10 Einstellungen und Funktionen
des „MANAGER“-Menüs 20
10.1 Produktbezogene Einstellungen
„MANAGER” 20
10.2 Untermenü „Produkte” 20
10.3 Untermenü „Funktionen” 21
10.4 Untermenü „Preis/Gratis” 22
10.5 Untermenü „Zähler” 22
10.6 Untermenü „Uhrzeit und Datum” 23
11 Ausleeren und Nachfüllen 24
11.1 Ausleeren 24
11.2 Nachfüllen 24
12 Reinigen 25
12.1 Ausstattung 25
12.2 Automatisch eingeleitete Reinigung
der Kaffeemaschine 25
12.3 Zwischenreinigung der Kaffee maschine 25
12.4 Äußere Reinigung der Kaffee maschine
(Reinigen des Gehäuses der c35) 27
12.5 Reinigen des Milchkühlers und des
Tassenwärmers 27
13 Außerbetriebnahme
und Lagerung 27
13.1 Zeitlich beschränkte oder endgültige
Außerbetriebnahme 27
13.2 Lagerung 27
14 Entsorgung 28
14.1 Entsorgung von Verbrauchs materialien 28
14.2 Entsorgung des Gerätes 28
15 Störungssuche, Fehlermeldungen und
Fehlerbehebung 28
15.1 Checkliste zur Störungssuche
und -behebung 28
15.2 Fehleranzeige mittels Diagnosepunkten 29
16 Technische Daten und
Installationsschema 29
17 Stichwortverzeichnis 32
18 EG-Konformitätserklärung 33
19 Notizen 34
4
1 Zu Ihrer Sicherheit
1.1 Erklärung der Sicherheitssymbole
GEFAHR
Dieses Symbol warnt vor der hohen Wahrscheinlichkeit eines elektrischen Schocks und der davon
ausgehenden Lebensgefahr.
WARNUNG
Dieses Symbol warnt vor Verletzungsgefahr (z. B.
Verbrühung).
VORSICHT
Dieses Symbol warnt vor möglicher Beschädigung
der c35.
INFO
Dieses Symbol steht vor wichtigen und nützlichen
Hinweisen zur Bedienung der c35.
Dieses Symbol steht für den Verweis auf eine andere
Stelle in der Betriebsanleitung.
1.2 Grundlegende
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie ALLE Sicherheitshinweise in
dieser Betriebsanleitung!
1.2.1 Informationen zu dieser Betriebsanleitung
Bitte bewahren Sie die Betriebsanleitung so auf,
dass Sie sie jederzeit schnell zur Hand haben.
Idealerweise in einem Ordner gemeinsam mit allen
anderen c35-Unterlagen.
1.2.3 Allgemeine Gefahren
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag
– Nehmen Sie niemals ein Gerät mit Beschädigun-
gen oder schadhafter Netzanschlussleitung in
Betrieb.
– Bei Hinweisen auf Beschädigungen (z. B. Schmor-
geruch) trennen Sie unverzüglich das Gerät vom
Netz und wenden Sie sich an Ihren Servicetechniker.
– Eine beschädigte Netzanschlussleitung des Gerä-
tes muss durch einen qualifizierten Servicetechniker ersetzt werden.
– Lassen Sie die Netzanschlussleitung niemals lose
herabhängen. Die Netzanschlussleitung kann zur
Stolperfalle oder beschädigt werden.
– Achten Sie darauf, dass sich das Gerät und die
Netzanschlussleitung nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen befinden, wie z. B. Öfen, Gasoder Elektroherde.
– Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung
nicht eingeklemmt wird oder an scharfen Kanten
scheuert.
– Öffnen und reparieren Sie das Gerät niemals
selbst. Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor, die nicht in der Betriebsanleitung des
Gerätes beschrieben sind.
– Niemals Verschalungen, Maschinen- und Elektro-
teile demontieren.
– Das Gerät enthält stromführende Teile. Nach dem
Öffnen besteht Lebensgefahr.
– Reparaturen dürfen ausschließlich vom Service-
techniker mit Originalersatz- und Zubehörteilen
durchgeführt werden.
– Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör.
Zubehör, das nicht ausdrücklich von CAFINA
empfohlen wurde, kann das Gerät beschädigen und Brand, Stromschlag und Verletzungen
verursachen.
1.2.2 Bestimmungsgemäße Nutzung
Die c35 und ihre Zusatzgeräte sind ausschließlich
zum Gebrauch im Gastgewerbe oder in Fabrikund Büroanlagen bestimmt! Die c35 ist nicht zum
Gebrauch im Freien geeignet.
5
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
– Das Einführen von Gegenständen in das Mahl-
werk kann zum Herausschießen von Splittern
sowie zu einem Maschinendefekt führen.
➤ Keine Gegenstände in den Bohnentrichter und
den Abgang zum Mahlwerk einführen und
nicht mit einem Gegenstand in den Einwurfsöffnungen stochern! Beim Hineingreifen in die
Maschine können durch innere Maschinenelemente Quetschungen und Schürfungen
hervorgerufen werden.
➤ Maschine nie öffnen und hineingreifen! Die
c35 darf nur von autorisiertem Fachpersonal
geöffnet werden!
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
– Kinder und Personen mit einem verminderten
physischen Empfindungsvermögen, vermindertem geistigen Vermögen oder mit wenig Erfahrung dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder
nach Einweisung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person bedienen. Beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät
spielen.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
– Die Tablare des Tassenwärmers sind heiß
➤ Tablare nicht berühren!
– Während der automatischen sowie der einge-
leiteten Reinigung treten immer wieder heißes
Wasser und heißer Dampf aus.
➤ Während der Reinigung nicht in der Nähe der
Ausläufe hantieren!
– Der Produktauslauf, der Heißwasserauslauf und
das Dampfrohr werden sehr heiß!
➤ Ausläufe nicht berühren!
– Bei der Produktausgabe besteht durch die
Produkte selbst Verbrühungsgefahr.
➤ Vorsichtig mit heißen Getränken umgehen!
– Durch versehentliches Berühren der Bedienober-
fläche kann ungewollt Kaffee ausgelassen werden.
➤ Berühren Sie die empfindliche
Bedienungsoberfläche nur bewusst und gezielt.
WARNUNG
Gefahr durch verdorbene Milch und Kaffeereste!
– Bei unregelmäßiger Reinigung können sich
Milch- und Kaffeereste in der Maschine festsetzen, die Ausläufe verstopfen oder in die Getränke
gelangen. Die c35 führt beim Ausschalten eine
automatische Reinigung durch.
➤ Führen Sie zusätzlich einmal täglich eine
Zwischenreinigung durch!
Kapitel 12 „Reinigen“ lesen!
VORSICHT
Betriebsbedingungen!
Um einen einwandfreien Betrieb der Kaffeemaschine zu gewährleisten, ist darauf zu achten, dass
die folgenden Betriebsbedingungen eingehalten
sind:
– Bedienpersonal:
➤ Das Bedienpersonal muss von autorisiertem,
technischem Fachpersonal geschult werden.
– Fachpersonal:
➤ Nur von der Herstellerfirma, oder von einem
ihrer autorisierten Kooperationspartnern,
ausgebildetes technisches Fachpersonal darf
Wartungen oder Fehlerbehebungen durchführen.
– Wasserqualität:
➤ Gesamthärte = 7– 8° dGH
➤ Karbonathärte = 3 – 7° KH
➤ Säuregehalt = 6.8 – 7.2 pH
➤ Leitwert < 900 mS
– Milchqualität:
➤ Jede Art von Milch kann verwendet werden,
sofern sie pasteurisiert und homogenisiert ist
und einen maximalen Fettanteil von 0 – 3.5%
aufweist.
– Kaffeebohnenqualität:
➤ Es sollte nur Rohkaffee verwendet werden,
der verlesen ist. Der Fremdbesatz, wie z.B.
Holz- oder Metallstückchen, Steine, Blattreste
usw. ist ausgelesen worden, damit die Mahlscheiben der Kaffeemühlen nicht beschädigt
werden. Rohkaffee mittlerer Qualität weist
hingegen noch einen erheblichen Anteil an
Fehlbohnen und Fremdbesatz auf.
