stufi ger oder zweistufi ger Bauart, sind
in allen Bereichen einsetzbar, wo eine
pul sa ti ons freie Förderung des Mediums
im Saug- wie im Druckbetrieb gefordert wird. Einbau in ho ri zon ta ler und
vertikaler Lage möglich. Robuste Bauweise durch Aluminiumdruckgussteile.
Wartungsfrei
durch dauergeschmierte Lager, einen
oberfl ächengekühlten Motor und ein
be rüh rungs frei laufendes Zel len rad.
Umweltfreundlich
durch absolut ölfreie Verdichtung
und geräuscharmen Betrieb durch
integrierte Schalldämpfer.
Niedriger Energiebedarf.
Side channel blowers Samos SB,
single and double stage, are suitable
for pressure and vacuum duties and
especially suited to applications where
a pulsation-free fl ow is required.
Units can be installed in horizontal and
vertical position. Robust construction
due to die cast aluminium.
Maintenance-free
Sealed for life bearings, fan-cooled
motor and non-contacting impeller
ensure maintenance-free equip ment.
Environmentally safe
Oil-free compression and low noise
level be cau se of internal silencers.
Low power consumption.
Les souffl antes à canal latéral Samos SB,
mono et bi-etagées, con vi en nent pour
toutes les applications en vide ou en
pression nécessitant un régime non
pulsatoire. Mon ta ge possible en position verticale ou ho ri zon ta le.
Construction robuste en fonte
d'aluminium coulée sous pression.
Maintenance réduite
Grâce aux roulements graissés à vie,
au refroidissement du moteur par
ventilation extérieure et à l'absence
de friction entre la turbine et son
logement.
Respect de l'environnement
Grâce à la compression sans huile et à
un niveau sonore réduit dû au silencieux d'échappement intégré.
Consommation électrique réduite.
Seitenkanalgebläse
Side channel blowers
Souffl antes à canal latéral
Funktionsprinzip
Principle of operation
Principe de fonctionnement
Einstufi ge Version
Single stage version
Mono-étagées
1 Gas inlet
2 Gas outlet
3 Impeller
4 Silencer
5 Side channel
3
Funktionsprinzip und
Arbeitsweise
Samos Seitenkanalgebläse arbeiten
nach dem Impulsprinzip, d.h. es wird
kinetische Energie vom rotierenden
Zellenrad auf das zu fördernde Medium übertragen und in Druck umgewandelt.
Das Laufrad (3), das direkt auf die
Welle des Antriebmotors montiert ist,
bildet mit dem Aluminiumgehäuse den
Seitenkanal, in dem das angesaugte
Medium verdichtet und dann durch
den druckseitigen Schalldämpfer ausgestoßen wird.
Bei der zweistufi gen Version wird
das Medium vom Laufrad der ersten
Stufe zum Laufrad der zweiten Stufe
weitergeleitet, nochmals verdichtet
und dann durch den druckseitigen
Schalldämpfer ausgestoßen.
Durch die zweistufi ge Verdichtung
wird ein höherer Differenzdruck
erzielt.
Principle of operation
Samos side channel blowers work
on the im pulse principle, i.e. kinetic
energy is trans ferred from the rotating
wheel to the medium agent being
pumped and then is converted into
pressure.
The impeller (3), which is mount ed
directly on the shaft of the drive
motor, together with the aluminium
housing forms the side channel, in
which the me di um is compressed and
then dis charged through the pres sureside silencer.
In the two-stage version, the medium
is passed from the fi rst-stage impeller
to the second-stage impeller and is
then emitted through the discharge
side silencer.
The two-stage compression results in
a higher differential pressure.
1 Aspiration
2 Refoulement
2
3 Roue à aube
4 Silencieux
5 Canal latéral
4
1
Principe de fonctionnement
Les souffl antes à canal latéral fonctionnent selon le principe d'impulsions,
i.e. l'énergie cinétique est transmise de
la roue en mouvement au gaz trans por té et ensuite convertie en pression.
La roue à aube (3), qui est montée
di rec te ment sur l'arbre du moteur
d'entraînement, forme avec le boîtier
en aluminium le canal latéral dans lequel le gaz transporté est comprimé et
ensuite dé char gé à travers le silencieux
côté pression.
