CALOR GV7450 User Manual

0 (0)
CALOR GV7450 User Manual
Service Consommateurs :
09 74 50 81 68
Prix d'un appel local

1800124452 GV51XX C0 GTE_297x630 18/10/11 16:48 Page1

OPTICORD / EASYCORD PRESSING

9

10

11

12

13

15

A B

C D

E F

H

G

I

1800124452 - 41/11 - GTE

1

2

3

4

5

6

7

8

14

Recommandations importantes

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.

Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).

Votre générateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Il est prévu pour un usage domestique uniquement.

Il est équipé de 2 systèmes de sécurité :

-une soupape évitant toute surpression, qui en cas de dysfonctionnement, laisse échapper le surplus de vapeur,

-un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.

Branchez toujours votre générateur :

-sur une installation électrique dont la tension est comprise entre 220 et 240 V.

Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible et annule la garantie.

-sur une prise électrique de type «terre».

Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que la prise est bien de type bipolaire 16A avec conducteur de terre.

Déroulez complètement le cordon électrique avant de le brancher sur une prise électrique de type terre.

Si le cordon d’alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impérativement remplacé par un Centre Service Agréé afin d’éviter un danger.

Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil :

-avant de remplir le réservoir ou de rincer la chaudière,

-avant de le nettoyer,

-après chaque utilisation.

L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou

des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance :

-lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique,

-tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.

La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du boîtier peuvent atteindre des températures très élevées, et peuvent occasionner des brûlures : ne les touchez pas.

Ne touchez jamais les cordons électriques avec la semelle du fer à repasser.

Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipulez le fer avec précaution, surtout en repassage vertical. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.

Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil

Avant de vidanger la chaudière, attendez toujours que le générateur soit froid et débranché depuis plus de 2 heures pour dévisser le bouchon de la chaudière.

Attention : la chute du bouchon de la chaudière, ou un choc violent peut provoquer le dérèglement de la soupape. Dans ce cas, faites remplacer le bouchon de la chaudière dans un Centre Service Agréé.

Lors du rinçage de la chaudière, ne la remplissez jamais directement sous le robinet.

Si vous perdez ou abîmez le bouchon de la chaudière, faites-le remplacer dans un Centre Service Agréé.

Ne plongez jamais votre générateur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne le passez jamais sous l’eau du robinet.

L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.

MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI

Description

1.

Commande vapeur

9.

Sortie de cordon téléscopique (selon modèle)

2.

Bouton de réglage de température du fer

10.

Cordon vapeur

3.

Repère de réglage de la température

11.

Enrouleur du cordon électrique

4.

Voyant du fer

12.

Cordon électrique

5.

Plaque repose-fer

13.

Bouton de réglage du débit de vapeur (selon

6.

Bouchon de la chaudière

 

modèle)

7.

Chaudière (à l’intérieur du boîtier)

14.

Interrupteur lumineux marche/arrêt

8.

Espace de rangement du cordon vapeur

15.

Voyant vapeur prête (selon modèle)

Préparation

Quelle eau utiliser ?

• L’eau du robinet :

 

Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau

Souvenez-vous :

est très calcaire, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée

N’utilisez jamais d’eau

du commerce.

de pluie ni d’eau

Dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être

contenant des additifs

élevée. Dans ce cas, utilisez exclusivement de l’eau déminéralisée.

(comme l’amidon, le

parfum ou l’eau des

• Adoucisseur :

appareils ménagers).

Il y a plusieurs types d’adoucisseurs et l’eau de la plupart d’entre eux peut être

De tels additifs peuvent

utilisée dans le générateur. Cependant, certains adoucisseurs et particulièrement

affecter les propriétés

ceux qui utilisent des produits chimiques comme le sel, peuvent provoquer des

de la vapeur et à haute

coulures blanches ou brunes, c’est notamment le cas des carafes filtrantes. Si

température, former des

vous rencontrez ce type de problème, nous vous recommandons d’essayer

dépôts dans la chambre

d’utiliser de l’eau du robinet non traitée ou de l’eau en bouteille.