➤ Es sind zudem Kaffeebohnen vorzuziehen, die
im klassischen Röstverfahren in einer von aussen erhitzten Trommel in ca. 6 – 30 Min. unter
ständiger Bewegung geröstet und mit Luft
schonend abgekühlt werden. Turbogeröstete
Kaffeebohnen sind zu vermeiden (Röstverfahren in 3 – 5 Min. und Kaffeebohnen werden
meist mit Wasser abgekühlt). Grundsätzlich
gilt: Je stärker die Kaffeebohnen gebrannt
sind, desto geringer ist die geforderte Ausgangsqualität der Kaffeebohnen.
6
1 Zu Ihrer Sicherheit (Fortsetzung)
S
VORSICHT
Zerstörungsgefahr!
– Nicht mit einem Gegenstand in den Einwurfs-
öffnungen stochern!
– Das Einführen von Gegenständen in die
Einwurfs öffnungen für Kaffeepulver und
Reinigungs tabletten kann zu einem Maschinendefekt führen.
– Die c35 ist nicht gegen Strahlwasser geschützt.
Vermeiden Sie bei der Reinigung Strahlwasser
oder Hochdruckreiniger.
Kapitel 12 „Reinigen“ befolgen!
VORSICHT
– Display nur mit Fingern berühren. Keine spit-
zen Gegenstände verwenden.
– Keine verschmutzte oder falsche Chipkarte
verwenden. Immer langsam und gerade
einschieben. Karte erst nach Anzeige auf dem
Display herausziehen.
– Keine fremden Flüssigkeiten in den Ablauf
leeren.
1.3 Benutzerrechte c35
Die Benutzerrechte der c35 sind in drei verschiedene
Nutzergruppen aufgeteilt:
1| USER (Standardnutzer)
2| MANAGER (Nutzer mit Einstellungsrechten)
3| ENGINEER (Umfassende Service- und
Wartungsrechte)
Die verschiedenen Rechte sind durch die Chipkarten
festgelegt. Für die Ausführung aller Bedienschritte,
Einstellschritte und Funktionen sowie das Ein- und
Ausschalten wird die entsprechende Chipkarte
benötigt!
Lesen Sie vor Verwendung der Chipkarten das
Kapitel 9 „Chipkarten“.
1.4 Zertifizierung der c35
Die c35 ist mit den aktuell notwendigen
Prüfzeichen, gemäß den erfolgten Zertifizierungen,
ausgestattet:
Für die Verarbeitung kalter und warmer Milch mit
der integrierten, vollautomatischen Reinigung
erfüllt die c35 die Hygieneanforderungen nach Prof.
Dr. Haevecker vom Fachlabor für Sensorik Berlin
(HACCP – Hazard Analysis Critical Control Point).
7
2 Identifikation
2.1 Identifikation des Gerätetyps
Die c35 ist in den folgenden Versionen
erhältlich:
c35-1W Kaffee und Heißwasser
(Grundausführung)
c35-12C Kaffee, Heißwasser und Dampf
(mit Dampfhahn zum Aufschäumen
von Milch)
c35-12M Kaffee, Heißwasser und Milch
(mit Milk Jet für integrierte Ausgabe
heißer Milch)
c35-12CM Kaffee, Heißwasser, Dampf und Milch
(mit Dampfhahn und Milk Jet für die
integrierte Ausgabe von heißer Milch
und Schaum)
c35-mc Milchkühler
c35-mcs Milchkühler (schmal)
c35-mcu Unterstellkühlschrank
c35-mc/cw Kühlschrank / Tassenwärmer
Kombigerät
c35-cw Tassenwärmer
Für einige Bedienschritte ist es notwendig, den
Gerätetyp Ihrer c35 zu ermitteln, da die Gerätetypen verschiedene Anforderungen haben können.
Den Gerätetyp entnehmen Sie dem aufgeklebten
Typenschild auf Ihrer c35 (z. B. c35-12CM-2G siehe
folgende Abbildungen).
INFO
Das Typenschild der c35 befindet sich hinter der
Satzschublade.
Stromversorgung
Leistung
(Watt)
Baujahr
(Monat. Jahr)
Kaffeemaschinennummer
Typenbezeichnung
8
2 Identifikation (Fortsetzung)
2.2 Kurzbeschreibung der Geräte (technische Daten, siehe Seite 29)
2.2.1 c35
Die c35 ist ein Kaffeevollautomat und dient dem Ausgeben verschiedener Kaffeeprodukte sowie dem Erhitzen und Aufschäumen von Milch. Die Bohnentrichter dienen
zum Einfüllen von ganzen Bohnen. Ein spezieller Einwurfschacht erlaubt die Verwendung von Kaffeepulver.
In der Grundausführung können vorprogrammierte Kaffeeprodukte mit der c35 ausgegeben werden. Der Ausgabebefehl erfolgt über Direktwahltasten, die sich auf dem
Bedienungspanel befinden. Getränkeauswahl und zusätzliche Funktionen (Reinigung,
Betriebszustand, Füllstand usw.) werden auf dem Display angezeigt.
2.2.2 Milchkühler c35-mc (optional)
Der Milchkühler dient ausschließlich der Milchkühlung. Der Milchbehälter im Innern
des Geräts ist in zwei Varianten erhältlich: entweder mit einem Fassungsvolumen
von neun Litern oder mit zwei (noch nicht erhältlich) getrennten Kammern, welche
jeweils vier Liter Milch fassen können. Dieses Zwei-Kammer-System ermöglicht die
Lagerung von zwei unterschiedlichen Milchsorten (z. B. Vollmilch und Magermilch).
Die Ausgabe erfolgt automatisch, den Produkten entsprechend.
2.2.3 Milchkühler c35-mcs (optional)
Der Milchkühler dient ausschließlich der Milchkühlung. Die Ausgabe erfolgt automatisch, den Getränken entsprechend.
2.2.4 Milchkühler c35-mcu (optional)
Der Milchkühler dient ausschließlich der Milchkühlung. Die Ausgabe erfolgt automatisch, den Getränken entsprechend.
2.2.5 Milchkühler c35-mc/cw (optional)
Das Kombi-Gerät Milchkühler / Tassenwärmer verfügt über zwei Etagen mit unterlegten Heizelementen und einer Kühlbox. Von autorisiertem Fachpersonal können vier
Temperaturen für die Heizelemente im Voraus gewählt werden. Der Milchkühler dient
ausschließlich der Milchkühlung. Die Ausgabe erfolgt automatisch, den Getränken
entsprechend.
2.2.6 Tassenwärmer c35-cw (optional)
Der freistehende Tassenwärmer verfügt über drei Etagen mit unterlegten Heizelementen. Von autorisiertem Fachpersonal können vier Temperaturen für die Heizelemente im Voraus gewählt werden.
9
3 Geräteübersicht
Kaff eebohnentrichter mit Deckel
Statusleuchte
Wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist,
leuchtet das Firmen-Logo rot.
Temperaturanzeige Milchkühler
Bedienungspanel
Milchkühler
Heißwasserausgabe
Produktauslauf (höhenverstellbar)
Dampfausgabe
Tropfgitter
Seite 1
Ristretto
Kaffee Crème
*
Espresso
**
Cappuccino
KaffeeLatte Macchiato
MilchkaffeeDoppio
next pagedecaf
Warme Milch
Einwurfschacht mit Löff el für entkoff einiertes
Kaff eepulver oder Reinigungstabletten
Chipkarten-Einschub Milch-Jet-Abdeckung
Satzschublade
3.1 Gesamtübersicht
Statuslicht
Bedienungspanel mit Produktauswahltaste
Stopptaste
Vorwahltaste Kaff ee (koff einfrei)
Seitenauswahltaste
Seitenanzeige
Moussiger Schaum (optional)
Dampftaste
Stapelschaum (optional)
Steam Control (optional)
Heißwassertasten (manuell/portioniert)
3.2 Bedienungspanel mit den Funktionstasten
10
4 Lieferung und Installation
4.1 Lieferung
Zusammen mit der c35 haben Sie folgende
Zubehörteile erhalten:
– 1 Reinigungsbehälter PP 1 Liter
– 1 Dose Reinigungstabletten
– 1 Mikrofasertuch
– 1 Panzerschlauch L1500 3/8”
– 2 Dichtungen Nylon D14,5 x 8 x 2 mm
– 1 Chipkarten-Tragetasche
– 2 Chipkarten „User“
– 1 Chipkarte „Manager“
– 1 Chipkarte „Memory“
– AMC-Pulver (10 Beutel)
– Halterung Schematasche
– Originalbetriebsanleitung
1600 mm
4.2 Installation
Die c35 wird ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal installiert und gewartet.
