BUSCH Walkie Talkie 202 User Manual

WALKIE TALKIE 202
Bestell-Nr. 2645
Inhalt
Übersicht Displayanzeige Batterien einlegen Funktionen Funktionseinstellungen Technische Angaben Frequenzbereich Europäische Benutzungsbestimmungen Mögliche Fehlerquellen Wichtige Informationen
01 02
02 03 - 04 05 - 06
07
07
07
08 09 - 10
Contents
Buttons and Controls Main Screen Battery Installation Functions Function Setup
Technical Specications
Frequency Range European User Regulations Trouble Shooting Important Information
11
12
12 13 - 14 15 - 16
17
17
17
18
19
Sommaire
Touches et commandes Écran Installation des piles Fonctions Réglage des fonctions Caractéristiques techniques Fréquences du canal Règlement européen d´utilisation Pannes Informations importantes
20
21
21 22 - 23 24 - 25
26
26
26
27
28
ÜBERSICHT
01
Das Busch Walkie Talkie 202 ermöglicht eine anmelde- und gebührenfreie Kommunikation. Die Reichweite kann unter
günstigen Voraussetzungen (freies Gelände) bis 3 km betragen. Höhere Gebäude (Stahlbetonbauten) beeinussen die
Reichweite. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie diese für eventuelle Rückfragen auf.
Display (Abb.1)
1. Anzeige »Betriebsbereit«
2. Kanaleinstellung
3. Tastensperre
4. Batteriesymbol
5. Kanalsuchlauf SCAN
6. Übertragungsanzeige TX
7. Empfangsmodus RX
Batterien einlegen
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Gürtelclip ab.
2. Ö󰀨nen Sie den Deckel des Batteriefachs.
3. Legen Sie drei 1,5 V Batterien (Microzellen LR03/AAA), wie in der Abbildung gezeigt, entsprechend der + und – Polung in das Batteriefach ein.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
Beim Gebrauch von Batterien ist folgendes zu beachten:
Wir empfehlen Alkali-Batterien (längere Lebensdauer, geringere Auslaufgefahr). Bei verbrauchten Batterien sind alle drei Batterien eines Gerätes gleichzeitig zu erneuern (Entsorgungsvorschriften bitte beachten). Keine Vermischung von neuen
mit alten Batterien, unterschiedlichen Batterietypen oder Alkaline- mit wiederauadbaren Batterien. Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Batterien müssen mit
der richtigen Polarität eingelegt werden. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollten die Batterien entfernt werden, um Beschädigungen durch eventuelles Auslaufen zu vermeiden. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Beschädigte Batterien sollten vorsichtig entsorgt werden. Batterien von Wärmequellen fern halten, um Explosionen zu vermeiden. Niemals ins Feuer werfen! Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt werden. Bei der Verwendung von Akkus beachten Sie bitte die Informationen des Herstellers der Akkus und die Bedienungsanleitung des verwendeten Ladegerätes.
Abb.1
02
Funktionen
Power Ein / Aus
1. Halten Sie die  Power-Taste für 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
2. Ein Bi-Ton ertönt sobald das Gerät betriebsbereit ist, und das LCD-Display zeigt alle Symbole.
3. Nach einer Sekunde geht das Gerät in den Standby-Modus über. (Abb.2)
4. Halten Sie die  Power-Taste erneut für 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Ein Bi-Ton erklingt und bedeutet, dass das Gerät nun ausgeschaltet wird.
Tastensperre / Aufhebung der Tastensperre
1. Halten Sie die MENU-Taste für 2 Sekunden gedrückt, um die Tastensperre zu aktivieren. (Abb.3)
2. Nur die PTT- und CALL-Tasten sind während der Tastensperre aktiv.
3. Um die Tastensperre wieder aufzuheben, wird die MENU-Taste erneut für 2 Sekunden gedrückt gehalten.
Kanaleinstellung
Wählen Sie den gleichen Kanal wie Ihr Partner, z.B. CH = 01
1. Drücken Sie die MENU-Taste einmal zur Bestätigung. (Abb.4)
2. Zum Ändern des Kanals drücken Sie die Tasten + oder -.
3. Zum Bestätigen der Einstellung drücken Sie die  Power-Taste.
Anrufen
Durch einmaliges Drücken der CALL-Taste wird ein Klingelton zum anderen Teilnehmer gesendet. »TX« wird angezeigt. (Abb.5)
Senden
Drücken Sie die PTT-Taste, halten diese gedrückt und sprechen in das Mikrofon mit normaler Lautstärke (ca. 5 cm Abstand vom Mund). »TX« wird angezeigt. (Abb.5) Wird die PTT-Taste länger als 3 Minuten durchgehend gedrückt gehalten, stoppt die Übertragung automatisch und ein Warnsignal ertönt. Gleichzeitig wird auch beim Partner der Empfang unter­brochen. Sobald Sie die PTT-Taste lösen, endet auch das Warnsignal. Drücken Sie erneut die PTT­Taste, um weiterzusprechen.