Dans les versions à deux étages, le gaz
est entraîné vers le rotor du second
étage par le rotor du premier étage,
recomprimé et expulsé par le silencieux du côté de refoulement.
La compression en deux étages permet d’obtenir une pression différentielle plus élevée.
1 Gas inlet
2 Gas outlet
3 Impeller 1st stage
4 Impeller 2nd stage
5 Silencer
6 Side channel
1 Aspiration
2 Refoulement
3 roue à aube du 1er étage
4 roue à aube du 2éme étage
5 Silencieux
6 Canal latéral
Versionen
Samos Seitenkanalgebläse sind in einund zweistufi ger Version verfügbar.
Bei der einstufi gen Version (D0) verfügt das Gebläse über ein Laufrad zum
Verdichten des Mediums.
Bei der zweistufi gen Version (D2)
erfolgt die Verdichtung über zwei
getrennte Laufräder (Verdichtungsstufen), dadurch werden höhere Differenzdrücke erzielt.
ATEX-Ausführung
Samos Seitenkanalgebläse können
konform nach Richtlinie 94/9/EG
(ATEX 95) für den Einsatz in
explosionsgefährdeten Bereichen
bezogen werden.
Samos Seitenkanalgebläse gibt es in
ATEX-Ausführung zugelassen für die
Kategorien 3D, 3G, 3/2D oder 3/2G.
Antrieb
Samos Seitenkanalgebläse sind standardmäßig mit Motoren in der Schutzart IP55 (Wärmeklasse F) ausgestattet.
UL/CSA Zertifi zierung
Die kompletten Seitenkanalgebläse
verfügen grundsätzlich über die Zulassung nach UL 507 sowie
CSA 22.2 No. 113.
Versions
Samos side channel blowers are available in one and two-stage versions.
In the single-stage version (D0) the
blower has a single impeller for
compressing the medium.
In the two-stage version (D2),
compression is done in two separate
impellers (compression stages),
thus achieving higher differential
pressures.
ATEX Specifi cation
Samos side channel blowers conform
to EU Directive 94/9/EC (ATEX 95),
and can be used in potentially explosive areas.
Samos side channel blowers are
approved for categories 3D, 3G, 3/2D
or 3/2G in the ATEX specifi cation.
Drive unit
As standard, Samos side channel
blowers are fi tted with motors of
protection type IP55 (insulating
class F).
UL/CSA certifi cation
All side channel blowers have UL 507
and CSA 22.2 No. 113 approval.
Versions
Les souffl antes à canal latéral Samos
sont disponibles en versions à un ou
deux étages. Dans la version à un
étage (D0), la souffl ante comprend un
rotor assurant la compression du gaz.
Dans le modèle à deux étages (D2), la
compression est réalisée par deux rotors indépendants (étages de compression), ce qui permet d’atteindre des
pressions différentielles plus élevées.
Type ATEX
Les souffl antes à canal latéral Samos
peuvent être revêtues conformément
à la Directive 94/9/CE (ATEX 95) pour
une utilisation en atmosphère explosive. Les souffl antes à canal latéral
Samos sont disponibles en version
ATEX et agrées pour les catégories 3D,
3G, 3/2D ou 3/2G.
Entraînement
L’équipement standard des souffl antes
à canal latéral Samos comprend des
moteurs bénéfi ciant d’une protection
de type IP55 (Classe d’isolation thermique F).
Certifi cation UL/CSA
Les souffl antes à canal latéral disposent systématiquement d’une homologation aux normes UL 507 et CSA
Volumenstrom bei Saugbetrieb
Volume fl ow vacuum operation
Débit volumétrique pour opération sous vide
300
250
200
hPa (mbar)
Δ
0,5 kW
150
p
100
50
0
0,7 kW
0,4 kW
0,23 kW
0,25 kW
0,29 kW
0,2 kW
SB 0050 D0
0
Die Kenn li ni en gel ten für Luft
von 15°C. Toleranz: ± 10%
50
Technische Daten
Technical data
Spécifi cations techniques
2,05 kW
1,6 kW
1,3 kW
0,83 kW
SB 0080 D0
100
Volumenstrom
Volume fl ow
Débit volumétrique
V
m
1,5 kW
SB 0140 D0
150
SB 0200 D0
200
m3/h
The displacement curves are valid
for air at 15°C. Tolerance: ± 10%
Max. Differenzdruck
Max. differential pressure
Pression différentielle max.
