Bushnell Neo+ GPS Rangefinder Watch User Manual [es]

Page 1
®
GPS
Rangender Watch
User
Manual
Model# 368315 Lit# 98-2370/08-12
Page 2
Care and Maintenance
+
Watch is durable and waterproof. To help ensure reliable operation, the following care and
maintenance guidelines are recommended :
• Avoid exposing the watch to extreme environmental conditions for a prolonged period of time.
• Avoid severe impacts on the watch.
• You may clean the watch occasionally with a soft and damp cloth.
• Brush the clip contacts at the bottom of the watch regularly. Dirt build-up on the surface of
the contact points may aect normal charging and data transfer. (*Note: Use a soft-bristled brush. Hard bristles or wire brushes may leave scratches on the watch).
• DO NOT expose the watch to strong chemicals such as gasoline and alcohol, as they will damage the watch.
• Store the watch in a dry place when it is not in use.
WARNING
Do not attempt to open the Neo+ Watch. Risk of explosion if battery is replaced with incorrect type.
• Do not attempt to open, disassemble or service the internal battery. The battery must be replaced by a qualied technician.
• Do not crush, puncture or short the battery’s external contacts. Do not expose to temperatures above 140o F (60o C).
• Properly recycle or dispose of the battery. Do not dispose in re or water.
Legal Disclaimer
By using this product, you agree that Bushnell Outdoor Products will not be held legally responsible for any injury or damage to you or any person or property caused by the user’s improper operation and/or poor judgment while using this product.
Note: See Limited Warranty for other limitations to our liability.
Additional Information
The Global Positioning System (GPS), a network of 32 satellites orbiting Earth, is operated and maintained by the U.S. government. This GPS device requires at least 3 satellites to be acquired to accurately determine your position. Any change made to the system by the government could aect the accuracy and performance of this product.
www.bushnellgolf.com is the best online resource for all our Golf GPS product
Bushnell Golf GPS Website
owners, including product support, FAQs, etc. It also serves as a portal to access iGolf. com GPS course les to use with these Bushnell products. Registering your Neo+ Watch via ww w.bushnell.igolf.com is not required, but will ensure you have access to the latest updated GPS course data.
2
Page 3
Table of Contents
ENGLISH
Page Title Page #
Charging the Battery 4
Package Contents / Computer Requirements / Updates 4
Buttons and Functions 5
Power On and Basic Operation / Using Play Golf Mode 6
Button Functions in Play Golf Mode 7
Other Menu Options 8
Other Menu Options: Screens/Button Functions 9
Using the Settings Menu 10-11
Registering and Updating Golf Course Data 12-13
Warranty 14
FCC Statement 15
3
Page 4
Charging the Battery
The rechargeable battery of the Neo+ Watch is long lasting and provides up to 14 hours of golf, or one year of use as an everyday (time only) watch. However, battery life may be reduced due to a variety of factors (external temperature, etc). All rechargeable batteries lose their eective charge length over time.
To check your remaining battery life, select “Battery” from Menu 1 (pg. 8,9). To recharge the battery, attach the 4-pin end of the included USB cable to the contacts on the back of the watch and connect it to your computer. The Neo+ Watch and USB cable are compatible with all USB ports, including A/C style USB chargers. The battery charging/full displays and charging contacts are shown below:
CHARGING FULL
Package Contents
1 - Bushnell Neo 1 - USB/Charging Cable 1 - Instruction Manual
Computer Requirements
USB (1.1 or 2.0) Port OS: Windows (7, Vista or XP)
Firmware/Software Updates
Please check www.bushnellgolf.com periodically for the latest rmware and software releases.
+
GPS Rangender Watch
4
Page 5
Buttons and Functions
Shot
1
Back
3
4
Select
2
Menu
1. SHOT Button: Tracks shot distance in Play Golf mode.
Controls backlight. Press & hold for night mode. Disable night mode with a single quick push. Press Select, Front, or Back to exit Shot Distance.
2. MENU Button: View Golf Menu in Play Golf mode. View
Main Menu Options from Time screen.
3. BACK Button: Scrolls up through Menu items. View large
Back of Green callout in Play Golf mode.
4. SELECT Button: Selects from menu items.
5. FRONT Button: Press & hold to power on/o. Scrolls down
through menu items. View large Front of Green callout in Play Golf mode.
5
Front
5
Page 6
Power On and Basic Operation
Ready to start using your Neo+ Watch?
First, be sure the battery has a full charge. If you are using it for the rst time, it should be charged until the “FULL” charge indication is displayed (refer to “Battery Charging” on pg. 7 for details). Next, make sure you are outdoors, in a location with a clear view of the sky overhead, to ensure good reception of GPS satellite signals Now, you’re ready to power up and use your Neo+ Watch.
• Press and hold the FRONT button (5) to power on the Neo+ Watch.
• Press the MENU button (2).
• Scroll through the menu options by pressing the FRONT (5) and
BACK (3) buttons. Press again at the bottom (or top) of a menu screen to go to the next (or previous) menu screen (see below).
• Select the desired feature by pressing the SELECT (4) button.
The Menu of features is displayed over a series of three screens as follows:
• Menu1: Play Golf*, Battery, Golf Demo
• Menu2: Odometer*, Alarm, Timer
• Menu3: GPS status*, Settings
*GPSfeature-usingthesefeaturesrequiresasatellitesignal.Toensure reception,makesureyouareoutdoorsawayfromtallbuildingsand trees,withaclearviewofthesky.
Using Play Golf Mode
1. Press MENU and select “Play Golf” (press FRONT or BACK if necessary) at the top of Menu 1 then press SELECT. The Neo+ Watch will search for GPS satellite signals. Once satellite lock has been acquired, the Neo+ Watch will display a list of courses in the local area.
2. Scroll the course list with the BACK and FRONT buttons, and select your course by pressing the SELECT button. You are now in “Play Golf” Mode.
3. After you’ve selected a course, the main screen will display Front, Center, and Back of the Green distances for Hole 1, as well as par information. The current Hole number is shown on the top left.
6
Page 7
Using Play Golf Mode
Hole #
Par Information
Center of
the Green
Distance
Front of the
Green Distance
Back of the Green Distance
Button Functions in Play Golf Mode
Track Shot Distance: This feature allows you to easily check the distance between any two points and would normally be used to measure the length of your shot. Press the SHOT button to set Point A (where you are standing) to “0”. After walking to your ball (Point B), the Neo+ Watch will display the distance between Point A and Point B in a straight line.
View Golf Menu Options: Press MENU to view the Golf Menu, which allows you to manually change holes (view next/previous hole info), change the units of measurement (yards or meters), check the current time, or exit the game. Press MENU again to return to your game.
View Larger Back Distance Callout: Press BACK to display the Back Callout screen for 5 seconds, then return to the main Front, Center, Back (FCB) screen.
View Larger Front Distance Callout: Press FRONT to display the Front Callout screen for 5 seconds, then return to the main Front, Center, Back (FCB) screen.
SHOT
BACK
MENU
FRONT
7
Page 8
Other Menu Options
Battery (A): To check the remaining battery charge, select “Battery” from Menu 1.
Golf Demo: Selecting “Golf Demo” from Menu 1 provides an overview of the functionality of Play Golf mode without requiring a GPS satellite signal. It will display sample screens of the main Front, Center, Back (FCB) screen, Shot Distance, Back of the Green, and Front of the Green Screen. Bring up the Golf Menu and select “Exit Game” to exit the Golf Demo. The Golf Demo feature is intended primarily for retail demonstration purposes, but also provides a way for you to “show o” your Neo+ Watch to your fellow golfers when you’re inside the clubhouse !
*Note: “Change Hole” and “Yds/Mtrs” are non-functional in the Golf Demo.
Odometer (B): Once a GPS satellite signal has been acquired, selecting the Odometer function allows you to track distance, speed, and total activity time.
Alarm (C): The Neo+ Watch features a standard alarm function. The alarm sounds at the set time.
Timer (D): The Neo+ Watch timer function works like a kitchen timer (countdown timer). Set the desired time, and an alarm will sound when the time has elapsed.
GPS Status (E): Once a GPS satellite signal has been acquired, selecting the GPS Status screen will show the strength of the signal.
8
Page 9
Other Menu Options-Screens/Button Functions
A
B
Total Activity Time
Alarm On/O (C)
Exit Alarm or
Timer Setup
E
Exit GPS Status
Distance
Speed
C/D
Time Setting Up / Start Timer (D)
Cycle through settings
Time Setting Down
Indicates the # of satellites that have signal lock-on.
This number represents the precision of the x on your position (HDOP=“Horizontal Dilution of Precision”). Lower numbers=greater precision.
9
Page 10
Using the Settings Menu
Settings (A): From the settings menu, you can adjust the time and date (select “TimeDate”), disable the key tones (select “Sound”), adjust the units of measurement between standard and metric (select “Units”), and perform a system reset (select “SysReset”) to restore all original settings.
Time/Date (B): This option allows you to set the time and date, set the time zone, adjust the GPS update settings, and set the preferred time format.
Sound (C) : This menu option allows you to disable key tones. When key tones are set to the “On” position, the Neo+ will emit beeping tones with each button push. When key tones are set to the “O ” position, the button pushes will be silent.
Units (D): This menu option allows you to change the units of measurement for distance readings from standard to metric.
System Reset (E): This menu option resets the Neo+ Watch to factory default settings.
About (F): The “About” screen displays the rmware/software version that is currently installed and running on your device. Please visit www. bushnellgolf.com for information regarding the availability of updates for the rmware/software.
10
Page 11
Using the Settings Menu
Press SELECT
A
B
GPS Update: Setting this option
to “On” will update the time to
the time zone you have selected
when GPS Signal is acquired.
In order for the Neo+ to update
the time based upon your GPS
position, set the time zone to “By
Longitude.” The time will then set
automatically when GPS signal
Set time format to standard or military. For standard time, select 12h. For military time, select 24h.
is acquired
C
Press
SELECT
D
E
Press SELECT
return to menu
F
Press SELECT
Keep current
settings and
Press SELECT
Time Zone selections are based upon Coordinated Universal Time (UTC) values. Eastern Standard Time: -05:00 Central Time: -06:00 Mountain Time: -07:00
Pacic Time: -08:00
Alaska Time: -09:00 Hawaii Time: -10:00
Manually set time. Set GPS Update to “Off” to ensure the time is not changed when GPS signal is acquired.
Select “Standard” for measurements in yards and miles.
Select “Metric” for measurements in meters and kilometers.
Press SELECT
Enable key tones
on button push.
Disable key tones on button push.
Reset to factory default settings
11
Page 12
Registering and Updating Golf Course Data
Setting up a free account and registering your Neo+ at www.bushnell. igolf.com is not required. However, doing so will allow you to update the
preloaded GPS course data, and load any new courses. Registration is free and takes only a few minutes. Completing the registration will give you access to the latest GPS data for use on your device.
1) Go to www.bushnell.igolf.com and ll in your info to register your Neo+ Watch and create an account. The serial # of your Watch can be found on the back of the unit as shown in the example. Click “Next” at the end of Step 1 to go to Step 2 and complete your registration.
2) In Step 3, you will download and run an installer for the USB driver that allows your computer to recognize your Watch. The installer is compatible with Windows XP, Vista, and Windows 7 (to date, Mac OS is not supported). For best results, we recommend using Microsoft Internet Explorer as your browser.
3) After the driver installation is complete, click Next.
4) Step 4 (optional) provides access to a pdf document with detailed instructions for updating the internal operating software of the Neo+ Watch. A button (web link) is included in the pdf that will take you to the Software Wizard that downloads the update. Updating your Watch software is recommended to ensure that you have the latest features and operating improvements.
