Burkert S030 User Manual [en, de, fr]

We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.
www.burkert.com
© 2010-2012 Bürkert SAS Operating Instructions 1208/2_EU-ML_00563875_ORIGINAL_FR
Type S030
Operating Instructions
Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation
2
1. ABOUT THIS MANUAL ...........................................................3
2. INTENDED USE ..........................................................................5
3. BASIC SAFETY INFORMATION .........................................6
4. GENERAL INFORMATION .....................................................9
5. DESCRIPTION .......................................................................... 10
6. TECHNICAL DATA ..................................................................11
7. INSTALLATION ......................................................................... 31
8. MAINTENANCE ........................................................................ 41
9. SPARE PARTS AND ACCESSORIES ........................... 43
10. PACKAGING, TRANSPORT ............................................... 50
11. STORAGE ................................................................................... 51
12. DISPOSAL OF THE PRODUCT ....................................... 52
English
3
1. ABOUT THIS MANUAL
This manual describes the entire life cycle of the fitting. Please keep this manual in a safe place, accessible to all users and any new owners.
This manual contains important safety information.
Failure to comply with these instructions can lead to hazardous situations.
• This manual must be read and understood.
Symbols used
danger
Warns against an imminent danger.
• Failure to observe this warning can result in death or in serious injury.
Warning
Warns against a potentially dangerous situation.
• Failure to observe this warning can result in serious injury or even death.
English
3
4
attention
Warns against a possible risk.
• Failure to observe this warning can result in substantial or minor injuries.
note
Warns against material damage.
• Failure to observe this warning may result in damage to the fitting or system.
Indicates additional information, advice or important recommendations.
Refers to information contained in this manual or in other documents.
→ Indicates a procedure to be carried out.
English
5
2. INTENDED USE
Use of fittings S030 that does not comply with the instructions could present risks to people, nearby installations and the environment.
• The S030 fitting is intended to measure the flow rate of clean fluids in the piping thanks to its paddle wheel. The S030 fitting may be combined to an electro­nic module for displaying, monitoring or controlling the flow rate, or a transmitter fitted with a bajonett connection.
• Use this fitting in compliance with the specifications and conditions of commissioning and use given in the contractual documents, in this user manual and in the user manual for the device which is inserted into it.
• Safe and trouble-free operation of the fitting depends on its proper transport, storage and installation, as well as careful operation and maintenance.
• Only use this fitting as intended.
Restraints
Observe any existing restraints when the fitting is exported.
English
5
6
3. BASIC SAFETY INFORMATION
This safety information does not take into account:
• any contingencies or occurences that may arise during installation, use and maintenance of the devices.
• the local safety regulations for which the operating company is responsible including the staff in charge of installation and maintenance.
Danger due to high pressure in the installation. Danger due to high temperatures of the fluid. Danger due to the nature of the fluid.
Various dangerous situations
• Prevent any unintentional power supply switch-on.
• Ensure that installation and maintenance work are carried out by qualified, authorised personnel in possession of the appropriate tools.
• Guarantee a set or controlled restarting of the pro­cess, after a power supply interruption.
English
7
Various dangerous situations
• Observe the general technical rules when installing and using the fitting.
• Use the fitting only if in perfect working order and in compliance with the instructions provided in the instruction manual.
• Do not use the fittings in PVC or PP in explosive atmospheres.
• Do not use this fitting to measure gas flow rates.
• Do not use fluid that is incompatible with the materials from which the fitting is made.
• Do not use this fitting in an environment incompatible with the materials from which it is made.
• Do not subject the fitting to mechanical loads (by placing objects on top of it or by using it as a step, for example).
• Do not make any external modifications to the device. Do not paint any part of the fitting.
English
7
8
note
The fitting may be damaged by the fluid in contact with.
• Systematically check the chemical compatibility of the component materials of the fitting and the fluids likely to come into contact with it (for example: alcohols, strong or concentrated acids, aldehydes, alkaline compounds, esters, aliphatic compounds, ketones, halogenated aromatics or hydrocarbons, oxidants and chlorinated agents).
English
9
4. GENERAL INFORMATION
To contact the manufacturer of the device use following address:
Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL The addresses of our international branches can be found
on the Internet at: www.burkert.com
Warranty conditions
The condition governing the legal warranty is the conforming use of the S030 in observance of the operating conditions specified in this manual.
Information on the Internet
You can find the user manuals and technical data sheets regarding the type S030 at: www.burkert.com
English
9
10
5. DESCRIPTION Area of application
The S030 fitting is intended to measure the flow rate of clean fluids in DN6 to DN65 pipes thanks to its paddle-wheel. It must be combined with an electronic device (indicator, flow threshold detector or transmitter) which converts the pulse
frequency due to paddle-wheel rotation. The electronic device can be removed without opening the
piping or stopping the process.
Measuring principle
The fluid flowing in the piping makes the paddle-wheel turn. The paddle-wheel rotational frequency f is proportional to the flow rate.
English
11
6. TECHNICAL DATA Conditions of use
The fluid temperatures and pressures may be restricted by the electronic device mounted on the fitting: refer to the relevant manual.
Ambient temperature depends on the device mounted
on the S030. Refer to the relevant manual.
Pressure class PN16 (or PN40 on request) for metal
fittings. PN 10 for plastic fittings, depends on
fluid temperature, see Fig. 1.
Fluid temperature depends on the material from which
the S030 fitting and the paddle-wheel are made, see the following table.
Paddle-wheel material
Body fitting material Fluid temperature
PP • Stainless steel
• Brass
• PVDF
• PP
+0 °C...+80 °C
• PVC +0 °C...+50 °C
English
11
12
Paddle-wheel material
Body fitting material Fluid temperature
PVDF • Stainless steel
• Brass
• PVDF
-15 °C...+100 °C
• PP +0 °C...+80 °C
• PVC +0 °C...+50 °C
A (Type SE30 Ex)
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
-30 -10 +10 +30 +50 +70 +90 +110
16 15 14 13 12 11
P [bar]
T [°C]
Metal
PVDF
PVDF
PVC+PP
PVC
PP
Fluid temperature
Fluid pressure
Fig. 1: Fluid pressure / temperature dependency curves
for fittings used on their own
English
13
Conformity to the pressure directive
The S030 fitting complies with article 3 of §3 from 97/23/ CE directive.
Acc. to the 97/23/CE pressure directive, the device can only be used in the following cases (depending on max. pressure, pipe diameter and fluid):
Type of fluid Conditions
Fluid group 1 § 1.3.a only DN25 Fluid group 2 § 1.3.a DN 32
or DN > 32 and PNxDN 1000
Fluid group 1 § 1.3.b PNxDN 2000 Fluid group 2 § 1.3.b DN200
Certificates available
• Certificate 3.1
• Certificate 2.2
• Roughness certificate
• Calibration certificate
• FDA approval (with EPDM seal), S030 in stainless steel only
English
13
14
General technical data
Max. Fluid viscosity 300 cSt Type of fluid Clean, neutral or slightly aggressive
Rate of solid particles in the fluid
max. 1 %
Max. particle size 0,5 mm Measurement range of the
flow rate in the pipe
0,3 to 10 m/s
Accuracy, with standard K factor
≤ ±(0.5 % of the full scale +
2.5 % of the measured value)*
Linearity ≤ ± 0,5 % of the full scale
(10 m/s)*
Repeatability ± 0,4 % of the measured value*
* determined in the following reference conditions: medium = water, water and ambient temperatures 20 °C, min. upstream and downstream distances respected, appropriate pipe dimensions.
Diameters available
The diameters available depend on the design of the S030 fitting.
Refer to the graph on page 32 to determine the appropriate DN of the pipe and fitting.
English
15
Design of the S030 fitting connections DN available
Internal threads
DN15 to DN50
External threads acc. to G, NPT or Rc, in stainless steel or brass
DN06 to DN50
External threads acc. to SMS 1145, in stainless steel
DN25 to DN50
Weld ends, in stainless steel
DN08 to DN65
Clamp
DN08 to DN65
Flanges
DN15 to DN50
True-union
DN08 to DN50
Spigot, in PVC, PP or PVDF
DN15 to DN50
Materials
Sensor holder
Paddle-wheel
Axis
Seal
Body
Fig. 2: Sectional drawing of the S030 fitting
Component Material
Seal FKM
EPDM with FDA agreement on request
English
15
16
Component Material
Body Stainless steel (316L - 1.4404)
Brass (CuZn39Pb2)
PVC, PP, PVDF Screws Stainless steel (316L - 1.4404) Paddle-wheel PVDF
PP on request Shaft and bearings Ceramics (Al
2O3
)
Table 1: Dimensions of the fittings with internal threads
acc. to G, Rc or NPT in stainless steel or brass
DN [mm] P [mm] A [mm] D [inch] L [mm] 15 34,5 84,0 G 1/2
NPT 1/2 Rc 1/2
16,0 17,0 15,0
20 32,0 94,0 G 3/4
NPT 3/4 Rc 3/4
17,0 18,3 16,3
25 32,2 104,0 G 1
NPT 1 Rc 1
23,5 18,0 18,0
32 35,8 119,0 G 1 1/4
NPT 1 1/4 Rc 1 1/4
23,5 21,0 21,0
40 39,6 129,0 G 1 1/2
NPT 1 1/2 Rc 1 1/2
23,5 20,0 19,0
English
17
DN [mm] P [mm] A [mm] D [inch] L [mm] 50 45,7 148,5 G 2
NPT 2 Rc 2
27,5 24,0 24,0
A
L
D
P
Table 2: Dimensions of the fittings with external threads
acc. to G, NPT or Rc in stainless steel, brass, PVC or PVDF
DN [mm]P [mm]
A [mm] D [inch] [mm] L [mm]
06 29,5 90,0 G 1/4 or 1/2 - 14,0 08 29,5 90,0 1/2* M 16 x 1,5 14,0 15 34,5 84,0 G 3/4 - 11,5 20 32,0 94,0 G 1 - 13,5 25 32,2 104,0 G 1 1/4 - 14,0 32 35,8 119,0 G 1 1/2 - 18,0 40 39,6 129,0 - M 55 x 2 19,0 50 45,7 148,5 - M 64 x 2 20,0
English
17
18
DN [mm]P [mm]
A [mm] D [inch] [mm] L [mm]
A
L
D
P
Table 3: Dimensions of the fittings with external threads
acc. to SMS 1145, in stainless steel
DN [mm] P [mm] A [mm] D 25 32,0 130 M 40 x 1/6 40 35,8 164 M 60 x 1/6 50 39,6 173 M 70 x 1/6
A
P
D
English
19
Table 4: Dimensions of the fitting with weld ends acc.