3
/h
Vacuum Pressure
250
hPa (mbar)
300
Volumenstrom bei Druckbetrieb
Volume fl ow pressure operation
Débit volumétrique pour opération sous pression
300
250
200
hPa (mbar)
0,5 kW
150
0,4 kW
Δ
p
0,23 kW
0,25 kW
100
0,2 kW
0,29 kW
50
SB 0050 D0
0
0
Les courbes sont données pour
de l‘air à 15°C. Tolérance: ± 10%
50
Motor
Motor
Moteur
Vitesse de rotation
kW
1,6 kW
0,83 kW
0,7 kW
SB 0080 D0
Drehzahl
Speed
1,3 kW
100
min
-1
2,05 kW
V
1,5 kW
SB 0140 D0
150
m3/h
Schalldruckpegel*
Niveau sonore
DIN EN ISO 2151
SB 0200 D0
200
Noise level
dB(A)
250
300
50 Hz
60 Hz
Gewicht
Weight
Poids
kg
50 Hz
SB 0050 D0
60 Hz
50 Hz
SB 0080 D0
60 Hz
50 Hz
SB 0080 D0
60 Hz
50 Hz
SB 0140 D0
60 Hz
50 Hz
SB 0200 D0
60 Hz
50 Hz
SB 0200 D0
60 Hz
*) Schalldruckpegelmessung in 1 Meter Abstand bei mittlerer Drosselung, Auslass (Vakuumbetrieb) bzw. Einlass (Druckbetrieb) verschlaucht.
*) Noise level measurement, distance 1 metre at medium throttling, gas outlet (vacuum operation) or gas inlet (pressure operating) connected to a hose.
*) Mesure du niveau sonore à 1 métre d‘écart et avec une réduction de moitiée, accouplé à l‘entrée (opération sous vide) ou à la sortie (opération sous pression),
raccordé à une tuyauterie.
Volumenstrom bei Saugbetrieb
Volume fl ow vacuum operation
Débit volumétrique pour opération sous vide
500
450
400
350
4,6 kW
4,0 kW
300
250
200
150
100
50
0
0
Die Kenn li ni en gel ten für Luft
von 15°C. Toleranz: ± 10%
3,0 kW
2,2 kW
100
5,5 kW
3,45 kW
3,0 kW
2,55 kW
2,2 kW
200
3,45 kW
6,3 kW
4,0 kW
2,55 kW
SB 0310 D0
300
V
SB 0430 D0
400
m3/h
The displacement curves are valid
for air at 15°C. Tolerance: ± 10%
4,6 kW
SB 0530 D0
500
600
700
Volumenstrom bei Druckbetrieb
Volume fl ow pressure operation
Débit volumétrique pour opération sous pression
500
450
400
350
4,0 kW
300
hPa (mbar)
250
Δp
200
150
100
50
0
Les courbes sont données pour
de l‘air à 15°C. Tolérance: ± 10%
3,0 kW
0
100
3,0 kW
2,2 kW
4,6 kW
3,45 kW
200
5,5 kW
2,55 kW
2,2 kW
3,45 kW
2,55 kW
SB 0310 D0
300
V
4,0 kW
6,3 kW
SB 0430 D0
400
m3/h
4,6 kW
SB 0530 D0
500
600
700
50 Hz
60 Hz
Technische Daten
Technical data
Spécifi cations techniques
50 Hz
SB 0310 D0
60 Hz
50 Hz
SB 0310 D0
60 Hz
50 Hz
SB 0430 D0
60 Hz
50 Hz
SB 0430 D0
60 Hz
50 Hz
SB 0430 D0
60 Hz
50 Hz
SB 0530 D0
60 Hz
50 Hz
SB 0530 D0
60 Hz
*) Schalldruckpegelmessung in 1 Meter Abstand bei mittlerer Drosselung, Auslass (Vakuumbetrieb) bzw. Einlass (Druckbetrieb) verschlaucht.