à vapeur, susceptibles

Une fois l’eau changée, plusieurs utilisations seront nécessaires pour résoudre le

de tacher votre linge.

problème. Il est recommandé d’essayer la fonction vapeur pour la première fois

 

sur un linge usé qui peut être jeté, afin d’éviter d’endommager vos vêtements.

 

 

 

Remplissez la chaudière

 

 

En cas de

• Placez le générateur sur un emplacement stable et horizontal ne craignant pas la

débordement,

chaleur.

éliminez le surplus.

• Vérifiez que votre appareil est débranché et froid.

Dévissez le bouchon de la chaudière.

Utilisez une carafe d’eau, remplissez-la d’un litre d’eau maximum et remplissez la

chaudière en prenant soin de ne pas faire déborder d’eau (A).

FR

• Revissez à fond le bouchon de la chaudière.

Utilisez la sortie de cordon téléscopique (selon modèle)

• Votre fer est équipé d’une sortie de cordon téléscopique pour éviter que le

Utilisez toujours la

cordon ne traîne sur le linge et ne le refroisse pendant le repassage.

sortie de cordon

• Sortez le cordon vapeur de son logement et déroulez-le complètement.

téléscopique pour un

• Enlevez le lien pour libérer la sortie de cordon.

meilleur confort

• Appuyez sur le bouton Eject (B) et la sortie de cordon téléscopique se déploie

d’utilisation.

automatiquement.

 

• Lorsque la sortie de cordon bascule, le système téléscopique se déploie

 

automatiquement sans que vous ayez à appuyer sur le bouton Eject.

 

Mettez le générateur en marche

Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de son logement.

Branchez votre générateur sur une prise électrique de type «terre».

Appuyez sur l’interrupteur lumineux marche/arrêt. Il s’allume et la chaudière chauffe.

Après 8 minutes environ ou quand le voyant vapeur prête s’allume (selon modèle) la vapeur est prête.

Pendant le repassage, le voyant situé sur le fer et le voyant vapeur prête (selon modèle) s’allument et s’éteignent selon les besoins de chauffe.

Utilisation

 

Repassez à la vapeur

 

 

 

 

• Placez le bouton de réglage de température du fer et le bouton de

Le générateur et le fer sont

réglage du débit de vapeur (selon modèle) sur le type de tissu à

prêts à repasser quand le

repasser (voir tableau ci-dessous).

voyant vapeur prête (selon

• Le voyant du fer s’allume.

modèle) est allumé et le

• Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située

voyant du fer est éteint.

sous la poignée du fer (C).

• La vapeur s’arrête en relâchant la commande.

RÉGLAGE DU BOUTON

RÉGLAGE DU BOUTON

TYPE DE TISSUS

DE VAPEUR (selon modèle)

DE TEMPÉRATURE

Synthétiques

 

(polyester, acetate, acrylique,

 

polyamide)

 

Laine, soie, viscose

••

 

 

 

 

 

 

Lin, coton

•••

 

 

 

 

 

• Commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse

Si vous repassez des tissus

température et terminez par ceux qui supportent une température plus

en fibres mélangées, réglez

élevée (••• ou Max).

 

la température de repassage

• Lors de la première utilisation ou si vous n’avez pas utilisé la vapeur

sur la fibre la plus fragile.

depuis quelques minutes : appuyez plusieurs fois de suite sur la

Si vous repassez des

commande vapeur (C) en dehors de votre linge. Cela permettra

vêtements en laine, appuyez

d’éliminer l’eau froide du circuit de vapeur.

 

juste sur la commande

• Pour les tissus délicats, actionnez très modérément la commande

vapeur (C) du fer par

vapeur située sous la poignée du fer pour éviter des coulures

impulsions, sans poser le fer

éventuelles.

 

sur le vêtement. Vous

• Si vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le à l’envers de la face à

éviterez ainsi de le lustrer.

repasser.

 

Repassez à sec

• N’appuyez pas sur la commande vapeur (C).