to EN ISO 1127/ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME BPE and DIN 11850 Rg2, in stainless steel
DN [mm]P [mm]
A [mm] Standard D [mm] s
[mm]
08 -
-
­29,5
-
-
­90,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 ASME BPE DIN 11850 Rg2
-
-
­13,00
-
-
­1,50
15 34,5
-
­34,5
84,0
-
­84,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 ASME BPE DIN 11850 Rg2
21,30
-
­19,0
1,60
-
­1,50
20 32,0
­34,5 34,5
94,0
­84,0 84,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 ASME BPE DIN 11850 Rg2
26,9
­19,05 23,00
1,60
­1,65 1,50
25 32,2
32,0 32,0 32,0
104,0 94,0 94,0 94,00
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ASME BPE DIN 11850 Rg2
33,70 25,00 25,40 29,00
2,00 1,20 1,65 1,50
32 35,8
­32,2 32,2
119,0
­104,0 104,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ASME BPE DIN 11850 Rg2
42,40
­32,00 35,00
2,00
­1,65 1,50
40 39,6
35,8 35,8 35,8
129,0 119,0 119,0 119,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ASME BPE DIN 11850 Rg2
48,30 38,00 38,10 41,00
2,00 1,20 1,65 1,50
English
19
20
DN [mm]P [mm]
A [mm] Standard D [mm] s
[mm]
50 45,7
39,6 39,6 39,6
148,5 128,0 128,0 128,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ASME BPE DIN 11850 Rg2
60,30 51,00 50,80 53,00
2,60 1,20 1,65 1,50
65 -
45,7 45,7
-
­147,0 147,0
-
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ASME BPE DIN 11850 Rg2
­63,50 63,50
-
­1,60 1,65
-
A
P
s
D
English
21
Table 5: Dimensions of the Clamp fittings in stainless
steel acc. to: a) ISO for pipes acc. to EN ISO 1127/ ISO 4200, b) SMS 3017/ISO 2852*, c) BS 4825/ASME BPE* or, d) DIN 32676
* Available with an internal roughness of Ra = 0.8 µm
DN [mm] P [mm] A [mm] Stan-
dard
D2 [mm]
D1 [mm]
D [mm]
08 -
­29,5
-
­125
a b c d
-
-
­10,0
-
-
­27,5
-
-
­34,0
15 34,5
-
­29,5
130
-
­119
a b c d
18,10
-
­16,00
27,5
-
­27,5
34,0
-
­34,0
20 32,0
­34,5 34,5
150
­119 119
a b c d
23,70
­15,75 20,00
43,5
­19,6 27,5
50,5
­25,0 34,0
25 32,2
32,0 32,0 32,0
160 129 129 136
a b c d
29,70 22,60 22,10 26,00
43,5 43,5 43,5 43,5
50,5 50,5 50,5 50,5
32 35,8
-
-
-
180
-
-
-
a b c d
38,40
-
-
-
43,5
-
-
-
50,5
-
-
-
English
21
22
40 39,6
35,8 35,8 35,8
200 161 161 161
a b c d
44,30 35,60 34,80 38,00
56,5 43,5 43,5 43,5
64,0 50,5 50,5 50,5
50 45,7
39,6 39,6 39,6
230 192 192 170
a b c d
55,10 48,60 47,50 50,00
70,5 56,5 56,5 56,5
77,5 64,0 64,0 64,0
65 -
45,7 45,7
-
­216 216
-
a b c d
­60,30 60,20
-
­70,5 70,5
-
­77,5 77,5
-
D
P
2D
1D
A
Table 6: Dimensions, in mm, of the fitting with flanges
acc. to EN1092-1 (ISO PN16), ANSI B16-5­1988 or JIS 10 K in stainless steel
DN P A Stan-
dard
L Z D2 D1 D
15 34,5 130
130 152
EN ANSI JIS
23,5 4x14.0
4x15.8 4x15.0
45,0 34,9 51,0
65,0 60,3 70,0
95,0 89,0 95,0
20 32,0 150
150 178
EN ANSI JIS
28,5 4x14.0
4x15.8 4x15.0
58,0 42,9 56,0
75,0 69,8 75,0
105,0 99,0 100,0
English
23
25 32,2 160
160 216
EN ANSI JIS
28,5 4x14.0
4x15.8 4x19.0
68.,0 50,8 67,0
85,0 79,4 90,0
115,0 108,0 125,0
32 35,8 180
180 229
EN ANSI JIS
31,0 4x18.0
4x15.8 4x19.0
78,0 63,5 76,0
100,0 88,9 100,0
140,0 117,0 135,0
40 39,6 200
200 241
EN ANSI JIS
36,0 4x18.0
4x15.8 4x19.0
88,0 73,0 81,0
110,0 98,4 105,0
150,0 127,0 140,0
50 45.7 230
230 267
EN ANSI JIS
41.0 4x18.0 4x19.0 4x19.0
102,0 92,1 96,0
125,0 120,6 120,0
165,0 152,0 155,0
A
L
D2
D1
D
Z
P
Table 7: Dimensions of the true-union fittings acc. to
DIN 8063, ASTM D 1785/76 or acc. to JIS K in PVC, DIN 16962 in PP or acc. to ISO 10931 in PVDF
* only available in PVC
DN [mm]P [mm]
A [mm] Standard A1
[mm]
A2 [mm]D [mm]
D1 [mm]
08* 29,5 122,0
-
-
DIN/ISO ASTM JIS
92
-
-
90
-
-
12,00
-
-
-
-
-
English
23
24
DN [mm]P [mm]
A [mm] Standard A1
[mm]
A2 [mm]D [mm]
D1 [mm]
15 34,5 128,0
130,0 129,0
DIN/ISO ASTM JIS
96 90 20,00
21,30 18,40
43
20 32,0 144,0
145,6 145,0
DIN/ISO ASTM JIS
106 100 25,00
26,70 26,45
53
25 32,2 160,0
161,4 161,0
DIN/ISO ASTM JIS
116 110 32,00
33,40 32,55
60
32 35,8 168,0
170,0 169,0
DIN/ISO ASTM JIS
116 110 40,00
42,20 38,60
74
40 39,6 188,0
190,2 190,0
DIN/ISO ASTM JIS
127 120 50,00
48,30 48,70
83
50 45,7 212,0
213,6 213,0
DIN/ISO ASTM JIS
136 130 63,00
60,30 60,80
103
A
A1
A2
P
D
1D
English
25
Table 8: Dimensions of the spigot fittings acc. to
DIN 8063 in PVC, acc. to DIN 16962 in PP or acc. to ISO 10931 in PVDF
DN [mm]P [mm]A [mm]
Standard L [mm] D
[mm]H [mm]
15 34,5 90
85 85
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
16,5 14,0 14,0
20 17,5
20 32,0 100
92 92
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
20,0 16,0 16,0
25 17,5
25 32,2 110
95 95
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
23,0 18,0 18,0
32 21,5
32 35,8 110
100 100
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
27,5 20,0 20,0
40 27,5
40 39,6 120
106 106
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
30,0 23,0 23,0
50 31,5
50 45,7 130
110 110
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
37,0 27,0 27,0
63 39,5
English
25
26
DN [mm]P [mm]A [mm]
Standard L [mm] D
[mm]H [mm]
PH
D
L
A
K factors (pulse/litre)
The K factors have all been determined under the following reference conditions: fluid = water, water and room tem­peratures of 20°C, minimum upstream and downstream distances respected, appropriate pipe dimensions.
If the S030 fitting is combined with an electronic device which does not automatically convert the K factors, make the conversion using one of the following formulae:
K factor in pulse/US gallon = K factor in pulse/litre x 3.785 to obtain a flow rate value in US gallon/ time unit K factor in pulse/UK gallon = K factor in pulse/litre x 4,546 to obtain a flow rate value in UK gallon/ time unit
English
27
Two versions of the S030 in DN15 and DN20 exist, having different K factors.
Only version 2, identified by the "v2" marking, is available from March 2012. The "v2" marking can be found:
• on the bottom of the DN15 or DN20 fitting in plastic:
V2
• on the side of the DN15 or DN20 fitting in metal:
V2
English
27
28
Material Type of connections and
standard
K factors (pulse/ litre)
DN6 DN8 DN15
Stainless steel
Weld ends acc. to: SMS 3008
-
- -
BS 4825 / ASME BPE
-
- -
DIN 11850 Rg2
-
278 106
EN ISO 1127 / ISO 4200
-
- 106
External threads acc. to: SMS 1145
-
- -
G
440
278 106 Internal threads acc. to: G, Rc, NPT
-
- 106 Clamp acc. to: SMS 3017 / ISO 2852 - - ­BS 4825 / ASME BPE - - ­DIN 32676 - 278 106 ISO (pipe EN ISO 1127/
ISO 4200)
- - 106
English
29
K factors (pulse/litre) DN15
v2
1)
DN20 DN20
v2
1)
DN25 DN32 DN40 DN50 DN65
- - - 66,9 - 31,1 19,9 11,4
- 106 74,5 66,9 49,0 31,1 19,9 11,4 74,5 106 74,5 66,9 49,0 31,1 19,9 ­74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
- - - 66,9 - 31,1 19,9 ­74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
- - - 66,9 - 31,1 19,9 11,4
- 106 74,5 66,9 - 31,1 19,9 11,4 74,5 106 74,5 66,9 - 31,1 19,9 ­74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
1)
See page 27.
English
29
30
Material
Type of connections and standard
K factors (pulse/ litre)
DN6 DN8 DN15
Stainless steel
Flanges acc. to: EN 1092-1 (ISO PN16)
ANSI B16-5-1998 JIS 10K
440
- 106
Brass
All 440
278 106
PVC
All 440
278 116
PP
All -
- 110
PVDF
All 440
278 118
English
31
K factors (pulse/litre) DN15 v2
1)
DN20
DN20 v2
1)
DN25 DN32 DN40 DN50 DN65
74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 ­84,7 75,3 - 52,9 28,5 17,3 10,2 ­89,9 74,2 - 52,9 28,4 17,4 10,1 ­90,3 78,0 - 57,0 31,7 19,0 10,9 -
1)
See page 27
7. INSTALLATION Safety instructions
danger
Risk of injury due to high pressure in the installation.
• Stop the circulation of fluid, cut-off the pressure and drain the pipe before loosening the process connections.
English
31
32
danger
Risk of injury due to high fluid temperatures.
• Use safety gloves to handle the fitting.
• Stop the circulation of fluid and drain the pipe before loosening the process connections.
Risk of injury due to the nature of the fluid.
• Respect the prevailing regulations on accident pre­vention and safety relating to the use of hazardous products.
Warning
Risk of injury due to non-conforming installation.
• Fluidic installation can only be carried out by qualified and authorised personnel with the appropriate tools.
• Observe the installation instructions for the measuring device inserted into the fitting.
Risk of injury due to an uncontrolled restart.
• Ensure that the restart of the installation is controlled after any interventions on it.
English
33
Warning
Risk of injury if the fluid pressure/ temperature dependency is not respected.
• Take into account the fluid pressure/ temperature dependency according to the materials from which the fitting is made and to the measuring device used (see the relevant user manual).
• Comply with the Pressure Directive 97/23/EC.
→ Select an appropriate fitting regarding to the flow
velocity and the flow rate of the fluid in the piping, see the following charts:
The graph is used to determine the DN of the pipe and the fitting appropriate to the application, according to the fluid velocity and the flow rate.
English
33
34
Selection example:
- Specification: if the nominal flow is 10 m
3
/h the dimen­sioning of the optimal flow rate must be contained in 2 to 3m/s
- Answer: on the chart, the intersection of flow rate and flow velocity gives the appropriate diameter, DN40 or DN50 for fittings with *.
* For fittings:
- with external threads according to SMS 1145,
- with weld-ends according to SMS 3008, BS 4825 / ASME BPE or DIN 11850 Rg2
- Clamp according to SMS 3017 / ISO 2852 or BS 4825 / ASME BPE or DIN 32676
English
35
0.1 0.3 0.5 1 3
5
10
0.01
0.02
0.05
0.1
0.2
0.5
1
2
5
10
20
50
100
200
m
3
/h
0.2
0.5
1
2
5
10
20
50
100
200
500
1000
2000
3000
l/min
0.3 0.5 1 3 5 10
30
m/s
fps
gpm
0.05
0.1
0.2
0.5
1
2
5
10
20
50
100
200
500
1000
DN65
DN50 (DN65)*
DN40 (DN50)*
DN32 (DN40)*
DN25 (DN32)*
DN20 (DN25)*
DN15 (DN15 or DN20)*
DN08
DN06
flow rate
Fluid velocity
English
35
36
→ Install the fitting on the pipe to comply with the
upstream and downstream distances defined by standard EN ISO 5167-1 (see Fig. 3).
50 x DN 5 x DN
40 x DN 5 x DN
25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN
18 x DN 5 x DN 15 x DN 5 x DN
With control valve
Pipe with 2 elbows
at 90°
Pipe with 2 elbows at 90°
in 3 dimensions
Pipe with 1 elbow at 90°
or 1 T-piece
With pipe expansion
With pipe
reduction
Fig. 3: Upstream and downstream distances depending
on the design of the pipes.
English
37
→ Use a flow conditioner, if necessary, to obtain the best
accuracy.
→ Prevent the formation of air bubbles in the pipe (see
Fig. 4).
→ Ensure the pipe is always filled with liquid (see Fig. 5).
Correct
Correct
Incorrect
Incorrect
Direction of fluid flow
Fig. 4: Additional recommendations on installation
English
37
38
Correct
Incorrect
Correct Incorrect
Fig. 5: Additional recommendations on installation
English
39
Installing a fitting with weld ends
Follow the previously described general installation recommendations.
note
The seal on the fitting with weld-end connections may be damaged during welding.
→ Before welding the weld-ends, unscrew the 4 tigh-
tening screws.
→ Remove the sensor holder. → Remove the seal. → Weld the weld-ends. → After welding, correctly replace the seal in the
groove.
→ Replace the sensor holder. → Tighten the 4 screws in an alternating pattern, app-
lying a nominal tightening torque of 1,5 Nm.
English
39
40
Installing a Clamp fitting
→ Make sure the seals are in good condition. → Place seals adapted to the process (temperature,
fluid type) in the grooves of the Clamp fitting.
→ Fix the Clamp fitting to the pipe by means of a clamp collar.
Installing a flange fitting
→ Make sure the seals are in good condition. → Place seals adapted to the process (temperature,
fluid type) in the grooves of each connection.
Make sure the seal remains in the groove while tightening the flange.
→ Tighten the flange to fix the fitting to the pipe.
English
41
8. MAINTENANCE Safety instructions
danger
Risk of injury due to high pressure in the installation.
• Stop the circulation of fluid, cut-off the pressure and drain the pipe before loosening the process connections.
Risk of injury due to high fluid temperatures.
• Use safety gloves to handle the fitting.
• Stop the circulation of fluid and drain the pipe before loosening the process connections.
• Keep all easily flammable fluid or material away from the fitting.
Risk of injury due to the nature of the fluid.
• Respect the prevailing regulations on accident preven­tion and safety relating to the use of aggressive fluids.
English
41
42
Warning
Risk of injury due to non-conforming maintenance.
• Maintenance must only be carried out by qualified and skilled staff with the appropriate tools.
• Ensure that the restart of the installation is controlled after any interventions.
Cleaning
note
The fitting may be damaged by the cleaning product.