WARNUNG
Um Gefahren für Dritte zu vermeiden, darf das
Gerät nur an Orten installiert werden, an denen
es von geschultem Personal beaufsichtigt
werden kann.
Maße c35
Breite: 350 mm
Höhe: 774 mm
Tiefe: 650 mm
Gewicht: ca. 60kg (ohne Kühlschrank c35-mcs)
Um einen optimalen Blickwinkel zu haben, sorgen
Sie für eine geeignete Ablage.
Es gibt vier unterschiedlich lange Zwischenfüße, mit
deren Hilfe eine Höhenregulierung zwischen
25,4 und 101,6 mm (1– 4 Zoll) möglich ist. Die Traglast der Ablage muss mindestens 100 kg betragen.
870 – 950 mm
660 – 800 mm
INFO
Weitere Maße und Informationen für
vorbereitende Maßnahmen finden Sie in:
Kapitel 16 „Technische Daten und
Installationsschema“.
11
5 Strom- und Wasseranschluss
5.1 Vorbereitung für Strom- und
Wasseranschluss
Folgendes wird nicht mitgeliefert und ist von Ihnen
für die Installation bereitzustellen:
VORSICHT
Installationsseitig ist bei Festanschluss eine
allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von 3 mm pro Pol vorzusehen.
➤ Maximale Systemimpedanz am Hausanschluss
0,10 Ohm (die Impedanz kann beim Energieversorger angefragt werden).
➤ Steckdose und Stecker für Stromanschluss.
➤ Externer Hauptschalter für Stromanschluss.
➤ Zuleitung und Haupthahn für Wasseranschluss.
– Maximaler Wasserleitungsdruck 0,5 MPa (5 bar).
– Maximale Vorlauftemperatur des Wassers 20 °C.
INFO
Denken Sie daran, diese Vorbereitungen
getroffen und die Geräte am Tag der Installation
zur Hand zu haben.
GEFAHR
Lebensgefahr durch Stromschlag!
– Die Benutzung von Steckdosen mit falscher
Stromstärke führt zu einem Stromschlag und
zur Zerstörung der c35.
WARNUNG
Ein beschädigtes Gerät ist nicht sicher und kann
schwere Verletzungen und Brand verursachen.
– Schützen Sie das Gerät vor Witterungsein-
flüssen wie Regen, Frost und direkter
Sonneneinstrahlung, um Schäden und damit
mögliche Verletzungs- und Brandgefahren
zu vermeiden.
– Tauchen Sie das Gerät oder Geräteteile wie
Kabel und Anschlüsse nicht ins Wasser.
VORSICHT
Der Anschluss an die Wasserversorgung hat
nach der Norm EN 61770 zu erfolgen. Zusätzlich
gelten immer die nationalen Regeln und Gesetze für den Anschluss an die Wasserversorgung.
12
6 Inbetriebnahme
6.1 Erstinbetriebnahme
Die Erstinbetriebnahme aller Geräte (c35,
Tassenwärmer, Milchkühler usw.) wird nach der Installation von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt. Die Inbetriebnahme nach einem Störungsfall
wird im folgenden Unterkapitel beschrieben.
6.2 Inbetriebnahme nach Störungsfall
oder längerer Außerbetriebnahme
Eine erneute Inbetriebnahme wird notwendig, wenn
die c35 und/oder die Zusatzgeräte Tassen wärmer
und Milchkühler für eine längere Zeit außer
Betrieb genommen und vom Stromnetz getrennt
wurden.
VORSICHT
Zerstörungsgefahr!
Eingefrorene Maschinen ausschließlich von
autorisiertem Fachpersonal in Betrieb nehmen
lassen. Die Maschine kann zerstört werden.
6.2.1c35
1| Wasseranbindung und Kaffeebohnenniveau
kontrollieren.
2| Hauptstecker der c35 in eine geeignete
Steckdose einstecken.
3| Externen Hauptschalter einschalten.
4| Fronttür öffnen.
5| Schalten Sie die c35 mit der Chipkarte „USER” ein.
Chipkarte einschieben und wieder entnehmen,
wenn das Display dazu auffordert.
6.2.2Milchkühler c35
Siehe Kapitel 4 „Lieferung und Installation” .
1| Auffüllen des Milchbehälters.
2| Nach längerer Außerbetriebnahme:
Reinigung durchführen, siehe:
Kapitel 12.1 „Automatisch eingeleitete Reini-
gung der Kaffeemaschine” oder nach einem
Störungsfall:
Störungsbehebung durchführen, siehe:
Kapitel 15.1 „Checkliste zur Störungssuche
und Problembehebung”.
6.2.3Tassenwärmer c35
1| Tassenwärmer einschalten und mit Tassen auffüllen.
INFO
Der Tassenwärmer und der Milchkühler werden
von der Software nicht auf Störungsfälle
überwacht.
13
7 Ein- und ausschalten
7.1 c35 und Milchteil
7.1.1 Einschalten
GEFAHR
Verbrühungsgefahr!
Das Gerät wird automatisch beim Einschalten
durchgespült, wobei heißer Dampf ausgestoßen
wird. Heißes Wasser wird durch die Kaffeeausgabe entleert. Vermeiden Sie den Kontakt mit der
Kaffeeausgabe.
1| Hauptstecker der c35 einstecken.
2| Fronttür öffnen.
3| Chipkarte „USER” einstecken.
4| Chipkarte entnehmen, wenn Display
dazu auffordert.
➤ Display zeigt Status der Aufwärmphase an.
7.1.2 Ausschalten
VORSICHT
Verstopfungsgefahr durch eingetrocknete
Milch- und Kaffeereste!
Vor dem Ausschalten wird immer automatisch
eine Reinigung durchgeführt!
➤ Reinigungsprozess beginnt.
➤ Nach dem Reinigungsprozess schaltet die Maschi-
ne automatisch ab.
7.2 Milchkühler
7.2.1 Einschalten
1| Falls Milchkühler freistehend, Stecker in eine
haushaltsübliche Steckdose einstecken.
➤ Temperaturanzeige auf Display leuchtet auf.
2| Warten Sie, bis 2–5 °C erreicht sind.
5| Nach kurzer Wartezeit werden auf dem Display
Anweisungen bezüglich der Milchauffüllung
angezeigt. Drücken Sie „Nein”, um die
c35 ohne Milchausgabe zu verwenden oder den
Milchteil erst später zu aktivieren.
ODER Füllen Sie die Milch auf und drücken Sie
„Ja”, um die Milchausgabe ein zuschalten.
Für eine spätere Aktivierung des Milchteils:
1| Betrieb des Milchkühlers kontrollieren.
2| Auffüllen des Milchbehälters mit bereits gekühl-
ter Milch (3-5°C).
3| Falls kein Milch kühler vorhanden ist, muss ein
externer Milchbehälter angeschlossen werden.
4| Fronttür öffnen.
5| Chipkarte USER einstecken.
6| Karte entnehmen, sobald das Display dazu
auffordert „Milch ein” auswählen.
7| Milchgefäss in den Kühlschrank stellen und auf
dem Display bestätigen.
8| Milch wird automatisch angesaugt.
7.2.2Ausschalten
1| Reinigung durchführen.
2| Milchkühler vom Stromnetz trennen.
INFO
Der freistehende Milchkühler verfügt über
ähnliche Funktionen wie ein haushaltsüblicher
Kühlschrank. Die Milch kann im Milchkühler kühl
gehalten werden, auch wenn die c35 nicht in
Gebrauch ist.
➤ Nur bereits gekühlte Milch einfüllen (3-5°C).
➤ Bitte beachten Sie die Hinweise zur Reinigung.
7.3 Tassenwärmer
7.3.1 Einschalten
1| Kippschalter nach rechts drücken.
2| Mit Tassen auffüllen.
7.3.2 Ausschalten
1| Kippschalter nach links drücken.