03
Abb.2
Abb.3
Abb.4
Abb.5
Empfangen
Lösen Sie die CALL- oder PTT-Taste und warten auf ein Signal. »RX« zeigt an, dass das Gerät auf Empfang steht. Nun können Sie den Klingelton oder die Stimme Ihres Teilnehmers hören. (Abb.6)
Lautstärke einstellen
1. Durch Drücken der Taste + oder - erscheint die Anzeige VOL kurz auf dem Display. (Abb.7)
2. Nach einer halben Sekunde wird L für Lautstärke angezeigt. (Abb.8)
3. Drücken Sie + oder – zur Einstellung der Lautstärke von 01 (ganz leise) bis 07 (sehr laut).
4. Durch Drücken der  Power-Taste wird die Einstellung bestätigt.
Automatische Rauschunterdrückung (SQ)
Diese verringert ungewollte Interferenzen während der Kommunikation.
Anzeige niedriger Batteriestand
Wenn die Batterien leer werden, blinkt das Batteriesymbol zweimal pro Sekunde. Bei zu niedrigem Batteriestand schaltet sich das Gerät automatisch ab. Wechseln Sie die Batterien, andernfalls funktioniert das Gerät nicht mehr einwandfrei.
04
Abb.7
Abb.6
Abb.8
Funktionseinstellungen
Mit den Tasten MENU, + und – sind folgende Einstellungen möglich:
Funktion Kanalwahl Automatischer Senderscan
Anwendung
Wählen Sie den Kanal
Bedienung
Die MENU-Taste wird entspre-
chend oft gedrückt, um in das
jeweilige Programm zu gelangen.
Auswahltasten + / -
LCD-Display
Bestätigung mit
Anmerkungen
zur Kommunikation aus.
1x 2x
Drücken Sie +/- zur
Senderwahl.
Beide Geräte müssen auf dem gleichen Kanal eingestellt sein, um mit-
einander zu kommuni-
zieren.
Drücken Sie um die Der Senderscan beginnt Senderwahl zu beginnen. am aktuellen Sender.
Wird innerhalb 10 Sekunden kein Signal entdeckt oder keine
05
Scannen Sie die Sender automatisch,
um herauszunden, welche belegt sind.
Senderscan stoppt, wenn das Signal entdeckt wurde.
Taste gedrückt, so wird diese Funktion unterbrochen. Der
zuvor eingestellte Sender wird angezeigt.
Monitor Klingelton Tastenton Roger Beep
Empfängt alle Signale eines Kanals. Wählen Sie aus fünf ver-
3x 4x 5x 6x
+ / - + / - + / - + / -
schiedenen Klingeltönen,
um Ihren Partner anzurufen.
Die Tastentöne können
aktiviert bzw. deaktiviert
werden.
Senden Sie Ihrem
Partner ein Signal,
dass das Gespräch
beendet ist.
Drücken Sie +/-, um den Monitor
ein- bzw. auszuschalten.
Durch Drücken der PTT- oder CALL-Taste
sendet das Gerät Signale an den Empfänger.
Dabei wird die Monitorfunktion kurzzeitig
unterbrochen.
Drücken Sie +/- zur Aus-
wahl des Anruftons.
Der voreingestellte
Anrufton ist 01.
06
Drücken Sie +/-, um
die Tastentöne ein- bzw.
auszuschalten.
In der Voreinstellung sind
die Tastentöne einge-
schaltet.
Drücken Sie +/-,
um den Roger Beep ein- bzw.
auszuschalten.
Die Voreinstellung
des Roger Beep
ist AN.