5) Once you’ve registered your Neo+ Watch and installed the USB driver, you’ll be on the webpage that allows you to search for a golf course. Enter all or part of the course’s name and click “Search”. You’ll be taken to the course info on the iGolf.com site, and can click “Download GPS Course File” to get the latest updated data for the course.
12
Page 13
Select Language
Step 1
Step 3
Step 2
Read all directions, then
click here
After downloading and installing the driver, click NEXT
Step 4
(optional)
13
Example
Page 14
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
1. Name and address for product return
2. An explanation of the defect
3. Proof of Date Purchased
4. Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at:
Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2012 Bushnell Outdoor Products
14
Page 15
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC interference limits for Class B digital devices FOR HOME OR OFFICE USE. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation, and are more stringent than “outdoor” requirements.
Operation of this device is subject to the following conditions; (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Bushnell repair center. Unauthorized repairs or modications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
The shielded interface cable which is provided must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other names may be trademarks of their respective owners.
15
Page 16
Entretien et maintenance
La montre Neo+ est solide et étanche. Il vous est recommandé de suivre les indications d’entretien et de maintenance suivantes an de vous aider à garantir son fonctionnement en toute abilité :
• Évitez d’exposer la montre à des conditions environnementales extrêmes pendant une période de temps prolongée.
• Évitez les graves impacts sur la montre.
• Vous pouvez nettoyer la montre de manière occasionnelle avec un chion doux et humide.
• Brossez régulièrement les points de contact situés au dos de la montre. L’accumulation de poussière à la
surface des points de contact peut aecter les chargements et transferts de données normaux. (*Remarque : Utilisez une brosse à poils doux. Les brosses à poils durs ou métalliques peuvent rayer la montre).
• N’exposez PAS la montre à des substances chimiques agressives, telles que l’essence et l’alcool, qui risqueraient d’endommager la montre.
• Conservez la montre dans un endroit sec lorsque vous ne l’utilisez pas.
MISE EN GARDE
N’essayer pas d’ouvrir la montre Neo+. Le remplacement de la batterie par une batterie inadaptée est susceptible d’entraîner un risque d’explosion.
• N’essayez pas d’ouvrir, de démonter ou de réparer la batterie interne. La batterie doit être remplacée par un technicien qualié.
• Ne créez pas de court-circuit avec les bornes de la batterie, ne les écrasez et ne les perforez pas. N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F).
• Recyclez ou jetez la batterie conformément à la réglementation en vigueur. Ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
Avertissement légal
En utilisant ce produit, vous reconnaissez que Bushnell Outdoor Products ne peut être tenue légalement responsable en cas de blessure ou de préjudice subi par vous-même, un tiers ou un bien en raison d’un usage inapproprié ou d’une négligence de l’utilisateur lors de l’utilisation du produit.
Remarque : Voir « Garantie restreinte » pour les autres limitations de notre responsabilité.
Informations complémentaires
Le système de positionnement à capacité globale (GPS), un réseau de 32 satellites en orbite autour de la Terre, est géré et maintenu par le gouvernement américain. Cet appareil GPS requiert au moins l’acquisition de signaux de 3 satellites pour déterminer précisément votre position. Toute modication eectuée dans le système par le gouvernement pourrait aecter l’exactitude et la performance de ce produit.
www.bushnellgolf.com est la ressource en ligne par excellence pour tous les utilisateurs de notre
Site Bushnell pour les GPS de golf
GPS de golf. Ce site web propose un service client, une FAQ (Foire Aux Questions), etc., et sert de portail pour accéder aux chiers de données des parcours GPS d’iGolf.com, à utiliser avec les produits Bushnell. L’enregistrement de votre montre Neo+ sur www.bushnell.igolf.com n’est pas une obligation mais il vous permettra d’accéder aux dernières mises à jour des données de parcours GPS.
16
Page 17
Table des matières
FRANÇAIS
Titre de la page Page #
Chargement de la batterie 18
Contenu du kit / Conguration requise / Mises à jour 18
Boutons et fonctions 19
Mise sous tension et utilisation basique / Mode Play Golf (jouer au golf )
Fonction des boutons en mode Play Golf (jouer au golf ) 21
Autres menus d’options 22
Autres menus d’options : Écrans / Fonction des boutons 23
Utilisation du menu des paramètres 24-25
Enregistrement et mise à jour des données sur les parcours de golf
Garantie 28
Directive DEEE 29
26-27
20
17
Page 18
Chargement de la batterie
La montre Neo+ est dotée d’une batterie rechargeable longue durée, qui vous ore jusqu’à 14 heures d’utilisation pour le golf ou une année d’utilisation en montre seule (avec indication de l’heure uniquement). Cependant, un certain nombre de facteurs (température extérieure, etc.) peuvent réduire la durée de vie de la batterie. Toutes les batteries rechargeables perdent leur charge eective avec le temps.
Pour vérier l’autonomie de votre batterie, sélectionnez « Battery » (batterie) dans le menu 1 (p. 22, 23). Pour charger la batterie, branchez l’extrémité à 4 broches du câble USB (inclus) sur la zone de contact située au dos de la montre puis connectez-le à votre ordinateur. La montre Neo+ et le câble USB sont compatibles avec tous les ports USB, chargeurs USB secteur y compris. Les écrans de chargement et de n de chargement ainsi que l’emplacement de la zone de contact au dos de la montre sont présentés ci-dessous.
CHARGEMENT
FIN DE
CHARGEMENT
Contenu du kit
1 - Montre télémètre GPS (Bushnell Neo 1 - Câble USB / Chargeur 1 - Notice d’utilisation
Conguration requise
Port USB (1.1 ou 2.0) Système d’exploitation : Windows (7, Vista ou XP)
Mise à jour logiciel/logiciel interne (rmware)
Veuillez régulièrement consulter le site www.bushnellgolf.com pour obtenir les dernières versions des logiciel et logiciel interne (rmware).
+
Watch)
18
Page 19
Boutons et Fonctions
Shot
Back
(Coup) (Sortie)
1
3
Select
4
(Sélectionner)
2
Menu
1. Bouton SHOT (coup) : Mesure la distance des coups dans le mode
Play Golf (jouer au golf ). Contrôle le rétroéclairage. Maintenez le bouton enfoncé pour passer en mode nuit. Désactivez le mode nuit avec une pression rapide. Appuyez sur « Select » (sélectionner) « Front » (entrée) ou « Back » (sortie) pour quitter l’achage du la distance de coup.
2. Bouton MENU : En mode Play Golf ( jouer au golf), permet
d’acher le menu Golf. En mode montre (écran de départ), permet d’acher les menus des options. Achage des options du menu principal à partir de l’écran de visualisation.
3. Bouton BACK (sortie) : Dans les menus, permet de faire déler
vers le haut. En mode Play Golf (jouer au golf ), ache en plein écran la distance jusqu’à la sortie du green.
4. Bouton SELECT (sélectionner) : Permet de valider une sélection.
5. Bouton FRONT (entrée) : Maintenez le bouton enfoncé pour
allumer ou éteindre la montre. Dans les menus, permet de faire déler vers le bas. En mode Play Golf (jouer au golf ), ache en plein écran la distance jusqu’à l’entrée du green.
5
Front
(Entrée)
19
Page 20
Mise sous tension et utilisation basique
Prêt(e) à utiliser votre montre Neo+ ?
Tout d’abord, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. S’il s’agit de votre première utilisation, la batterie doit être chargée jusqu’à ce que le message« FULL » (chargement terminé) s’ache (voir « Chargement de la batterie » p. 18 pour plus d’informations). Ensuite, positionnez-vous bien à l’extérieur dans un lieu où le ciel est bien dégagé pour garantir une bonne réception des signaux transmis par les satellites GPS. Vous pouvez à présent mettre sous tension et utiliser votre montre Neo+.
• Maintenez le bouton FRONT (5) enfoncé pour mettre votre montre Neo+ sous tension.
• Appuyez sur le bouton MENU (2).
• Faites déler les options du menu en appuyant sur les boutons FRONT
(5) et BACK (3). Appuyez une nouvelle fois en haut ou en bas d’un écran de menu pour passer à la page suivante (ou précédente) (voir ci-dessous).
• Sélectionner/valider en appuyant sur le bouton SELECT (4).
Le menu des fonctionnalités s’ache sur trois écrans consécutifs comme suit :
• Menu1:Play Golf* (jouer au golf), Batter y (batterie), Golf Demo (démo de golf)
• Menu2:Odometer* (podomètre), Alarm (alarme), Timer (chronomètre)
• Menu3:GPS status* (statut GPS), Settings (paramètres)
*Fonctionnalité GPS- un signal satellite est nécessaire à l’utilisation de ces fonctionnalités. Pour bien capter les signaux, positionnez-vous à l’extérieur dansunlieusansimmeublenigrandarbreavecuncielbiendégagé.
Mode Play Golf (jouer au golf )
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez « Play Golf » (appuyez sur FRONT ou BACK si nécessaire) en haut du menu 1 puis sur SELECT. Votre montre Neo+ recherchera des signaux satellites GPS. Une fois le satellite verrouillé, la montre Neo+ ache une liste des parcours les plus proches.
2. Faites déler la liste de parcours en appuyant sur les boutons BACK et FRONT, et sélectionnez votre parcours en appuyant sur le bouton SELECT. Le mode « Play Golf » est à présent activé.
3. Une fois que vous avez sélectionné un parcours, l’écran principal ache les distances à l’entrée (Front), au milieu (Center) et à la sortie (Back) du green pour le trou n°1 ainsi que les informations sur le par. Le numéro du trou joué s’ache en haut à gauche.
20
Page 21
Mode Play Golf (jouer au golf)
Trou n°
Distance
jusqu’au milieu
Informations concernant le par
du green
Distance jusqu’à
l’entrée du green
Fonction des boutons en mode Play Golf
Mesure des coups joués : Cette fonctionnalité vous permet de vérier facilement la distance entre deux points. Elle est normalement utilisée pour mesurer la longueur de votre coup. Appuyez sur le bouton SHOT pour dénir le point A (votre position) à « 0 ». Après avoir rejoint votre balle (point B), la montre Neo+ ache la distance en ligne droite entre le point A et le point B.
Achage des options du menu Golf : Appuyez sur MENU pour acher le menu Golf. Il vous permet de changer les trous manuellement, (acher les informations du trou suivant/précédent), de modier les unités de mesure (yards ou mètres), de vérier l’heure ou de quitter la partie. Appuyez de nouveau sur MENU pour reprendre la partie.
Achage en plein écran de la distance jusqu’à la sortie du green : Appuyez sur BACK pour acher en plein écran la distance jusqu’à la sortie du green. Au bout de 5 secondes, vous revenez automatiquement à l’écran principal (Entrée, Milieu, Sortie).
Achage en plein écran de la distance jusqu’à l’entrée du green : Appuyez sur FRONT pour acher en plein écran la distance jusqu’à l’entrée du green. Au bout de 5 secondes, vous revenez automatiquement à l’écran principal (Entrée, Milieu, Sortie).
SHOT
Distance jusqu’à la sortie du green
BACK
MENU
FRONT
21
Page 22
Autres menus d’options
Battery (batterie)(A) : Pour vérier le niveau de charge, sélectionnez l’option « Battery » dans le menu 1.