14
Produkttaste
Stopptaste
Seitenauswahltaste
Vorwahltaste (Kaff ee koff einfrei)
Moussiger Schaum (optional)
Steam Control (optional)
Stapelschaum (optional)
Dampftaste
Heißwassertasten (manuell/portioniert)
8.1 Kaff ee und Milchgetränke
WARNUNG
Verbrühungsgefahr!
Während der Getränkeausgabe besteht
Verbrühungsgefahr!
Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit dem
Kaffeeauslauf und mit den Getränken.
8.1.1Produktliste durchblättern und
Produkt beziehen
1| Die erste Seite der Produktliste wird im Standard-
bild auf dem Display angezeigt.
2| Durch Drücken der „Seitenauswahltaste” werden
die folgenden Seiten der Produktliste angezeigt.
3| Tasse direkt unter Auslauf stellen.
4| Wählen Sie mit der entsprechenden Produkttaste
das gewünschte Produkt aus.
INFO
Die Produkte werden bei der Inbetriebnahme von
autorisiertem Fachpersonal einprogrammiert.
Mit der Chipkarte „MANAGER” erweitert, können
bereits gespeicherte Produkte geändert werden.
Kapitel 9 „Chipkarten”
8.1.2Tassenanzahl auswählen
Die ausgegebene Menge hängt davon ab, wie
häufig die entsprechende Produkttaste gedrückt
wird. Während der Ausgabe wird die ange forderte
Tassenanzahl angezeigt, auch wenn noch nicht die
gesamte Menge ausgegeben wurde:
Ausgabeart 1: Ausgabe einer Tasse.
Ausgabeart 2: Ausgabe von zwei Tassen gleichzeitig.
Ausgabeart 1 Ausgabeart 2
8.1.3 Ausgabe stoppen
Löschen der folgenden Produktaufträge:
Stopptaste einmal drücken.
Stoppen des laufenden Produktauftrags und
Löschen der folgenden Aufträge:
Stopptaste zweimal drücken.
8 Produkt beziehen
Cappuccino
1
Cappuccino
2
Seite 1
Ristretto
Kaffee Crème
*
Espresso
**
Cappuccino
KaffeeLatte Macchiato
MilchkaffeeDoppio
next pagedecaf
Warme Milch
STOP
15
8.2 Heißwasser
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Der Heißwasserauslauf wird sehr heiß!
➤ Arbeiten Sie vorsichtig und vermeiden Sie
den direkten Kontakt mit dem Heißwasserauslauf und dem Wasser!
8.2.1Produkt beziehen
1| Glas oder Tasse unter den Heißwasserauslauf
stellen.
2| Portion oder manuelle Ausgabe wählen.
8.2.2Ausgabe stoppen
1| Bereits gedrückten Ausgabeknopf erneut drücken.
8.2.3Ausgabeart wählen
Ausgabeart 1
Ausgabe einer Tasse (portioniert):
1| Produkttaste kurz drücken.
Ausgabeart 2
Manuelle Ausgabe:
1| Produkttaste gedrückt halten.
2| Der Bezug erfolgt bis zum Loslassen der Taste.
INFO
Autorisiertes Fachpersonal kann die Ausgabeart
portioniert oder manuell individuell bestimmen.
8.3 Manuelles Schäumen und Erhitzen
von Milch mit der Dampfdüse
INFO
➤ Gefäßboden nicht berühren.
➤ Dünne Gläser können durch den Druck
beschädigt werden.
Vorbereitung:
1| Dampftaste drücken.
2| Kondenswasser tritt aus.
3| Zum Stoppen Dampftaste loslassen.
8.3.1 Erhitzen
1| Die Dampfdüse tief in die Flüssigkeit halten.
2| Dampftaste gedrückt halten, bis gewünschte
Wärme erreicht ist.
8.3.2Schäumen
1| Die Dampfdüse tief in die Flüssigkeit halten.
2| Dampftaste drücken und gedrückt halten.
3| Gefäß langsam senken. Vorgang wiederholen,
bis die gewünschte Schaummenge erreicht ist.
4| Zum Stoppen Dampftaste loslassen.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Die Dampfdüse wird sehr heiß!
➤ Tauchen Sie die Dampfdüse immer in
Flüssigkeiten.
➤ Schalten Sie die Dampfdüse nie ohne
Behälter ein, ausser zum kurzzeitigen Ausblasen der Düse vor und nach einer Verwendung.
➤ Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit
der Dampfdüse.
INFO
Eine autorisierte Fachperson kann auf Kundenwunsch eine Dampfbezugs-Zeitdauer für das Erhitzen oder Schäumen von Milch einprogrammieren.
16
VORSICHT
Keine verschmutzte oder falsche Chipkarte
verwenden. Immer langsam und gerade
einschieben. Karte erst nach Anzeige auf dem
Display herausziehen.
Die Chipkarten ermöglichen den Zugriff auf die
verschiedenen Funktionen und Einstellungen der
c35.
Die Chipkarten verfügen über unterschiedliche
Benutzerrechte und schützen Sie daher vor dem
Zugriff nicht autorisierter Personen. In diesem
Kapitel werden die verschiedenen Chipkarten und
deren Benutzerrechte erläutert.
9.1 „USER”
9.1.1Mögliche Funktionen Chipkarte „USER”
In diesem Kapitel sind alle Funktionen und Einstellungen, die Sie mit der Chipkarte „USER” vornehmen
können, laut Menüstruktur aufgelistet. Je nach
Betriebsmodus der Kaffeemaschine sind nicht alle
Funktionen wählbar.
seln Sie die Displayansicht und können so Ihr
gewünschtes Produkt wählen.
9 Chipkarten
Ristretto
Kaffee Crème
*
Espresso
**
Cappuccino
KaffeeLatte Macchiato
MilchkaffeeDoppio
next pagedecaf
Warme Milch
Seite 1
Ausschalten:
1| Karte erneut einstecken.
2| Karte stecken lassen, bis Display auffordert,
Karte zu entfernen.
3| Wählen Sie „Ausschalten” und folgen Sie dem
Reinigungsprozess, siehe:
Kapitel 12 „Reinigen”.
17
9.2„MANAGER”
9.2.1 Navigieren
hoch/runter = Hauptmenüpunkt auswählen
rechts = Jeweilige Untermenüpunkte öff nen
links = Zurück in die Auswahl des
„MANAGER”-Menüs
+ oder – = Einstellen der Werte
+ und – = Bestätigen
PSB Taste = Vorwahltaste P = Produktauswahl
S = Produktgröße
B = Bohnenauswahl
9.2.2 Mögliche Funktionen Chipkarte „MANAGER”
mit erweitertem Menü
In diesem Kapitel sind alle Funktionen und Einstellungen, die Sie mit der Chipkarte „MANAGER” (erweitertes Menü) vornehmen können, laut Menüstruktur
aufgelistet. Mit der Chipkarte „MANAGER” können
Sie einige Servicetechniker-Funktionen nutzen. Wird
die Chipkarte „MANAGER” weniger als 5 Sekunden
eingesteckt, hat sie dieselben Funktionen wie eine
Chipkarte „USER”.
HauptfunktionBeschreibung
Produkte
WassermengeRegulierung der
Wassermenge.
PulvermengeRegulierung der
Pulvermenge.
1. Preinf. ZeitRegulierung der Auslaufzeit des ersten Milchprodukts vor dem Kaffee.
2. Preinf. ZeitRegulierung der Auslaufzeit des zweiten Milchprodukts vor dem Kaffee.
Ausschalten
1| Karte erneut einstecken.
2| Karte stecken lassen, bis Display auffordert,
Karte zu entfernen.
➤ Für Einstellen und Ändern aller Funktionen, siehe:
Kapitel 10 „Einstellungen und Funktionen des
‚MANAGER’-Menüs”
9.2.3Mögliche Funktionen Chipkarte
„MANAGER“ mit einfachem Menü
In diesem Kapitel sind alle Funktionen und Einstellungen, die Sie mit der Chipkarte „MANAGER”
(einfaches Menü) vornehmen können, laut Menüstruktur aufgelistet. Mit der Chipkarte „MANAGER”
können Sie einige Servicetechniker-Funktionen
nutzen.
Einschalten:
1| Chipkarte „MANAGER” einschieben.
2| Karte ca. 5 Sekunden stecken lassen, bei
zweitem Signalton Karte entfernen.