Technische Angaben
Beschreibung Angaben
Betriebsfrequenz 446,00625 ~ 446,09375 MHz Ausgangsleistung ≤ 500mW Kanäle 8 Einstellung FM Reichweite Bis zu 3 km in freiem Gelände* Stromverbrauch Pro Gerät 3 x 1,5 V Batterien (Microzellen LR03/AAA)
*Reichweiten sind umgebungsabhängig. Stahlbetonbauten, Straßenschluchten oder dichtes Blattwerk können die Reich-
weite beeinussen. Freies Gelände (z.B. auf See, von Berggipfel zu Berggipfel) und Funkbetrieb bei Nacht verbessern die
Reichweite.
PMR 446 Frequenzbereich (MHz)
KANAL FREQUENZ KANAL FREQUENZ KANAL FREQUENZ
1 446,00625 4 446,04375 7 446,08125 2 446,01875 5 446,05625 8 446,09375 3 446,03125 6 446,06875
Europäische Benutzungsbestimmungen
Das Walkie Talkie 202 kann in den Ländern der Europäischen Union* und in der Schweiz ohne Beschränkungen, ohne Lizenzen und ohne jegliche Gebühren betrieben werden. Vor der Inbetriebnahme in anderen Ländern informieren Sie sich bitte unbedingt über die dort geltenden Vorschriften.
*Ausnahme Italien: Anmeldepicht und eine einmalige Gebühr für in Italien wohnende Benutzer
oder wiederauadbare Batterien (z.B. 600mAh)
07
Fehlersuche
Problem Lösung
Kein Strom • Prüfen, ob Batterien richtig gepolt eingesetzt oder zu schwach sind. Sendung nicht übermittelt • Die PTT-Taste muss während der gesamten Übertragung gedrückt
gehalten werden.
• Prüfen, ob Batterien richtig gepolt eingesetzt oder zu schwach sind.
Sendung nicht empfangen • Überprüfen Sie, ob die Kanäle übereinstimmen.
Mithören anderer Unterhaltungen oder Geräusche auf dem Kanal
Eingeschränkte Reichweite • Reichweiten sind umgebungsabhängig.*
Starke Statik oder Interferenzen • Die Geräte sind zu dicht beieinander, es müssen mindestens 4,50 m
• Achten Sie darauf, dass die PTT-Taste nicht versehentlich gedrückt ist.
• Hindernisse in Räumen oder Fahrzeugen könnten die Kommunikation stören.
• Wechseln Sie Ihren Standort.
• Überprüfen Sie, ob die Lautstärke laut genug eingestellt ist.
• Prüfen Sie, ob die Batterien richtig gepolt eingesetzt oder zu schwach sind.
Auf dem eingestellten Kanal könnte sich ein anderer Benutzer benden.
• Wechseln Sie auf einen anderen Kanal.
• Das Tragen des Funkgerätes sehr dicht am Körper wie z.B. in der Hosentasche oder am Gürtel kann die Reichweite ebenfalls verringern. Verändern Sie die Position des Gerätes.
Abstand gehalten werden. Vergrößern Sie die Distanz.
• Die Geräte sind zu weit auseinander. Hindernisse können die Übertragung stören.
08
Wichtige Informationen
Warnhinweise
Benutzen Sie das Funkgerät nicht in ausgewiesenen Sicherheitszonen und in für den privaten Funkverkehr gesperrten Zo­nen. Not- und Hilfsdienste können mit diesem Gerät nicht gerufen werden. Elektromagnetische Wellen können Störungen verursachen und Ihre Gesundheit gefährden. In Bezug auf eine evtl. Störimmunität von Herzschrittmachern gibt es keine
denierten Aussagen. Vorsorglich empfehlen wir Trägern von Herzschrittmachern generell vom Umgang mit Funkanlagen
abzusehen. In der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern sollte nicht gesendet werden. Ferner muss das Funkgerät im Flugzeug, Krankenhaus sowie in explosionsgefährdeten Bereichen ausgeschaltet bleiben. Bei der Nutzung im Fahr­zeug bitte die nationalen Vorschriften beachten. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Schäden an der Antenne oder am Gehäuse entdecken, da u.U. Verletzungsgefahr besteht. Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in die Hände von Kindern. Das Funkgerät nur mit den vorgesehenen Batterien oder Akkus betreiben – niemals an andere Stromquellen anschließen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Funkgerät ist geeignet für die Kommunikation mit anderen Sprechfunkgeräten gleichen Standards. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Ö󰀨nen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch. Veränderungen oder Eingri󰀨e
am Funkgerät ziehen ein Erlöschen der Betriebserlaubnis nach sich. Es entfällt außerdem der Garantieanspruch.