Défroissez verticalement

• Réglez le bouton de température du fer et le bouton de réglage La vapeur produite étant très chaude,

 

du débit de vapeur (selon modèle) sur la position maxi.

ne défroissez jamais un vêtement sur

 

une personne, mais toujours sur un

Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le

cintre. Pour les tissus autres que le lin

 

tissu d’une main.

• Appuyez sur la commande vapeur (C) par intermittence en

ou le coton, maintenez le fer à

quelques centimètres afin de ne pas

effectuant un mouvement de haut en bas (D).

brûler le tissu.

 

Remplissez la chaudière en cours d’utilisation

Ne dévissez jamais

• TRÈS IMPORTANT : Avant d’ouvrir votre chaudière, assurez-vous qu’il n’y ait plus

le bouchon de la

de vapeur. Pour cela, appuyez sur la commande vapeur du fer (C) jusqu’à ce qu’il

chaudière tant que

n’y ait plus de vapeur.

le fer émet de la

• Arrêtez le générateur en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt et débranchez

vapeur.

la prise.

 

• Dévissez lentement le bouchon de la chaudière.

 

• Utilisez une carafe d’eau et remplissez-la d’un litre d’eau maximum.

Remplissez la chaudière, en prenant soin de ne pas faire déborder l’eau. En cas de débordement, éliminez le surplus.

Revissez à fond le bouchon de la chaudière, rebranchez votre générateur et remettez l’appareil en marche.

Attendez que la chaudière chauffe. Après 8 minutes environ ou quand le voyant vapeur prête s’allume (selon modèle) la vapeur est prête.

Rangez le générateur

• Eteignez l’interrupteur marche/arrêt et débranchez la prise.

Ne posez jamais le fer sur

• Enroulez le cordon électrique (E).

un repose-fer métallique,

• Posez le fer sur la plaque repose-fer du générateur.

ce qui pourrait l’abîmer

• Calez la sortie de cordon téléscopique dans l’encoche (selon modèle). Prenez

mais plutôt sur la plaque

l’extrémité de la sortie de cordon et appuyez pour rentrer la partie flexible

repose-fer du boîtier : elle

est équipée de patins

dans la base (F).

anti-dérapants et a été

• Rangez le cordon vapeur (G).

conçue pour résister à

• Laissez refroidir le générateur avant de le ranger si vous devez le stocker dans

des températures

un placard ou un espace étroit.

élevées.

• Vous pouvez ranger votre générateur de vapeur en toute sécurité.

 

Entretien et nettoyage

Avant tout entretien, assurez-vous que l’appareil est débranché et que la semelle et la plaque repose-fer sont froides.

N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier. Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l’eau du robinet.

Nettoyez la semelle

• Nettoyez régulièrement la semelle avec une éponge non métallique.

Nettoyez le boîtier

Nettoyez de temps en temps les parties plastiques à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide.

Rincez la chaudière

(une fois par mois)

 

 

 

Si votre eau est

• Attention : Pour prolonger l’efficacité de votre chaudière et éviter les rejets de

tartre, vous devez impérativement rincer la chaudière toutes les 10 utilisations (H)calcaire, augmentez les

(environ une fois par mois).

fréquences.

Surtout, n’utilisez pas

• Vérifiez que le générateur est froid et débranché depuis plus de 2 heures.

de produits détartrants

• Avec une carafe, remplissez la chaudière au 3/4 avec l’eau du robinet.

pour rincer la

• Remuez le boîtier quelques instants puis videz-le complètement au-dessus de

chaudière : ils

votre évier (I).

pourraient

Pour obtenir un bon résultat, nous vous conseillons de renouveler l’opération une l’endommager. deuxième fois.

Participons à la protection de l’environnement !

i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée

pour que son traitement soit effectué.

Un problème avec votre générateur ?

Problèmes

Causes possibles

Solutions

 

 

 

 

L’eau coule par les trous de la

La chaudière est trop remplie.

Ne remplissez pas la chaudière à

semelle.

 

ras bord.

