
A.
C.
PRODUKT
EFFEKT: 550W / 230V ~
M5S 513
TYP 09.01.15.
SVENSKA
A. Läs igenom monteringsanvisningen noggrant och i sin helhet. Kontrol-
lera att samtliga ingående detaljer enligt punkt A finns. Översiktsbilder,
ej detaljåter-givna.
B. Montering av värmaren
1. Tappa ur kylvätskan.
2. Lossa slangen som går mellan vattenröret och oljekylaren (den som sitter
närmast motorn på oljekylaren), skär loss slangen där den är ihopvulkad
med den yttre slangen.
3. Montera fästet på värmaren, bild C.
4. Montera vär maren på motorn. Lossa klamman som håller röret till ser-
vostyrningen (nedanför startmotorn). Montera värmaren i samma skruv
som håller klamman till servo röret.
5. Montera medsänd slang mellan värmarens nedre anslutning och oljeky-
laren. Sätt dit slangen från vattenröret på värmarens övre anslutning.
6. Fyll på kylvätska och lufta ur kylsystemet. Se instruktionsboken. Kör
motorn och kontrollera att inget läckage förekommer.
C Montering av apparatintag
Se separat bifogad monteringsinstruktion.
D. Provkörning
1. Kontrollera att det finns tillräckligt med kylvätska.
2. Försäkra Dig om att all luft avlägsnats från kylsystemet eftersom mot-
ståndselementen brinner av omedelbart om det hamnar i luft.
3. Kontrollera tätningar även med varm motor.
4. Kontrollera värmaren genom att koppla den till ett jordat uttag. Ett svagt
sjudande hörs när vattnet kokar på värmeelementets yta.
E. Viktigt
1. Använd alltid frostskyddsvätska i kylsystemet.
2. Motor värmaren får endast anslutas till jordat uttag. Det måste alltid tillses
att den invändiga jordförbindelsen är genomgående från motorvärmarens
hölje, karosseriet, och ända fram till det jordade uttaget.
3. Använd endast Calix MS kabel för anslutning till elnätet.
4. Undersök sladden regelbundet med avseende på skador eller åldring.
Skadad sladd måste omedelbart bytas.
5. Inga delar av installationen får beröra sådana motordelar som uppvärms
eller är i rörelse. Avståndet till avgassystemet ska vara minst 50 mm.
(Gäller även turboaggregat.) Använd annars Calix Strålningsskydd.
6. Då skarvning sker med hjälp av snabbkopplingsdon skall metallslangarna
med kopplingsledningarna fixeras med de medföljande klämmorna så
tätt intill snabbkopplingsdonet som möjligt.
F. Varning
Avbrott kan ske i värmeelementet om
• värmarenanslutstillintermittent(pulserande)spänning
• kylvätskanärsmutsig
• kylvätskannnsiotillräckligmängd
• detnnsluftisystemet
• detnnsissörjaikylsystemet
• kylarcementanvändes.
Garantin är ej i kraft i dessa fall.
AUDI
A3 1.8 20V ✪AGN
A3 1.8 20V T ✪AUM
A3 1.8 20V T 1996--> ✪AGU
A3 1.8 20V T Quatro 1998--> ✪AGU
A3 1.8 20V T Quatro 1998--> ✪AQA
A3 1.8 20V 2000--> ✪APG
A3 1.8 20V Ts 2001--> ✪ARY
A3 1.8 20V Ts 1998--> ✪APP
A3 1.8 20V Ts 1998--> ✪AJQ
A3 1.8 20V Ts Quatro 1998--> ✪AJQ
A3 1.8 20V Ts 2000--> ✪ARY
TT 1.8 T Quattro 2002--> ✪ARY
TT 1.8 T Roadster 1999--> ✪AJQ
09.01.15.