➤ „MANAGER”-Menü erscheint.
3| Mit den Pfeiltasten durch das Menü navigieren.
Ausschalten:
1| Karte erneut einstecken.
2| Karte stecken lassen, bis Display auff ordert,
Karte zu entfernen.
➤ Für Einstellen und Ändern aller Funktionen, siehe:
Kapitel 10 „Einstellungen und Funktionen des
„MANAGER“-Menüs” .
9.3 „MEMORY”
9.3.1 Mögliche Funktionen Chipkarte „MEMORY”
Hauptfunktion
Rückspielen der letzten gespeicherten Maschinenund Produktedaten.
9 Chipkarten (Fortsetzung)
Produkt
Funktionen
Preis/Gratis
Zähler
Uhrzeit/Datum
19
9.3.2Benutzung Chipkarte „MEMORY”
Die Chipkarte „MEMORY” dient zur zusätzlichen
Sicherung aller Einstellungen Ihrer c35.
Auf dieser Karte werden die letzten Einstellungen
gespeichert, die von autorisiertem Fachpersonal
vorgenommen wurden. Wird der Systemspeicher
der c35 bei einem Störungsfall gelöscht,
können die Daten von der Chipkarte „MEMORY”
neu aufgespielt werden.
Kaffeemaschinenreset:
1| Chipkarte „MANAGER“ einschieben.
2| Maschine ausschalten (Reinigen).
3| Chipkarte „MEMORY“ einschieben und bei
Displayanfrage „Memory Card lesen” mit „Ja”
bestätigen > Daten werden zurückgelesen.
4| Karte erst bei Displayaufforderung entfernen.
5| Maschine mit „USER“ oder „MANAGER“-Chipkarte
wieder einschalten.
Ausschalten:
1| Karte erneut einschieben.
2| Karte stecken lassen, bis Display auffordert,
Karte zu entfernen.
9.4.2„KEYLOCK”
Die Chipkarte „KEYLOCK” ermöglicht Ihnen das
Sperren von allen Bedienungstasten, ohne dafür in
die Program mierung der c35 eingreifen zu müssen.
Ausschalten:
1| Karte erneut einschieben.
2| Karte stecken lassen, bis Display auffordert,
Karte zu entfernen.
9.4.3„SELF”
Die Chipkarte „SELF” ermöglicht Ihnen das direkte
Ein- und Ausschalten des Selbstbedienungsmodus der c35 ohne dafür in die Programmierung
der Maschine eingreifen zu müssen. Im Selbstbedienungsmodus können sämtliche Getränke nur
einzeln ausgelassen werden, das Abbrechen des
Produktbezugs ist nicht möglich. Der Zugriff auf die
weiteren Funktionen und Programmierungen sind
dem Nutzer nicht möglich.
9.4 Zusätzliche Chipkarten
Die zusätzlichen Chipkarten sind Funktionskarten.
Sie lösen Funktionen aus, man kann aber nicht im
Menü navigieren. Die folgenden zusätzlichen Chipkarten können Sie direkt bei Ihrem Partner bestellen, siehe:
siehe „Kontaktadressen” (Umschlagseite).
9.4.1„FREE VEND”
Die Chipkarte „FREE VEND” ermöglicht den Bezug
von Gratisprodukten bei Verwendung von externen
Modulen.
Ausschalten:
1| Karte erneut einschieben.
2| Karte stecken lassen, bis Display auffordert,
Karte zu entfernen.
9.4.4„EXTERN”
Die Chipkarte „EXTERN” ermöglicht Ihnen das direkte Ein- und Ausschalten von externen Modulen wie
Kassierstationen, Münzprüfern usw., ohne dafür in
die Programmierung eingreifen zu müssen.
Ausschalten:
1| Karte erneut einschieben.
2| Karte stecken lassen, bis Display auffordert,
Karte zu entfernen.
20
10.1 Produktbezogene Einstellungen
„MANAGER”
hoch/runter = Hauptmenüpunkt auswählen.
links/rechts = Jeweilige Untermenüpunkte öffnen
+/– = Einstellen der Werte. Bei gleichzeiti-
gem Drücken von +/– w e r d e n W e r t e
gelöscht oder neu initialisiert.
Bedienung:
1| Hauptmenüpunkt: Produkte auswählen.
➤ Das gewählte Produkt wird am unteren Rand
des Displays angezeigt.
INFO
Eine Bestätigung der Einstellungen ist nicht nötig.
INFO
Die Produkttasten sind den gleichen Produkten
wie im Produktmenü zugeordnet. Zum Blättern
zwischen den Produktseiten beziehungsweise
zwischen den Produktebenen die Seitenauswahltaste verwenden.
10.2 Untermenü „Produkte”
10.2.1Wassermenge
Die Wassermenge können Sie für jedes Produkt
separat einstellen.
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „Wassermenge” anwählen.
2| Wählen Sie mit den runden Produkttasten ein
Produkt aus.
➤ Das gewählte Produkt wird am unteren Rand
des Displays angezeigt.
3| Drücken Sie die weißen Plus- und Minustasten,
um die Wassermenge einzustellen.
4| Untermenüpunkt „Wassermenge” durch Drücken
der linken orangen Pfeiltaste verlassen.
10.2.2Pulvermenge
Die Pulvermenge können Sie für jedes Produkt separat einstellen.
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „Pulvermenge” anwählen.
2| Wählen Sie mit den runden Produkttasten ein
Produkt aus.
➤ Das gewählte Produkt wird am unteren Rand
des Displays angezeigt.
3| Drücken Sie die weißen Plus- und Minustasten,
um die Pulvermenge einzustellen. Der maximale
Einstellbereich liegt bei +/– 1 g.
4| Untermenüpunkt „Pulvermenge” durch Drücken
der linken orangen Pfeiltaste verlassen.
INFO
Die Funktionen „S“ und „B“ sind nur durch autorisiertes Fachpersonal programmierbar.
10.2.3Vorlaufprodukt 1 (1. PreInf. Zeit)
Unter diesem Menüpunkt können Sie bei Mischgetränken die Menge des ersten Produkts, das vor dem
Kaffee ausgegeben wird, einstellen. Es handelt sich
dabei, je nach Produkt, um heiße Milch, kalte Milch
oder Milchschaum.
10 Einstellungen und Funktionen des „MANAGER“-Menüs
Wassermenge 40 ml
Pulvermenge 10.0 gr
1. Preinf. Zeit 3.0 sec
2. Preinf. Zeit 12.0 sec
Postinf. Auslaufzeit 0.0 sec
Produkt
Funktionen
Preis/Gratis
Zähler
Uhrzeit/Datum
PSB
21
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „1. Preinf. Zeit” anwählen.
2| Wählen Sie mit den runden Produkttasten ein
Produkt aus.
➤ Das gewählte Produkt wird am unteren Rand des
Displays angezeigt.
3| Drücken Sie die weißen Plus- und Minustasten, um
die gewünschte Zeit einzustellen.
4| Untermenüpunkt „1 Preinf. Zeit” durch Drücken der
linken orangen Pfeiltaste verlassen.
10.2.4Vorlaufprodukt 2 (2. PreInf. Zeit)
Unter diesem Menüpunkt können Sie bei Mischgetränken die Menge des ersten Produkts, das vor dem
Kaffee ausgegeben wird, einstellen. Es handelt sich
dabei, je nach Produkt, um heiße Milch, kalte Milch
oder Milchschaum.
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „2. Preinf. Zeit” anwählen.
2| Wählen Sie mit den runden Produkttasten ein
Produkt aus.
➤ Das gewählte Produkt wird am unteren Rand des
Displays angezeigt.
3| Drücken Sie die weißen Plus- und Minustasten, um
die gewünschte Zeit einzustellen.
4| Untermenüpunkt „2 Preinf. Zeit” durch Drücken der
linken orangen Pfeiltaste verlassen.
10.2.5Nachlaufprodukt (Postinf. Zeit)
Unter diesem Menüpunkt können Sie bei Mischgetränken die Menge des Produktes, das nach dem Kaffee
ausgegeben wird, einstellen. Es handelt sich dabei,
je nach Produkt, um heiße Milch, kalte Milch oder
Milchschaum.
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „2. Preinf. Zeit” anwählen.