 

 

 

 

 

 

Vous utilisez de la vapeur alors

Vérifiez le réglage du thermostat

 

 

que votre fer n’est pas

et du débit de vapeur (selon

 

 

suffisamment chaud.

modèle).

 

 

 

 

 

 

L’eau s’est condensée dans les

Appuyez sur la commande vapeur

 

 

tuyaux car vous utilisez la vapeur

en dehors de votre table à

 

 

pour la première fois ou vous ne

repasser, jusqu’à ce que le fer

 

 

l’avez pas utilisée depuis quelques

émette de la vapeur.

 

 

temps.

 

 

 

 

 

Des coulures blanches sortent des

Votre chaudière rejette du tartre

Rincez la chaudière toutes les 10

trous de la semelle.

car elle n’est pas rincée

utilisations (voir § rincez la

 

 

régulièrement.

chaudière). Si votre eau est

 

 

 

calcaire, augmentez les

 

 

 

fréquences.

 

 

 

 

Des coulures brunes sortent des

Vous utilisez des produits

N’ajoutez jamais aucun produit

trous de la semelle et tachent le

chimiques détartrants ou des

dans la chaudière (voir § quelle

linge.

additifs dans l’eau de repassage.

eau utiliser).

 

 

 

 

La semelle est sale ou brune et

Vous utilisez une température trop

Reportez-vous à nos conseils sur le

peut tacher le linge.

importante.

réglage des températures.

 

 

 

 

 

 

Votre linge n’a pas été rincé

Assurez vous que le linge est

 

 

suffisamment ou vous avez

suffisamment rincé pour

 

 

repassé un nouveau vêtement

supprimer les éventuels dépôts de

 

 

avant de le laver.

savon ou produits chimiques sur

 

 

 

les nouveaux vêtements.

 

 

 

 

 

 

Vous utilisez de l’amidon.

Pulvérisez toujours l’amidon sur

 

 

 

l’envers de la face à repasser.

 

 

 

 

Il y a peu ou pas de vapeur.

La chaudière est vide.

Remplissez la chaudière.

 

 

La chaudière n’est pas encore

Après la mise en marche, attendez

 

 

prête.

8 min ou que le voyant vapeur

 

 

 

prête s’allume (selon modèle).

 

 

 

 

De la vapeur sort autour du

Le bouchon est mal serré.

Resserrez le bouchon.

bouchon.

Le joint du bouchon est

Contactez un Centre Service

 

 

endommagé.

Agréé.

 

 

L’appareil est défectueux.

N’utilisez plus le générateur et

 

 

 

contactez un Centre Service Agréé.

 

 

 

 

De la vapeur ou de l’eau sortent

L’appareil est défectueux.

N’utilisez plus le générateur et

au-dessous de l’appareil.

 

contactez un Centre Service Agréé.

 

 

 

 

S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre de Service Après-Vente agréé.

CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS

FRANCE

En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an sur l’appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays.

Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Pour être valable, ce bon de garantie doit être :

1certifié par le vendeur (date et cachet),

2joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie.

BELGIQUE / BELGIË

Calor assure une garantie contre tous défauts et vices cachés de 1 an sur l'appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date d’achat sauf législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar (apparaat) en 2 jaar (stoomtank) na datum van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.

Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor. Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs:

1Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).

2Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.

Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem Land keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum. Die Garantie für den Boiler beträgt 2 Jahre. Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von Calor qualifizierten Personen ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht wurden.

Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:

1vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel),

2bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.

SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE

FRANCE

Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces CentresService ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :

CALOR S.A. BP 15

69131 ECULLY Cedex Internet : www.calor.fr

Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habituel, vous pouvez, depuis la France, passer commande par minitel.

BELGIQUE / BELGIË

Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie,

la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces CentresService ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :

CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over

regionale erkende service-centra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat.

Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere informatie, kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen:

Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig.