*) Noise level measurement, distance 1 metre at medium throttling, gas outlet (vacuum operation) or gas inlet (pressure operating) connected to a hose.
*) Mesure du niveau sonore à 1 métre d‘écart et avec une réduction de moitiée, accouplé à l‘entrée (opération sous vide) ou à la sortie (opération sous pression), raccordé à une tuyauterie.
Volumenstrom bei Saugbetrieb
Volume fl ow vacuum operation
Débit volumétrique pour opération sous vide
500
450
400
350
300
100
200
7,5 kW
300
250
200
150
100
50
0
0
Die Kenn li ni en gel ten für Luft
von 15°C. Toleranz: ± 10%
18,5 kW
8,6 kW
5,5 kW
400
12,5 kW
4,0 kW
500
21,5 kW
6,3 kW
600
V
14,5 kW
8,5 kW
4,6 kW
SB 0710 D0
800
700
m3/h
The displacement curves are valid
for air at 15°C. Tolerance: ± 10%
900
9,8 kW
SB 1100 D0
1000
1100
1200
1300
1400
Volumenstrom bei Druckbetrieb
Volume fl ow pressure operation
Débit volumétrique pour opération sous pression
500
450
400
350
300
hPa (mbar)
250
Δ
p
200
150
100
50
0
100
300
200
0
Les courbes sont données pour
de l‘air à 15°C. Tolérance: ± 10%
18,5 kW
7,5 kW
400
5,5 kW
8,6 kW
4,0 kW
500
600
V
21,5 kW
12,5 kW
6,3 kW
SB 0710 D0
4,6 kW
700
8,5 kW
800
m3/h
14,5 kW
900
1000
9,8 kW
SB 1100 D0
1100
1200
50 Hz
60 Hz
1300
1400
Technische Daten
Technical data
Spécifi cations techniques
50 Hz
SB 0710 D0
60 Hz
50 Hz
SB 0710 D0
60 Hz
50 Hz
SB 0710 D0
60 Hz
50 Hz
SB 1100 D0
60 Hz
50 Hz
SB 1100 D0
60 Hz
50 Hz
SB 1100 D0
60 Hz
*) Schalldruckpegelmessung in 1 Meter Abstand bei mittlerer Drosselung, Auslass (Vakuumbetrieb) bzw. Einlass (Druckbetrieb) verschlaucht.
*) Noise level measurement, distance 1 metre at medium throttling, gas outlet (vacuum operation) or gas inlet (pressure operating) connected to a hose.
*) Mesure du niveau sonore à 1 métre d‘écart et avec une réduction de moitiée, accouplé à l‘entrée (opération sous vide) ou à la sortie (opération sous pression),
raccordé à une tuyauterie.
Volumenstrom bei Saugbetrieb
Volume fl ow vacuum operation
Débit volumétrique pour opération sous vide
350
300
250
200
hPa (mbar)
Δ
p
150
100
50
0
0
Die Kenn li ni en gel ten für Luft
von 15°C. Toleranz: ± 10%
200
400
Technische Daten
Technical data
Spécifi cations techniques
18,5 kW
600800
V
21,5 kW
12,5 kW
1000
m3/h
Volumenstrom
Volume fl ow
Débit volumétrique
3
m
/h
14,5 kW
8,5 kW
9,8 kW
SB 1400 D0
1200
The displacement curves are valid
for air at 15°C. Tolerance: ± 10%
1400
1600 1800
Max. Differenzdruck
Max. differential pressure
Pression différentielle max.
hPa (mbar)
Vacuum Pressure
Volumenstrom bei Druckbetrieb
Volume fl ow pressure operation
Débit volumétrique pour opération sous pression
350
300
250
200
hPa (mbar)
Δ
p
150
100
50
0
0
Les courbes sont données pour
de l‘air à 15°C. Tolérance: ± 10%
200
400
Motor
Motor
Moteur
Vitesse de rotation
kW
18,5 kW
600800
V
Drehzahl
Speed
-1
min
21,5 kW
12,5 kW
14,5 kW
8,5 kW
1200
1000
m3/h
Schalldruckpegel*
Noise level
Niveau sonore
DIN EN ISO 2151
dB(A)
9,8 kW
SB 1400 D0
1400
1600 180
50 Hz
60 Hz
Gewicht
Weight
Poids
kg
50 Hz
SB 1400 D0
60 Hz
50 Hz
SB 1400 D0
60 Hz
50 Hz
SB 1400 D0
60 Hz
*) Schalldruckpegelmessung in 1 Meter Abstand bei mittlerer Drosselung, Auslass (Vakuumbetrieb) bzw. Einlass (Druckbetrieb) verschlaucht.