Golf Demo (démo de golf) : En sélectionnant l’option « Golf Demo » dans le menu 1, vous aurez un aperçu des fonctionnalités du mode Play Golf sans qu’il ne soit nécessaire de capter un signal GPS. Il achera des captures d’écran de l’écran principal “Entrée, Milieu, Sortie”, de la distance et des distances Entrée de Green et Sortie de Green achées en plein écran. Revenez au menu Golf et sélectionnez « Exit Game » (quitter la partie) pour quitter la fonction Golf Demo. La fonctionnalité Golf Demo vise principalement à proposer des démonstrations en magasin, mais elle vous permet également de montrer aux autres golfeurs un aperçu des performances de votre montre Neo+ lorsque vous serez au clubhouse !
*Remarque : La fonction Golf Demo ne permet pas d’accéder aux options « Change Hole » (changer le trou) et « Yds/Mtrs » (conversion des unités de mesure).
Odometer (podomètre) (B) : Après acquisition d’un signal satellite GPS, la fonction Odometer vous permet de suivre distance, vitesse et durée totale de l’activité.
Alarm (réveil) (C) : La montre Neo+ est munie d’une fonction de réveil standard. Le réveil se déclenche au moment déni.
Timer (minuteur) (D) : Le minuteur de la montre Neo+ fonctionne comme une minuterie de cuisine. Saisissez la durée souhaitée et une alarme sonnera lorsque ce temps sera écoulé.
GPS Status (statut GPS) (E) : Une fois que le GPS a trouvé un signal satellite, sélectionnez l’écran d’informations pour voir la force de ce signal.
22
Page 23
Autres menus d’options - Ecrans/Fonctions des boutons
A
B
Durée totale
d’activité
Alarme On/O (C)
Quitter l’alarme ou
Valider le réglage
du minuteur
E
Quitter le
statut GPS
C/D
Distance
Vitesse
Délement horaire vers le haut/
Lancer le minuteur (D)
Passer d’une unité à l’autre (heures, minutes, secondes, AM-PM)
Délement horaire vers le bas
Indique le nombre de satellites dont le signal est reçu.
Ce nombre correspond à la précision du signal par rapport à votre position (HDOP=« Horizontal Dilution of Precision » (coecient d’aaiblissement de la précision horizontale). Chires plus bas = meilleure précision
23
Page 24
Utilisation du menu des paramètres
Settings (paramètres)(A) : Le menu des paramètres vous permet de régler la date et l’heure (option « TimeDate »), de désactiver la tonalité des touches (option « Sound »), de sélectionner l’unité de mesure souhaitée et choisir entre les yards et les mètres (option « Units ») et de réinitialiser le système (option « SysReset ») an de restaurer tous les paramètres par défaut.
Time/Date (date/heure) (B) : Cette option vous permet de régler la date et l’heure, de dénir le fuseau horaire, de régler les paramètres de mise à jour du GPS et de personnaliser le format de la date.
Sound (sons) (C) : Cette option du menu vous permet de désactiver la tonalité des touches. Si la tonalité des touches est réglée sur la position « On », la montre Neo+ émettra un bip lorsque vous appuierez sur chaque bouton. Si la tonalité des touches est réglée sur la position « O », la montre n’émettra aucun son lorsque vous appuierez sur les boutons.
Units (unités) (D) : Cette option du menu vous permet de changer les unités de mesure de distance et de passer des yards aux mètres.
System Reset (réinitialisation du système) (E) : Cette option du menu réinitialise la montre Neo+ et rétablit les paramètres par défaut.
À propos (F) : L’option « About » ache la version du logiciel / logiciel interne (rmware) actuellement installée et utilisée sur votre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur les mises à jour disponible du logiciel / micrologiciel, rendez-vous sur le site www.bushnellgolf.com.
24
Page 25
Utilisation du menu des paramètres
Appuyez sur SELECT
A
B
Mise à jour du GPS : Dénir l’option sur
« On » permet d’actualiser l’heure par rapport au fuseau horaire sélectionné
à l’acquisition du signal GPS. Pour que
votre montre Neo+ puisse actualiser
l’heure par rapport à votre position GPS,
réglez le fuseau horaire sur l’option « By Longitude » (en longitude). L’heure sera
automatiquement réglée après acquisition
Réglage de l’heure au format standard
ou militaire. Pour un format standard,
sélectionnez 12 h. Pour un format militaire,
du signal GPS.
sélectionnez 24 h.
C
Appuyez sur SELECT
D
Appuyez
E
sur SELECT
paramètres actuels et
F
Press SELECT
Conservez les
revenez au menu.
Appuyez sur SELECT
Appuyez sur SELECT
La sélection des fuseaux horaires se base sur l’échelle du Temps universel coordonné (UTC). En France
métropolitaine, le fuseau horaire est “UTC +1” en heure d’hiver, “UTC +2” en heure d’été.
Réglage manuel de l’heure. Dénissez les mises à jour GPS sur « O » an que l’heure ne soit pas modiée lors de l’acquisition du signal GPS.
Activez la tonalité des touches.
Désactivez la tonalité des touches.
Sélectionnez « Standard » : pour des mesures en yards et en miles.
Sélectionnez « Metric » pour des mesures en mètres et kilomètres.
Rétablissez les paramètres par défaut.
25
Page 26
Enregistrement et mise à jour des données de parcours de golf
La création d’un compte gratuit et l’enregistrement de votre montre Neo+ sur www.bushnell.igolf.com n’est pas une obligation. En revanche, cela vous permettra de mettre à jour les cartes GPS préchargées dans votre votre montre, et d’en télécharger de nouvelles. L’inscription est gratuite et ne prend que quelques minutes. En vous inscrivant, vous bénécierez d’un accès aux dernières mises à jour des données GPS à utiliser sur votre appareil.
1) Rendez-vous sur www.bushnell.igolf.com et complétez le formulaire d’informations pour enregistrer votre montre Neo+ Watch et créer votre compte. Le n° de série de votre monte gure au dos de celle-ci, comme le montre la photo page 27. Cliquez sur « Suivant » à la n de l’étape 1 pour accéder à l’étape 2 et terminez l’enregistrement.
2) Au cours de l’étape 3, vous devrez télécharger et exécuter un programme d’installation pour le pilote USB an que votre ordinateur puisse reconnaître votre montre. Le programme d’installation est compatible avec Windows XP, Vista, et Windows 7 (Mac OS n’est pas pris en charge à ce jour). Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser Microsoft Internet Explorer comme navigateur.
3) Une fois l’installation du pilote terminée, cliquez sur « Suivant ».
4) Lors de l’étape 4 (facultative) vous pourrez ouvrir un document pdf contenant les instructions détaillées pour la mise à jour du logiciel d’exploitation interne de la montre Neo+. Un bouton (lien internet) intégré au pdf vous permettra d’accéder à l’assistant logiciel qui téléchargera la mise à jour. Il est vous est recommandé de mettre à jour votre montre an de bénécier des dernières fonctionnalités et améliorations apportées à son fonctionnement.
5) Une fois l’enregistrement de votre montre Neo+ et l’installation de votre pilote USB terminées, vous serez redirigé sur la page internet où vous pourrez rechercher un parcours de golf. Saisissez en partie ou totalité le nom d’un parcours de golf puis cliquez sur « Recherche ». Vous serez redirigé vers la page d’information du parcours sur le site iGolf.com. Cliquez sur « Download GPS Course File » (télécharger le cher GPS du parcours) pour obtenir les dernières données actualisées du parcours.
26
Page 27
Choisissez votre langue
l’étape 1
l’étape 3
l’étape 2
Lire toutes les instructions, cliquez ici
Après le téléchargement et l’installation du pilote, cliquez sur SUIVANT
l’étape 4
(facultative)
27
Exemple
Page 28
Garantie Limitée De Une Année
Bushnell Germany GmbH European Service Centre
Votre Bushnell® Neo+ Watch est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une année après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous :
1. Un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2. Le nom et l’adresse pour le retour du produit
3. Une description du défaut constaté
4. La preuve de la date d’achat
5. Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit endommagé durant le transport ; envoyez-le en port payé, à l’adresse indiquée ci-dessous :
Aux États-Unis, envoyez à: Au CANADA, envoyez à: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au:
Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
©2012 Bushnell Outdoor Products
28
Page 29
Directive DEEE
Traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques
(En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens
ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)
Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit an qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais. Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-ci doivent également être retirées de l’équipement et, si nécessaire, être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit). De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage d’ordures locale, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.
Les spécications et conceptions sont sujettes à modication
sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
29
Page 30
Cuidado y mantenimiento
Neo+ es un reloj muy duradero y resistente al agua. Para garantizar un funcionamiento adecuado, le recomendamos que siga las siguientes pautas de cuidado y mantenimiento :
• No exponga el reloj a condiciones ambientales extremas durante un periodo prolongado.
• Evite que el reloj sufra impactos fuertes.
• Limpie el reloj de vez en cuando con un paño suave y húmedo.
• Cepille frecuentemente los contactos para el cargador de la parte posterior del reloj. La
acumulación de suciedad en estos contactos podría causar que el dispositivo no se cargara correctamente o podría afectar a la transferencia de datos. (*Nota: Utilice un cepillo suave. Si
utiliza un cepillo con cerdas demasiado duras o metálicas, podría rayar el reloj.)
• NO exponga el reloj a sustancias químicas como la gasolina o el alcohol, ya que podrían dañarlo.
• Guarde el reloj en un lugar seco cuando no lo utilice.
ADVERTENCIA
No intente abrir el reloj Neo+. Existe riesgo de explosión si se reemplaza la batería por otra de un tipo incorrecto.
• No intente abrir, desmontar o arreglar la batería interna. Solo un técnico cualicado debe reemplazar la batería.
• No aplaste, perfore o cortocircuite los contactos externos de la batería. No la exponga a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F).
• Recicle o tire la batería correctamente. No la tire al fuego o al agua.
Exención de responsabilidad legal
Al utilizar este producto acepta que Bushnell Outdoor Products no tiene ninguna responsabilidad legal por lesiones o daños causados a usted mismo o a otra persona o propiedad debido a un uso inadecuado o a la falta de juicio del usuario al utilizar este producto.
Nota: Consulte la garantía limitada para ver otras limitaciones relativas a nuestra responsabilidad.
Información adicional
El sistema de posicionamiento global (Global Positioning System, GPS) consiste en una red de 32 satélites que orbitan alrededor de la Tierra, y está gestionado y mantenido por el gobierno de EE. UU. Este dispositivo GPS necesita captar al menos 3 satélites para determinar su posición con precisión. Cualquier cambio que el gobierno estadounidense realice en el sistema podría afectar a la precisión y rendimiento de este producto.
www.bushnellgolf.com es el mejor recurso en línea para todos los propietarios de productos Golf
Sitio web de Bushnell Golf GPS
GPS, e incluye asistencia técnica para los productos, preguntas frecuentes, etc. Además, constituye un portal para acceder a los archivos GPS de los campos de iGolf.com que se pueden utilizar con estos productos Bushnell. No es necesario que registre su reloj Neo+ en www.bushnell.igolf.com, pero al hacerlo podrá acceder a las últimas actualizaciones de datos GPS de campos.
30
Page 31
Índice
ESPAÑOL
Título de la página Página #
Carga de la batería 32
Contenido del paquete/requisitos del ordenador/ actualizaciones
Botones y funciones 33
Encendido y funcionamiento básico/uso del modo Play Golf (Jugar al golf )
Funciones de los botones en el modo Play Golf (Jugar al golf)
Otras opciones del menú 36
Otras opciones del menú: Pantallas/funciones de los botones
Uso del menú Settings (Conguración) 38-39
Registro y actualización de datos de campos de golf 40-41
Garantía 42
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) 43
32
34
34
37
31
Page 32
Carga de la batería
La batería recargable del reloj Neo+ es muy duradera y proporciona hasta 14 horas de juego al golf, o un año de uso diario como reloj (solo para consultar la hora). Sin embargo, la vida útil de la batería podría verse reducida debido a diversos factores (temperatura externa, etc.). Todas las baterías recargables pierden duración de la carga efectiva con el tiempo.