• Clean the fitting with a cloth dampened with water or a detergent compatible with the materials the fitting is made of.
English
43
9. SPARE PARTS AND ACCESSORIES
attention
Risk of injury and/or damage caused by the use of unsuitable parts.
Incorrect accessories and unsuitable spare parts may cause injuries and damage the fitting and the sur­rounding area.
• Use only original accessories and original spare parts from Bürkert.
Accessories Order code Certificate
Certificate 3.1
440 790
Certificate 2.2
440 789
Roughness certificate
444 898
Calibration certificate
550 676
FDA approval
449 788
English
43
44
Two versions of the S030 in DN15 and DN20 exist, having different K factors.
Only version 2, identified by the "v2" marking, is available from March 2012. The "v2" marking can be found:
• on the bottom of the DN15 or DN20 fitting in plastic:
V2
• on the side of the DN15 or DN20 fitting in metal:
V2
Spare parts Order code
Sensor holder in stainless steel
With PVDF paddle-wheel, FKM seal, screws and certificate, for DN06, DN08, DN15 v2 and DN20 v2
448 678
English
45
Spare parts Order code
With PVDF paddle-wheel, FKM seal, screws and certificate, for DN15 (except DN15 v2 and DN20 v2) to DN65
432 306
With PVDF paddle-wheel, EPDM seal, screws and certificate, for DN15 (except DN15 v2 and DN20 v2) to DN65
432 305
With PVDF paddle-wheel, EPDM seal, screws and certificate, inter­nal roughness =0,8 µm for DN15 (except DN15 v2 and DN20 v2) to DN65
434 149
With PVDF paddle-wheel, EPDM seal, screws and certificate, for DN06, DN08, DN15 v2 and DN20 v2
554 896
With PP paddle-wheel, EPDM seal, screws and certificate, for DN15 (except DN15 v2 and DN20 v2) to DN65.
449 425
Sensor holder in brass
With PVDF paddle-wheel, FKM seal, screws and certificate, for DN06, DN08, DN15 v2 and DN20 v2
448 677
English
45
46
Spare parts Order code
With PVDF paddle-wheel, FKM seal, screws and certificate, for DN15 (except DN15 v2 and DN20 v2) to DN65
432 304
With PVDF paddle-wheel, EPDM seal, screws and certificate, for DN15 (except DN15 v2 and DN20 v2) to DN65
432 303
With PP paddle-wheel, EPDM seal, screws and certificate, for DN15 (except DN15 v2 and DN20 v2) to DN65.
449 866
Sensor holder in PVC
With PVDF paddle-wheel, FKM seal, screws and certificate, for DN06, DN08, DN15 v2 and DN20 v2
448 674
With PVDF paddle-wheel, FKM seal, screws and certificate, for DN15 (except DN15 v2 and DN20 v2) to DN65
432 298
With PVDF paddle-wheel, EPDM seal, screws and certificate, for DN15 (except DN15 v2 and DN20 v2) to DN65
432 297
English
47
Spare parts Order code
With PP paddle-wheel, EPDM seal, screws and certificate, for DN15 (except DN15 v2 and DN20 v2) to DN65.
443 982
Sensor holder in PP
With PVDF paddle-wheel, FKM seal, screws and certificate, for DN15 to DN65.
432 300
With PVDF paddle-wheel, EPDM seal, screws and certificate, for DN15 to DN65.
432 299
With PP paddle-wheel, FKM seal, screws and certificate, for DN15 to DN65.
552 881
With PP paddle-wheel, EPDM seal, screws and certificate, for DN15 to DN65.
443 983
Sensor holder in PVDF
With PVDF paddle-wheel, FKM seal, screws and certificate, for DN06, DN08, DN15 v2 and DN20 v2
448 676
With PVDF paddle-wheel, FKM seal, screws and certificate, for DN15 (except DN15 v2 and DN20 v2) to DN65
432 302
English
47
48
Spare parts Order code
With PVDF paddle-wheel, EPDM seal, screws and certificate, for DN15 (except DN15 v2 and DN20 v2) to DN65
432 301
Two versions of the S030 in DN15 and DN20 exist, having different K factors.
Only version 2, identified by the "v2" marking, is available from March 2012. The "v2" marking can be found:
• on the bottom of the DN15 or DN20 fitting in plastic:
V2
• on the side of the DN15 or DN20 fitting in metal:
V2
English
49
Spare parts Order code
Set of O-rings (DN6 to DN65) for metal fittings
FKM
426 340
EPDM
426 341
Set of O-rings in FKM for plastic fittings
DN08
448 679
DN15
431 555
DN20
431 556
DN25
431 557
DN32
431 558
DN40
431 559
DN50
431 560
Set of O-rings in EPDM for plastic fittings
DN08
448 680
DN15
431 561
DN20
431 562
DN25
431 563
DN32
431 564
DN40
431 565
DN50
431 566
English
49
50
Metal fitting
Plastic fitting
Fig. 6: Position of O-rings in an S030 fitting
10. PACKAGING, TRANSPORT
attention
Damage due to transport
• Transport may damage an insufficiently protected part.
• Transport the fitting in shock-resistant packaging and away from humidity and dirt.
• Do not expose the fitting to temperatures that may exceed the admissible storage temperature range.
English
51
11. STORAGE
attention
Poor storage can damage the fitting.
• Store the fitting in a dry place away from dust.
• Storage temperature of the S030 fitting:
Paddle-wheel material
Body fitting material Storage
temperature
PP • Stainless steel
• Brass
• PVDF
• PP
-15 °C...+80 °C
• PVC -15 °C...+60 °C
PVDF • Stainless steel
• Brass
• PVDF
-15 °C...+100 °C
• PP -15 °C...+80 °C
• PVC -15 °C...+60 °C
English
51
52
12. DISPOSAL OF THE PRODUCT
attention
Damage to the environment caused by products contaminated by fluids.
• Dispose of the fitting and its packaging in an environ­mentally-friendly way.
• Keep to the existing provisions on the subject of waste disposal and environmental protection.
English
53
English
53
54
English
We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.
www.burkert.com
© 2010-2012 Bürkert SAS Operating Instructions 1208/2_EU-ML_00563875_ORIGINAL_FR
Type S030
INLINE-Fitting
Bedienungsanleitung
Deutsch
2
1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ......................................... 3
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG................5
3. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE ..............6
4. ALLGEMEINE HINWEISE .......................................................9
5. BESCHREIBUNG .................................................................... 10
6. TECHNISCHE DATEN .......................................................... 11
7. INSTALLATION ......................................................................... 31
8. WARTUNG .................................................................................. 41
9. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR ....................................... 43
10. VERPACKUNG, TRANSPORT ........................................... 50
11. LAGERUNG ................................................................................51
12. ENTSORGUNG ........................................................................ 52
deutsch
3
1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebens­zyklus des Fittings. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Fittings wieder zur Verfügung steht.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informa­tionen zur Sicherheit!
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen.
• Diese Bedienungsanleitung muss gelesen und verstan­den werden.
Darstellungsmittel
Gefahr!
Warnt vor einer unmittelbaren Gefahr!
• Bei Nichteinhaltung sind Tod oder schwere Verlet­zungen die Folge.
deutsch
4
WarnunG!
Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation!
• Bei Nichteinhaltung drohen schwere Verletzungen oder Tod.
VOrSIChT!
Warnt vor einer möglichen Gefährdung!
• Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Ver­letzungen zu Folge haben.
hInWeIS!
Warnt vor Sachschäden!
• Bei Nichtbeachtung kann das Fitting oder die Anlage beschädigt werden.
bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und Empfehlungen.
verweist auf Informationen in dieser Bedienungs­anleitung oder in anderen Dokumentationen.
→ markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen
müssen.
deutsch
5
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz dieses Fittings können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen.
• Mit dem Fitting S030 kann aufgrund des integrierten Flügelrads der Durchfluss gemessen werden. Das Fitting S030 kann mit Elektronikmodulen zur Anzeige, Überwachung und Kontrolle oder mit Transmittern verbunden werden, die mit einem Bajonett-Anschluss­system ausgestattet sind.
• Für den Einsatz sind die in den Vertragsdokumenten und dieser Bedienungsanleitung und in der Bedienungsanleitung des eingesteckten Geräts spezifizierten zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatzbedingungen zu beachten.
• Zum sicheren und problemlosen Einsatz des Fittings müssen Transport, Lagerung und Installation ord­nungsgemäß erfolgen, außerdem müssen Betrieb und Wartung sorgfältig durchgeführt werden.
• Achten Sie immer darauf, dieses Fitting auf ordnungs­gemäße Weise zu verwenden.
Beschränkungen
Beachten Sie bei der Ausfuhr des Fittings gegebenenfalls bestehende Beschränkungen.
deutsch
6
3. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine
• Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und
Wartung der Geräte auftreten können.
• Ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren
Einhaltung, auch in Bezug auf das Installations- und War­tungspersonal, der Betreiber verantwortlich ist.
Gefahr durch hohen Druck in der Anlage! Gefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen! Gefahr aufgrund der Art der Flüssigkeit!
Allgemeine Gefahrensituationen.
• Die Anlage nicht unbeabsichtigt betätigen.
• Installations- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug ausgeführt werden.
• Nach einer Unterbrechung der elektrischen Versor­gung ist ein definierter oder kontrollierter Wiederanlauf des Prozesses zu gewährleisten.
deutsch
7
Allgemeine Gefahrensituationen.
• Bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Fittings die allgemeinen Regeln der Technik einhalten.
• Betreiben Sie das Fitting nur in einwandfreiem Zustand und unter Beachtung der Bedienungsanleitung.
• Die Fittings aus PVC oder PP nicht in einer explosions­fähigen Atmosphäre verwenden.
• Dieses Fitting nicht zur Messung eines Gasdurchflusses verwenden.
• Keine Flüssigkeit verwenden, die sich nicht mit den Werkstoffen verträgt, aus denen das Fitting besteht.
• Dieses Fitting nicht in einer Umgebung verwenden, die mit den Materialien, aus denen es besteht, inkompatibel ist.
• Belasten Sie das Fitting nicht mechanisch (z. B. durch Ablage von Gegenständen oder als Trittstufe).
• Nehmen Sie keine äußerlichen Veränderungen an den Gehäusen vor. Keinen Teil des Fittings lackieren.
deutsch
8
hInWeIS!
Das Fitting kann durch das Medium beschädigt werden.
• Kontrollieren Sie systematisch die chemische Verträglichkeit der Werkstoffe, aus denen das Fitting besteht, und der Flüssigkeiten, die mit diesem in Berührung kommen können (zum Beispiel: Alkohole, starke oder konzentrierte Säuren, Aldehyde, Basen, Ester, aliphatische Verbindungen, Ketone, aromatische oder halogenierte Kohlenwasserstoffe, Oxidations- und chlorhaltige Mittel).
deutsch
9
4. ALLGEMEINE HINWEISE
Sie können mit dem Hersteller des Fittings unter folgender Adresse Kontakt aufnehmen:
Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Die Kontaktdaten der Niederlassungen befinden sich im
Internet unter: www.burkert.com
Gewährleistung
Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des S030 unter Beachtung der im vorliegenden Handbuch spezifizierten Einsatzbedingungen.
Informationen im Internet
Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ S030 finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de
deutsch
10
5. BESCHREIBUNG Vorgesehener Einsatzbereich
Mit dem Fitting S030 kann aufgrund des integrierten Flü­gelrads der Durchfluss in Rohrleitungen mit DN6 bis DN65 gemessen werden. Es muss in Verbindung mit einem Elektro­nikmodul zur Erfassung/Konvertierung der durch die Rotation des Flügelrads erzeugten Impulsfrequenz verwendet werden (Anzeige, Kontrollgerät oder Transmitter).
Das Elektronikmodul kann ohne Öffnung der Rohrleitung oder Unterbrechung des Prozesses ersetzt werden.
Messprinzip
Die in der Rohrleitung strömende Flüssigkeit führt zur Drehung des Flügelrads. Die Rotationsfrequenz f dieses Flügelrads ist zum Durchfluss proportional.
deutsch
11
6. TECHNISCHE DATEN Betriebsbedingungen
Die Temperatur und der Druck der Flüssigkeit können durch das verwendete Elektronikmodul eingeschränkt sein, siehe die entsprechende Bedienungsanleitung.
Umgebungstemperatur (im Betrieb)
je nach verwendetem Elektronikmodul; siehe jeweilige Bedienungsanleitung
Druckklasse PN16 (oder PN40 auf Anforderung)
für die Fittings aus Metall. PN10 für die Fittings aus Kunststoff, je
nach Temperatur der Flüssigkeit, siehe Bild 1.
Flüssigkeitstemperatur je nach Werkstoffe des Flügelrads
und des Gehäuses des Fittings; siehe nächste Tabelle.
