Calix M5S 514 Assembly Instructions Manual

S
FIN
DK
N
D
GB
F
A.
MONTERINGSANVISNING • ASENNUSOHJEET EINBAUHINWEISE • ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE
GARANTI
För våra produkter lämnas 2 års garanti räknat från försäljningsdatum. Garantin omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig montering och skötsel ersättes ej. Garantiersättning enligt svensk praxis kan endast åbero­pas tillsammans med inköpskvitto varav framgår varutyp, datum och försäljnings­ställe. Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller i förekommande fall utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan och genom återförsälja­rens försorg till : CALIX AB, Box 5026, 630 05 ESKILSTUNA.
TAKUU
Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-, aine- ja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai hoidosta, emme korva. Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön muukaan esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja myyntipaikka. Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen laite tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle, joka toimittaa sen maahantuojalle.
GARANTI
For vore produkter gives 2 års garanti regnet fra salgsdato til forbruger. Garantien omfatter fabrikationsfejl- og materialfejl. Skader, som er forårsaget af fejlmontering, fejlbrug eller vold erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis. Forbrugeren skal fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført. Ved eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til forhandleren som beseger denne videresendt til importøren.
GARANTI
For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantien omfatter fabrikasjons- og materialfeil. Skader forårsaket ved feil behandling eller monte­ring erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til norsk praksis kan kun påregnes ved presentasjon av datostemplet kvittering som må inneholde varetype, dato og forhandler. Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte del sammen med innkjøpskvitteringen til forhandleren som besørger denne videresendt til importøren.
GARANTIE
Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum.Die Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind Schäden, die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen sind, ausgenommen. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil zusammen mit der Originalrechnung Ihrem Calixhändler. Der Händler leitet das Gerät/Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn Artikel, Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung specifiziert sind. Art aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, soweit nicht unsere Haftung zwingend vorgeschrieben ist.
GUARANTEE
We grant a 12 months guarantee on the product commencing on the date of purchase. The guarantee applies to faults in material or workmanship. Dammage arising from incorrect assembly or improper use are not covered by this guarantee. In the event of a claim under this guarantee, hand in the failing product or part with the original invoice to your Calix dealer. The dealer transmits the product/part to the importer. The guarantee only comes into force if the article, the date and the place of the purchase are specified on the invoice. All other claims are excluded from this guarantee unless our liability is legally mandatory.
GARANTIE
Nous accordons une garantie de 12 mois sur notre produit, à partir de la date d’achat. La garantie comprend les vices de matière et de fabrication. Les dommages occasionnés par un montage incorrect ou par une utilisation inadéquate excluent toute prétention à la garantie. Pour toutes réclamations intervenant pendant la période de garantie, presentez le produit défectueux avec la facture originale à votre revendeur Calix. Le revendeur transmet le produit à l’importateur. La garantie ne sera valable que si l’article, la date et le lieu d’achat sont spécifiés sur cette facture. Toutes autres formes de prétention à la garantie sont exclues sauf si des dispositions légales spécifient le contraire.
PRODUKT
EFFEKT: 550W / 230V ~
M5S 514
TYP 00.09.01.
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the
Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC Directive, 89/336/EEC, including
amendments by the CE marking Directive, 93/68/EEC
Product Type designation
Engine preheater MVP… Inlet cable IK Mains supply cable AS
The following harmonised European standards or technical specifications have been applied :
Standards Test reports issued by Regarding
SS 433 07 90 SEMKO electrical safety EN 60 335-1 SEMKO electrical safety CEE 7 SEMKO electrical safety EN 60309-1/ 2 (1992) SEMKO electrical safety CENELEC HD 22.4 SEMKO electrical safety EN 50 081-1 (1992) SEMKO EMC-emission EN 50 082 (1995) SEMKO EMC-immunity
– The products comply with the LVD safety standards as per above. We have an internal production control system that ensures compliance between the
manufactured products and the technical documentation. – The products comply with the harmonised EMC standards as per above. The products is CE marked in -96. As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows
the provisions of the Directives stated above.
Eskilstuna, April 11, 2000
Terje Dilkestad/President
Postadress Tel: +46(0)16-10 80 00 E-mail: info@calix.se / teknik@calix.se Box 5026, Fax:+46(0)16-13 41 19. Internet: www.calix.se S-630 05 Eskilstuna, Sweden
T
P
E
P
A
S
M5S 514
SVENSKA
A. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kon-
trollera att samtliga ingående detaljer enligt punkt A finns. Översikts­bilder, ej detaljåtergivna.
B. Montering av värmaren
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Motorvärmaren monteras på slangen mellan oljekylaren och motorn (den nedre slangen), se bild. Kapa slangen 160mm från änden som sitter monterad på oljekylaren(se skiss) och montera värmaren + fästet och slangarna med medföljande slangklammor (se skiss), se till att slangklammorna kommer helt innanför rörändarnas upphöjning, bild C.. OBS se till att motorvärmarens hus inte ligger an mot motorblocket.
3. Kabeln med intaget dras in i motorrummet till motorvärmaren. Skjut ihop snabbkopplingen mellan motorvärmare och kabel helt i botten så att O­ringen tätar ordentligt och inget mellanrum kvarstår. OBS! Anbringa några droppar olja på O-ringen. Detta underlättar sammankopplingen. Det är mycket viktigt att kopplingen utföres på detta sätt.
4. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
C Montering av apparatintag
Se separat bifogad monteringinstruktion.
D. Provkörning
1.
Kontrollera att det finns tillräckligt med kylvätska.
2. Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom motstånds­elementen brinner av omedelbart om det hamnar i luft.
3. Kontrollera tätningar även med varm motor.
4. Kontrollera värmaren genom att koppla den till ett jordat uttag. Ett svagt sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta.
E. Viktigt
1. Använd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.
2. Motorvärmaren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste alltid tillses att den invändiga jordförbindelsen är genomgående från motorvärmarens hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade uttaget.
3. Ledningen mellan apparatuttag och stickpropp skall vara oljebeständig gummislangledning av ej lättare typ än A05RN-F 3x1,5 mm
2
eller A05RN-F 3x1,5
mm
2
. Stickproppen bör vara av termoplast samt godkänd i sköljtätt utföranden. Ledningen måste behandlas med försiktighet så att den inte skadas och speciellt att dörrar, eventuellt motorhuv eller andra skarpa föremål inte trycker mot ledningen så att isoleringen skadas. Apparatsladdställ av föreskriven kvalité (A05RN-F 3x1,5 mm
2
eller A05RN-F 3x1,5 mm2) skall inhandlas
tillsammans med motorvärmaren om inte sådan redan finns till bilen.
4. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring. Skadad sladd måste omedelbart bytas.
5. Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara minst 50 mm. (Gäller även turboaggregat.) Använd annars Calix Strålningsskydd.
6. Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metallslangarna med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmorna så tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt.
F. Varning
Avbrott kan ske i värmeelementet om
• kylvätskan är smutsig • kylvätskan finns i otillräcklig mängd
• det finns luft i systemet • det finns issörja i kylsystemet
• kylarcement användes
Garantin är ej i kraft i dessa fall.
00.09.01
VOLVO
V/S 40 1.6 B4164 S2 V/S 40 1.8 B4184 S2 V/S 40 2.0 ✪B4204S2 V/S 40 2.0T B4204 T2 V/S 40 T4 B4194 T2
= Motortyp = Moottorityyppi = Engine model
Loading...
+ 1 hidden pages