position déterminera la
mesure de la course.
de beweging.
Remarque: il faut éviter
OPMERKING: Zorg dat
het hek niet tegen de
mechanische
eindpunten botst zowel
bij openen als sluiten.
que le portail se porte en
butée contre l'arrêt
mécanique, aussi bien
en ouverture qu'en
fermeture.
DEBLOKKEREN MOTOR - OPÉRATION DE DÉBLOCAGE -
- Om het deurtje te
openen moet men de
bijgeleverde sleutel
gebruiken .
Duw en draai in
wijzerzin .
Ontkoppel vervolgens
de motor door de
draaiknop in de
- Pour ouvrir la trappe,
introduire la clé, la
pousser et la tourner
dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Débloquer ensuite le
motoréducteur en
tournant la poignée dans
la direction indiquée.
aangeduide richting te
draaien.
CAME
Blocco
Engage
Blocage
Bloc kier end
Bloque o
Sblocco
Release
Déblocage
Entriegelt
Desbloqueo
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.