M5S 513
MONTERINGSANVISNING • ASENNUSOHJEET
EINBAUHINWEISE • ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Rekomenderad inkopplingstid för motorvärmare
°C
-20°C
-10°C
-5°C
0°C
+10°C
Hours
3
2 1.5
1
1
Recommended connection period for engine heater
Empfehlte Einschaltdauer für Motorwärmer
IP46
DECLARATION OF CONFORMITY
according to the
Low Voltage Directive, 73/23/EEC, the EMC Directive, 89/336/EEC, including amend-
ments by the CE marking Directive, 93/68/EEC
Product Type designation
Engine preheater MVP…
Inlet cable MK
Mains supply cable MS
The following harmonised European standards or technical specifications have been
applied :
Standards Test reports issued by Regarding
SS 433 07 90 SEMKO electrical safety
EN 60 335-1 SEMKO electrical safety
EN 60309-1/ 2 (1992) SEMKO electrical safety
CENELEC HD 22 SEMKO electrical safety
CEE 7 SEMKO electrical safety
EN 50 081-1 (1992) SEMKO EMC-emission
EN 50 082 (1995) SEMKO EMC-immunity
– The products comply with the LVD safety standards as per above.
We have an internal production control system that ensures compliance between the
manufactured products and the technical documentation.
– The products comply with the harmonised EMC standards as per above.
The products is CE marked in -96.
As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows
the provisions of the Directives stated above.
Eskilstuna, october 6, 2006
Bo Norlin/President
Postadress Tel: +46(0)16-10 80 00 E-mail: info@calix.se / teknik@calix.
se
Box 5026, Fax:+46(0)16-13 41 19. Internet: www.calix.se
GARANTI
För våra produkter lämnas 2 års garanti räknat från försäljningsdatum. Garantin omfattar fabrikations- och materialfel. Skador som orsakats av felaktig
montering och skötsel ersättes ej.Garantiersättning enligt svensk praxis kan
endast åberopas tillsammans med inköpskvitto varav framgår varutyp, datum
och försäljningsställe. Vid eventuell reklamation sändes den felaktiga varan eller
i förekommande fall utbytbar defekt detalj tillsammans med kvitto enligt ovan
och genom återfärsäljarens försorg till: CALIX AB, Box 5026, 63005
ESKILSTUNA.
TAKUU
Takuu on voimassa kaksi vuotta ostopäivästä lukien. Takuu koskee valmistus-,
aine- ja rakennevirheitä. Vahinkoja, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai
hoidosta, emme korva. Takkukorvaus voidaan suomalaisen käytännön muukaan
esittää ainoastaan ostokuitin yhteydessä, mistä ilmenee päiväys, tavaratyyppi ja
myyntipaikka. Mahdollisessa korvausvaatimustapauksessa lähetetään viallinen
laite tai vaihdettavissa oleva viottunut osa sekä ostokuitti jälleenmyyjälle, joka
toimittaa sen maahantuojalle.
GARANTI
For vore produkter gives 2 års garanti regnet fra salgsdato til forbruger. Garantien
omfatter fabrikationsfejl- og materialfejl. Skader, som er forårsaget af fejlmontering,
fejlbrug eller vold erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til dansk praksis.
Forbrugeren skal fremlægge kvittering for varen med dato og salgssted anført.
Ved eventuel reklamation sendes den defekte del sammen med kvittering til
forhandleren som beseger denne videresendt til importøren.
GARANTI
For våre produkter gis garanti i henhold til gjeldende kjøpslov. Garantien
omfatter fabrikasjons- og materialfeil. Skader forårsaket ved feil behandling
eller montering erstattes ikke. Garantierstatning i henhold til norsk praksis kan
kun påregnes ved presentasjon av datostemplet kvittering som må inneholde
varetype, dato og forhandler. Ved eventuell reklamasjon sendes den defekte
del sammen med innkjøpskvitteringen til forhandleren som besørger denne
videresendt til importøren.
GARANTIE
Wir übernehmen für unser Produkt eine Garantie von 24 Monate ab Kaufdatum.
Die Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind
Schäden, die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen
sind, ausgenommen. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil
zusammen mit der Originalrechnung Ihrem Calix-Händler. Der Händler leitet
das Gerät/Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn
Artikel, Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung spezifiziert sind.