Sie übernehmen Reparaturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist und vertreiben unsere Zubehörund Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten Sie beim:

SERVICE CONSOMMATEURS - CONSUMENTENSERVICE

VERBRAUCHERDIENST

BELGIË

NEDERLAND

GROUPE SEB BELGIUM

GROUPE SEB NEDERLAND BV

Avenue de l’Espérance

Internet : www.tefal.nl

6220 Fleurus

Zie voor adres servicelijst

Tel: 070 / 23.31.59

 

Fax: 071 / 82.52.82

 

Wichtige

Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz ihres Gerätes sorgfältig durch: eine unsachgemäße Handhabung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung und die Garantie erlischt.

Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit …).

Bei dem Dampfgenerator handelt es sich um ein elektrisches Gerät: es darf nur unter normalen Nutzungsbedingungen betrieben werden. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.

Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet:

-einem Sicherheitsventil als Schutz gegen Überdruck.

Bei einem Defekt tritt aus dem Verschluss Dampf aus.

-einer Thermosicherung, um einer Überhitzung vorzubeugen.

Schließen Sie Ihren Dampfgenerator stets:

-an ein Stromnetz an, dessen Spannung zwischen 220 und 240 V beträgt. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden am Dampfgenerator führen und setzt die Garantie außer Kraft.

-an eine geerdete Steckdose an.

Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass es sich um ein zweipoliges Kabel mit 16 A-Erdung handelt. Das Verlängerungskabel muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann.

Ziehen Sie das Kabel komplett aus der Kabelaufwicklung bevor Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.

Falls das Netzkabel oder das Bügeleisenkabel beschädigt sind, müssen diese, um jegliche Gefahr zu vermeiden, unbedingt von einem autorisierten Tefal Service-Center ersetzt werden.

Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel vom Stromkreislauf trennen und legen oder ziehen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten und halten Sie es von Wärmequellen und heißen Teilen des Gerätes fern.

Ziehen Sie stets den Netzstecker des

Dampfgenerators:

-vor dem Füllen des Wasserbehälters oder Ausspülen des Druckbehälters,

-vor dem Reinigen des Generators,

-nach jedem Gebrauch.

Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen.

Das Gerät darf nur auf stabilen Unterlagen benutzt und abgestellt werden. Wenn Sie das Bügeleisen auf die Ablage stellen, sollten Sie sich versichern, dass die Fläche, auf die er abgestellt wird, stabil ist.

Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät,wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Richten Sie den Dampf nie auf Personen oder Tiere.

Lassen Sie den Generator niemals unbeaufsichtigt:

-wenn er an den Stromkreislauf angeschlossen ist,

-bis er abgekühlt ist.

Die Sohle und die Abstellfläche des Bügelautomaten erreicht sehr hohe Temperaturen, was zu Verbrennungen führen kann: Nicht berühren! Lassen Sie die Netzkabel niemals mit der Sohle des Bügelautomaten in Berührung kommen.

Bevor Sie den Kollektor spülen, bitte darauf achten, dass der Generator mindestens 2 Stunden abgekühlt hat und vom Stromnetz abgeschaltet wurde, bevor Sie den Kollektor aufschrauben.

Sollten Sie den Kollektor verlieren oder beschädigen, diesen bitte nur durch eine autorisierte Kundendienst-Werkstatt ersetzen lassen.

Tauchen Sie Ihren Dampfgenerator nie in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Halten Sie ihn nie unter den Wasserhahn.

Falls das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat,Wasser verliert oder Betriebsstörungen auftreten, darf es nicht mehr benutzt werden. Nehmen Sie das Gerät nie selbst auseinander, sondern lassen Sie es, um jegliche Gefahr zu vermeiden,

in einem autorisierten Tefal Service-Center nachsehen.

BITTE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF

Produktbeschreibung

1.

Dampftaste

9.

Teleskopkabel (je nach Modell)

2.

Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen

10.

Kabel Bügeleisen - Gehäuse

3.

Zeichen zur Temperatureinstellung

11.

Aufrollmechanismus des Stromkabels

4.

Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens

12.

Netzkabel

5.

Bügeleisenablage

13.