Flügelrad­Werkstoff
Werkstoff des Fittinggehäuses
Flüssigkeitstemperatur
PP • Edelstahl
• Messing
• PVDF
• PP
+0 °C...+80 °C
• PVC +0 °C...+50 °C
deutsch
12
Flügelrad­Werkstoff
Werkstoff des Fittinggehäuses
Flüssigkeitstemperatur
PVDF • Edelstahl
• Messing
• PVDF
-15 °C...+100 °C
• PP +0 °C...+80 °C
• PVC +0 °C...+50 °C
A (Type SE30 Ex)
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
-30 -10 +10 +30 +50 +70 +90 +110
16 15 14 13 12 11
P [bar]
T [°C]
Metall
PVDF
PVDF
PVC+PP
PVC
PP
Flüssigkeitstemperatur
Flüssigkeits-Druck
Bild 1: Druck-Temperatur-Abhängigkeitskurven der
Flüssigkeit, für die Fittings S030 selbst
deutsch
13
Einhaltung der Druckgeräterichtlinie
Das Fitting S030 entspricht den Anforderungen von Artikel 3§3 der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG.
Gemäß der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG darf das Produkt (in Abhängigkeit vom Höchstdruck, dem DN der Leitung und der Art der Flüssigkeit) nur in den folgenden Fällen verwendet werden:
Art der Flüssigkeit Voraussetzungen
Flüssigkeitsgruppe 1 Kap. 1.3.a
nur DN25
Flüssigkeitsgruppe 2 Kap. 1.3.a
DN 32 oder DN > 32 und PNxDN 1000
Flüssigkeitsgruppe 1 Kap. 1.3.b
PNxDN 2000
Flüssigkeitsgruppe 2 Kap. 1.3.b
DN200
Verfügbare Zertifikate
• Zertifikat 3.1
• Zertifikat 2.2
• Zertifikat bezüglich Rauigkeit
• Kalibrierzertifikat
deutsch
14
• FDA-Zulassung (mit EPDM-Dichtung), nur S030 aus Edelstahl
Allgemeine Daten
Max. Viskosität der Flüs­sigkeit
300 cSt
Art der Flüssigkeit Sauber, neutrale oder leicht ag-
gressive Flüssigkeit
Gehalt an Feststoffen in der Flüssigkeit
max. 1 %
Max. Partikelgröße 0,5 mm Durchflussmessbereich in
der Rohrleitung
0,3 bis 10 m/s
Genauigkeit, mit standard K-Faktor
≤ ±(0.5 % des Messbe-
reichsendes + 2.5 % des Messwertes)*
Linearität ± 0,5 % des Messbe-
reichsendes (10 m/s)*
Wiederholbarkeit ± 0,4 % des Messwertes*
* unter den folgenden Referenzbedingungen bestimmt: Flüssigkeit = Wasser, Wasser- und Umgebungstemperatur von 20 °C, Berücksichtigung der Mindestein- und -auslaufstrecken, ange­passte Rohrleitungsabmessungen.
deutsch
15
Verfügbare Durchmesser
Die verfügbaren Durchmesser hängen von der Bauform des Fittings S030 ab.
Siehe die Diagramme auf Seite 32 zur Auswahl des geeigneten Fitting-Durchmessers.
Bauform der Anschlüsse des Fittings S030
Verfügbare DN
Innengewinde
DN15 bis DN50
Außengewinde: nach G, NPT oder Rc aus Edelstahl oder Messing
DN06 bis DN50
Außengewinde: nach SMS 1145 aus Edelstahl
DN25 bis DN50
Stutzen aus Edelstahl
DN08 bis DN65
Clamp
DN08 bis DN65
Flansch
DN15 bis DN50
Muffen und Überwurfmutter
DN08 bis DN50
Stutzen aus PVC, PP oder PVDF
DN15 bis DN50
deutsch
16
Werkstoffe
Sensor-Armatur
Flügelrad
Achse
Dichtung
Gehäuse
Bild 2: Querschnitt eines Fittings S030
Bauteil Werkstoff
Dichtung FKM
EPDM mit FDA-Zulassung auf Anfrage
Gehäuse Edelstahl (316L - 1.4404)
Messing (CuZn39Pb2)
PVC, PP, PVDF Schrauben Edelstahl (316L - 1.4404) Flügelrad PVDF
PP auf Anfrage Achse und Lager Keramik (Al
2O3
)
Tabelle 1: Abmessungen der Fittings mit G-, NPT-, oder
Rc-Außengewinde-Anschlüssen aus Edelstahl oder Messing
deutsch
17
DN [mm] P [mm] A [mm] D [Zoll] L [mm] 15 34,5 84,0 G 1/2
NPT 1/2 Rc 1/2
16,0 17,0 15,0
20 32,0 94,0 G 3/4
NPT 3/4 Rc 3/4
17,0 18,3 16,3
25 32,2 104,0 G 1
NPT 1 Rc 1
23,5 18,0 18,0
32 35,8 119,0 G 1 1/4
NPT 1 1/4 Rc 1 1/4
23,5 21,0 21,0
40 39,6 129,0 G 1 1/2
NPT 1 1/2 Rc 1 1/2
23,5 20,0 19,0
50 45,7 148,5 G 2
NPT 2 Rc 2
27,5 24,0 24,0
A
L
D
P
Tabelle 2: Abmessungen der Fittings mit G-, NPT-, oder
Rc-Außengewinde-Anschlüssen aus Edelstahl, Messing, PVC oder PVDF
deutsch
18
DN [mm]P [mm]
A [mm] D [Zoll] [mm] L [mm]
06 29,5 90,0 G 1/4 oder
1/2
- 14,0
08 29,5 90,0 1/2* M 16 x 1,5 14,0 15 34,5 84,0 G 3/4 - 11,5 20 32,0 94,0 G 1 - 13,5 25 32,2 104,0 G 1 1/4 - 14,0 32 35,8 119,0 G 1 1/2 - 18,0 40 39,6 129,0 - M 55 x 2 19,0 50 45,7 148,5 - M 64 x 2 20,0
A
L
D
P
Tabelle 3: Abmessungen der Fittings mit Außengewinde-
Anschlüssen nach SMS 1145 aus Edelstahl
DN [mm] P [mm] A [mm] D 25 32,0 130 M 40 x 1/6 40 35,8 164 M 60 x 1/6 50 39,6 173 M 70 x 1/6
deutsch
19
DN [mm] P [mm] A [mm] D
A
P
D
Tabelle 4: Abmessungen der Fittings mit Stutzen
nach EN ISO 1127/ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME BPE und DIN 11850 Reihe 2 aus Edelstahl
DN [mm]P [mm]
A [mm] Norm D [mm] s
[mm]
08 -
-
­29,5
-
-
­90,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 ASME BPE DIN 11850 Reihe 2
-
-
­13,00
-
-
­1,50
15 34,5
-
­34,5
84,0
-
­84,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 ASME BPE DIN 11850 Reihe 2
21,30
-
­19,0
1,60
-
­1,50
20 32,0
­34,5 34,5
94,0
­84,0 84,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 ASME BPE DIN 11850 Reihe 2
26,9
­19,05 23,00
1,60
­1,65 1,50
25 32,2
32,0 32,0 32,0
104,0 94,0 94,0 94,00
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ASME BPE DIN 11850 Reihe 2
33,70 25,00 25,40 29,00
2,00 1,20 1,65 1,50
deutsch
20
DN [mm]P [mm]
A [mm] Norm D [mm] s
[mm]
32 35,8
­32,2 32,2
119,0
­104,0 104,0
EN ISO 1127/ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ASME BPE DIN 11850 Reihe 2
42,40
­32,00 35,00
2,00
­1,65 1,50
40 39,6
35,8 35,8 35,8
129,0 119,0 119,0 119,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ASME BPE DIN 11850 Reihe 2
48,30 38,00 38,10 41,00
2,00 1,20 1,65 1,50
50 45,7
39,6 39,6 39,6
148,5 128,0 128,0 128,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ASME BPE DIN 11850 Reihe 2
60,30 51,00 50,80 53,00
2,60 1,20 1,65 1,50
65 -
45,7 45,7
-
­147,0 147,0
-
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ASME BPE DIN 11850 Reihe 2
­63,50 63,50
-
­1,60 1,65
-
A
P
s
D
deutsch
21
Tabelle 5: Abmessungen der Fittings mit Clamp-
Anschlüssen aus Edelstahl nach a) ISO für Rohr nach EN ISO 1127/ISO 4200, b) SMS 3017/ISO 2852*, c) BS 4825/ASME BPE* oder, d) DIN 32676
* Verfügbar mit Innenrauigkeit Ra = 0.8 µm
DN [mm] P [mm] A [mm] Norm D2
[mm]
D1 [mm]
D [mm]
08 -
­29,5
-
­125
a b c d
-
-
­10,0
-
-
­27,5
-
-
­34,0
15 34,5
-
­29,5
130
-
­119
a b c d
18,10
-
­16,00
27,5
-
­27,5
34,0
-
­34,0
20 32,0
­34,5 34,5
150
­119 119
a b c d
23,70
­15,75 20,00
43,5
­19,6 27,5
50,5
­25,0 34,0
25 32,2
32,0 32,0 32,0
160 129 129 136
a b c d
29,70 22,60 22,10 26,00
43,5 43,5 43,5 43,5
50,5 50,5 50,5 50,5
32 35,8
-
-
-
180
-
-
-
a b c d
38,40
-
-
-
43,5
-
-
-
50,5
-
-
-
deutsch
22
40 39,6
35,8 35,8 35,8
200 161 161 161
a b c d
44,30 35,60 34,80 38,00
56,5 43,5 43,5 43,5
64,0 50,5 50,5 50,5
50 45,7
39,6 39,6 39,6
230 192 192 170
a b c d
55,10 48,60 47,50 50,00
70,5 56,5 56,5 56,5
77,5 64,0 64,0 64,0
65 -
45,7 45,7
-
­216 216
-
a b c d
­60,30 60,20
-
­70,5 70,5
-
­77,5 77,5
-
D
P
2D
1D
A
Tabelle 6: Abmessungen, in mm, der Fittings mit Flansch-
Anschlüssen nach EN1092-1 (ISO PN16), ANSI B16-5-1988 oder JIS 10 K aus Edelstahl
DN P A Norm L Z D2 D1 D 15 34,5 130
130 152
EN ANSI JIS
23,5 4x14.0
4x15.8 4x15.0
45,0 34,9 51,0
65,0 60,3 70,0
95,0 89,0 95,0
20 32,0 150
150 178
EN ANSI JIS
28,5 4x14.0
4x15.8 4x15.0
58,0 42,9 56,0
75,0 69,8 75,0
105,0 99,0 100,0
25 32,2 160
160 216
EN ANSI JIS
28,5 4x14.0
4x15.8 4x19.0
68.,0 50,8 67,0
85,0 79,4 90,0
115,0 108,0 125,0
deutsch
23
32 35,8 180
180 229
EN ANSI JIS
31,0 4x18.0
4x15.8 4x19.0
78,0 63,5 76,0
100,0 88,9 100,0
140,0 117,0 135,0
40 39,6 200
200 241
EN ANSI JIS
36,0 4x18.0
4x15.8 4x19.0
88,0 73,0 81,0
110,0 98,4 105,0
150,0 127,0 140,0
50 45.7 230
230 267
EN ANSI JIS
41.0 4x18.0 4x19.0 4x19.0
102,0 92,1 96,0
125,0 120,6 120,0
165,0 152,0 155,0
A
L
D2
D1
D
Z
P
Tabelle 7: Abmessungen der Fittings mit Muffen- und
Überwurfmutter-Anschlüssen nach DIN 8063, ASTM D 1785/76 oder JIS K aus PVC, DIN 16962 aus PP oder ISO 10931 aus PVDF
* Ausschließlich aus PVC verfügbar
DN [mm]P [mm]
A [mm] Norm A1
[mm]
A2 [mm]D [mm]
D1 [mm]
08* 29,5 122,0
-
-
DIN/ISO ASTM JIS
92
-
-
90
-
-
12,00
-
-
-
-
-
15 34,5 128,0
130,0 129,0
DIN/ISO ASTM JIS
96 90 20,00
21,30 18,40
43
deutsch
24
DN [mm]P [mm]
A [mm] Norm A1
[mm]
A2 [mm]D [mm]
D1 [mm]
20 32,0 144,0
145,6 145,0
DIN/ISO ASTM JIS
106 100 25,00
26,70 26,45
53
25 32,2 160,0
161,4 161,0
DIN/ISO ASTM JIS
116 110 32,00
33,40 32,55
60
32 35,8 168,0
170,0 169,0
DIN/ISO ASTM JIS
116 110 40,00
42,20 38,60
74
40 39,6 188,0
190,2 190,0
DIN/ISO ASTM JIS
127 120 50,00
48,30 48,70
83
50 45,7 212,0
213,6 213,0
DIN/ISO ASTM JIS
136 130 63,00
60,30 60,80
103
A
A1
A2
P
D
1D
deutsch
25
Tabelle 8: Abmessungen der Stutzen-Anschlüssen nach
DIN 8063 aus PVC, DIN 16962 aus PP oder ISO 10931 aus PVDF
DN [mm]P [mm]A [mm]
Norm L [mm] D
[mm]H [mm]
15 34,5 90
85 85
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
16,5 14,0 14,0
20 17,5
20 32,0 100
92 92
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
20,0 16,0 16,0
25 17,5
25 32,2 110
95 95
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
23,0 18,0 18,0
32 21,5
32 35,8 110
100 100
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
27,5 20,0 20,0
40 27,5
40 39,6 120
106 106
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
30,0 23,0 23,0
50 31,5
50 45,7 130
110 110
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
37,0 27,0 27,0
63 39,5
deutsch
26
DN [mm]P [mm]A [mm]
Norm L [mm] D
[mm]H [mm]
PH
D
L
A
K-Faktor (in Pulse/Liter)
Die K-Faktoren wurden alle unter den folgenden Referenz­bedingungen bestimmt: Flüssigkeit = Wasser, Wasser­und Umgebungstemperatur von 20 °C, Berücksichtigung der Mindestein- und -auslaufstrecken, angepasste Rohrleitungsabmessungen.