Para comprobar la vida útil restante de la batería, seleccione “Battery” (Batería) en el menú 1 (pág. 36, 37). Para cargar la batería, coloque los 4 conectores del extremo del cable USB, que viene incluido, en los contactos de la parte posterior del reloj y conéctelo a su ordenador. El reloj Neo+ y el cable USB son compatibles con todos los puertos USB, incluidos los cargadores USB de corriente alterna. A continuación puede ver las pantallas de carga en curso y carga completa de la batería, y los contactos de la parte posterior del reloj:
CARGANDO
CARGA COMPLETA
Contenido del paquete
1 reloj Bushnell Neo+ GPS Rangender 1 cable USB/Cargador 1 manual de instrucciones
Requisitos del ordenador
Puerto USB (1.1 o 2.0) Sistema operativo: Windows (7, Vista o XP)
Actualizaciones de rmware/software
Visite la página www.bushnellgolf.com periódicamente para obtener las últimas versiones de rmware y de software.
32
Page 33
Botones y Funciones
Shot
(Golpe)
1
Back
(Final)
3
4
Select
(Seleccionar)
2
Menu
(Menú)
1. Botón SHOT (Golpe): Calcula la distancia del golpe en el
modo Play Golf (Jugar al golf) y controla la retroiluminación. Manténgalo pulsado para activar el modo nocturno; para desactivar este modo, vuelva a pulsarlo rápidamente una sola vez. Para salir de Shot Distance (Distancia de golpe), puede pulsar Select (Seleccionar), Front (Inicio) o Back (Final).
2. Botón MENU (Menú): Muestra el menú Golf en el modo Play
Golf (Jugar al golf ) y las opciones del menú principal en la pantalla Time (Tiempo).
3. Botón BACK (Final): Sirve para pasar los elementos del menú
hacia arriba. Además, muestra una vista ampliada de la distancia a la parte nal del green en el modo Play Golf (Jugar al golf).
4. Botón SELECT (Seleccionar): Selecciona los elementos del
menú.
5. Botón FRONT (Inicio): Manténgalo pulsado para encender
o apagar el reloj. Además, sirve para pasar los elementos del menú hacia abajo y para mostrar una vista ampliada de la distancia a la parte inicial del green en el modo Play Golf (Jugar al golf).
33
5
Front
(Inicio)
Page 34
Encendido y funcionamiento básico
¿Desea empezar a utilizar su reloj Neo+?
Primero, asegúrese de que la batería está completamente cargada. Si es la primera vez que lo utiliza, debe cargarlo hasta que aparezca el indicador de carga “FULL” (Completa). Consulte la sección “Carga de la batería” en la página 32 para obtener más información. A continuación, debe situarse en un espacio abierto y asegurarse de que puede ver el cielo sin impedimentos para garantizar una buena recepción de la señal de los satélites GPS. Ya podrá empezar a disfrutar de su reloj Neo+.
• Mantenga pulsado el botón FRONT (Frontal) (5) para encender el reloj Neo+.
• Pulse el botón MENU (Menú)(2).
• Para pasar de una opción a otra del menú, pulse los botones FRONT (5)
(Inicio) y BACK (3) (Final). Pulse estos botones al nal (o al principio) de la pantalla del menú para ir a la pantalla siguiente (o anterior) (como se muestra más abajo).
• Para seleccionar una opción, pulse el botón SELECT (4) (Seleccionar).
Las opciones del menú se reparten en tres pantallas distintas, como se muestra a continuación:
• Menu1(Menú1): Play Golf* (Jugar al golf), Battery (Batería), Golf Demo (Demostración de golf)
• Menu2(Menú2): Odometer* (Cuentakilómetros), Alarm (Alarma), Timer (Temporizador)
• Menu3(Menú3): GPS status* (Estado del GPS), Settings (Conguración)
*FunciónGPS:parausarestasfuncionessenecesitaseñaldelsatélite.Para garantizarlarecepcióndelaseñal,sitúeseenunespacioabiertoyalejadode ediciosyárbolesaltos,desdeelquepuedaverelcielosinimpedimentos.
Modo Play Golf (Jugar al golf)
1. Pulse el botón MENU (Menú) y vaya hasta la opción “Play Golf” (si es necesario, utilice los botones FRONT [Inicio] y BACK [Final] para pasar de una opción a otra) situada en la parte superior del menú 1 y pulse SELECT (Seleccionar). El reloj Neo+ buscará señales del satélite GPS. Cuando se haya sincronizado con el satélite, el reloj Neo+ mostrará una lista de los campos en la zona.
2. Pase de un campo a otro de la lista con los botones BACK y FRONT, y seleccione un campo pulsando el botón SELECT (Seleccionar). Ahora estará en el modo “Play Golf” (Jugar al golf ).
3. Al seleccionar un campo, se mostrarán en la pantalla principal las distancias a la parte frontal, central y posterior del green para el Hole 1 (Hoyo 1), así como la información sobre el par. El número de hoyo actual se muestra en la parte superior izquierda.
34
Page 35
Uso del modo Play Golf (Jugar al golf)
N.° de
hoyo
Información del par
Distancia al
centro del
green
Distancia a la
parte inicial del
green
Funciones de los botones en el modo Play Golf
Calcular distancia de golpe: Esta función le permite comprobar con facilidad la distancia entre dos puntos cualesquiera y, normalmente, se utiliza para medir la distancia de su golpe. Pulse el botón SHOT (Golpe) para establecer el punto en el que se encuentra en ese momento (Point A [Punto A]) en “0”. Después de caminar hacia la bola (Point B [Punto B]), el reloj Neo+ mostrará la distancia en línea recta entre los puntos A y B.
Ver las opciones del menú Golf: Pulse el botón MENU (Menú) para abrir el menú Golf, donde podrá cambiar manualmente los hoyos (ver la información del hoyo siguiente/anterior) y las unidades de medida (yardas o metros), consultar la hora actual, o dejar de jugar. Pulse de nuevo el botón MENU (Menú) para volver al juego.
Vista ampliada de la distancia a la parte posterior: Pulse BACK (Final) para que se muestre la pantalla con la distancia a la parte posterior del green durante cinco segundos; después, se volverá a mostrar la pantalla principal con las distancias a las partes frontal, central y posterior.
Vista ampliada de la distancia a la parte frontal: Pulse FRONT (Inicio) para que se muestre la pantalla con la distancia a la parte frontal del green durante cinco segundos; después, se volverá a mostrar la pantalla principal con las distancias a las partes frontal, central y posterior del green.
Shot
Distancia a la parte nal del green
Back
Menu
Front
35
Page 36
Otras opciones del menú
Battery (Batería) (A): Para comprobar la carga restante de la
batería, seleccione “Battery” (Batería) en el menú 1.
Golf Demo (Demostración de golf): Si selecciona “Golf Demo” (Demostración de golf) en el menú 1, se mostrará una descripción general de la funcionalidad del modo Play Golf (Jugar al golf). Para esta opción no se necesita señal de satélite GPS. Aparecerán pantallas de muestra de la pantalla principal con las distancias a las partes frontal, central y posterior del green, la pantalla con la distancia del golpe, la pantalla con la distancia a la parte posterior del green y la pantalla con la distancia a la parte frontal del green. Abra el menú Golf y seleccione “Exit Game” (Dejar de jugar) para salir de Golf Demo. El propósito fundamental de la función Golf Demo es el de la demostración comercial, pero también le brinda la posibilidad de “presumir” de su reloj Neo+ ante sus compañeros golstas en la casa club.
*Nota: Las opciones “Change Hole” (Cambiar hoyo) y “Yds/ Mtrs” (Yardas/metros) no están disponibles en Golf Demo.
Odometer (Cuentakilómetros) (B): Cuando se haya captado la señal del satélite GPS, esta función le permitirá controlar la distancia, la velocidad y el tiempo total de actividad.
Alarm (Alarma) (C): El reloj Neo+ incluye una función de alarma estándar. La alarma sonará a la hora establecida.
Timer (Temporizador) (D): La función de temporizador del reloj Neo+ funciona como un temporizador de cocina (cuenta atrás). Dena el tiempo que desee. Cuando transcurra, sonará una alarma.
GPS Status (Estado del GPS) (E): Una vez captada una señal de satélite GPS, la pantalla GPS Status (Estado del GPS) mostrará la intensidad de la señal.
36
Page 37
Otras pantallas con opciones de menú / funciones de los botones
A
B
Tiempo total de
actividad
Encender o apagar
la alarma (C)
Salir de alarma
o ajuste del
temporizador
E
Salir de estado
del GPS
C/D
Indica el n.º de satélites con los que se ha sincronizado la señal.
Este número representa la precisión de su posición jada (HDOP=“Horizontal Dilution of Precision”, reducción horizontal de la precisión). Números más bajos=mayor precisión.
37
Distancia
Velocidad
Ajuste de hora/
iniciar temporizador (D)
Ciclo a través de ajustes
Ajuste de hora
Page 38
Uso del menú Settings (Conguración)
Settings (Conguración) (A): Desde el menú de conguración, puede ajustar la hora y la fecha (seleccionando “TimeDate” [Hora/fecha]), desactivar el tono de las teclas (seleccionando “Sound” [Sonido]), elegir entre el sistema de unidades de medida anglosajón o métrico (seleccionando “Units” [Unidades]) y restablecer el sistema (seleccionando “SysReset” [Restablecimiento del sistema]) para volver a establecer la conguración original.
Time/Date (Hora/fecha) (B): Esta opción le permite congurar la hora y la fecha, establecer la zona horaria, ajustar la conguración de las actualizaciones GPS y elegir el formato de hora preferido.
Sound (Sonido) (C): Esta opción del menú le permite desactivar el tono de los botones. Cuando el tono de los botones esté en la posición “On” (Activado), el reloj Neo+ emitirá un “bip” cada vez que pulse un botón. Si está en la posición “O” (Desactivado), el reloj no emitirá ningún sonido al pulsar los botones.
Units (Unidades) (D): Esta opción del menú le permite cambiar el sistema de unidades de medida de la distancia del anglosajón al métrico.
System Reset (Restablecimiento del sistema) (E): Esta opción del menú restablece la conguración predeterminada de fábrica del reloj Neo+.
About (Acerca de) (F): En la pantalla “About” (Acerca de) se muestra la versión del rmware o software que se haya instalado y se esté ejecutando en su dispositivo. Visite la página www.bushnellgolf.com para obtener más información acerca de la disponibilidad de actualizaciones para el rmware o el software.
38
Page 39
Uso del menú Settings (Conguración)
Pulse SELECT
(Seleccionar)
A
B
GPS Update (Actualizar GPS): Si activa
esta opción (“On”), se actualizará la
hora a la de la zona horaria que haya
seleccionado al captar la señal GPS.
Para que se actualice la hora en el reloj
Neo+ de acuerdo con su posición GPS,
congure la zona horaria como “By
Longitude” (Por longitud). De ese modo,
se actualizará la hora automáticamente
cuando se capte señal GPS.
Seleccione un formato para la hora: AM/PM o 24
horas. Para el formato AM/PM, seleccione 12h.
Para el formato de 24 horas, seleccione 24h.