Pegehinweise
Schützen Sie Ihr Funkgerät vor Verschmutzung, Staub und Feuchtigkeit. Vermeiden Sie höhere Temperaturen durch direk­te Sonnenbestrahlung. Sollte das Gerät nass werden, schalten Sie es sofort ab und nehmen Sie die Batterien heraus. Ggf. das Batteriefach mit einem weichen Tuch trocknen. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das
Mülltonnen-Symbol auf dem Produkt weist darauf hin. Mit der Wiederverwendung, der sto󰀪ichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
09
Gewährleistungsinformation
Für das Busch Walkie Talkie 202 geben wir die Gewähr für einwandfreie Bescha󰀨enheit. Die Dauer der Gewährleistung
beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe des Produkts durch den Verkäufer (Händler). Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung, Lieferschein o.ä.) sorgfältig auf, weil ohne Vorlage dieser Belege im Garantiefall keine Ansprüche bestehen.
Bei einem Gewährleistungs-/Garantiefall senden Sie das Produkt mit genauer Fehlerbeschreibung an unsere Anschrift, Abteilung Kundendienst, als freigemachte Sendung. Nicht freigemachte Sendungen werden nicht angenommen. Busch behebt kostenlos Mängel, soweit sie nachweislich auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Weitergehen­de Ansprüche sowie eine Haftung für Folgeschäden (außerhalb des Produkthaftungsgesetzes) sind ausgeschlossen.
Ausgeschlossen von Gewährleistung und Garantie sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Eingri󰀨e nicht
von Busch beauftragter Personen und Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung auftreten. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile, ebenso sind Schäden, die durch Überspannung, Antennenfehler oder auslaufende Batterien/Akkus entstehen, von der Garantie ausgenommen. Reparatur oder Teileersatz verlängert nicht die ursprüngliche Gewährleistungs-/Garantiezeit.
EU-Richtlinien
Hiermit erklärt Busch GmbH & Co. KG, dass das Walkie Talkie 202 (Art.Nr. 2645) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter www.busch-model.com verfügbar.
10
USER MANUAL
BUTTONS AND CONTROLS
11
This two-way radio (PMR) is easy to handle. The communication range is up to 3 km*. Please study this manual carefully before use and keep it for future reference.
Main Screen (Fig.1)
1. Operation Mode Indicator
2. Channel Number Display
3. Key Lock Indicator
4. Battery Icon
5. Channel Scan Indicator
6. Transmission Indicator
7. Reception Mode
Battery Installation
1. Turn o󰀨 the radio and remove the belt clip.
2. Open the battery compartment door.
3. Insert 3 x AAA alkaline batteries according to the anode and cathode signs shown in the battery compartment and adjoining drawing.
4. Close the battery compartment door.
Please note:
Don´t mix new and old, di󰀨erent styles, alkaline and rechargeable and di󰀨erent
capacity batteries. There is danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Batteries are to be inserted with the correct polarity. To avoid battery leakage remove batteries in case they are not used for a longer time. If batteries are damaged, they should be disposed of carefully. Do not dispose of the batteries to heat source to avoid explosion. Never throw them
into re! Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be
removed from the unit before being charged. The supply terminals are not to be short-circuited. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Fig.1
12
Functions
Power On / O󰀨
1. Press and hold POWER key   for 2 seconds to turn on the unit.
2. A »Bi« sound indicates the unit is ready for use and the LCD display will show all icons.
3. After one second the unit will go to standby mode. (Fig.2)
4. Press and hold POWER key   for 2 seconds again to turn o󰀨 the unit. A »Bi« sound will also be heard, indicating the radio is going to be switched o󰀨.
Lock / Unlock Key
1. Press and hold MENU key for 2 seconds to lock the key. (Fig.3)
2. Only PTT and CALL buttons can be activated during key locked operation.
3. To unlock the key, press and hold MENU button again for 2 seconds.
Channel Setting
Select the same channel as that of your partner, e.g. CH = 01
1. Press MENU key one time to enter. (Fig.4)
2. Press + or – key to change the channel.
3. Press POWER key   to conrm the setting.
To Make a Call
Press CALL key one time to send a ring tone to your partner. »TX« shows. (Fig.5)
To Transmit a Signal
Press and hold PTT key and speak into the microphone. »TX« shows. (Fig.5) If PTT key is pressed and held above 3 minutes, transmission will stop and a warning signal sounds. Meanwhile, the partner who is in receiving status will stop receiving. After releasing PTT key, warning signal will be eliminated. Press PTT key again, and transmission will continue.