Wenn das Fitting S030 mit einem Elektronikmodul verbunden ist, das die K-Faktoren nicht automa­tisch umrechnet, die Umrechnung mit einer der folgenden Formeln durchführen:
deutsch
27
K-Faktor in Pulse/US-Gallone = K-Faktor in Pulse/ Liter x 3,785 zur Umrechnung des Durchflusses in US-Gallonen/Zeiteinheit K-Faktor in Pulse/UK-Gallone = K-Faktor in Pulse/ Liter x 4,546 zur Umrechnung des Durchflusses in UK-Gallonen/Zeiteinheit
Jeweils zwei Versionen der Fittings S030 mit DN15 und DN20 mit verschiedenen K-Faktoren sind vorhanden.
Nur die Version 2 mit der Markierung "v2" ist ab März 2012 verfügbar. Die Markierung "v2" befindet sich
• auf der Unterseite eines DN15 oder DN20 aus Kunststoff:
V2
• auf der Seite eines DN15 oder DN20 aus Metall:
V2
deutsch
28
Werkstoff Typ der Anschlüsse und
Norm
K-Faktor (in Pulse/ Liter)
DN6 DN8 DN15
Edelstahl
Stutzen nach: SMS 3008
-
- -
BS 4825 / ASME BPE
-
- -
DIN 11850 Reihe 2
-
278 106
EN ISO 1127 / ISO 4200
-
- 106
Außengewinde nach: SMS 1145
-
- -
G
440
278 106 Innengewinde nach: G, Rc, NPT
-
- 106 Clamp nach: SMS 3017 / ISO 2852 - - ­BS 4825 / ASME BPE - - ­DIN 32676 - 278 106 ISO (Rohrleitung EN ISO
1127/ISO 4200)
- - 106
deutsch
29
K-Faktor (Pulse/Liter) DN15
v2
1)
DN20 DN20
v2
1)
DN25 DN32 DN40 DN50 DN65
- - - 66,9 - 31,1 19,9 11,4
- 106 74,5 66,9 49,0 31,1 19,9 11,4 74,5 106 74,5 66,9 49,0 31,1 19,9 ­74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
- - - 66,9 - 31,1 19,9 ­74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
- - - 66,9 - 31,1 19,9 11,4
- 106 74,5 66,9 - 31,1 19,9 11,4 74,5 106 74,5 66,9 - 31,1 19,9 ­74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
1)
Siehe Seite 27.
deutsch
30
Werkstoff
Typ der Anschlüsse und Norm
K-Faktor (Pulse/ Liter)
DN6 DN8 DN15
Edelstahl
Flansch nach: EN 1092-1 (ISO PN16)
ANSI B16-5-1998 JIS 10K
440
- 106
Messing
Alle 440
278 106
PVC
Alle 440
278 116
PP
Alle -
- 110
PVDF
Alle 440
278 118
deutsch
31
K-Faktor (Pulse/Liter) DN15 v2
1)
DN20
DN20 v2
1)
DN25 DN32 DN40 DN50 DN65
74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 ­84,7 75,3 - 52,9 28,5 17,3 10,2 ­89,9 74,2 - 52,9 28,4 17,4 10,1 ­90,3 78,0 - 57,0 31,7 19,0 10,9 -
1)
Siehe Seite 27
7. INSTALLATION Sicherheitshinweise
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage!
• Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei schalten und die Flüssigkeitszirkulation stoppen.
deutsch
32
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen!
• Das Fitting nur mit Schutzhandschuhen anfassen.
• Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssig­keitszirkulation stoppen und die Rohrleitung leeren.
Verletzungsgefahr aufgrund der Art der Flüssigkeit!
• Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallverhütung und der Sicherheit in Kraft sind und die sich auf die Verwendung gefährlicher Produkte beziehen.
WarnunG!
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation!
• Flüssigkeitsanlagen dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug installiert werden!
• Die Installationshinweise des verwendeten Messge­rätes beachten.
Verletzungsgefahr durch unkontrollierten Wiederanlauf!
• Nach jedem Eingriff an der Anlage einen kontrollierten Wiederanlauf gewährleisten.
deutsch
33
WarnunG!
Verletzungsgefahr durch Nichteinhalten der Druck­Temperatur-Abhängigkeit der Flüssigkeit.
• Je nach Art der Werkstoffen des Fittings und dem verwendeten Messgerät (siehe die entsprechende Bedienungsanleitung) die Druck-Temperatur­Abhängigkeit der Flüssigkeit beachten.
• Die Druckgeräterichtlinie 97/23/EG berücksichtigen.
→ Ein für die Geschwindigkeit und den Durchfluss der in
Ihrer Anlage strömenden Flüssigkeit geeignetes Fitting auswählen, siehe die folgenden Rechner:
Dieses Diagramm ermöglicht die Bestimmung des für die Anwendung je nach Fließgeschwindigkeit und Durchfluss geeigneten DN für Rohrleitung und Fitting.
deutsch
34
Auswahlbeispiel:
• Spezifikation: wenn der Nenndurchfluss 10 m
3
/h beträgt, liegt die optimale Ablaufgeschwindigkeit zwischen 2 und 3 m/s
• Lösung: Der Schnittpunkt zwischen Durchfluss und Geschwindigkeit der Flüssigkeit im Diagramm führt zum geeigneten Durchmesser, DN40 oder DN50, für die in den jeweiligen Normen* erwähnten Fittings.
* Für die Fittings
• mit Außengewinde-Anschlüssen nach SMS 1145
• mit Stutzen-Anschlüssen nach SMS 3008, BS 4825/ ASME BPE oder DIN 11850 Reihe 2
• mit Clamp-Anschlüssen nach SMS 3017 / ISO 2852, BS 4825 / ASME BPE oder DIN 32676
deutsch
35
0.1 0.3 0.5 1 3
5
10
0.01
0.02
0.05
0.1
0.2
0.5
1
2
5
10
20
50
100
200
m
3
/h
0.2
0.5
1
2
5
10
20
50
100
200
500
1000
2000
3000
l/min
0.3 0.5 1 3 5 10
30
m/s
fps
gpm
0.05
0.1
0.2
0.5
1
2
5
10
20
50
100
200
500
1000
DN65
DN50 (DN65)* DN40 (DN50)* DN32 (DN40)* DN25 (DN32)*
DN20 (DN25)*
DN15 (DN15 oder DN20)*
DN08
DN06
Durchfluss
Fließgeschwindigkeit
deutsch
36
→ Das Fitting so in der Rohrleitung installieren, dass
die durch die Norm EN ISO 5167-1 definierten Min­destein- und –auslaufstrecken eingehalten werden (siehe Bild 3).
50 x DN 5 x DN
40 x DN 5 x DN
25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN
18 x DN 5 x DN 15 x DN 5 x DN
Mit Regelventil
Rohrleitung mit 2
90°-Krümmern
Rohrleitung mit 2 90°-Krümmern
in 3 Dimensionen
Rohrleitung mit 1 90°-
Krümmer oder 1 T-Stück
Mit Rohraufweitung
Mit
Rohrreduzierung
Bild 3: Mindestein- und -auslaufstrecken je nach Aufbau
der Rohrleitungen.
deutsch
37
→ Gegebenenfalls einen Strömungsgleichrichter ver-
wenden, um die Messgenauigkeit zu verbessern.
→ Die Bildung von Luftblasen in der Rohrleitung ver-
meiden (siehe Bild 4).
→ Das korrekte Befüllen der Rohrleitung gewährleisten
(siehe Bild 5).
Richtig
Richtig
Falsch
Falsch
Fließrichtung
Bild 4: Zusätzliche Installationsempfehlungen
deutsch
38
Richtig
Falsch
Richtig Falsch
Bild 5: Zusätzliche Installationsempfehlungen
deutsch
39
Installation der Fittings mit Stutzen
Die beschriebenen allgemeinen Installationsemp­fehlungen einhalten.
hInWeIS!
Die Dichtung des Fittings mit Stutzen-Anschlüssen kann beim Schweißen beschädigt werden.
→ Vor dem Verschweißen der Stutzen die 4 Befesti-
gungsschrauben der Armatur lösen.
→ Die Armatur abnehmen. → Die Dichtung abnehmen. → Die Anschlüsse anschweißen. → Nach Anschweißen des Fittings an die Leitung die
Dichtung richtig in die Rille zurücksetzen.
→ Die Armatur wieder anbringen. → Die 4 Schrauben über Kreuz mit einem Drehmoment
von 1,5 Nm festziehen.
deutsch
40
Installation der Fittings mit Clamp-Anschlüssen
→ Den ordnungsgemäßen Zustand der Dich-
tungen kontrollieren.
→ Geeignete Dichtungen in die Rillen der Clamp-
Anschlüsse je nach dem Prozess (in Temperatur und Flüssigkeitsart) einsetzen.
→ Die Clamp-Anschlüsse mittels einer Rohrschelle an die
Leitung befestigen.
Installation eines Fittings mit Flansch-Anschlüssen
→ Den ordnungsgemäßen Zustand der Dich-
tungen kontrollieren.
→ Setzen Sie jeweils eine je nach dem Prozess
(in Temperatur und Flüssigkeitsart) geeignete Dichtung in die Rillen der Anschlüsse ein.
Gewissern Sie sich, dass die Dichtung während Befestigung der Flansch in der Rille bleibt.
→ Flansch befestigen, um das Fitting an die Leitung
anzubringen.
deutsch
41
8. WARTUNG
Sicherheitshinweise
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage!
• Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Anlage druckfrei schalten und die Flüssigkeitszirkulation stoppen.
Verletzungsgefahr durch hohe Flüssigkeitstemperaturen!
• Das Fitting nur mit Schutzhandschuhen anfassen.
• Vor dem Lösen der Prozessanschlüsse die Flüssig­keitszirkulation stoppen und die Rohrleitung leeren.
• Leicht brennbare Materialien und Medien vom Fitting fernhalten.
Verletzungsgefahr aufgrund der Art der Flüssigkeit!
• Beachten Sie die Regeln, die auf dem Gebiet der Unfallverhütung und der Sicherheit in Kraft sind und die sich auf die Verwendung gefährlicher Produkte beziehen.
deutsch
42
WarnunG!
Gefahr durch unsachgemäße Wartungsarbeiten!
• Wartungsarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fach­personal und mit geeignetem Werkzeug durchgeführt werden!
• Nach jedem Eingriff an der Anlage einen kontrollierten Wiederanlauf gewährleisten.
Wartung und Reinigung
hInWeIS!
Das Fitting kann durch Reinigungsmittel beschädigt werden.
• Das Fitting nur mit einem Tuch oder Lappen reinigen, der leicht mit Wasser oder mit einem Mittel befeuchtet ist, das sich mit den Werkstoffen des Fittings verträgt.
deutsch
43
9. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
VOrSIChT!
Verletzungsgefahr, Sachschäden durch ungeeignete Teile!
Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen und Schäden am Fitting und dessen Umgebung verursachen.
• Verwenden Sie nur Originalzubehör sowie Originaler­satzteile der Fa. Bürkert.
Zubehör Bestellnummer Zertifikat
Zertifikat 3.1
440 790
Zertifikat 2.2
440 789
Zertifikat bezüglich Rauigkeit
444 898
Kalibrierzertifikat
550 676
FDA-Zulassung
449 788
deutsch
44
Jeweils zwei Versionen der Fittings S030 mit DN15 und DN20 mit verschiedenen K-Faktoren sind vorhanden.
Nur die Version 2 mit der Markierung "v2" ist ab März 2012 verfügbar. Die Markierung "v2" befindet sich
• auf der Unterseite eines DN15 oder DN20 aus Kunststoff:
V2
• auf der Seite eines DN15 oder DN20 aus Metall:
V2
Ersatzteile Bestellnummer
Sensor-Armatur aus Edelstahl
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus FKM, Schrauben und Zertifikat, für DN06, DN08, DN15 v2 und DN20 v2
448 678
deutsch
45
Ersatzteile Bestellnummer
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus FKM, Schrauben und Zertifikat, für DN15 (außer DN15 v2 und DN20 v2) bis DN65
432 306
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus EPDM, Schrauben und Zertifi­kat, für DN15 (außer DN15 v2 und DN20 v2) bis DN65
432 305
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus EPDM, Schrauben und Zerti­fikat, Innenrauigkeit = 0,8 µm für DN15 (außer DN15 v2 und DN20 v2) bis DN65
434 149
Mit Flügelrad aus PP, Dichtung aus EPDM, Schrauben und Zertifikat, für DN06, DN08, DN15 v2 und DN20 v2
554 896
Mit Flügelrad aus PP, Dichtung aus EPDM, Schrauben und Zertifikat, für DN15 (außer DN15 v2 und DN20 v2) bis DN65.