C
Pulse SELECT
(Seleccionar)
Pulse SELECT
(Seleccionar)
D
E
conguración actual y
F
Pulse SELECT
(Seleccionar)
Conserva la
regresa al menú.
Pulse SELECT
(Seleccionar)
Pulse SELECT
(Seleccionar)
La selección de zona horaria se hace en función de los valores del tiempo universal coordinado (Universal Time Coordinated, UTC).
Establezca la hora manualmente. Seleccione la opción “O” (Desactivar) en GPS Update (Actualizar GPS) para asegurarse de que no cambie la hora cuando se capte señal GPS.
Seleccione “Standard” (Anglosajón) para que aparezcan las medidas en yardas y millas.es.
Seleccione “Metric” (Métrico) para que aparezcan en metros y kilómetros.
Tono de los botones activado.
Tono de los botones desactivado.
Restablece la conguración predeterminada de fábrica.
39
Page 40
Registro y actualización de datos de campos de golf
No es necesario que obtenga una cuenta gratuita ni que registre su reloj Neo+ en www.bushnell.igolf.com, pero si lo hace, podrá actualizar los datos GPS existentes de campos y cargar campos nuevos. Puede registrarse de forma gratuita y solo le llevará unos minutos. Complete el registro para acceder a los últimos datos GPS y utilizarlos en su dispositivo.
1) Visite www.bushnell.igolf.com e introduzca sus datos en la página para registrar su reloj Neo+ y crear una cuenta. Encontrará el número de serie en la parte posterior del reloj, como se muestra en el ejemplo. Haga clic en “Siguiente” al nalizar el paso 1 para continuar hasta el paso 2 y completar su registro.
2) En el paso 3, tendrá que descargar y ejecutar el instalador para el controlador USB, que permitirá que su ordenador reconozca al reloj. El instalador es compatible con Windows XP, Vista y Windows 7 (aún no es compatible con el sistema operativo Mac). Para obtener mejores resultados, le recomendamos que utilice el navegador Microsoft Internet Explorer.
3) Cuando se haya completado la instalación del controlador, haga clic en Siguiente.
4) En el paso 4 (opcional) puede acceder a un documento en pdf con instrucciones detalladas para actualizar el software interno operativo del reloj Neo+. En el pdf encontrará un botón (enlace a una página web) que le llevará al asistente de software para que pueda descargar la actualización. Le recomendamos que actualice el software de su reloj para asegurarse de que disfruta de las últimas funciones y mejoras de funcionamiento.
5) Cuando haya registrado su reloj Neo+ e instalado el controlador USB, verá la página web en la que podrá buscar campos de golf. Introduzca el nombre completo del campo o una parte del mismo y haga clic en “Buscar”. Aparecerá la página del sitio iGolf.com con la información sobre el campo. Haga clic en “Descargar archivos de GPS para campos” para obtener los últimos datos actualizados del campo.
40
Page 41
Seleccione su idioma
Paso 1
Paso 3
Paso 2
Lee todas las direcciones,
a continuación, haga
Después de descargar e instalar el controlador, haga clic en Siguiente
clic aquí
41
Ejemplo
Paso 4
(opcional)
Page 42
Garantía Limitada De Un Año
Bushnell Germany GmbH European Service Centre
Su Bushnell® Neo+ Watch está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell.
Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:
1. Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de manejo.
2. Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto.
3. Una explicación del defecto.
4. Una prueba de la fecha de compra.
5. El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, con los portes prepagados a la direcci, Ûn que se muestra a continuación:
En EE.UU. enviar a: En CANADÁ enviar a: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en:
Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2012 Bushnell Outdoor Products
42
Page 43
WEEE
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
(Aplicable en la UE y otros países europeos
con sistemas de recogida separada)
Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito. Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades). La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este tema.
Las especicaciones y diseños están sujetos a cambios sin
ningún aviso u obligación por parte del fabricante.
43
Page 44
Pege und Instandhaltung
Die Neo+ Watch ist robust und wasserdicht. Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, wird empfohlen, die folgenden Richtlinien zur Pege und Instandhaltung zu befolgen:
• Setzen Sie die Uhr nicht über einen längeren Zeitraum extremen Umweltbedingungen aus.
• Schützen Sie die Uhr vor heftigen Stößen.
• Sie können die Uhr gelegentlich mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
• Reinigen Sie die Clip-Kontakte unten an der Uhr regelmäßig mit einer Bürste. Durch
Schmutz auf der Oberäche der Kontaktpunkte können Auaden und Datenübertragung beeinträchtigt werden. (*Hinweis: Verwenden Sie eine Bürste mit weichen Borsten. Harte oder Drahtborsten können die Uhr zerkratzen).
• Setzen Sie die Uhr KEINEN starken Chemikalien wie Benzin oder Alkohol aus, da diese ihr irreparable Schäden zufügen.
• Bewahren Sie die Uhr an einem trockenen Ort auf, wenn Sie sie nicht tragen.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, die Neo+ Watch zu önen. Bei Verwendung eines falschen Batterietyps besteht Explosionsgefahr.
• Versuchen Sie nicht die Batterie im Innern zu önen, auseinanderzunehmen oder zu reparieren. Die Batterie muss von einem ausgebildeten Techniker ausgetauscht werden.
• Zerdrücken, durchstechen oder kürzen Sie die äußeren Kontakte nicht. Setzen Sie die Uhr keinen Temperaturen über 60 °C (140 °F) aus.
• Recyceln oder entsorgen Sie die Batterie ordnungsgemäß. Nicht in Feuer oder Wasser werfen.
Haftungsausschluss
Mit der Verwendung dieses Produkts erklären Sie sich damit einverstanden, dass Outdoor-Produkte von Bushnell nicht rechtlich für Personen- oder Sachschäden verantwortlich gemacht werden können, die durch die unsachgemäße Benutzung und/oder das schlechte Urteilsvermögen bei der Verwendung dieses Produkts entstehen.
HINWEIS: Andere Haftungsausschlüsse können Sie dem Abschnitt „Beschränkte Garantie” entnehmen.
Zusätzliche Informationen
Das globale Positionsbestimmungssystem (GPS), ein Netzwerk bestehend aus 32 Satelliten, die die Erde umkreisen, wird von der US-Regierung betrieben. Dieses GPS-Gerät benötigt mindestens 3 Satelliten, um Ihre Position genau bestimmen zu können. Jegliche von der US-Regierung vorgenommenen Änderungen am GPS-System, könnten die Leistung dieses Produkts einschränken.
www.bushnellgolf.com ist die beste Online-Ressource für alle Benutzer von Golf GPS-Produkten, die unter anderem Produktsupport, FAQs usw. zur Verfügung stellt. Sie dient des Weiteren als Portal für den Zugri auf Golfplatzdateien von iGolf.com, die mit diesen Bushnell-Produkten verwendet werden können. Sie brauchen Ihre Neo+ Watch nicht auf www.bushnell.igolf.com zu registrieren, haben auf diese Weise jedoch stets Zugri auf die neuesten aktualisierten GPS­Platzdaten
Website für das Golf GPS von Bushnell
44
Page 45
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH
Seitenüberschrift Page #
Laden der Batterie 46
Paketinhalte/Computeranforderungen/Updates 46
Tasten und Funktionen 47
Einschalten und grundlegende Bedienung/Verwenden des PLAY GOLF-Modus
Tastenfunktionen im PLAY GOLF-Modus 49
Weitere Menüoptionen 50
Weitere Menüoptionen: Bildschirmanzeigen/Tastenfunktionen 51
Verwenden des Einstellungsmenüs 52-53
Registrieren und Aktualisieren von Golfplatzdaten 54-55
Beschränkte zwei-Jahres Garantie 56
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (WEEE)
48
57
45
Page 46
Laden der Batterie
Die wiederauadbare Batterie der Neo+ Watch ist langlebig und reicht für bis zu 14 Stunden Golf oder ein Jahr bei Verwendung als Alltagsuhr lediglich zur Zeitanzeige. Die Batterielaufzeit kann jedoch durch eine Vielzahl an Faktoren verkürzt werden (Außentemperatur etc.). Alle wiederauadbaren Batterien verlieren langfristig an eektiver Ladezeit.
Die verbleibende Batteriedauer lässt sich überprüfen, indem Sie „Battery“ (Batterie) in Menü 1 wählen (S. 50, 51). Zum Wiederauaden der Batterie schließen Sie das vierpolige Ende des mitgelieferten USB-Kabels an die Kontakte an der Rückseite der Uhr und das andere Ende an den Computer an. Die Neo+ Watch und das USB-Kabel sind mit allen USB-Anschlüssen einschließlich USB-Ladegeräten kompatibel. Die Displays während des Ladevorgangs (Charging) und bei vollständig geladener (Full) Batterie sowie die Ladekontakte sind nachstehend abgebildet:
Wird
geladen
Paketinhalte
1 - Bushnell Neo+ GPS-Entfernungsmesser-Uhr 1 - USB-/Ladekabel 1 - Bedienungsanleitung
Computeranforderungen
USB-Anschluss (1.1 oder 2.0) OS: Windows (7, Vista or XP)
Firmware/Software-Updates
Besuchen Sie regelmäßig www.bushnellgolf.com, um nach neuen Firmware- und Software-Veröentlichungen zu suchen.
Vollständig
geladen
46
Page 47
Shot
(Schlag)
1
Tasten und Funktionen
Back
(Zurück)
3
4
Select
(Auswahl)
2
Menü
1. Taste SHOT (Schlag): Verfolgt die Schlagweite im PLAY
GOLF-Modus. Schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein oder aus. Halten Sie die Taste zum Aktivieren des Nachtmodus gedrückt. Drücken Sie die Taste einmal kurz, um den Nachtmodus zu deaktivieren. Drücken Sie „Select“ (Auswählen), „Front“ (Vorderseite) oder „Back“ (Rückseite), um die Schlagweite zu beenden.
2. Taste MENU (Menü): Zeigt das Golf-Menü im PLAY GOLF-
Modus an. Zur Anzeige der Hauptmenüoptionen in der Bildschirmanzeige „Time“ (Zeit).
3. Taste BACK (Zurück): Blättert in den Menüoptionen nach
oben. Zeigt eine große Legende zur Rückseite des Grüns im PLAY GOLF-Modus an.
4. Taste SELECT (Auswahl): Dient zur Auswahl von
Menüelementen.
5. Taste FRONT (Vor): Halten Sie die Taste zum Einschalten/
Ausschalten der Uhr gedrückt. Blättert in den Menüoptionen nach unten. Zeigt eine große Legende zur Vorderseite des Grüns im PLAY GOLF-Modus an.
47
5
Front
(Vor)
Page 48
Einschalten und grundlegende Bedienung
Sind Sie bereit, Ihre Neo+ Watch zu starten? Stellen Sie zunächst sicher, dass die Batterie vollständig aufgeladen ist. Wenn Sie sie zum ersten Mal verwenden, sollten Sie die Batterie so lange auaden, bis „Full“ (Vollständig geladen) angezeigt wird (weitere Infos nden Sie im Abschnitt „Laden der Batterie“ auf Seite 46). Begeben Sie sich anschließend ins Freie an einen Ort mit klarer Sichtverbindung auf den Himmel, damit die GPS-Satellitensignale leicht empfangen werden können. Nun können Sie Ihre Neo+ Watch einschalten und verwenden.
• Drücken Sie die Taste FRONT (Vor) (5) und halten Sie sie einen Augenblick gedrückt, um die Neo+ Watch einzuschalten.
• Drücken Sie die Taste MENU (Menü) (2).