Alle anderen Ansprüche sind aus dieser Garantie ausgeschlossen, soweit nicht
unsere Haftung zwingend vorgeschrieben ist.
WARRANTY
Our products are covered by a 24-month warranty commencing on the date
of purchase. The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover defects arising from incorrectassembly or installation,
or from inappropriate use. In case of a claimunder this warranty, return the
defective item/part together with the receipted invoice, to your Calix dealer.
SEAT
Leon 1.8 20VT ✪APP
Leon 1.8 20VT 2001--> ✪ARY
Leon Cupra-R 1.8 20VT 2002--> ✪AMK
Leon 1.8 20V ✪AGN
Leon 1.8 20V T Sport ✪AUQ
Leon 1.8 20V T Sport 4X4 ✪AJQ
Leon 1.8 2001--> ✪APG
Toledo 1.8 20V ✪AGN ✪APG
SKODA
Octavia 1.6 ✪AVU
Octavia 1.8 1997--> ✪AGN
Octavia 1.8 20V Turbo ✪AGU ✪AUM ✪AUQ
Octavia 2.0 ✪AQY
Octavia 2.0 4x4 ✪AZH
Octavia RS ✪AUQ
VOLKSWAGEN
Bora 1.8 20V 1999--> ✪AGN
Bora 1.8 20V Turbo 2001--> ✪AUM
Bora 1.8 20V Turbo 2002--> ✪AUQ
Bora 1.8 20V Turbo ✪AGU
Bora 2.0 ✪APK ✪AQY
Golf IV 1.8 20V ✪AGN
Golf IV 1.8 20V Turbo ✪AGU
Golf IV 1.8 20V Turbo GTI ✪AUM

Rekomenderad inkopplingstid för motorvärmare
°C
-20°C
-10°C
-5°C
0°C
+10°C
Hours
3
2 1.5
1
1
Recommended connection period for engine heater
Empfehlte Einschaltdauer für Motorwärmer
Standards Test reports issued by Regarding
SS 433 07 90 SEMKO electrical safety
EN 60 335-1 SEMKO electrical safety
EN 60309-1/ 2 (1992) SEMKO electrical safety
CENELEC HD 22 SEMKO electrical safety
CEE 7 SEMKO electrical safety
EN 50 081-1 (1992) SEMKO EMC-emission
EN 50 082 (1995) SEMKO EMC-immunity
– The products comply with the LVD safety standards as per above.
We have an internal production control system that ensures compliance between the
manufactured products and the technical documentation.
– The products comply with the harmonised EMC standards as per above.
The products is CE marked in -96.
As manufacturer, we declare under our sole responsibility that the equipment follows
the provisions of the Directives stated above.
Eskilstuna, october 6, 2006
Bo Norlin/President
Postadress Tel: +46(0)16-10 80 00 E-mail: info@calix.se / teknik@calix.
se
Box 5026, Fax:+46(0)16-13 41 19. Internet: www.calix.se
Die Garantie fasst Material- und Herstellungsfehler um. Von der Garantie sind
Schäden, die auf unsachgemässen Einbau oder Gerbrausch zurückzufürhen
sind, ausgenommen. Im Garantiefall geben Sie bitte das defekte Gerät oder Teil
zusammen mit der Originalrechnung Ihrem Calix-Händler. Der Händler leitet
das Gerät/Teil an den Importeur weiter. Die Garantie hat nur Gültigkeit, wenn
Artikel, Kaufdatum und Verkaufstelle auf der Originalrechnung spezifiziert sind.
Alle anderen Ansprüche sind aus dieser Garantie ausgeschlossen, soweit nicht
unsere Haftung zwingend vorgeschrieben ist.
WARRANTY
Our products are covered by a 24-month warranty commencing on the date
of purchase. The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover defects arising from incorrectassembly or installation,
or from inappropriate use. In case of a claimunder this warranty, return the
defective item/part together with the receipted invoice, to your Calix dealer.