449 425
Sensor-Armatur aus Messing
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus FKM, Schrauben und Zertifikat, für DN06, DN08, DN15 v2 und
DN20 v2
448 677
deutsch
46
Ersatzteile Bestellnummer
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus FKM, Schrauben und Zertifikat, für DN15 (außer DN15 v2 und DN20 v2) bis DN65
432 304
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus EPDM, Schrauben und Zertifi­kat, für DN15 (außer DN15 v2 und DN20 v2) bis DN65
432 303
Mit Flügelrad aus PP, Dichtung aus EPDM, Schrauben und Zertifikat, für DN15 (außer DN15 v2 und DN20 v2) bis DN65.
449 866
Sensor-Armatur aus PVC
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus FKM, Schrauben und Zertifikat, für DN06, DN08, DN15 v2 und
DN20 v2
448 674
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus FKM, Schrauben und Zertifikat, für DN15 (außer DN15 v2 und DN20 v2) bis DN65
432 298
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus EPDM, Schrauben und Zertifi­kat, für DN15 (außer DN15 v2 und DN20 v2) bis DN65
432 297
Mit Flügelrad aus PP, Dichtung aus EPDM, Schrauben und Zertifikat, für DN15 (außer DN15 v2 und DN20 v2) bis DN65.
443 982
deutsch
47
Ersatzteile Bestellnummer
Sensor-Armatur aus PP
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus FKM, Schrauben und Zertifikat, für DN15 bis DN65.
432 300
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus FKM, Schrauben und Zertifikat, für DN15 bis DN65.
432 299
Mit Flügelrad aus PP, Dichtung aus FKM, Schrauben und Zertifikat, für DN15 bis DN65.
552 881
Mit Flügelrad aus PP, Dichtung aus EPDM, Schrauben und Zertifikat, für DN15 bis DN65.
443 983
Sensor-Armatur aus PVDF
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus FKM, Schrauben und Zertifikat, für DN06, DN08, DN15 v2 und
DN20 v2
448 676
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus FKM, Schrauben und Zertifikat, für DN15 (außer DN15 v2 und DN20 v2) bis DN65
432 302
Mit Flügelrad aus PVDF, Dichtung aus EPDM, Schrauben und Zertifi­kat, für DN15 (außer DN15 v2 und DN20 v2) bis DN65
432 301
deutsch
48
Jeweils zwei Versionen der Fittings S030 mit DN15 und DN20 mit verschiedenen K-Faktoren sind vorhanden.
Nur die Version 2 mit der Markierung "v2" ist ab März 2012 verfügbar. Die Markierung "v2" befindet sich
• auf der Unterseite eines DN15 oder DN20 aus Kunststoff:
V2
• auf der Seite eines DN15 oder DN20 aus Metall:
V2
Ersatzteile Bestellnummer
Satz O-Ringe (DN6 bis DN65) für Fittings aus Edelstahl
FKM
426 340
EPDM
426 341
Satz O-Ringe aus FKM für Fittings aus Kunststoff
deutsch
49
Ersatzteile Bestellnummer
DN08
448 679
DN15
431 555
DN20
431 556
DN25
431 557
DN32
431 558
DN40
431 559
DN50
431 560
Satz O-Ringe aus EPDM für Fittings aus Kunststoff
DN08
448 680
DN15
431 561
DN20
431 562
DN25
431 563
DN32
431 564
DN40
431 565
DN50
431 566
deutsch
50
Fitting aus Metall
Fitting aus Kunststoff
Bild 6: Dichtungsposition bei einem Fitting S030
10. VERPACKUNG, TRANSPORT
VOrSIChT!
Transportschäden!
• Ein unzureichend geschütztes Fitting kann durch den Transport beschädigt werden.
• Transportieren Sie das Fitting vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung.
• Das Fitting keinen Temperaturen außerhalb des zulässi­gen Temperaturbereichs für die Lagerung aussetzen.
deutsch
51
11. LAGERUNG
VOrSIChT!
Falsche Lagerung kann Schäden am Fitting verursachen!
• Lagern Sie das Fitting trocken und staubfrei!
• Lagerungstemperatur des Fittings S030:
Flügelrad­Werkstoff
Werkstoff des Fittinggehäuses
Lagerungs­temperatur
PP • Edelstahl
• Messing
• PVDF
• PP
-15 °C...+80 °C
• PVC -15 °C...+60 °C
PVDF • Edelstahl
• Messing
• PVDF
-15 °C...+100 °C
• PP -15 °C...+80 °C
• PVC -15 °C...+60 °C
deutsch
52
12. ENTSORGUNG
VOrSIChT!
Umweltschäden durch Teile, die durch Flüssigkeiten kontaminiert wurden!
• Entsorgen Sie das Fitting und die Verpackung umweltgerecht.
• Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestim­mungen einhalten!
deutsch
53
deutsch
54
deutsch
We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques.
www.burkert.com
© 2010-2012 Bürkert SAS Operating Instructions 1208/2_EU-ML_00563875_ORIGINAL_FR
Type S030
Raccord INLINE
Manuel utilisateur
Français
2
1. À PROPOS DE CE MANUEL ................................................ 3
2. UTILISATION CONFORME ...................................................5
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE ..........................6
4. INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................................9
5. DESCRIPTION .......................................................................... 10
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................11
7. INSTALLATION ......................................................................... 31
8. MAINTENANCE ........................................................................ 41
9. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ........... 43
10. EMBALLAGE, TRANSPORT ............................................... 49
11. STOCKAGE ................................................................................50
12. ELIMINATION DU PRODUIT ............................................. 51
français
3
1. À PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel décrit le cycle de vie complet du raccord. Con­servez-le de sorte qu‘il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses.
• Ce manuel doit être lu et compris.
Symboles utilisés
danger
Met en garde contre un danger imminent.
• Son non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
avertissement
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse.
• Son non-respect peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
français
4
attention
Met en garde contre un risque éventuel.
• Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.
remarque
Met en garde contre des dommages matériels.
• Son non-respect peut entraîner des dommages sur le raccord ou l'installation.
désigne des informations supplémentaires, des conseils ou des recommandations importants pour votre sécurité et le fonctionnement parfait de l'appareil inséré dans le raccord.
renvoie à des informations contenues dans ce manuel ou dans d'autres documents.
→ indique une opération à effectuer.
français
5
2. UTILISATION CONFORME
L'utilisation non conforme du raccord type S030 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement.
• Le raccord S030 permet de mesurer, grâce à son ailette intégrée, le débit de fluides propres dans des conduites. Le raccord S030 peut être associé à des modules électroniques d'affichage, de surveillance, de contrôle ou des transmetteurs pourvus d'un système de raccordement à baïonnette.
• Utiliser ce raccord conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels, dans ce manuel utilisateur et dans le manuel utilisateur du module électronique monté sur le raccord.
• L'utilisation en toute sécurité et sans problème du raccord repose sur un transport, un stockage et une installation corrects ainsi que sur une utilisation et une maintenance effectuées avec soin.
• Veiller à toujours utiliser ce raccord de façon conforme.
Restrictions
Respecter les restrictions éventuelles lorsque le raccord est exporté.
français
6
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
• des imprévus pouvant survenir lors de l‘installation, de
l‘utilisation et de l‘entretien des appareils.
• des prescriptions de sécurité locales que l‘exploitant
est tenu de faire respecter par le personnel chargé de l‘installation et de l‘entretien.
Danger dû à la pression élevée dans l'installation. Danger dû à des températures élevées du fluide. Danger dû à la nature du fluide.
Situations dangereuses diverses
• Empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation.
• Veiller à ce que les travaux d'installation et de maintenance soient effectués par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés.
• Garantir un redémarrage défini et contrôlé du process, après une coupure de l‘alimentation électrique.
français
7
Situations dangereuses diverses
• Respecter les règles générales de la technique lors de l‘implantation et de l‘utilisation du raccord.
• N‘utiliser le raccord qu‘en parfait état et en tenant compte des indications du manuel utilisateur.
• Ne pas utiliser les raccords en PVC ou en PP en atmo­sphère explosible.
• Ne pas utiliser ce raccord pour la mesure de débit de gaz.
• Ne pas utiliser de fluide incompatible avec les matériaux composant le raccord.
• Ne pas utiliser ce raccord dans un environnement incom­patible avec les matériaux qui le composent.
• Ne pas soumettre le raccord à des contraintes méca­niques (par ex. en y déposant des objets ou en l‘utilisant comme marchepied).
• N‘apporter aucune modification extérieure au corps. Ne peindre ni laquer aucune partie du raccord.
français
8
remarque
Le raccord peut être endommagé au contact de cer­tains fluides.
• Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des matériaux composant le raccord et les produits susceptibles d’entrer en contact avec celui-ci (par exemple : alcools, acides forts ou concentrés, aldéhydes, bases, esters, composés aliphatiques, cétones, aromatiques ou hydrocarbures halogénés, oxydants et agents chlorés).
français
9
4. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le fabricant de l‘appareil peut être contacté à l‘adresse suivante :
Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Les adresses des filiales internationales sont disponibles
sur internet sous : www.burkert.com
Conditions de garantie
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l‘utilisation conforme du raccord S030 dans le respect des conditions d‘utilisation spécifiées dans le présent manuel.
Informations sur internet
Retrouvez sur internet les manuel utilisateur et fiche technique relatifs au type S030 sous : www.burkert.fr
français
10
5. DESCRIPTION Secteur d‘application
Le raccord S030 permet de mesurer, grâce à son ailette intégrée, le débit de fluides propres dans des canalisations de DN6 à DN65. Il doit être associé à un module électro­nique d’acquisition/conversion de la fréquence des impul­sions liées à la rotation de l’ailette (indicateur, contrôleur ou transmetteur).
Le module électronique peut être remplacé sans ouvrir la canalisation ni interrompre le process.
Principe de fonctionnement
Le fluide circulant dans la canalisation fait tourner l’ailette. La fréquence de rotation f de cette ailette est proportionnelle au débit.
français
11
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Conditions d‘utilisation
La température et la pression du fluide peuvent être limitées par le module électronique associé : se référer au manuel correspondant.
Température ambiante (en fonctionnement)
Dépend du module électronique associé, voir manuel correspondant.
Classe de pression PN16 (ou PN40 sur demande) pour
les raccords en métal. PN10 pour les raccords en matière
plastique, dépend de la température du fluide, voir Fig. 1.
Température du fluide Dépend des matériaux du corps du
raccord et de l’ailette, voir tableau ci-dessous.
Matériau ailette Matériau du corps du
raccord
Température du fluide
PP • acier inoxydable
• laiton
• PVDF
• PP
+0 °C...+80 °C
• PVC +0 °C...+50 °C
français
12
Matériau ailette Matériau du corps du
raccord
Température du fluide
PVDF • acier inoxydable
• laiton
• PVDF
-15 °C...+100 °C
• PP +0 °C...+80 °C
• PVC +0 °C...+50 °C
A (Type SE30 Ex)
10
9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
-30 -10 +10 +30 +50 +70 +90 +110
16 15 14 13 12 11
P [bar]
T [°C]
Métal
PVDF
PVDF
PVC+PP
PVC
PP
Température du fluide
Pression du fluide
Fig. 1 : Courbe de dépendance température-pression du
fluide pour le raccord S030 seul
français
13
Conformité à la directive pression
Le raccord S030 est conforme aux exigences de l’article 3§3 de la directive pression 97/23/CE.
Selon la directive pression 97/23/CE, le produit ne peut être utilisé que dans les cas suivants (en fonction de la pression max., du DN de la conduite et du type de fluide) :
Type de fluide Conditions
Fluide groupe 1 §
1.3.a
DN25 uniquement
Fluide groupe 2 §
1.3.a
DN 32 ou DN > 32 et PNxDN 1000
Fluide groupe 1 §
1.3.b
PNxDN 2000
Fluide groupe 2 §
1.3.b
DN200
Certificats disponibles
• Certificat 3.1
• Certificat 2.2
• Certificat de rugosité
• Certificat d‘étalonnage
• Agrément FDA (avec joint EPDM), uniquement pour
raccord S030 en acier inoxydable
français
14
Caractéristiques générales
Viscosité max. du fluide 300 cSt Type de fluide Propre, neutre ou légèrement
agressif
Taux de particules solides dans le fluide
max. 1 %
Taille max. des particules 0,5 mm Plage de mesure du débit
dans la canalisation
0,3 à 10 m/s
Précision, avec facteur K standard
≤ ±(0.5 % de la pleine échelle +
2.5 % de la valeur mesurée)*
Linéarité ≤ ± 0,5 % de la pleine échelle
(10 m/s)*
Répétabilité ± 0,4 % de la valeur mesurée*
* dans les conditions de référence suivantes : fluide = eau, tem­pératures de l’eau et ambiante de 20 °C, distances amont et aval minimales respectées, dimensions des conduites adaptées.