• Blättern Sie durch die Menüoptionen, indem Sie die Tasten FRONT
(Vorderseite) (5) und BACK (Zurück) (3) drücken. Drücken Sie erneut unten oder oben in einem Menübildschirm, um zur nächsten bzw. vorherigen Bildschirmanzeige zu gelangen (siehe unten).
• Wählen Sie die gewünschte Funktion durch Drücken der Taste SELECT (Auswahl) (4) aus.
Das Menü mit den Funktionen wird wie folgt über drei Bildschirme verteilt angezeigt:
• Menü1: Play Golf*, Battery, Golf Demo (Golf spielen, Batterie, Golf­Demo)
• Menü2:Odometer*, Alarm, Timer (Wegstreckenzähler, Alarm, Zeitgeber)
• Menü3:GPS status*, Settings (GPS-Status, Einstellungen)
*GPS-Funktion-fürdieVerwendungdieserFunktionenisteinSatellitensignal erforderlich.HaltenSiesichfüreinengutenEmpfangnichtinderNähe hoherGebäudeundBäumeaufundachtenSiedarauf,dasseineklare SichtverbindungaufdenHimmelvorhandenist.
Verwenden des PLAY GOLF-Modus
1. Drücken Sie MENU (Menü) und wählen Sie „Play Golf“ (Golf spielen) (drücken Sie ggf. FRONT (Vor) oder BACK (Zurück) oben in Menü 1 und drücken Sie anschließend SELECT (Auswahl). Die Neo+ Watch sucht nach GPS-Satellitensignalen. Nachdem die Satellitenverbindung gefunden wurde, wird auf der Neo+ Watch eine Liste der Golfplätze in der näheren Umgebung angezeigt.
2. Durchblättern Sie die Liste der Plätze mit den Tasten BACK (Zurück) und FRONT (Vor) und wählen Sie den gewünschten Platz durch Drücken der Taste SELECT (Auswahl) aus. Sie benden sich nun im PLAY GOLF­Modus.
3. Nach der Auswahl eines Platzes werden auf dem Hauptbildschirm die Entfernungen für Vorderseite, Mitte und Rückseite des Grüns für Loch 1 sowie Par-Informationen angezeigt. Die Nummer des aktuellen Lochs wird oben links angezeigt.
48
Page 49
Verwenden des PLAY GOLF-Modus
Loch #
Par­Informationen
Entfernung
zur Mitte des
Grüns
Entfernung zur
Vorderkante
des Grüns
Tastenfunktionen im PLAY GOLF-Modus
Schlagweite verfolgen: Mithilfe dieser Funktion können Sie auf einfache Weise die Entfernung zwischen zwei beliebigen Punkten feststellen. Beim normalen Einsatz wird diese Funktion für die Messung der Schlagdistanz verwendet. Drücken Sie die Taste SHOT (Schlag), um Punkt A (an dem Sie sich benden) auf „0“ zu setzen. Nachdem Sie zum Ball gegangen sind (Punkt B), wird auf der Neo+ Watch der Abstand zwischen Punkt A und Punkt B in einer geraden Linie angezeigt.
Optionen im Golf-Menü anzeigen: Durch Drücken der Taste MENU (Menü) wird das Menü „Golf“ angezeigt, in dem Sie Löcher manuell ändern (Info zum nächsten/vorherigen Loch anzeigen), die Maßeinheiten (Yards oder Meter) ändern, die aktuelle Zeit ablesen oder das Spiel beenden können. Durch erneutes Drücken der Taste MENU (Menü) kehren Sie zu Ihrem Spiel zurück.
Größere Legende zur Entfernung zur Rückseite anzeigen: Drücken Sie die Taste BACK (Rückseite), um den Bildschirm „Back Callout“ (Legende Rückseite) fünf Sekunden lang anzuzeigen. Kehren Sie anschließend zum Hauptbildschirm für Vorderseite, Mitte und Rückseite (Front, Center, Back) zurück.
Größere Legende zur Entfernung zur Vorderseite anzeigen: Drücken Sie die Taste FRONT (Vorderseite), um den Bildschirm „Back Callout“ (Legende Rückseite) fünf Sekunden lang anzuzeigen. Kehren Sie anschließend zum Hauptbildschirm für Vorderseite, Mitte und Rückseite (Front, Center, Back) zurück.
SHOT
Entfernung zur Rückkante des Grüns
BACK
MENU
FRONT
49
Page 50
Weitere Menüoptionen
Battery (Batterie) (A): Wählen Sie zum Überprüfen der verbleibenden Batterieladung „Battery“ (Batterie) in Menü 1.
Golf Demo (Golf-Demo): Durch Auswahl von „Golf Demo“ (Golf-Demo) in Menü 1 erhalten Sie eine Übersicht über die Funktionen im PLAY GOLF-Modus, ohne dass ein Satellitensignal erforderlich ist. Es werden Beispiel-Bildschirme zum Hauptbildschirm für Vorderseite, Mitte und Rückseite (Front, Center, Back) sowie den Bildschirmen „Shot Distance“ (Schlagweite), „Back of the Green“ (Rückseite des Grüns) und „Front of the Green“ (Vorderseite des Grüns) angezeigt. Rufen Sie das Golf-Menü auf und wählen Sie „Exit Game“ (Spiel beenden), um die Golf-Demo zu beenden. Die Funktion „Golf Demo“ ist in erster Linie zur Demonstration am Verkaufsort gedacht; Sie können sie jedoch auch nutzen, um Ihren Golreunden im Clubhaus Ihre tolle Neo+ Watch zu zeigen!
*Hinweis: „Change Hole“ (Loch ändern) und „Yds/Mtrs“ (Yards/Meter) funktionieren nicht in der Golf-Demo.
Odometer (Wegstreckenzähler) (B): Nachdem ein GPS- Satellitensignal gefunden wurde, können Sie mit der Wegstreckenzählfunktion Entfernung, Geschwindigkeit und die Gesamt-Aktivitätszeit verfolgen.
Alarm (C): Die Neo+ Watch verfügt über eine Standard- Alarmfunktion. Der Alarm ertönt zur festgelegten Zeit.
Timer (Zeitgeber) (D): Der Zeitgeber der Neo+ Watch funktioniert wie ein Küchenwecker (Countdown-Timer). Stellen Sie die gewünschte Zeit ein und ein Alarm wird ertönen, wenn die Zeit verstrichen ist.
GPS Status (GPS-Status) (E): Nachdem ein GPS- Satellitensignal gefunden wurde, können Sie mit der GPS­Statusanzeige die Signelstärke sehen.
50
Page 51
Weitere Menüoptionen, Bildschirmanzeigen und Tastenfunktionen
A
B
Gesamt-
Aktivitätszeit
Alarm an/aus (C)
Alarm oder
Uhreinstellungen
verlassen
E
GPS-Status
beenden
C/D
Geschwindig­keit
Zeigt die Anzahl der Satelliten mit Signalverbindung an.
Diese Zahl entspricht der Genauigkeit der Standortbestimmung (HDOP=„Horizontal Dilution of Precision“). Je kleiner die Zahl, desto größer die Genauigkeit.
51
Entfernung
Zeiteinstellungen nach oben / Timer starten (D)
durch das Menü blättern
Zeiteinstellungen nach unten
Page 52
Verwenden des Einstellungsmenüs
Settings (Einstellungen) (A): Im Menü „Settings“ (Einstellungen) können Uhrzeit und Datum (Menüpunkt „TimeDate“) eingestellt, die Tastentöne deaktiviert (Menüpunkt „Sound“), die Maßeinheiten Standard und Metrisch (Menüpunkt „Units“) eingestellt und eine Systemrücksetzung (Menüpunkt „SysReset“) zur Wiederherstellung der Werkseinstellungen durchgeführt werden.
Time/Date (Uhrzeit/Datum) (B): Mit dieser Option können Sie Datum und Uhrzeit sowie die Zeitzone einstellen, die GPS­Aktualisierungseinstellungen vornehmen und das bevorzugte Zeitformat festlegen.
Sound (Ton) (C): Mit dieser Menüoption können Sie die Tastentöne deaktivieren. Wenn die Tastentöne aktiviert sind („On“), gibt die Neo+ bei jedem Tastendruck einen Piepton von sich. Wenn die Tastentöne deaktiviert sind („O“), er folgt der Tastendruck geräuschlos.
Units (Einheiten) (D): Mit dieser Menüoption können Sie die Maßeinheiten für Entfernungsanzeigen von Standard in metrisch ändern.
System Reset (Systemrücksetzung) (E): Mit dieser Option wird die Neo+ Watch auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt.
About (Info) (F): Der Bildschirm „About“ (Info) bietet Aufschluss über die derzeit auf dem Gerät installierte und ausgeführte Firmware-/ Softwareversion. Informationen zur Verfügbarkeit von Firmware-/ Software-Updates nden Sie unter www.bushnellgolf.com.
52
Page 53
Verwenden des Einstellungsmenüs
SELECT (Auswahl)
drücken
A
B
GPS Update (GPS-Update): Wenn diese
Option aktiviert wird („On“), wird die Uhrzeit auf die Zeitzone eingestellt, die Sie bei der Suche nach dem GPS-Signal
ausgewählt haben. Damit die Neo+ die
Uhrzeit basierend auf Ihrer GPS-Position
aktualisieren kann, stellen Sie die Zeitzone
auf „By Longitude“ (Nach Längengrad)
ein. Die Uhrzeit wird dann automatisch
eingestellt, wenn das GPS-Signal
Stellen Sie das Zeitformat auf 12 Stunden (Standard) oder 24 Stunden (Military) ein. Wählen Sie 12h für „Standard“. Wählen Sie
gefunden wird.
24h für „Militar y“.
SELECT (Auswahl) drücken
SELECT (Auswahl)
C
SELECT (Auswahl) drücken
D
SELECT (Auswahl)
E
F
drücken
Aktuelle Einstellungen
beibehalten und zum
Menü zurückkehren
SELECT (Auswahl)
drücken
drücken
Die Auswahl der Zeitzone basiert auf den UTC (Coordinated Universal Time)-Werten.
Stellen Sie die Uhrzeit manuell ein. Deaktivieren Sie das GPS-Update („O“), damit die Uhrzeit nicht geändert wird, wenn das GPS-Signal gefunden wird.
Tastentöne bei Tastendruck aktivieren.
Tastentöne bei Tastendruck deaktivieren.
Wählen Sie „Standard:“ für Messungen in Yard und Meilen.
Wählen Sie „Metric“ (Metrisch) für Messungen in Metern und Kilometern.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
53
Page 54
Registrieren und Aktualisieren von Golfplatzdaten
Sie können optional ein kostenloses Konto einrichten und Ihre Neo+ unter www.bushnell.igolf.com registrieren. Hiermit können Sie die vorinstallierten GPS-Platzdaten aktualisieren und neue Plätze herunterladen. Die Registrierung ist kostenfrei und dauert nur wenige Minuten. Nach abgeschlossener Registrierung haben Sie Zugri auf die aktuellsten GPS-Daten, die Sie für Ihr Gerät verwenden können.
1) Geben Sie unter www.bushnell.igolf.com Ihre Daten ein, um Ihre Neo+ Watch zu registrieren und ein Konto einzurichten. Die Seriennummer Ihrer Uhr nden Sie an deren Rückseite, wie im Beispiel dargestellt. Klicken Sie am Ende von Schritt 1 auf „Next“ (Weiter), um mit Schritt 2 fortzufahren und Ihre Registrierung abzuschließen.
