Burkert S070 User Manual [en, de, fr]

S070
RACCORD-CAPTEUR INLINE A ROUES OVALES INLINE POSITIVE DISPLACEMENT FLOW FITTING-SENSOR INLINE DURCHFLUSS FITTING-SENSOR MIT OVALRÄDERN
Consignes de sécurité
Les travaux de montage et/ou de maintenance doivent être réalisés par un personnel qualifié. En cas de difficultés lors de l‘installation, veuillez contacter votre fournisseur Bürkert.
- Veillez toujours à la compatibilité chimique des matériaux en contact avec le fluide.
- Pour le nettoyage du raccord, utilisez des produits chimiquement compatibles avec les matériaux du raccord.
- Lors du démontage du capteur de la conduite, prenez toutes les précautions liées au procédé.
Utilisation
Ce raccord est destiné à la mesure du débit de liquides, particulièrement les liquides visqueux (max. 1000cps) en combinaison avec les transmet­teurs / détecteurs à seuil type SE30, SE35, SE32, SE36.
Safety instructions
The fitting should only be installed and repai­red by specialist staff. If any difficulties may occur with the product during ins tal la tion, please contact your nearest Bürkert sales office for assistance.
- Always ensure the materials in contact with the medium are chemically com pa ti ble.
- To clean the device, only use chemically compatible products.
- When dismounting the device from the pipe, take all the precautions linked to the process.
Utilisation
This flow fitting has been desig­ned for all liquid flow measure­ments especially viscous fluids (max. 1000cps) in combination with our transmitters / threshold detectors type SE30, SE35, SE32, SE36.
Sicherheitsmaßnahmen
Einbau und/oder Reparatur dürfen nur durch eingewiesenes Personal erfolgen. Soll­ten bei der Installation oder der Inbetrieb­nahme Schwierigkeiten auftreten, setzen Sie sich bitte mit Bürkert in Verbindung.
- Beachten Sie bei speziellen Messmedien, inkl. Medien für die Reinigung, die Materialbeständigkeit von mediumberührenden Teilen.
- Dem verwendeten Prozess entsprechend müssen geeignete Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, bevor der Fitting ausgebaut wird.
Verwendung
Dieser Fitting wurde zur Durchflussmessung von allen Flüssigkeiten, besonders viskose Medien (max. 1000cps), in Kom­bination mit den Transmittern / Schwellen-Detektoren Typ SE30, SE35, SE32, SE36 entwickelt.
Sous réserve de mo di fi ca tions techniques / Subject to technical change without notice / Technische Änderung vorbehalten
© Bürkert 2002_2013
1
S070
Description et principe de
mesure
La conception de ce raccord repose sur des roues ovales, principe fiable et très précis de mesure de débit volumétrique. Ce concept permet une excel­lente répétabilité et précision sur une plage de débit et de visco­sité très étendue. La faible perte de charge et la bonne tenue en pression permet une utilisation dans des applications diverses: écoulement gravitaire ou en ligne (pompe).
Tous les raccords sont compa­tibles avec les modules électro­niques types SE30, SE35, SE36 et SE32 équipés de capteurs à effet Hall.
Dimensions
J
Description and measuring
principle
The design of this fitting is based on the oval rotor principle. This has proven to be a reliable and highly accurate volume­tric method of measuring flow. Exceptional repeatability and high accuracy over a wide range of viscosities and flowrates are features of that design. The low pressure drop and high pres­sure rating makes it suitable for both gravity and pump (in-line) applications.
All fittings are compatible with the electronic modules types SE30, SE35, SE36 and SE32 with Hall sensor principle.
Dimensions
K
A
Beschreibung und
Messprinzip
Dieser Fitting wurde nach dem Ovalrad Messprinzip entwickelt. Dieses, seit Jahren erprobte Prin­zip, ermöglicht sehr genaue und wiederholbare Messungen über einen großen Durchfluss- und Viskositäts-Bereich. Ein niedriger Druckverlust und eine hohe Druckfestigkeit erlauben einen Einsatz in den verschiedesten Applikationen: gravimetrischer Durchfluss oder über Pum pen.
Alle Fittings sind mit den Elektro­nik Modulen, Typen SE30, SE35, SE36 und SE32 mit Hall Sensor, kompatibel.
Abmessungen
C
G
ANSI Flansch
E
DIN Flansch
FH
BD
L
2
S070
DN A B
25 112 291 294 281 284 91 35 115 16 108 16.0 1.6 1.6 85
40 144 262 270 262 270 120 45 150 16 127 17.5 1.6 1.6 112
50 178 264 264 264 264 150 55 165 18 152 19.0 1.6 1.6 140
80 220 344 348 436 436 212 77 200 22 191 22.5 1.6 1.6 202
100 291 382 390 578 578 230 108 220 22 229 22.5 1.6 1.6 234
Stainless steel /
Acier inoxydable
/ Edelstahl
DIN ANSI DIN ANSI
DN A B
15 96 100 100 61 20 55
25 112 143 133 91 35 85
40 144 124 124 120 45 112
50 178 210 210 150 55 140
80 220 260 260 212 77 202
B
Aluminium
BD
Stainless steel / Acier
inoxydable / Edelstahl
CDEFGHJ KL
C
A
E
B
Aluminium
CDE
3
S070
Installation et montage
Le raccord tolère des tailles de particule jusqu‘à 250 µm. Pour éviter tout dommage dû à des particules, nous recommandons l‘installation d‘un filtre 250 µm en amont et aussi près que possi­ble du capteur.
La canalisation doit être remplie et exemp­te de bulles d‘air. Eviter des purges à l‘air.
- Utiliser un produit d‘étanchéité pour filetage.
- Installer le raccord de sorte que les axes des roues soient dans un plan horizontal. Le sens du débit est indiqué par une flêche sur le corps.
Installation and mounting
The fitting can handle particle sizes up to 250 µm. To prevent damage from dirt or foreign matter, we strongly recommend the installation of a 250 µm (60 mesh) strainer as close as possible to the inlet side of the sensor.
The pipe must be filled with liquid and free from air bubbles. Avoid air purge of the system.
- Use thread sealant on all pipe threads.
- Ensure the fitting is installed so that rotor shafts are always in a horizontal plane. Flow direction is marked by an arrow on the body.
Correct Richtig
Aufbau
Der Fitting verträgt Partikeln bis zu einer Größe von 250 µm. Um Schaden durch Partikeln zu verhindern, empfehlen wir den Einbau eines 250 µm Filters so nah wie mög­lich am Sensoreingang.
Die Rohrleitung muss voll mit Medium und Luftfrei sein. Reinigung mit Druckluft verhin­dern.
- Gewinde mit Dichtwerkstoff gut abdichten.
- Fitting so montieren, dass die Achsen waagerecht liegen. Durchflussrichtung ist durch ein Pfeil am Gehäuse gekennzei­chnet.
4
Loading...
+ 8 hidden pages