13
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
To Receive a Call
Release CALL or PTT key and wait for a signal. »RX« means the radio is in receiving status. You can hear the ring tone or the voice from the other user. (Fig.6)
Fig.6
To Adjust Volume Level
1. Press + or – key to enter, »VOL« quickly appears on the display. (Fig.7)
2. After half a second the display shows »L«. (Fig.8)
3. Press + or – key to adjust the volume level from 01 (very low) to 07 (very loud).
4. Press POWER key   to conrm the setting.
Auto Squelch (SQ)
Auto squelch control eliminates unintentional interference during communication.
Low Battery Indication
When the battery level becomes low the battery icon ashes twice per second. When the battery is too low the unit will turn o󰀨 automatically. Change the batteries in order to ensure correct operation of the radio.
14
Fig.7
Fig.8
Function Setup
By using the buttons MENU, + and – the following functions can be set up:
Function Channel Selection Auto Channel Scan
Application
Select the channel
Operation
Number of times to press the
MENU button for entering
the selection menu.
Selection key + / -
LCD-Display
Conrmation key
Remarks
for communication.
1x 2x
Press +/- to select
the channel.
Two radios have to be
in the same channel in
order to communicate
with each other.
Press to start channel Start channel scanning scanning. from the present channel.
Channel scanning stops once the signal is detected
If no signal is detected within 10 seconds or if any keys are
pressed, the channel scanning function will be interrupted.
15
Scan the channel automatically to
identify the occupied channel.
It will then maintain the previous channel.
Monitor Call Tone Key Beep Roger Beep
All signals can be received
in the same channel.
3x 4x 5x 6x
+ / - + / - + / - + / -
Choose out of 5 ring tones
to call your partner.
Activate/Inactivate the key
beep according to your
own preference.
Let your partner
know the conversa-
tion is over.
Press +/- to activate/inactivate
the monitor function
By pressing PTT or CALL button the radio will
be triggered to transmit signals to receiver
unit and thus the monitor function will be
temporarily stopped.
Press +/- to select
the call tone
The default setting
of Call Tone is 01.
16
Press +/- to activate/
inactivate the key
beep function.
The default setting of
key beep is ON.
Press +/- to
activate/inactivate
the roger beep
function
The default setting
of roger beep is
ON.
Technical Specications
Description Specications
Operating Frequency 446,00625 ~ 446,09375 MHz Power Output ≤ 500mW Channels 8 Modulation FM Talk Range Up to 3 km in clear unobstructed conditions* Power Source 3 x AAA alkaline batteries or rechargeable batteries, e.g. 600mAh
*Steel or concrete structures to each other or heavy foliage may decrease the communication range. Clear unobstructed areas (e.g. at sea, from mountain top to mountain top) and radio communication at night improve the operating distance.
PMR446 Transmit-Receive Frequencies (MHz)
CHANNEL FREQUENCY CHANNEL FREQUENCY CHANNEL FREQUENCY
1 446,00625 4 446,04375 7 446,08125 2 446,01875 5 446,05625 8 446,09375 3 446,03125 6 446,06875
European User Regulations
No license and no fees are required for the use of this PMR Walkie Talkie 202 in EC countries* and Switzerland. If operated in other countries it is absolutely necessary to check the local, prevailing regulations. *Italy: There is an obligatory registration and a one-time fee for users living in Italy.
17
Trouble Shooting
Problem Solution
No Power • Reposition or replace batteries Message Not Transmitted • Make sure the PTT key is completely pressed during transmission.
Message Not Received Conrm radios have the same channel settings.
Hearing Other Conversation or Noise on a Channel
Limited Talk Range • Communication range is dependent on the surroundings*.
Heavy Static or Interference • Radios are too close to each other. The distance in between must be
• Reposition or replace batteries.
• Make sure PTT is not inadvertently being pressed.
• Obstructions operating indoors or in vehicles may interfere with communication.
• Change your location.
• Check to make sure volume is loud enough to be heard.
• Reposition or replace batteries.
• Shared channel may be in use, try another.
• Wearing radio close to body such as in a pocket or on a belt will decrease
range, change location of radio.
at least 15 feet. Increase your distance.
• Radios are too far apart. Obstacles may interfere with transmission.