2) In Schritt 3 laden Sie ein Installationsprogramm für den USB­Treiber herunter, der es dem Computer ermöglicht, Ihre Uhr zu erkennen. Das Installationsprogramm wird anschließend ausgeführt. Das Installationsprogramm ist mit Windows XP, Vista und Windows 7 kompatibel (Mac OS wird derzeit noch nicht unterstützt). Für beste Ergebnisse wird empfohlen, Microsoft Internet Explorer als Browser zu verwenden.
3) Nachdem der Treiber installiert wurde, klicken Sie auf „Next“ (Weiter).
4) In Schritt 4 (optional) erhalten Sie Zugri auf ein PDF-Dokument mit ausführlichen Anweisungen zum Aktualisieren der Betriebssoftware der Neo+ Watch. Die PDF enthält eine Schaltäche (einen Weblink), über die Sie zum Softwareassistenten gelangen, der das Update herunterlädt. Es wird empfohlen, die Software der Uhr zu aktualisieren, damit Sie stets über die neuesten Funktionen und Verbesserungen verfügen.
5) Nachdem Sie Ihre Neo+ Watch registriert und den USB-Treiber installiert haben, gelangen Sie zu einer Webseite, auf der Sie nach einem Golfplatz suchen können. Geben Sie den vollständigen Namen des Golfplatzes ein und klicken Sie auf „Search“ (Suchen). Anschließend gelangen Sie zu den Platzinformationen auf der Site iGolf.com, wo Sie durch Klicken auf „Download GPS Course File“ (GPS-Platzdatei herunterladen) die neuesten, aktualisierten Daten zum Platz abrufen können.
54
Page 55
Wählen Sie Ihre Sprache
Schritt 1
Schritt 3
Schritt 2
Lesen Sie alle
Richtungen, dann
klicken Sie hier
Nach dem Download und der Installation des Treibers klicken Sie auf WEITER
Schritt 4
(optional)
55
Beispiel
Page 56
Gewährleistungsfrist Ein Jahr
Bushnell Germany GmbH European Service Centre
Auf das von Ihnen erworbene Bushnell® Neo+ Watch gewähren wir eine einjährige Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt. Diese Gewährleistung schließt keinerlei Schäden ein, die durch Missbrauch, unsachgemäßen Umgang, Einbau oder durch fehlerhafte Wartung verursacht wurden, und gilt ebenfalls nicht, wenn diese Tätigkeiten von anderen Personen als den durch die Kundendienstabteilung der Firma Bushnell hierfür autorisierten Personen durchgeführt wurden.
Jegliche Rücksendung, die in bezug auf diese Gewährleistung erfolgt, muss folgende Begleitpapiere enthalten:
1. Einen Scheck/Bargeld in Höhe von $10.00 für die Porto- und Handlingkosten
2. Name und Adresse für Rücksendung des Produkts
3. Eine genaue Erläuterung des Mangels
4. Beleg des Kaufdatums
5. Das Produkt ist in einem stabilen Versandkarton gut zu verpacken, um Beschädigungen beim Transport zu vermeiden, die Portospesen für den Versand an nachstehend aufge­führte Adresse sind im Voraus zu entrichten:
Versandadresse für die U.S.A: Versandadresse für Kanada: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekauft wurden, erfragen Sie bitte die gültigen Garantiebedingungen bei Ihrem örtlichen Händler. Innerhalb Europas kann die Firma Bushnell unter folgender Adresse kontaktiert werden:
Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
Diese Gewährleistung räumt Ihnen besondere juristische Rechte ein.
Für die jeweiligen Länder gelten möglicherweise länderspezifische Rechte.
©2012 Bushnell Outdoor Products
56
Page 57
WEEE
Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Ausrüstungen
(Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern
mit getrennten Sammelsystemen)
Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten. Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederauadbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch herausgenommen werden und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden (siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Instruments). Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/ Stadtverwaltung, Ihrem regionalen Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben, erhältlich.
Der Hersteller behält sich das Recht auf die Durchführung von Änderungen von Spezikationen
und Konstruktionsmerkmalen ohne jegliche vorherige Ankündigung oder Verpichtung vor.
57
Page 58
Cura e manutenzione
Il Neo+ da polso è resistente e impermeabile. Per garantirne il funzionamento adabile, si consiglia di seguire le seguenti istruzioni per la cura e manutenzione:
• Evitare di esporre il dispositivo a condizioni ambientali estreme per periodi prolungati.
• Evitare di sottoporre il dispositivo a forti urti.
• Pulire di tanto in tanto il dispositivo con un panno morbido inumidito.
• Spazzolare regolarmente i contatti del morsetto nella parte inferiore del dispositivo.
L’accumulo di sporcizia sulla supercie dei punti di contatto può inuire sul normale tempo di ricarica e sul trasferimento dei dati. (*Nota: Servirsi di uno spazzolino a setole morbide. Spazzolini a setole dure o metalliche possono lasciare gra sul dispositivo).
• NON esporre il dispositivo a sostanze chimiche aggressive come benzina e alcol, che lo danneggerebbero.
• Conservare il dispositivo inutilizzato in un luogo asciutto.
AVVERTENZA
Non tentare di aprire il Neo+ da polso. Sussiste infatti il rischio di esplosione nel caso in cui la batteria venga sostituita con un modello non corretto.
• Non tentare di aprire, disassemblare o riparare la batteria. La batteria deve essere sostituita da un tecnico qualicato.
• Non schiacciare, forare o cortocircuitare i contatti esterni della batteria. Non esporre a temperature al di sopra di 60° C.
• Smaltire o riciclare la batteria secondo le modalità previste. Non smaltire in acqua o fuoco.
Disclaimer legale
Mediante l’uso del prodotto, Lei concorda che i prodotti per uso esterno Bushnell non sono passibili di responsabilità legale per eventuali danni o lesioni a Lei o ad altre persone o cose, a causa dell’utilizzo improprio da parte dell’utente e/o di scarsa perizia durante l’impiego del prodotto.
NOTA: Cfr. Garanzia limitata per altre limitazioni di responsabilità.
Informazioni aggiuntive
Il GPS (Global Positioning System), network di 32 satelliti in orbita attorno alla terra, viene gestito e utilizzato dal governo statunitense. Il presente dispositivo GPS richiede l’acquisizione di almeno 3 satelliti al ne di determinare con accuratezza la posizione dell’utente. Qualsiasi eventuale modica apportata al sistema da parte del governo può avere ripercussioni sull’accuratezza e sul funzionamento del presente prodotto.
www.bushnellgolf.com è la migliore risorsa online per quanti possiedono i prodotti Golf GPS e ore assistenza, risposte alle domande più comuni (FAQ), ecc. Inoltre, è un portale di accesso ai le iGolf.com sui campi da golf rilevati da GPS, da utilizzare con tali prodotti Bushnell. La registrazione del Neo+ da polso tramite il sito www.bushnell.igolf.com non è obbligatoria, ma garantisce l’accesso ai dati GPS più aggiornati dei campi da golf.
58
Pagina web Golf GPS Bushell
Page 59
Indice
ITALIANO
Titolo pagina Pagina #
Ricarica della batteria 60
Contenuto confezione / Requisiti computer / Aggiorna­menti
Pulsanti e funzioni 61
Accensione e funzionamento basilare / Uso della modalità Play Golf
Funzioni dei pulsanti in modalità Play Golf 63
Altre opzioni di menu 64
Altre opzioni di menu: Schermate/Funzioni dei pulsanti 65
Uso del menu Settings (Impostazioni) 66-67
Registrazione e aggiornamento dei dati dei campi da golf. 68-69
Garanzia 70
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE)
60
62
71
59
Page 60
Ricarica della batteria
La batteria ricaricabile del Neo+ da polso ha una lunga autonomia e consente no a 14 ore di gioco oppure un anno di uso quotidiano come normale orologio (solo per indicare l’ora). Tuttavia, la vita utile della batteria può risultare inferiore a causa di una serie di fattori (temperatura esterna, ecc). Tutte le batterie ricaricabili perdono la durata eettiva di carica nel corso del tempo.
Per controllare la vita utile residua della batteria, selezionare “Battery” (Batteria) nel menu 1 (pag. 64, 65). Per ricaricare la batteria, collegare l’estremità a 4 piedini del cavo USB incluso nella confezione alla parte posteriore dell’orologio e l’altra estremità al computer. Il Neo+ da polso e il cavo USB sono compatibili con tutti gli attacchi USB, compresi quelli dei caricabatterie USB tipo c.a. Le seguenti gure mostrano le indicazioni sulla batteria, “charging” (in carica) e “full” (carica) e i contatti per la ricarica:
IN CARICA CARICA
Contenuti confezione
1 - Telemetro da polso Bushnell Neo+ 1 - Cavo USB/Ricarica 1 - Manuale di istruzioni
Requisiti del computer
Porta USB (1.1 o 2.0) SO: Windows (7, Vista o XP)
Aggiornamenti rmware/software
Consultare periodicamente il sito www.bushnellgolf.com per ottenere gli ultimi aggiornamenti rmware e software.
60
Page 61
Pulsanti e Funzioni
Shot
(Tiro)
1
Back
(Indietro)
3
4
Select
(Seleziona)
2
Menu
1. Pulsante SHOT (TIRO): Misura la distanza di tiro in modalità
Play Golf. Controlla la retroilluminazione. Per la modalità Night (Notte), tenere premuto il pulsante. Per disattivare la modalità Night basta un’unica rapida pressione del pulsante. Per uscire da Shot Distance (Distanza di tiro), premere Select (Selezione), Front (Avanti) o Back (Indietro).
2. Pulsante MENU: Visualizza il menu Golf in modalità Play Golf.
Visualizza le opzioni del menu principale nella schermata Time (Tempo).
3. Pulsante BACK (INDIETRO): Consente di scorrere verso l’alto
le voci di menu. In modalità Play Golf, visualizza in grandi numeri la distanza dalla ne del green.
4. Pulsante SELECT (SELEZIONE): Per selezionare le voci di
menu.
5. Pulsante FRONT (AVANTI): Tenere premuto per spegnere/
accendere. Consente di scorrere verso il basso le voci di menu. In modalità Play Golf, visualizza in grandi numeri la distanza dalla parte anteriore del green.
5
Front
(Avanti)
61
Page 62
Accensione e funzionamento basilare
Pronti per iniziare a usare il Neo+ da polso?
In primo luogo, vericare che la batteria sia completamente carica. Prima dell’uso iniziale, dopo l’acquisto, caricare la batteria no a quando viene visualizzata l’indicazione “FULL” (CARICA) (vedere la sezione “Ricarica della batteria” a pag. 7 per ulteriori informazioni). Quindi andare all’aperto, in un luogo con una visuale sgombra del cielo sovrastante per garantirsi una buona ricezione del segnale satellitare GPS. A questo punto si è pronti per accendere e usare il Neo+ da polso.
• Tenere premuto il pulsante FRONT (AVANTI) (5) per accendere il Neo+ da polso.
• Premere il pulsante MENU (2).
• Scorrere le opzioni del menu premendo rispettivamente i pulsanti
FRONT (AVANTI) (5) e BACK (INDIETRO) (3). Premere nuovamente nella parte inferiore (o superiore) di una schermata di menu per passare alla schermata di menu successiva (o precedente) (vedere più avanti).
• Selezionare la funzione prescelta premendo il pulsante SELECT (4) (SELEZIONE).
I menu delle funzioni sono visualizzati nelle seguenti tre schermate:
• Menu1: Play Golf* (Gioca al golf), Battery (Batteria), Golf Demo (Demo Golf)
• Menu2: Odometer* (Odometro), Alarm (Sveglia), Timer
• Menu3: GPS status* (Stato GPS), Settings (Impostazioni)
*FunzioneGPS:perusarequestafunzioneènecessarioilsegnalesatellitare. Pergarantirsilaricezionedelsegnale,quandosièall’apertotenersiadistanza dapalazziealberialtiefareinmododiavereunavisualesgombradelcielo sovrastante.