Dampfstärke-Wahlschalter (je nach Modell)

6.

Druckbehälterverschluss

14.

Ein/Ausschalter

7.

Druckbehälter

15.

Dampfanzeige betriebsbereit (je nach Modell)

8.Stauraum für die Dampfleitung

Vorbereitung

Welches Wasser verwenden?

• Leitungswasser:

Ihr Gerät wurde für den Betrieb mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Ihr

Beachten Sie:

Wasser sehr kalkhaltig ist, mischen Sie 50% Leitungswasser mit 50%

Verwenden Sie niemals

destilliertem Wasser aus dem Handel.

Regenwasser, Wasser, das

In einigen Küstenregionen kann der Salzgehalt Ihres Wassers hoch sein.

Zusatzstoffe enthält (wie

Verwenden Sie in diesem Fall nur destilliertes Wasser.

Stärke, Parfüm), oder

• Enthärter:

Wasser aus

Es gibt mehrere Arten von Enthärtern und das Wasser der meisten kann in Ihrer

Haushaltsgeräten. Solche

Dampfbügelstation verwendet werden. Einige Enthärter und vor allem

Zusatzstoffe können die

diejenigen, die chemische Produkte wie Salz verwenden, können jedoch weiße

Eigenschaften des Dampfs

oder braune Spuren verursachen. Dies ist vor allem bei Tischwasserfiltern der

beeinflussen und bei hoher

Fall.

Temperatur in der

Dampfkammer

Wenn Sie diese Art von Problem haben, empfehlen wir Ihnen, herkömmliches

Ablagerungen

Leitungswasser oder Wasser aus der Flasche zu verwenden. Wenn das Wasser

verursachen, die zu Flecken

ausgetauscht ist, sind mehrere Anwendungen erforderlich, um das Problem zu

auf Ihrer Wäsche führen

lösen. Es wird empfohlen, die Dampffunktion das erste Mal auf Wäsche zu

können.

verwenden, die entsorgt werden kann, um zu vermeiden, dass Ihre Kleidung

 

beschädigt wird.

 

Befüllen Sie den Dampfboile

Übergelaufene

• Stellen Sie den Dampfgenerator auf eine stabile, waagrechte Fläche, die

DE

Flüssigkeit gleich

hitze-unempfindlich ist.

 

• Überprüfen Sie, ob der Netzstecker gezogen und das Gerät kalt ist.

 

entfernen.

 

• Schrauben Sie den Druckbehälterverschluss ab.

 

 

 

 

• Nehmen Sie einen Wasserkrug zur Hand und füllen Sie ihn mit maximal einem

 

 

Liter Wasser. Füllen Sie damit den Druckbehälter und achten Sie darauf, dass

 

 

nichts überläuft (A).

 

 

• Schrauben Sie den Verschluss wieder auf den Druckbehälter.

 

Benutzen Sie das Teleskopkabel (je nach Modell)

• Ihr Bügeleisen ist mit einem Teleskopkabel ausgestattet, das verhindert, dass

Benutzen Sie stets das

das Stromkabel die Wäsche berührt.

Teleskopkabel, um

• Nehmen Sie die Dampfleitung aus dem Stauraum und rollen Sie sie

sich die Handhabung

vollständig ab.

des Geräts zu

• Entfernen Sie den Verschluss, damit das Kabel austreten kann.

erleichtern.

Drücken Sie den Eject Knopf (B) und das Teleskopkabel tritt automatisch aus.

Sobald das Kabel bewegt wird, aktiviert sich das Teleskopsystem automatisch, ohne dass der Eject Knopf gedrückt werden muss.

 

 

Inbetriebnahme des Generators

 

 

Bei der ersten Benutzung

•Rollen Sie das Stromkabel vollständig ab und nehmen Sie die Dampfleitung

kann es zu einer

aus dem Stauraum.

unschädlichen Rauch und •Drücken Sie den Ein/Ausschalter mit Leuchtanzeige. Er leuchtet auf und der Geruchsbildung kommen. Dampfboiler heizt sich auf.