18
Important Information
Do not use this radio nearby pacemakers. Turn it o󰀨 as soon as interference with medical equipment is taking place. Do
not use the radio in airplanes, hospitals or any area with potentially explosive atmosphere. Do not operate the radio if you detect any damage of antenna or housing. This product is not a toy and should not be used by children. Kindly note that this product is using the common communication channel. If there are other users on the same channel, there is the possibility to receive signals from these other users as well. Protect your radio from dirt, dust, water and moisture as well as from high temperature due to solar irradiation. To reduce the risk of electric shock do not expose this appliance to rain or moisture. To clean your radio use a soft cloth dampened with water. Do not use corrosive chemical solvents as they may harm the body of the unit and leak inside causing perma­nent damage. Never open the radio´s case or adjust the settings inside of it. Never change or replace anything in your radio except the batteries, otherwise warranty will extinguish. Only use batteries – never connect this appliance to any other power source.
Disposal of this product
The crossed out wheeled bin symbol that can be found on your product indicates that this item should not be disposed of via the normal household waste stream. To prevent possible harm to the environment separate this product from other waste streams to ensure that it can be recycled in an environmentally sound manner. For more details or available collec-
tion facilities please contact your local government o󰀩ce.
EC Regulations
Hereby, Busch GmbH & Co. KG declares that this two-way radio »Walkie Talkie 202« (No. 2645) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at www.busch-model.com.
19
MANUEL D´UTILISATION
TOUCHES ET COMMANDES
20
ÉCRAN LCD
Ce talkie-walkie (PMR446) est facile à manier. La portée de la communication est jusqu´à 3 km*. Veuillez lire ce manuel attentivement avant utilisation pour un bon fonctionnement. Vous devez conserver ce manuel avec soin pour des futures références.
Écran (Fig. 1)
1. Indicateur du mode de fonctionnement
2. A󰀩chage du numéro du canal
3. Indicateur de verrouillage
4. Icône de la pile
5. Indicateur de balayage du canal SCAN
6. Indicateur de transmission TX
7. Mode réception RX
Installation des piles
1. Éteignez la radio et enlevez le clip ceinture.
2. Ouvrez la porte du compartiment des piles.
3. Mettez 3 piles alcalines AAA en respectant les signes anode-cathode inscrits dans le compartiment des piles et le dessin ci-contre.
4. Fermez la porte du compartiment des piles.
Attention:
Ne mélangez pas des piles neuves et des vieilles, des piles di󰀨érentes, des alcalines et des rechargeables et des piles de capacités di󰀨érentes. Respectez les polarités des di󰀨érents éléments en les montant. Il y a danger d´explosion si
les piles ne sont pas placées correctement. Changez les piles uniquement par des piles équivalentes ou du même type. Si vous n´utilisez pas les radios pour bien longtemps, enlevez les piles pour éviter qu´elles se mettent à couler. Des piles endommagées doivent être enlevées avec précaution. Ne remplacez pas les piles
dans une atmosphère présentant des risques de déagration. Ne les jetez jamais au feu! Ne rechargez jamais des piles
non rechargeables. Les piles rechargeables doivent être enlevées de l´appareil avant le chargement. Déposez les piles usées chez un point de rassemblement public.
Fig.1
21
Les Fonctions
Marche / Arrêt
1. Appuyez et maintenez la touche MARCHE   pendant 2 secondes pour allumer l´appareil.
2. Un »Bip« indique que l´appareil est prêt à être utilisé et l´a󰀩chage LCD montrera
tous les icônes.
3. Après une seconde l´appareil se mettra en mode standby. (Fig.2)
4. Appuyez et maintenez à nouveau la touche MARCHE   pendant 2 secondes pour éteindre l´appareil. Un »Bip« se fera également entendre indiquant que la radio va s´éteindre.