Uso della modalità Play Golf
1. Premere MENU e selezionare “Play Golf” (premere FRONT (AVANTI) o BACK (INDIETRO), se necessario, in
testa al Menu 1 e poi premere SELECT (SELEZIONE). Il Neo+ da polso cercherà il segnale satellitare GPS. Acquisito il segnale satellitare, il Neo+ visualizza un elenco di campi da golf nella zona dell’utente.
2. Scorrere l’elenco dei campi da golf con i pulsanti BACK (INDIETRO) e FRONT (AVANTI) , quindi selezionare il proprio campo premendo il pulsante SELECT (SELEZIONE). Il dispositivo è adesso in modalità “Play Golf”.
3. Dopo che è stato selezionato un campo, la schermata principale visualizza le distanze dalla Buca 1 dall’inizio (Front), dal centro (Center) e dalla ne (Back) del green nonché il par. Il numero della buca corrente è visualizzato in alto a sinistra.
62
Page 63
Uso della modalità Play Golf
N. buca
informazioni Par
Distanza dal
centro del
green
Distanza
Distanza dalla ne del green
dall’inizio del
green
Funzioni dei pulsanti in modalità Play Golf
Track Shot Distance (Misura distanza tiro): La presente funzione consente di vericare con facilità la distanza tra qualsiasi dei due punti e, di norma, viene utilizzata per misurare la lunghezza del tiro. Premere il pulsante SHOT (TIRO) per impostare il Punto A (dove si trova il giocatore) su “0”. Dopo che il giocatore è arrivato alla palla (Punto B), il Neo+ da polso visualizza la distanza in linea retta tra il Punto A e il Punto B.
View Golf Menu Options (Visualizzazione delle opzioni del menu Golf): Premere MENU per visualizzare il menu Golf, che consente di cambiare manualmente le buche (visualizzazione dati buca successiva/precedente), di cambiare l’unità di misura (iarde o metri), di controllare l’ora corrente o di uscire dal gioco. Premere nuovamente MENU per tornare al gioco.
View Larger Back Distance Callout (Visualizzazione della Distanza dalla ne del green in numeri più grandi): Premere BACK (INDIETRO) per visualizzare
la schermata Back Callout per 5 secondi e quindi tornare alla schermata FBC: Front (Avanti), Center (Centro) e Back (Indietro).
View Larger Front Distance Callout (Visualizzazione della distanza Dall’inizio del green in numeri più grandi): Premere FRONT (AVANTI) per visualizzare
la schermata della distanza Back Callout per 5 secondi e quindi tornare alla schermata FBC: Front (Avanti), Center (Centro) e Back (Indietro).
Shot
Back
Menu
63
Front
Page 64
Altre opzioni di menu
Battery (Batteria) (A): Per controllare la carica residua della batteria, selezionare “Battery” (Batteria) nel menu 1.
Golf Demo (Demo Golf): La selezione di “Golf Demo” nel menu 1 ore una dimostrazione generale delle funzioni della modalità Play Golf (Gioca a golf) senza la necessità del segnale satellitare GPS. Questa funzione visualizza schermate campione FCB (Front, Center, Back), Shot Distance (Distanza tiro), Back of the Green (Fine del green), Front of the Green (Inizio del green). Per uscire da Golf Demo, visualizzare il menu Golf e selezionare “Exit Game” (Esci dal gioco). La funzione Golf Demo ha soprattutto scopi dimostrativi per la rete dei punti vendita ma consente anche di sfoggiare il Neo+ da polso davanti agli altri golsti nella clubhouse!
*Nota: In modalità Golf Demo, le funzioni “Change Hole” (Cambia buca) e “Yds/Mtrs (Iarde/Metri) non sono attive.
Odometer (Odometro) (B): Dopo l’acquisizione del segnale satellitare GPS, la selezione della funzione Odometer (Odometro) consente di misurare distanza, velocità e tempo di attività totale.
Alarm (Sveglia) (C): Neo+ ore una normale funzione di sveglia. La sveglia suona all’ora impostata.
Timer (D): Neo+ Watch dispone di un timer che funziona come un timer da cucina (timer per conto alla rovescia). Impostare il conto alla rovescia stabilendo il limite di tempo, e l’allarme suonerà quando il tempo è scaduto.
GPS Status (Stato GPS) (E): Una volta acquisito il segnale dai satelliti GPS, sarà possibile visualizzare l’intensità del segnale selezionando la schermata di stato del GPS.
64
Page 65
Altre opzioni di menu-Schermate/Funzioni dei pulsanti
A
B
Tempo di attività
Sveglia On/O (C)
Per uscire dalla
funzione Sveglia
E
Per uscire da
Stato GPS
totale
C/D
Indica il numero di satelliti di cui è stato agganciato il segnale.
Questo numero rappresenta la precisione del x della posizione del giocatore (HDOP=“Diluizione di precisione orizzontale”). Minor numero = maggiore precisione.
65
Distanza
Velocità
Per portare l’ora in avanti / Avviare il Timer (D)
Per scorrere i parametri
Per portare l’ora indietro
Page 66
Uso del menu Settings (Impostazioni)
Settings (Impostazioni) (A): Dal menu Settings (Impostazioni) è possibile regolare ora e data (selezionare “TimeDate”), disattivare il suono dei pulsanti (selezionare “Sound”), scegliere l’unità di misura del sistema metrico o anglosassone (selezionare “Units”) ed eseguire un resettaggio del sistema (selezionare “SysReset”) per ripristinare tutte le impostazioni originali.
Time/Date (Ora/Data) (B): Questa opzione consente di impostare ora e data nonché fuso orario, di regolare le impostazioni per gli aggiornamenti GPS e di impostare il formato dell’ora.
Sound (Suono) (C): Questa opzione del menu consente di disattivare il suono dei pulsanti. Se il suono dei pulsanti è impostato su “On”, il Neo+ emette un segnale acustico ogni volta che si preme un pulsante. Se il suono dei pulsanti è impostato su “O”, la pressione di un pulsante non emette alcun segnale acustico.
Units (Unità di misura) (D): Questa opzionee del menu consente di cambiare l’unità di misura del calcolo della distanza dal sistema anglosassone a quello metrico.
System Reset (Resettaggio del sistema) (E): Questa opzione del menu esegue il resettaggio del Neo+ da polso ripristinando le impostazioni predenite di fabbrica.
About (Informazioni) (F): La schermata “About” (Informazioni) visualizza la versione di rmware/software attualmente installata ed eseguita nel dispositivo. Per informazioni sulla disponibilità di aggiornamenti rmware/software, visitare il sito www.bushnellgolf.com.
66
Page 67
Uso del menu Settings (Impostazioni)
Premere SELECT
A
GPS Update (Aggiornamento GPS):
L’impostazione di questa opzione su “On”
aggiorna l’ora al fuso orario selezionato
al momento dell’acquisizione del
segnale GPS. Per consentire al Neo+ di
aggiornare l’ora in base alla posizione
GPS corrente, impostare il fuso
orario su “By Longitude” (In base alla
longitudine). L’ora verrà impostata
automaticamente non appena sarà stato
oppure su 24 ore. Per il formato di 12 ore
acquisito il segnale GPS.
Per impostare il formato dell’ora su
12 ore antimeridiane e pomeridiane
AM/PM, selezionare 12h. Per il formato
di 24 ore, selezionare 24h.
Premere SELECT
Premere SELECT
Le selezioni del fuso orario sono basate sui valori UTC (Tempo Coordinato Universale).
Impostazione manuale dell’ora. Impostare l’aggiornamento GPS su “O” per evitare che l’ora venga cambiata quando è stato acquisito il segnale GPS.
C
Premere
SELECT
D
Selezionare “Standard”: per misurare le distanze in iarde e miglia
Selezionare “Metric” per misurare le distanze in metri e chilometri
B
Per attivare il suono alla pressione dei pulsanti.
Per disattivare il suono alla pressione dei pulsanti.
E
F
Premere SELECT
Per mantenere le
impostazioni correnti
e tornare al menu
Premere SELECT
Per il resettaggio alle impostazioni predenite di fabbrica
67
Page 68
Registrazione e aggiornamento dei dati dei campi da golf.
La creazione di un account (gratuito) e la registrazione del Neo+ al sito www.bushnell.igolf.com non sono obbligatorie. Tuttavia, queste operazioni consentono di aggiornare i dati GPS precaricati dei campi e di caricare i dati di nuovi campi. La registrazione è gratuita e richiede unicamente pochi minuti. L’avvenuta registrazione orirà all’utente l’accesso ai dati GPS aggiornati da utilizzare sul dispositivo.
1) Recarsi sul sito www.bushnell.igolf.com e compilare il modulo per registrare il Neo+ da polso e creare un account. Il numero di serie del Neo+ si trova sulla parte posteriore del dispositivo, come illustrato nell’esempio. Fare clic su “Next” (Avanti) al termine del Passo 1 per procedere al Passo 2 e completare la registrazione.
2) Nel Passo 3, si deve scaricare ed eseguire un programma di installazione per il driver USB, che consente al computer di riconoscere il Neo+ da polso. Il programma di installazione è compatibile con Windows XP, Vista e Windows 7 (Il sistema operativo Mac non è ancora supportato). Per ottenere i migliori risultati, consigliamo di usare Microsoft Internet Explorer come browser.
3) Completata l’installazione del driver, fare clic su Next (Avanti).
4) Il Passo 4 (opzionale) consente l’accesso a un documento pdf con istruzioni dettagliate per l’aggiornamento del software operativo interno del Neo+ da polso. Il documento pdf contiene un pulsante (link Web) che consente di accedere direttamente alla Procedura Guidata per scaricare l’aggiornamento. Si consiglia di aggiornare il software del Neo+ da polso per garantirsi di avere le funzioni e i miglioramenti operativi più recenti.
5) Dopo aver registrato il Neo+ da polso e installato il driver USB, ci si troverà nella pagina Web che consente di cercare un campo da golf. Inserire parzialmente o interamente il nome del campo e cliccare su “Search”. In tal modo si accede ai dati dei campi da golf sul sito iGolf. com e facendo clic su “Download GPS Course File” (Scarica le GPS campi da golf) si ottengono gli ultimi dati aggiornati per il campo.
68
Page 69
Seleziona la tua lingua
Passo 1
Passo 3
Passo 2
Leggi tutte le direzioni, quindi fare clic qui
Dopo aver scaricato e installato il driver, fare clic su NEXT
Passo 4
(opzionale)
69
Esempio
Page 70
Garanzia Limitata Per Un Anno
Bushnell Germany GmbH European Service Centre
Si garantisce che questo Bushnell® Neo+ Watch sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue:
1. Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2. Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3. Una spiegazione del difetto.
4. Scontrino riportante la data di acquisto.
5. Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti: Recapito in Canada: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero:
Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2012 Bushnell Outdoor Products
70
Page 71
WEEE
Smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con
sistemi di raccolta dierenziata dei riuti)
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come riuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo per l’utente. Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specche (cfr. altresì i commenti specici nelle presenti istruzioni sull’unità). Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda incaricata della raccolta dei riuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio.
I dati tecnici e progettuali sono soggetti a modiche senza
preavviso o obbligo da parte del produttore.
71
Page 72
www.bushnellgolf.com
©2012 Bushnell Outdoor Products
Customer Service: (800) 423-3537
®
Loading...