Dies hat keinerlei Folgen •Der Dampf ist nach etwa 8 Minuten oder sobald die Dampfanzeige aufleuch-

für die Benutzung des

tet (je nach Modell) verfügbar.

 

Geräts und hört schnell

•Während des Bügelns schalten sich die Kontrollleuchte am Bügeleisen und

wieder auf.

die Dampfkontrollleuchte entsprechend der eingestellten Temperatur ein und

 

Benutzung

aus.

 

 

 

Dampfbügeln

 

Der Generator und das

• Stellen Sie den Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen und den

Bügeleisen sind betriebsbereit,

Dampfstärke-Wahlschalter (je nach Modell) auf den jeweils zu

sobald die Dampfanzeige

bügelnden Stoff ein (siehe nachstehendes Schema).

aufleuchtet (je nach Modell)

• Die Kontrollleuchte des Bügeleisens leuchtet auf.

und die Leuchtanzeige des

• Zur Dampfproduktion drücken Sie die Dampftaste unter dem

Bügeleisens ausgegangen ist.

Bügeleisengriff (C).

 

 

• Die Dampfproduktion wird durch Loslassen der Taste unterbrochen.

 

 

 

 

GEWEBEART

EINSTELLUNG DES TEMPERATURSCHAL-

EINSTELLUNG DES DAMPFKNOPFES

TERS

(je nach Modell)

 

 

 

 

Synthetik,

 

(Polyester, Acetat, Acryl,

 

Polyamid)

 

Wolle, Seide, Viskose

••

 

Leinen, Baumwolle

•••

 

• Bügeln Sie zuerst die Stoffe, die eine niedrige Temperatur erfordern

Wenn Sie Mischgewebe

und zum Schluss diejenigen, die eine hohe Temperatur benötigen (•••

bügeln, stellen Sie die Bügel-

oder Max).

temperatur auf die

• Bei der ersten Benutzung oder, wenn Sie die Dampftaste einige

empfindlichste Faser ein.

Minuten nicht benutzt haben, betätigen Sie mehrmals hintereinander

Wenn Sie Wollgewebe

die Dampftaste. Halten Sie dabei das Bügeleisen von der Bügelwäsche

bügeln, betätigen Sie die

weg. Dadurch lässt sich das kalte Wasser aus dem Dampfkreislauf

Dampftaste (C) nur

stoßweise, und bügeln Sie

entfernen.

mit dem Bügeleisen nicht

• Wir empfehlen, zuerst Gewebe zu bügeln, die eine niedrige Temperatur

benötigen, z.B. Synthetik. Betätigen Sie die Dampftaste unter dem

direkt auf dem

Kleidungsstück.

Griff des Bügeleisens bei empfindlichen Geweben nur selten, um

So werden Glanzstellen

einem eventuellen Auslaufen von Wasser vorzubeugen.

vermieden.

• Sollten Sie Sprühstärke verwenden, so bringen Sie diese nur auf der

 

nicht zu bügelnden Seite der Textilien auf.

 

Trockenbügeln

• Nicht die Dampftaste unter dem Griff des Bügeleisens betätigen (C).

Vertikales Aufdämpfen

 

 

 

 

• Stellen Sie den Temperaturwahlschalter für das

Da der austretende Dampf sehr heiß ist,

Bügeleisen und den Dampfstärke-Wahlschalter (je nach

dürfen Sie ein Kleidungsstück niemals an

Modell) auf die Maxi-Position.

einer Person, sondern immer nur auf

• Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Bügel, und

einem Kleiderbügel glätten. Außer bei

straffen Sie es mit der Hand.

Leinen und Baumwolle ist immer darauf

• Drücken Sie mehrmals auf die Dampftaste (C) (unter

zu achten, dass die Sohle beim Glätten

dem Griff des Bügeleisen). Führen Sie eine Aufund

einige Zentimeter vom Stoff weg gehalten

Abwärtsbewegung aus (D).

wird, um ihn nicht zu versengen.

Loading...
+ 1 hidden pages