Touche Verrouillage / Déverrouillage
1. Appuyez et maintenez la touche MENU pendant 2 secondes pour verrouiller la touche. (Fig.3)
2. Seules les touches PTT et CALL peuvent être activées lorsque vous fonctionnez avec les touches verrouillées.
3. Pour déverrouiller les touches, appuyez et maintenez la touche MENU pendant 2 secondes.
Réglage du canal
Sélectionnez le même canal que votre partenaire, p.ex. CH = 01
1. Appuyez une fois sur la touche MENU. (Fig.4)
2. Appuyez sur la touche + ou – pour changer de canal.
3. Appuyez sur la touche MARCHE   pour conrmer le réglage.
Passer un appel
Appuyez une fois sur la touche CALL pour émettre une sonnerie à votre partenaire. »TX« apparaît. (Fig.5)
Transmettre un signal
Appuyez et maintenez la touche PTT et parlez dans le microphone. »TX« apparaît. (Fig.5). Si la touche PTT reste enfoncée plus de 3 minutes, la transmission s´arrêtera automatiquement et un signal acoustique retentira. En même temps, la réception de l´autre appareil est interrom­pue. Relâchez la touche PTT pour couper le signal sonore. Appuyez de nouveau la touche PTT pour continuer la communication.
22
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Recevoir un appel
Relâchez la touche CALL ou PTT et attendez au signal. »RX« signie
que la radio est en mode réception. Vous pouvez entendre la sonnerie d´appel ou la voix de l´autre utilisateur. (Fig. 6)
Régler le volume
1. Appuyez sur la touche + ou –. »VOL« montrera sur l´a󰀩chage. (Fig. 7)
2. Après une demie seconde »L« est visible. (Fig. 8)
3. Appuyez sur la touche + ou – pour régler le volume de 01 (très doux) à 07 (très fort).
4. Appuyez sur la touche MARCHE 
Auto Squelch (SQ)
La commande Auto Squelch élimine les interférences non voulues pendant la communication.
Indication des piles usées
Quand la puissance des piles commence à baisser, l´icône des piles clignote deux fois par seconde. Quand les piles sont trop faibles, l´appareil s´éteindre automatiquement. Il est alors recommandé de changer les piles. Sinon la radio ne peut fonctionner correctement.
pour conrmer le réglage.
Fig.7
23
Fig.6
Fig.8
Réglage des fonctions
En utilisant les touches MENU, + and – vous pouvez régler les fonctions suivantes:
Fonction Sélection du canal Balayage automatique du canal
Application
Sélectionnez le canal de
Fonctionnement
Nombre de fois que vous devez
appuyer sur la touche MENU
pour entrer le menu sélectionné.
Touche pour sélectionner + / -
A󰀩chage LCD
Touche pour conrmer
Remarques
communication.
Appuyez sur +/- pour
sélectionner le canal.
Les deux radios doivent
être sur le même canal
pour communiquer
1x 2x
entre eux.
E󰀨ectue un balayage automatique pour identier
Appuyez sur pour comm- Commence le balayage encer le balayage du canal. par le présent canal.
Le balayage du canal s´arrête quand un signal est détecté.
Si aucun signal n’est détecté dans les 10 secondes ou si
vous n’appuyez sur aucune touche, la fonction de balayage
des canaux s’arrêtera. Il conservera le même canal.
24
le canal occupé.
Fonction Moniteur Sonnerie d’appel Touche Bip Bip Roger
Application
Fonctionnement
Nombre de fois que vous devez appuyer sur la tou­che MENU pour entrer le
menu sélectionné.
Touche pour sélectionner + / - + / - + / - + / -
A󰀩chage LCD
Reçoit tous les signaux sur le
même canal.
3x 4x 5x 6x
Choisez de 5 di󰀨érentes sonne­ries pour appeller
votre partenaire.
Activez ou désac-
tivez le bip des
touches selon
votre préférence.
Pour faire savoir à
votre partenaire
que la conversation
est terminée.
Touche pour conrmer
Remarques
Appuyez sur la
touche +/- pour activer /
désactiver la fonction
moniteur.
Si vous appuyez la touche
PTT ou CALL le radio transmit
des signaux au récepteur et
arrêtera automatiquement la
fonction moniteur.
Appuyez sur +/-
pour sélectionner
la sonnerie
d’appel.
Le réglage par
défaut de la
sonnerie d’appel
est 01.
25
Appuyez sur +/- pour
activer / désactiver
la fonction Bip des
touches.
Le réglage par
défaut de la fonction
bip des touches est
sur Marche.
Appuyez sur +/­pour activer / dés­activer la fonction
Bip Roger.
Le réglage par
défaut de la fonction
Bip Roger est sur
Marche.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Description Caractéristique
Fréquences de fonctionnement 446,00625 ~ 446,09375 MHz Sortie électrique ≤ 500mW Canaux 8 Modulation FM Portée Jusqu´à 3 km en bonnes conditions sans obstacles.* Alimentation 3 piles alcalines AAA ou des piles rechargeables, p.ex. 600mAh
*Les structures en métal / en béton ou un feuillage très dense peuvent diminuer la portée de la communication. Si vous vous trouvez en éspaces dégagés (p.ex. en mer, au sommet) ou si vous communiquez dans la nuit, vous pouvez encore améliorer la portée de la communication.