Diamètres disponibles
Les diamètres disponibles dépendent de la finition du raccord S030.
Consulter les abaques à la page 32 pour déterminer le DN du raccord adapté.
français
15
Finition des embouts du raccord S030 DN disponibles
Taraudés
DN15 à DN50
Filetés selon G, NPT ou Rc en acier inoxydable ou en laiton
DN06 à DN50
Filetés selon SMS 1145, en acier inoxydable
DN25 à DN50
À souder, en acier inoxydable
DN08 à DN65
Clamp
DN08 à DN65
À brides
DN15 à DN50
Union
DN08 à DN50
À souder ou à coller, en PVC, PP ou PVDF
DN15 à DN50
Matériaux
Armature
Ailette
Axe
Joint
Corps
Fig. 2 : Coupe d’un raccord S030
Élément Matériau
Joint FKM
EPDM avec agrément FDA sur demande
français
16
Élément Matériau
Corps Acier inoxydable (316 L - 1.4404)
Laiton (CuZn39Pb2)
PVC, PP, PVDF Vis Acier inoxydable (316 L - 1.4404) Ailette PVDF
PP sur demande Axe et paliers Céramique (Al
2O3
)
Table 1 : Dimensions des raccords à embouts taraudés
G, Rc ou NPT en acier inoxydable ou laiton
DN [mm] P [mm] A [mm] D [pouce] L [mm] 15 34,5 84,0 G 1/2
NPT 1/2 Rc 1/2
16,0 17,0 15,0
20 32,0 94,0 G 3/4
NPT 3/4 Rc 3/4
17,0 18,3 16,3
25 32,2 104,0 G 1
NPT 1 Rc 1
23,5 18,0 18,0
32 35,8 119,0 G 1 1/4
NPT 1 1/4 Rc 1 1/4
23,5 21,0 21,0
40 39,6 129,0 G 1 1/2
NPT 1 1/2 Rc 1 1/2
23,5 20,0 19,0
français
17
DN [mm] P [mm] A [mm] D [pouce] L [mm] 50 45,7 148,5 G 2
NPT 2 Rc 2
27,5 24,0 24,0
A
L
D
P
Table 2 : Dimensions des raccords à embouts filetés G,
NPT ou Rc en acier inoxydable, laiton, PVC ou PVDF
DN [mm]P [mm]
A [mm] D [pouce] [mm] L [mm]
06 29,5 90,0 G 1/4 ou 1/2 - 14,0 08 29,5 90,0 1/2* M 16 x 1,5 14,0 15 34,5 84,0 G 3/4 - 11,5 20 32,0 94,0 G 1 - 13,5 25 32,2 104,0 G 1 1/4 - 14,0 32 35,8 119,0 G 1 1/2 - 18,0 40 39,6 129,0 - M 55 x 2 19,0 50 45,7 148,5 - M 64 x 2 20,0
français
18
DN [mm]P [mm]
A [mm] D [pouce] [mm] L [mm]
A
L
D
P
Table 3 : Dimensions des raccords à embouts filetés
selon SMS 1145, en acier inoxydable
DN [mm] P [mm] A [mm] D 25 32,0 130 Rd 40 x 1/6" 40 35,8 164 Rd 60 x 1/6" 50 39,6 173 Rd 70 x 1/6"
A
P
D
français
19
Table 4 : Dimensions des raccords à embouts à souder
selon EN ISO 1127/ISO 4200, SMS 3008, BS 4825/ASME BPE et DIN 11850 Série 2, en acier inoxydable.
DN [mm]
P [mm]
A [mm]
Norme D
[mm]
s [mm]
08 -
-
­29,5
-
-
­90,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 ASME BPE DIN 11850 Série 2
-
-
­13,00
-
-
­1,50
15 34,5
-
­34,5
84,0
-
­84,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 ASME BPE DIN 11850 Série 2
21,30
-
­19,0
1,60
-
­1,50
20 32,0
­34,5 34,5
94,0
­84,0 84,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 ASME BPE DIN 11850 Série 2
26,9
­19,05 23,00
1,60
­1,65 1,50
25 32,2
32,0 32,0 32,0
104,0 94,0 94,0 94,00
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ ASME BPE DIN 11850 Série 2
33,70 25,00 25,40 29,00
2,00 1,20 1,65 1,50
32 35,8
­32,2 32,2
119,0
­104,0 104,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ ASME BPE DIN 11850 Série 2
42,40
­32,00 35,00
2,00
­1,65 1,50
40 39,6
35,8 35,8 35,8
129,0 119,0 119,0 119,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ ASME BPE DIN 11850 Série 2
48,30 38,00 38,10 41,00
2,00 1,20 1,65 1,50
français
20
DN [mm]
P [mm]
A [mm]
Norme D
[mm]
s [mm]
50 45,7
39,6 39,6 39,6
148,5 128,0 128,0 128,0
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ ASME BPE DIN 11850 Série 2
60,30 51,00 50,80 53,00
2,60 1,20 1,65 1,50
65 -
45,7 45,7
-
­147,0 147,0
-
EN ISO 1127 / ISO 4200 SMS 3008 BS 4825/ ASME BPE DIN 11850 Série 2
­63,50 63,50
-
­1,60 1,65
-
A
P
s
D
français
21
Table 5 : Dimensions des raccords Clamp en acier
inoxydable selon: a) ISO pour canalisation EN ISO 1127/ ISO 4200, b) SMS 3017/ISO 2852*, c) BS 4825/ASME BPE* ou, d) DIN 32676
* disponible avec une rugosité interne Ra = 0.8 µm
DN [mm] P [mm] A [mm] Norme D2
[mm]
D1 [mm]
D [mm]
08 -
­29,5
-
­125
a b c d
-
-
­10,0
-
-
­27,5
-
-
­34,0
15 34,5
-
­29,5
130
-
­119
a b c d
18,10
-
­16,00
27,5
-
­27,5
34,0
-
­34,0
20 32,0
­34,5 34,5
150
­119 119
a b c d
23,70
­15,75 20,00
43,5
­19,6 27,5
50,5
­25,0 34,0
25 32,2
32,0 32,0 32,0
160 129 129 136
a b c d
29,70 22,60 22,10 26,00
43,5 43,5 43,5 43,5
50,5 50,5 50,5 50,5
32 35,8
-
-
-
180
-
-
-
a b c d
38,40
-
-
-
43,5
-
-
-
50,5
-
-
-
français
22
40 39,6
35,8 35,8 35,8
200 161 161 161
a b c d
44,30 35,60 34,80 38,00
56,5 43,5 43,5 43,5
64,0 50,5 50,5 50,5
50 45,7
39,6 39,6 39,6
230 192 192 170
a b c d
55,10 48,60 47,50 50,00
70,5 56,5 56,5 56,5
77,5 64,0 64,0 64,0
65 -
45,7 45,7
-
­216 216
-
a b c d
­60,30 60,20
-
­70,5 70,5
-
­77,5 77,5
-
D
P
2D
1D
A
Table 6 : Dimensions, en mm, des raccords à brides
selon EN1092-1 (ISO PN16), ANSI B16-5­1988 ou JIS 10 K en acier inoxydable
DN P A Norme L Z D2 D1 D 15 34,5 130
130 152
EN ANSI JIS
23,5 4x14,0
4x15,8 4x15,0
45,0 34,9 51,0
65,0 60,3 70,0
95,0 89,0 95,0
20 32,0 150
150 178
EN ANSI JIS
28,5 4x14,0
4x15,8 4x15,0
58,0 42,9 56,0
75,0 69,8 75,0
105,0 99,0 100,0
25 32,2 160
160 216
EN ANSI JIS
28,5 4x14,0
4x15,8 4x19,0
68.,0 50,8 67,0
85,0 79,4 90,0
115,0 108,0 125,0
français
23
32 35,8 180
180 229
EN ANSI JIS
31,0 4x18,0
4x15,8 4x19.0
78,0 63,5 76,0
100,0 88,9 100,0
140,0 117,0 135,0
40 39,6 200
200 241
EN ANSI JIS
36,0 4x18,0
4x15,8 4x19,0
88,0 73,0 81,0
110,0 98,4 105,0
150,0 127,0 140,0
50 45.7 230
230 267
EN ANSI JIS
41.0 4x18,0 4x19,0 4x19,0
102,0 92,1 96,0
125,0 120,6 120,0
165,0 152,0 155,0
A
L
D2
D1
D
Z
P
Table 7 : Dimensions des raccords union selon DIN
8063, ASTM D 1785/76 ou JIS K en PVC, DIN 16962 en PP ou ISO 10931 en PVDF
* uniquement disponible en PVC
DN [mm]
P [mm]
A [mm]
Norme A1
[mm]
A2 [mm]
D [mm]
D1 [mm]
08* 29,5 122,0
-
-
DIN / ISO ASTM JIS
92
-
-
90
-
-
12,00
-
-
-
-
-
15 34,5 128,0
130,0 129,0
DIN / ISO ASTM JIS
96 90 20,00
21,30 18,40
43
français
24
DN [mm]
P [mm]
A [mm]
Norme A1
[mm]
A2 [mm]
D [mm]
D1 [mm]
20 32,0 144,0
145,6 145,0
DIN / ISO ASTM JIS
106 100 25,00
26,70 26,45
53
25 32,2 160,0
161,4 161,0
DIN / ISO ASTM JIS
116 110 32,00
33,40 32,55
60
32 35,8 168,0
170,0 169,0
DIN / ISO ASTM JIS
116 110 40,00
42,20 38,60
74
40 39,6 188,0
190,2 190,0
DIN / ISO ASTM JIS
127 120 50,00
48,30 48,70
83
50 45,7 212,0
213,6 213,0
DIN / ISO ASTM JIS
136 130 63,00
60,30 60,80
103
A
A1
A2
P
D
1D
français
25
Table 8 : Dimensions des raccords à souder ou à coller
selon DIN 8063 en PVC, DIN 16962 en PP ou ISO 10931 en PVDF
DN [mm]
P [mm]
A [mm]
Norme L
[mm]
D [mm]H [mm]
15 34,5 90
85 85
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
16,5 14,0 14,0
20 17,5
20 32,0 100
92 92
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
20,0 16,0 16,0
25 17,5
25 32,2 110
95 95
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
23,0 18,0 18,0
32 21,5
32 35,8 110
100 100
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
27,5 20,0 20,0
40 27,5
40 39,6 120
106 106
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
30,0 23,0 23,0
50 31,5
50 45,7 130
110 110
DIN 8063 DIN 16962 ISO 10931
37,0 27,0 27,0
63 39,5
français
26
DN [mm]
P [mm]
A [mm]
Norme L
[mm]
D [mm]H [mm]
PH
D
L
A
Facteurs K (en imp/l)
Les facteurs K ont tous été déterminés dans les conditions de référence suivantes : fluide = eau, températures de l’eau et ambiante de 20 °C, distances amont et aval minimales respectées, dimensions des conduites adaptées.
Si le raccord S030 est associé à un module élec­tronique qui ne convertit pas automatiquement les facteurs K, effectuer la conversion avec l'une des formules ci-après :
Facteur K en imp/gallon US = facteur K en imp/l x 3,785 pour obtenir un débit en gallon US / unité de temps Facteur K en imp/gallon UK = facteur K en imp/l x 4,546 pour obtenir un débit en gallon UK / unité de temps
français
27
Le raccord S030 en DN15 et DN20 existe en 2 versions, ayant des facteurs K différents.