2| Wählen Sie mit den runden Produkttasten ein
Produkt aus.
➤ Das gewählte Produkt wird am unteren Rand
des Displays angezeigt.
3| Drücken Sie die weißen Plus- und Minustasten,
um die gewünschte Zeit einzustellen.
4| Untermenüpunkt „2 Postinf. Zeit” durch Drücken
der linken orangen Pfeiltaste verlassen.
10.3 Untermenü „Funktionen”
10.3.1Timer Ein/Aus
Hier können Sie einstellen, ob sich die Cafina c35
automatisch ein- und ausschalten soll, falls die Zeiten von autorisiertem Fachpersonal programmiert
worden sind.
INFO
Vor dem Ausschalten der c35 wird automatisch
die Reinigung eingeleitet.
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „Timer Ein/Aus” anwählen.
2| Drücken Sie die weiße Plus- oder Minustaste, um
den Timer zu aktivieren.
3| Untermenüpunkt „Timer Ein/Aus” durch Drücken der
linken orangen Pfeiltaste verlassen.
4| Weitere Einstellungen vornehmen oder „MANAGER”-
Menü durch Einstecken der Chipkarte „MANAGER“
beenden.
10.3.2Timer Extern
Unter diesem Menüpunkt können Sie einstellen, ob
externe Registrierungsgeräte (z. B. Kellnerschloss,
Kassierstation, Münzprüfer, Kartensysteme . ..)
zeitgesteuert zu- bzw. weggeschaltet werden, falls
die Zeiten von autorisiertem Fachpersonal programmiert worden sind.
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „Timer Extern” anwählen.
2| Drücken Sie die weiße Plus- oder Minustaste,
um den „Timer Extern” zu aktivieren. Mit „Ja” and
„Nein” schließen Sie die Eingabe ab.
3| Untermenüpunkt „Timer Extern” durch Drücken
der linken orangen Pfeiltaste verlassen.
4| Weitere Einstellungen vornehmen oder
„MANAGER“-Menü durch Einstecken der Chipkarte „MANAGER” beenden.
10.3.3Timer Self
Mit dieser Funktion schalten Sie den zeitgesteuerten
Selbstbedienungsmodus ein oder aus, falls die
Zeiten von autorisiertem Fachpersonal programmiert worden sind. Alle für diesen Modus vorgesehenen Produkte werden einzeln ausgegeben, alle
anderen Funktionen sind gesperrt. So können sich
Ihre Gäste selbst an der Cafina c35 bedienen, ohne
versehentlich Einstellungen zu ändern.
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „Timer Self” anwählen.
2| Drücken Sie die weiße Plus- oder Minustaste, um
den „Timer Self” zu aktivieren. Mit „Ja” and „Nein”
schließen Sie die Eingabe ab.
3| Untermenüpunkt „Timer Self” durch Drücken der
linken orangen Pfeiltaste verlassen.
4| Weitere Einstellungen vornehmen oder
„MANAGER”-Menü durch Einstecken der Chipkarte „MANAGER” beenden.
22
10 Einstellungen und Funktionen des „MANAGER“-Menüs (Fortsetzung)
10.3.4Buzzer
Unter diesem Menüpunkt können Sie die Tastentöne
der c35 ein- bzw. ausschalten.
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „Buzzer” anwählen.
2| Drücken Sie die weiße Plus- oder Minustaste, um
den „Buzzer” zu aktivieren.
3| Untermenüpunkt „Buzzer” durch Drücken der
linken orangen Pfeiltaste verlassen.
4| Weitere Einstellungen vornehmen oder
„MANAGER”-Menü durch Einstecken der Chipkarte „MANAGER” beenden.
10.3.5Sound
Unter diesem Menüpunkt können Sie die Tonart der
Tastentöne einstellen. Zur Verfügung stehen ein
Beep- und ein Klickton.
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „Sound” anwählen.
2| Drücken Sie die weiße Plus- oder Minustaste, um
zwischen den beiden möglichen Tastentönen
„Beep” und „Klick” zu wählen.
3| Untermenüpunkt „Timer Self” durch Drücken der
linken orangen Pfeiltaste verlassen.
4| Weitere Einstellungen vornehmen oder
„MANAGER”-Menü durch Einstecken der Chipkarte „MANAGER” beenden.
10.3.6 KEYLOCK
Mit dieser Funktion können Sie die Tastatur der c35
sperren (z. B. wenn Sie die Maschine kurz unbeaufsichtigt lassen wollen). Nach Aufheben der Tastensperre ist die c35 sofort wieder betriebsbereit.
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „KEYLOCK” anwählen.
2| Drücken Sie die weiße Plus- oder Minustaste, um
die Tastensperre zu aktivieren. Mit „Ja” and „Nein”
schließen Sie die Eingabe ab.
3| Untermenüpunkt „KEYLOCK” durch Drücken der
linken orangen Pfeiltaste verlassen.
4| Weitere Einstellungen vornehmen oder
„MANAGER”-Menü durch Einstecken der Chipkarte „MANAGER” beenden.
10.4 Untermenü „Preis/Gratis”
10.5 Untermenü „Zähler”
10.5.1Zähler löschen
Unter dieser Funktion können alle Zählerstände
gelöscht werden.
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „Zähler löschen” anwählen.
2| Drücken Sie die weiße Minustaste so lange, bis im
Display „Loslassen” erscheint.
➤ Auf dem Display erscheint dann „Ausgeführt”.
3| Untermenüpunkt „Zähler Löschen” durch Drücken
der linken orangen Pfeiltaste verlassen.
4| Weitere Einstellungen vornehmen oder
„MANAGER”-Menü durch Einstecken der Chipkarte „MANAGER” beenden.
10.5.2Produkt
Unter dieser Funktion können Sie die Anzahl des
von Ihnen gewählten Produkts ansehen (Produktart:
Kaffee, Milch, Heißwasser, Dampf).
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „Produkt” anwählen.
2| Wählen Sie mit den gelben Doppelpfeil-Tasten
das gewünschte Produkt aus, dessen Zählerstand
Sie wissen möchten.
➤ Das gewählte Produkt wird am unteren Rand
des Displays angezeigt. Der Zählerstand dieses
Produkts erscheint auf dem Display.
3| Untermenüpunkt „Produkt” durch Drücken der
linken orangen Pfeiltaste verlassen.
4| Weitere Einstellungen vornehmen oder
„MANAGER”-Menü durch Einstecken der Chipkarte „MANAGER” beenden.
10.5.3Kaffee
Unter dieser Funktion können Sie die Menge der
ausgelassenen Produkte ansehen, die nur aus Kaffee
bestehen (keine Milchprodukte).
Bedienung:
1| Untermenüpunkt „Kaffee” anwählen.
➤ Der Zählerstand der Kaffeeprodukte wird als
Anzahl der bezogenen Produkte angezeigt.
2| Untermenüpunkt „Kaffee” durch Drücken der
linken orangen Pfeiltaste verlassen.
3| Weitere Einstellungen vornehmen oder
„MANAGER”-Menü durch Einstecken der Chipkarte „MANAGER” beenden.
Mit dieser Funktion können Sie einen Preis oder
ein „Gratis” für jedes Produkt hinterlegen, um eine
angebundene, externe Abrechnung zu ermöglichen,
z. B. Kassierstation für Selbstbedienung.
23
10.5.4Heißwasser
Unter dieser Funktion können Sie die Menge des
ausgelassenen Heißwassers ansehen.
3| Mit den weißen Plus- und Minustasten die Tages-
zahl erhöhen oder senken.
4|Monat: Orange Pfeiltaste ein weiteres Mal
drücken.
➤ Monat wird weiß hinterlegt.
5| Mit den weißen Plus- und Minustasten die Mo-
natszahl erhöhen oder senken.
6|Jahr: Orange Pfeiltaste ein weiteres Mal drücken.
➤ Jahr wird weiß hinterlegt.
7| Mit den weißen Plus- und Minustasten Jahreszahl
erhöhen oder senken.
8| Untermenüpunkt „Datum” durch Drücken der
linken orangen Pfeiltaste verlassen.
9| Weitere Einstellungen vornehmen oder
„MANAGER”-Menü durch Einstecken der Chipkarte „MANAGER” beenden.