Fréquences de transmission / réception PMR446 (MHz)
CANAL FREQUENCE CANAL FREQUENCE CANAL FREQUENCE
1 446,00625 4 446,04375 7 446,08125 2 446,01875 5 446,05625 8 446,09375 3 446,03125 6 446,06875
Règlement européen d´utilisation
Pour le »Walkie Talkie 202« l´utilisation est libre et gratuite dans les pays de l´Union européenne* et la Suisse (sans licences ni abonnement). Si vous voulez utiliser ce talkie-walkie dans autres pays veuillez bien vous renseigner sur les règlements de ce pays au préalable. *Exception: Les habitants de l´Italie doivent déclarer le PMR et payer une taxe unique.
26
Pannes
Problème Solution
Pas d’alimentation • Enlevez et remettez les piles. Le message n’est pas transmis Vériez que la touche PTT est bien enfoncée quand vous transmettez.
Le message n’est pas reçu Vériez que les radios sont sur le même canal.
Vous entendez d´autres conversations ou du bruit sur le canal
La portée est limitée La portée dépend de l´environnement*. Vériez que la ligne est claire pour
Forts parasites et interférences • Les radios sont trop proches l’une de l’autre. Les radios doivent être au moins
• Enlevez et remettez les piles.
Vériez que vous n´appuyez pas par erreur sur la touche PTT.
• Le fonctionnement dans des espaces clos ou à l’intérieur d’un véhicule peut interférer avec la communication.
• Changez d’endroit.
• Assurez-vous que le volume est assez fort pour que vous entendiez.
• Enlevez et remettez les piles.
• Le canal que vous avez choisi peut déjà être utilisé. Essayez en un autre.
améliorer la transmission.
• Porter la radio près du corps, dans la poche ou à la ceinture risque de diminuer la portée, changez votre radio de place.
à 15 pieds l’une de l’autre, éloignez-vous.
• Les radios sont trop éloignées. Des obstacles gênent la transmission.
27
Informations importantes
L´utilisation d´un émetteur radioélectrique à proximité des personnes portant un stimulateur cardiaque est à éviter. Désactivez votre équipement radio dès qu´une interférence se produit avec l´appareil médical. Il est interdit d´utiliser l´appareil radio en avion ou à l´hôpital ou si vous vous trouvez dans un environnement explosif. Ne l´utilisez pas si vous découvrez des endommagements sur l´antenne ou le boîtier. Ce produit n´est pas un jouet, c´est pourquoi il faut éviter que les enfants jouent avec cet appareil. Veuillez prendre en considération qu´ il y a beaucoup des appareils radio PMR 446 qui transmettent et reçoivent sur des mêmes canaux. Il est possible d´écouter des autres usagers. Ces communi-
cations radiophoniques ne sont pas condentielles. Protégez la radio contre salissure, poussière, humidité, forts chocs et chaleur. Ne l´exposez jamais au rayonnement solaire direct ou à la pluie. Pour nettoyer votre radio utilisez un chi󰀨on
très peu humide. N´utilisez aucuns produits de nettoyage ou solvants chimiques corrosifs qui pourraient abîmer le boîtier de l´appareil et couler à l´intérieur, causant des dommages irrémédiables. Ne jamais ouvrez le boîtier de l´appareil ou changez les réglages à l´intérieur de l´appareil. Ne jamais changez ou remplacez quoi que-ce soit dans l´appareil sauf les piles. Autrement la garantie sera annulée. Utilisez seulement des piles – jamais connectez l´appareil aux autres sources de courant.
L´elimination de ce produit
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Les autorités locales vous fournissent des informations supplémentaires sur les points de recyclage dans votre région.
Règlements de la Communauté européenne
Le soussigné, Busch GmbH & Co. KG, déclare que l´équipement radioélectrique »Walkie Talkie 202« (No. 2645) est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à www.busch­model.com.
28
Heidelberger Str. 26 | D-68519 Viernheim | Germany | www.busch-model.com
Busch GmbH & Co. KG
Made in China
2.10.2645 Y1804 | JV18041001
Loading...