Seule la version 2, identifiée par le marquage "v2", est disponible à partir de mars 2012. Le marquage "v2" se trouve :
• sur le dessous du raccord DN15 ou DN20 en plastique :
V2
• sur le côté du raccord DN15 ou DN20 en métal :
V2
français
28
Matériau Type d‘embouts et norme Facteurs K (imp/l)
DN6 DN8 DN15
Acier inoxydable
À souder selon : SMS 3008
-
- -
BS 4825 / ASME BPE
-
- -
DIN 11850 Série 2
-
278 106
EN ISO 1127 / ISO 4200
-
- 106
Filetés selon : SMS 1145
-
- -
G
440
278 106 Taraudés selon : G, Rc, NPT
-
- 106 Clamp selon : SMS 3017 / ISO 2852 - - ­BS 4825 / ASME BPE - - ­DIN 32676 - 278 106 ISO (pour conduites
EN ISO 1127 / ISO 4200)
- - 106
français
29
Facteurs K (imp/l) DN15
v2
1)
DN20 DN20
v2
1)
DN25 DN32 DN40 DN50 DN65
- - - 66,9 - 31,1 19,9 11,4
- 106 74,5 66,9 49,0 31,1 19,9 11,4 74,5 106 74,5 66,9 49,0 31,1 19,9 ­74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
- - - 66,9 - 31,1 19,9 ­74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
- - - 66,9 - 31,1 19,9 11,4
- 106 74,5 66,9 - 31,1 19,9 11,4 74,5 106 74,5 66,9 - 31,1 19,9 ­74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
1)
Voir page 27.
français
30
Matériau Type d‘embouts et normes
Facteurs K (imp/l)
DN6 DN8 DN15
Acier inoxydable
À brides selon : EN 1092-1 (ISO PN16)
ANSI B16-5-1998 JIS 10K
440
- 106
Laiton
Toutes 440
278 106
PVC
Toutes 440
278 116
PP
Toutes -
- 110
PVDF
Toutes 440
278 118
français
31
Facteurs K (imp/l) DN15 v2
1)
DN20
DN20 v2
1)
DN25 DN32 DN40 DN50 DN65
74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 -
74,5 66,5 - 49,0 31,8 19,8 11,4 ­84,7 75,3 - 52,9 28,5 17,3 10,2 ­89,9 74,2 - 52,9 28,4 17,4 10,1 ­90,3 78,0 - 57,0 31,7 19,0 10,9 -
1)
Voir page 27
7. INSTALLATION Consignes de sécurité
danger
Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.
• Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation avant de desserrer les raccorde­ments au process.
français
32
danger
Risque de blessure dû à des températures élevées du fluide.
• Utiliser des gants de protection pour saisir l‘appareil.
• Stopper la circulation du fluide et purger la canalisa­tion avant de desserrer les raccordements au process.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
• Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l‘utilisation de produits dangereux.
avertissement
Risque de blessure dû à une installation non conforme.
• L'installation fluidique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés.
• Respecter les consignes d'installation de l'appareil de mesure inséré dans le raccord.
Risque de blessure dû à un redémarrage incontrôlé.
• Garantir un redémarrage contrôlé de l‘installation, après toute intervention sur celle-ci.
français
33
avertissement
Risque de blessure en cas de non respect de la dépendance température - pression du fluide.
• Tenir compte de la dépendance température-pression du fluide selon la nature des matériaux du raccord et de celle de l‘appareil de mesure utilisé (voir le manuel utilisateur de l‘appareil utilisé).
• Tenir compte de la directive pression 97/23/CE.
→ Sélectionner un raccord adapté à la vitesse et au débit
du fluide circulant dans votre installation, se reporter aux abaques ci-dessous :
Ces abaques permettent de déterminer le DN de la conduite et du raccord approprié à l’application, en fonction de la vitesse du fluide et du débit.
français
34
Exemple :
- Spécification : si le débit nominal est de 10 m
3
/h, le dimensionnement de la vitesse d’écoulement optimale doit être compris entre 2 et 3 m/s
-Solution : l’intersection du débit et de la vitesse du fluide dans le diagramme mène au diamètre approprié, DN40 ou DN50 pour les raccords mentionnés par*.
* Pour les raccords :
- à embouts filetés selon SMS 1145
- à embouts à souder selon SMS 3008, BS 4825 / ASME BPE ou DIN 11850 Série 2
- Clamp selon SMS 3017 / ISO 2852 ou BS 4825 / ASME BPE ou DIN 32676
français
35
0.1 0.3 0.5 1 3
5
10
0.01
0.02
0.05
0.1
0.2
0.5
1
2
5
10
20
50
100
200
m
3
/h
0.2
0.5
1
2
5
10
20
50
100
200
500
1000
2000
3000
l/min
0.3 0.5 1 3 5 10
30
m/s
fps
gpm
0.05
0.1
0.2
0.5
1
2
5
10
20
50
100
200
500
1000
DN65
DN50 (DN65)* DN40 (DN50)* DN32 (DN40)* DN25 (DN32)*
DN20 (DN25)*
DN15 (DN15 ou DN20)*
DN08
DN06
débit
Vitesse du fluide
français
36
→ Installer le raccord sur la conduite de sorte que les dis-
tances amont et aval minimales, définies par la norme EN ISO 5167-1, soient respectées (voir Fig. 3).
50 x DN 5 x DN
40 x DN 5 x DN
25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN
18 x DN 5 x DN 15 x DN 5 x DN
Avec vanne de régulation
Conduite avec 2
coudes de 90°
Conduite avec 2 coudes
de 90° en 3 dimensions
Conduite avec 1 coude
de 90° ou 1 élément en T
Avec élargisseur de
conduite
Avec rétrécisseur
de conduite
Fig. 3 : Distances amont et aval en fonction de la
conception des conduites.
français
37
→ Utiliser si nécessaire un conditionneur d'écoulement
pour améliorer la précision des mesures.
→ Eviter la formation de bulles d’air dans la conduite (voir
Fig. 4).
→ Remplir la conduite en liquide (voir Fig. 5).
correct
correct
incorrect
incorrect
Sens d'écoulement du fluide
Fig. 4 : Recommandations additionnelles d'installation
français
38
Correct
Incorrect
Correct Incorrect
Fig. 5 : Recommandations additionnelles d’installation
français
39
Installation des raccords à embouts à souder
Respecter les recommandations d'installation décrites précédemment.
remarque
Le joint du raccord à embouts à souder peut être endommagé lors du soudage.
→ Avant de souder les embouts à souder, dévisser les
4 vis de fixation de l'armature.
→ Retirer l'armature. → Retirer le joint d'étanchéité. → Souder les embouts. → Après soudage, replacer correctement le joint
d'étanchéité dans la gorge.
→ Replacer l'armature. → Visser les 4 vis en croix en appliquant un couple de
serrage de 1,5 Nm.
français
40
Installation des raccords à embouts Clamp
→ Vérifier le bon état des joints. → Placer des joints adaptés au process (tempé-
rature, fluide) dans les gorges du raccord Clamp.
→ Fixer le raccord Clamp sur la canalisation à l'aide d'un
collier de serrage.
Installation d'un raccord à embouts à brides
→ Vérifier le bon état des joints. → Placer un joint adapté au process (température,
fluide) dans la gorge de chaque embout.
S'assurer que le joint reste en place dans la gorge au moment du serrage de la bride.
→ Serrer la bride pour fixer le raccord sur la canalisation.
français
41
8. MAINTENANCE Consignes de sécurité
danger
Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.
• Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation avant de desserrer les raccorde­ments au process.
Risque de blessure dû à des températures élevées du fluide.
• Utiliser des gants de protection pour saisir le raccord.
• Stopper la circulation du fluide et purger la canalisa­tion avant de desserrer les raccordements au process.
• Tenir éloigné du raccord toute matière et tout fluide facilement inflammable.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
• Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l'utilisation de fluides agressifs.
français
42
avertissement
Danger dû à une maintenance non conforme.
• Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés.
• Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute intervention.
Entretien et nettoyage
remarque
Le raccord peut être endommagé par le produit de nettoyage.
• Nettoyer le raccord avec un chiffon légèrement imbibé d‘eau ou d‘un produit compatible avec les matériaux qui le composent.
français
43
9. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
attention
Risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation de pièces inadaptées.
Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange ina­daptée peuvent entraîner des blessures et endommager le raccord et son environnement.
• N'utiliser que les accessoires et pièces détachées d'origine de la société Bürkert.
Accessoires
Référence de
commande
Certificat
Certificat 3.1
440 790
Certificat 2.2
440 789
Certificat de rugosité
444 898
Certificat d'étalonnage
550 676
Agrément FDA
449 788
français
44
Le raccord S030 en DN15 et DN20 existe en 2 versions, ayant des facteurs K différents.
Seule la version 2, identifiée par le marquage "v2", est disponible à partir de mars 2012. Le marquage "v2" se trouve :
• sous le raccord DN15 ou DN20 en plastique :
V2
• sur le côté du raccord DN15 ou DN20 en métal :
V2
Pièces de rechange Référence de commande
Armature du capteur en acier inoxydable
Avec ailette en PVDF, joint FKM, vis et certificat, pour DN06, DN08, DN15 v2 et DN20 v2
448 678
Avec ailette en PVDF, joint FKM, vis et certificat, pour DN15 (sauf DN15 v2 et DN20 v2) à DN65
432 306
français
45
Pièces de rechange Référence de commande
Avec ailette en PVDF, joint EPDM, vis et certificat, pour DN15 (sauf DN15 v2 et DN20 v2) à DN65
432 305
Avec ailette en PVDF, joint EPDM, vis et certificat, rugosité int.=0,8 µm pour DN15 (sauf DN15 v2 et DN20 v2) à DN65
434 149
Avec ailette en PP, joint EPDM, vis et certificat pour DN06, DN08, DN15 v2 et DN20 v2
554 896
Avec ailette en PP, joint EPDM, vis et certificat pour DN15 (sauf DN15 v2 et DN20 v2) à DN65.
449 425
Armature du capteur en laiton
Avec ailette en PVDF, joint FKM, vis et certificat pour DN06, DN08,
DN15 v2 et DN20 v2
448 677
Avec ailette en PVDF, joint FKM, vis et certificat pour DN15 (sauf DN15 v2 et DN20 v2) à DN65.
432 304
Avec ailette en PVDF, joint EPDM, vis et certificat pour DN15 (sauf DN15 v2 et DN20 v2) à DN65.
432 303
Avec ailette en PP, joint EPDM, vis et certificat pour DN15 (sauf DN15 v2 et DN20 v2) à DN65.
449 866
français
46
Pièces de rechange Référence de commande
Armature du capteur en PVC
Avec ailette en PVDF, joint FKM, vis et certificat pour DN06, DN08,
DN15 v2 et DN20 v2
448 674
Avec ailette en PVDF, joint FKM, vis et certificat pour DN15 (sauf DN15 v2 et DN20 v2) à DN65.
432 298
Avec ailette en PVDF, joint EPDM, vis et certificat pour DN15 (sauf DN15 v2 et DN20 v2) à DN65.
432 297
Avec ailette en PP, joint EPDM, vis et certificat pour DN15 (sauf DN15 v2 et DN20 v2) à DN65.
443 982
Armature du capteur en PP
Avec ailette en PVDF, joint FKM, vis et certificat pour DN15 à DN65.
432 300
Avec ailette en PVDF, joint EPDM, vis et certificat pour DN15 à DN65.
432 299
Avec ailette en PP, joint FKM, vis et certificat pour DN15 à DN65.
552 881
Avec ailette en PP, joint EPDM, vis et certificat pour DN15 à DN65.
443 983
Armature du capteur en PVDF
Avec ailette en PVDF, joint FKM, vis et certificat pour DN06, DN08,
DN15 v2 et DN20 v2
448 676
français
47
Pièces de rechange Référence de commande
Avec ailette en PVDF, joint FKM, vis et certificat pour DN15 (sauf DN15 v2 et DN20 v2) à DN65.
432 302
Avec ailette en PVDF, joint EPDM, vis et certificat pour DN15 (sauf DN15 v2 et DN20 v2) à DN65.
432 301
Le raccord S030 en DN15 et DN20 existe en 2 versions, ayant des facteurs K différents.
Seule la version 2, identifiée par le marquage "v2", est disponible à partir de mars 2012. Le marquage "v2" se trouve :
• sous le raccord DN15 ou DN20 en plastique :
V2
• sur le côté du raccord DN15 ou DN20 en métal :
V2
français
48
Pièces de rechange Référence de commande
Jeu de joints toriques (DN6 à DN65) pour raccords métal­liques
FKM
426 340
EPDM
426 341
Jeu de joints toriques en FKM pour raccords plastiques
DN08
448 679
DN15
431 555
DN20
431 556
DN25
431 557
DN32
431 558
DN40
431 559
DN50
431 560
Jeu de joints toriques en EPDM pour raccords plastiques
DN08
448 680
DN15
431 561
DN20
431 562
DN25
431 563
DN32
431 564
DN40
431 565
DN50
431 566
français
49
Raccord en métal
Raccord en plastique
Fig. 6 : Emplacement des joints sur un raccord S030
10. EMBALLAGE, TRANSPORT
attention
Dommages dûs au transport
Le transport peut endommager une pièce insuffisamment
protégée.
• Transporter le raccord dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés.
• Ne pas exposer le raccord à des températures pouvant entraîner un dépassement de la plage de température de stockage.
français
50
11. STOCKAGE
attention
Un mauvais stockage peut endommager le raccord.
• Stocker le raccord dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
• Température de stockage du raccord S030 :
Matériau ailette Matériau du corps
du raccord
Température de stockage
PP • Acier inoxydable
• Laiton
• PVDF
• PP
-15 °C...+80 °C
• PVC -15 °C...+60 °C
PVDF • Acier inoxydable
• Laiton
• PVDF
-15 °C...+100 °C
• PP -15 °C...+80 °C
• PVC -15 °C...+60 °C
français
51
12. ELIMINATION DU PRODUIT
attention
Dommages à l'environnement causés par des pièces contaminées par des fluides.
• Eliminer le raccord et l‘emballage dans le respect de l‘environnement.
• Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement.
français
Loading...