24
11 Ausleeren und Nachfüllen
11.1 Ausleeren
11.1.1Abwasser
Wenn der Abwasserbehälter voll ist, erhalten Sie die
Meldung „Abwasser voll” auf dem Display der c35.
VORSICHT
Es besteht die Gefahr der Geruchsbildung,
hartnäckiger Verschmutzung und Schimmelbildung im Abwasserkanister.
➤ Der Abwasserkanister muss mindestens
einmal am Tag geleert werden.
Bedienung:
➤ Meldung: „Abwasser voll” erscheint auf dem
Display.
1| Abwasserkanister ausleeren.
2| Abwasserkanister wieder einsetzen.
3| Abfrage auf dem Display „Abwasser geleert” mit
„Ja” bestätigen.
Der Abwasserkanister muss mindestens einmal am
Tag geleert werden.
11.1.2Kaffeesatz
Wenn die Satzschublade voll ist, erhalten Sie die
Meldung „Satzschublade leeren” auf dem Display der
c35.
VORSICHT
Bei Überfüllung der Satzschublade läuft die c35
nicht mehr. Um einen reibungslosen Betrieb
zu gewährleisten, leeren Sie die Satzschublade
bitte sofort, wenn die Meldung auf dem Display
erscheint.
Bedienung:
➤ Meldung „Satzschublade leeren” erscheint auf
dem Display.
1| Satzschublade herausnehmen und leeren.
2| Satzschublade wieder einsetzen.
➤ Meldung „Satzschublade geleert?” erscheint auf
dem Display.
3| Mit „Ja” bestätigen.
VORSICHT
Nur ganze Kaffeebohnen in die Bohnentrichter
einwerfen.
Bedienung:
➤ Meldungen „Bohnen 1 leer” oder „Bohnen 2 leer”
und „Bohnen 1 füllen” oder „Bohnen 2 füllen”
erscheinen abwechselnd auf dem Display.
1| Kaffeebohnen nachfüllen.
2| Mit Stopptaste bestätigen.
3| Mit „Ja” bestätigen.
11.2.2Frischwasser
Wenn der Frischwasserbehälter leer ist oder die
Frischwasseranbindung unterbrochen ist, erhalten
Sie die Meldung „Frischwasser leer” oder „Kein Wasser” auf dem Display der c35.
Bedienung Kanister mit Füllstandsanzeige:
➤ Meldung „Frischwasser leer” erscheint auf dem
Display.
1| Frischwasserkanister auffüllen.
2| Abfrage auf dem Display „Frischwasser gefüllt”
mit „Ja” bestätigen.
Bedienung direkte Frischwasseranbindung:
➤ Meldung „Kein Wasser” erscheint am unteren
Rand des Displays.
1| Kontrollieren Sie, ob der Absperrhahn der
externen Wasserzufuhr geöffnet ist und öffnen
Sie ihn gegebenenfalls.
11.2.3Milch (nur bei vorhandener
Milchfüllstandsanzeige)
Wenn einer der Milchbehälter leer ist, erhalten Sie
die Meldung „Milch nachfüllen” auf dem Display der
c35.
Bedienung:
➤ Meldung „Milch nachfüllen” erscheint auf dem
Display.
1| Milch nachfüllen.
➤ Meldung „Milch nachgefüllt?” erscheint auf
dem Display.
➤ Das Gerät wechselt nach der Bestätigung
automatisch in den Betriebsmodus.
11.2 Nachfüllen
11.2.1Kaffeebohnen und Kaffeepulver
Wenn einer der Kaffeebohnentrichter leer ist, erhalten Sie die Meldung „Bohnen 1 leer” oder „Bohnen 2
leer” auf dem Display der c35.
Bei Milchstörung wird mit der Funktion „Milch ansaugen“ die Milchpumpe aktiviert und das gesamte
System mit Milch gefüllt.
Bedienung:
1| Chipkarte „USER“ einstecken und „Milch
ansaugen” wählen.
➤ Das System saugt die Milch an.
25
12 Reinigen
WARNUNG
Führen Sie die Reinigungsarbeiten zu den vorbestimmten Zeiten, mindestens aber einmal pro
Tag durch. Ansonsten ist die Hygiene nicht mehr
gewährleistet.
WARNUNG
Maschinenschaden und Brandgefahr
Durch Verwendung von Alkohol und Lösungsmitteln.
Verwenden Sie darum keine brennbaren Reinigungsmittel.
VORSICHT
Zerstörungsgefahr!
Die c35 sowie ihre Zusatzgeräte müssen immer
vor dem Ausschalten gereinigt werden.
➤ Brechen Sie niemals die automatisch
eingeleitete Reinigung ab!
➤ Einmal täglich eine Zwischenreinigung
durchführen.
➤ Das Gerät nicht mit einem Wasserschlauch
abspritzen.
➤ Verwenden Sie ausschließlich die CAFINA
COMBI-Tabs zum Desinfizieren, Ausspülen,
Entkalken und Reinigen.
➤ COMBI-Tabs und AMC-Pulver nicht in
Bohnentrichter werfen.
12.1 Ausstattung
INFO
Bohnentrichter, Satzschublade und Tropfgitter
sind spülmaschinenfest.
12.2 Automatisch eingeleitete Reinigung
der Kaffeemaschine
Vor jedem Ausschalten wird automatisch die
Reinigungsprozedur für Kaffee- und Milchteil (falls
benutzt) eingeleitet.
Ablauf und Durchführung:
Führen Sie wie folgt die Anweisungen auf dem Display der c35 aus.
1| Satzschublade leeren und auf dem Display
bestätigen.
2| Milch entfernen und auf dem Display bestätigen.
3| Setzen Sie den leeren CAFINA Reinigungsbehälter
in den Kühlschrank und bestätigen Sie auf dem
Display.
➤ Vorspülung des Kaffee- und Milchsystems
beginnt.
VORSICHT
Vorzeitiger Verschleiß des Milchteils!
Verwenden Sie einmal pro Woche statt die CAFINA
COMBI-Tabs, das CAFINA AMC-Pulver mit dem
mitgelieferten Reinigungsbehälter.
Dies bewirkt eine saure Reinigung des Milchteils.
CAFINA COMBI-Tabs CAFINA AMC-Reiniger
CAFINA Reinigungsbehälter CAFINA Reinigungstuch
4| Führen Sie den Löffel mit der Reinigungstablette
in den Einwurfschacht und bestätigen Sie auf
dem Display.
5| Werfen Sie eine Reinigungstablette in den
CAFINA Reinigungsbehälter und bestätigen
Sie auf dem Display.
➤ Kaffee- und Milchteil werden gereinigt.
12.3 Zwischenreinigung der Kaffee-
maschine
VORSICHT
Nehmen Sie die Zwischenreinigung einmal
täglich vor.
Nichtbeachten kann zu Schäden führen!
26
Ablauf und Durchführung:
1| Chipkarte „USER“ einschieben.
2| Karte entnehmen, wenn Display dazu auffordert.
3| Auf dem Display „Zwischenreinigung“ wählen.
➤ Auswahldisplay erscheint.
4| Wählen Sie: „Kaffeeteil reinigen?“ oder
„Milchteil reinigen?“ oder
„Beide reinigen?“
12.3.1„Kaff eeteil reinigen?“
Nur der Kaff eeteil der c35 wird gereinigt.
Ablauf und Durchführung:
Führen Sie wie folgt die Anweisungen auf dem
Display der c35 aus.
1| Satzschublade leeren und auf dem Display
bestätigen.
➤ Vorspülung des Kaffeeteils beginnt.
2| Führen Sie den Löffel mit der Reinigungstablette
in den Einwurfschacht ein und drehen ihn um
180°. Bestätigen Sie auf dem Display.
➤ Kaffeeteil wird gereinigt.
12.3.2„Milchteil reinigen?“
Nur der Milchteil der c35 wird gereinigt.
Ablauf und Durchführung:
Führen Sie die Anweisungen gemäss den Angaben
auf dem Display der c35 aus.
1| Milch entfernen und auf dem Display bestätigen.
2| Setzen Sie den leeren CAFINA Reinigungsbehälter
in den Kühlschrank und bestätigen Sie auf dem
Display.
➤ Vorspülung des Milchteils beginnt.
3| Werfen Sie eine Reinigungstablette in den
CAFINA Reinigungsbehälter und bestätigen Sie
auf dem Display.
➤ Milchteil wird gereinigt.
12.3.3„Beide reinigen?“
Kaffee- und Milchteil der c35 werden gereinigt.
Ablauf und Durchführung:
Führen Sie die Anweisungen gemäss den Angaben
auf dem Display der c35 aus.
1| Satzschublade leeren und auf dem Display bestä-
tigen.
2| Milch entfernen und auf dem Display bestätigen.
3| Setzen Sie den leeren CAFINA Reinigungsbehälter
in den Kühlschrank und bestätigen Sie auf dem
Display.
➤ Vorspülung des Kaffee- und Milchteils beginnt.
4| Führen Sie den Löffel mit der Reinigungstablette
in den Einwurfschacht und bestätigen Sie auf
dem Display.
5| Werfen Sie eine Reinigungstablette in den
CAFINA Reinigungsbehälter und bestätigen Sie
auf dem Display.
➤ Kaffee- und Milchteil werden gereinigt.
12 Reinigen (Fortsetzung)
Kaffeeteil reinigen?
Beide reinigen?
Ausschalten
Milch aus
Milch ansaugen
Zwischenreinigung
Milchteil reinigen?
27
13 Außerbetriebnahme und Lagerung
12.4 Äußere Reinigung der Kaffee-
maschine (Reinigen des Gehäuses
der c35)
WARNUNG
Elektrischer Kurzschluss!
Tuch darf keine Wassertropfen abgeben.
➤ Nur feuchtes Tuch verwenden.
VORSICHT
Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Haushaltsreiniger. Display und Gehäuse
können sonst verkratzen werden!
➤ Nur feuchtes Tuch verwenden. Tuch wegen
Verbrühungsgefahr nicht mit Heißwasser aus
dem Gerät befeuchten.
1| Säubern Sie das Gehäuse und Display der c35 mit
einem feuchten Tuch.
12.4.1Reinigen des Bohnentrichters und der
Satzschublade
13.1 Zeitlich beschränkte oder endgültige
Außerbetriebnahme
VORSICHT
Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Haushaltsreiniger. Display und Gehäuse
verkratzen sonst!
Ablauf und Durchführung:
1| Führen Sie die Reinigungsarbeiten gemäss
Kapitel 12 durch.
2| Trennen Sie die c35, den Tassenwärmer sowie
den Milchkühler ordnungsgemäß vom Strom und
Wassernetz.
3| Entfernen Sie alle Kaffeebohnen aus den Bohnen-
trichteröffnungen.
13.2 Lagerung
VORSICHT
Nichtbeachtung führt zu Frostschäden.
VORSICHT
Bohnentrichter zum Reinigen entfernen.
1| Bohnentrichter und Satzschublade entfernen.
2| Von Hand oder im Geschirrspühler reinigen.
3| Nur getrocknete Teile wieder montieren.
12.5 Reinigen des Milchkühlers und des
Tassenwärmers
GEFAHR
Führen Sie diese Reinigungsmaßnahmen täglich
durch, ansonsten ist die Hygiene nicht mehr
gewährleistet.
VORSICHT
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
Rückstände können den Geschmack des Kaffees
beeinflussen.
INFO
Die Lagerung muss zwischen +5 °C und +30 °C
liegen. Die Luftfeuchtigkeit darf maximal 80%
betragen.
Lassen Sie die c35 von autorisiertem
Fachpersonal fachgerecht entwässern.
1| Reinigen Sie nach der Durchführung der automa-
tischen eingeleiteten Reinigung und dem
Ausschalten der c35 die Milchbehälter des Milchkühlers.
2| Wischen Sie den Innenraum des Milchkühlers und
des Tassenwärmers mit einem Tuch aus.
3| Säubern Sie das Gehäuse des Milchkühlers und
des Tassenwärmers mit einem feuchten Tuch.
28
14 Entsorgung
14.1 Entsorgung von Verbrauchs-
materialien
Achten Sie bei der Entsorgung von Verbrauchsmaterialien und Abfällen auf die geltenden
gesetzlichen Bestimmungen in Ihrer Region.
14.2 Entsorgung des Gerätes
Sie können Ihre c35 bei Ihrer Verkaufsstelle entsorgen. Wenn Sie Ihre c35 selbst entsorgen möchten,
müssen Sie bei der Entsorgung des Gerätes auf die
geltenden gesetzlichen Bestimmungen in Ihrer
Region achten.
15 Störungssuche, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
INFO
Die wichtigsten Fehlermeldungen und Diagnosepunkte können der Tabelle unten entnommen werden.
Bei weiteren Störungen den Servicetechniker anfordern!
Wenn mehrere Störungen oder Diagnosepunkte gleichzeitig auftreten, werden diese abwechselnd
in der Statuszeile angezeigt.
Störungen werden visuell durch Blinken der Ausgabebeleuchtung angezeigt.
15.1 Checkliste zur Störungssuche
und -behebung
LC-Display-Klartext-Fehleranzeige StörungsursachenMaßnahmen zur Störungsbehebung
„Milch nachfüllen“ „Milch füllen“Füllstand der Milch ist zu niedrig.Füllstand der Milch kontrollieren.
Milch nachfüllen.
„Satzschublade fehlt“Satzschublade nicht oder falsch
eingesetzt.
„Kein Wasser“Wasseranbindung nicht korrekt.Absperrhahn der externen Frischwas-
„Bohnen 1 leer“ oder
„Bohnen 2 leer“
„Bohnen 1 füllen “ oder
„Bohnen 2 füllen “
Eventuell wurde der Kaffeesatzkuchen nicht ausgeworfen.
Chipkarte „USER“ einschieben und
Anweisungen befolgen.
Kaffeemaschine vom Stromnetz nehmen und nach 5 Sekunden wieder einstecken. Chipkarte „USER“ einschieben
und Einschaltbewegung abwarten. Bei
weiterem Bestehen des Problems technischen Kundendienst kontaktieren.
29
15 Störungssuche, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung (Fortsetzung)
15.2 Fehleranzeige mittels Diagnosepunkten
DiagnosepunktStörungsursachenMaßnahmen zur Störungsbehebung
„DP 7“Satzschublade ist vollSatzschublade kontrollieren
Satzschublade korrekt leeren
Falls die Störung weiterhin besteht,
kontaktieren Sie den technischen
Kundendienst.
16 Technische Daten und Installationsschema (Fortsetzung)
< 70 dB
VORSICHT
Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mind.
3 mm pro Pol vorzusehen.
➤ Maximale Systemimpedanz am Hausanschluss
0,10 Ohm (die Impedanz kann beim Energieversorger angefragt werden).
➤ Steckdose und Stecker für Stromanschluss.
➤ Externer Hauptschalter für Stromanschluss.
➤ Zuleitung und Haupthahn für Wasseranschluss
(Rohwasser!).
➤Maximaler Wasserleitungsdruck 0,6 MPa (6 bar).
➤Maximale Vorlauftemperatur des Wassers 20 °C.
INFO
Geräuschpegel: < 70dB
VORSICHT
Denken Sie daran, diese Vorbereitungen getroffen und die Geräte am Tag der Installation zur
Hand zu haben.
VORSICHT
Es darf nur der mit dem Gerät mitgelieferte
Wasseranschlussschlauch eingesetzt werden.
Alle anderen vorhanden Wasseranschlussschläuche dürfen nicht verwendet werden.
547 mm
500 mm
66 mm
max. 186 mm
7
650 mm
b.a.
2
6
3
750 mm
350 mm150 mm
8
560 - 850 mm
31
4
1
5
275 mm
253 mm
774 mm
621 mm
BezeichnungMaschinentyp
1 Ideale Einfallhöhe über dem Bohnentrichter 180 mmalle c35 Kaffeemaschinen
2 Steckdose und Stecker 3N 400 Volt 16 Ampère
Steckdose und Stecker 1N 230 Volt 16 Ampère
c35-12C, -12M, -12CM
c35-1W
3 Ablaufrohr für Kaffeemaschinenauslauf alle c35 Kaffeemaschinen
4 120 mm Durchmesser für Zu- und Ablauf alle c35 Kaffeemaschinen
5 150 mm Durchmesser für optionalen Containerabwurf bei allen c35 mit optionalem Containerabwurf