*) Noise level measurement, distance 1 metre at medium throttling, gas outlet (vacuum operation) or gas inlet (pressure operating) connected to a hose.
*) Mesure du niveau sonore à 1 métre d‘écart et avec une réduction de moitiée, accouplé à l‘entrée (opération sous vide) ou à la sortie (opération sous pression), raccordé à une tuyauterie.
Volumenstrom bei Saugbetrieb
Volume fl ow vacuum operation
Débit volumétrique pour opération sous vide
700
600
500
400
3,45 kW
100
4,3 kW
SB 0140 D2
150200
V
3,0 kW
SB 0200 D2
m3/h
The displacement curves are valid
for air at 15°C. Tolerance: ± 10%
2,55 kW
3,0 kW
2,05 kW
2,2 kW
300
1,6 kW
0,83 kW
200
0,7 kW
100
SB 0080 D2
0
50
0
Die Kenn li ni en gel ten für Luft
von 15°C. Toleranz: ± 10%
250
4,8 kW
3,45 kW
SB 0310 D2
300
350
400
Volumenstrom bei Druckbetrieb
Volume fl ow pressure operation
Débit volumétrique pour opération sous pression
700
600
500
3,0 kW
2,2 kW
400
hPa (mbar)
Δ
p
300
200
100
0
Les courbes sont données pour
de l‘air à 15°C. Tolérance: ± 10%
0,7 kW
0
2,55 kW
2,05 kW
1,6 kW
0,83 kW
SB 0080 D2
50
100
3,45 kW
SB 0140 D2
150200
V
4,3 kW
SB 0200 D2
m3/h
3,0 kW
250
4,8 kW
SB 0310 D2
300
3,45 kW
350
50 Hz
60 Hz
400
Technische Daten
Technical data
Spécifi cations techniques
50 Hz
SB 0080 D2
60 Hz
50 Hz
SB 0140 D2
60 Hz
50 Hz
SB 0140 D2
60 Hz
50 Hz
SB 0200 D2
60 Hz
50 Hz
SB 0310 D2
60 Hz
50 Hz
SB 0310 D2
60 Hz
*) Schalldruckpegelmessung in 1 Meter Abstand bei mittlerer Drosselung, Auslass (Vakuumbetrieb) bzw. Einlass (Druckbetrieb) verschlaucht.
*) Noise level measurement, distance 1 metre at medium throttling, gas outlet (vacuum operation) or gas inlet (pressure operating) connected to a hose.
*) Mesure du niveau sonore à 1 métre d‘écart et avec une réduction de moitiée, accouplé à l‘entrée (opération sous vide) ou à la sortie (opération sous pression),
raccordé à une tuyauterie.
Volumenstrom bei Saugbetrieb
Volume fl ow vacuum operation
Débit volumétrique pour opération sous vide
800
700
600
500
400
8,6 kW
SB 0530 D2
600
500
V
22,6 kW
16,5 kW
12,5 kW
800
700
m3/h
The displacement curves are valid
for air at 15°C. Tolerance: ± 10%
400
300
200
100
0
0
100
200
7,5 kW
300
Die Kenn li ni en gel ten für Luft
von 15°C. Toleranz: ± 10%
26,8 kW
900
19,0 kW
1000
14,5 kW
SB 1100 D2
1100
1200
1300
1400
Volumenstrom bei Druckbetrieb
Volume fl ow pressure operation
Débit volumétrique pour opération sous pression
800
700
600
500
hPa(mbar)
400
Δ
p
300
200
100
0
100
200
0
Les courbes sont données pour
de l‘air à 15°C. Tolérance: ± 10%
7,5 kW
300
400
8,6 kW
SB 0530 D2
500
22,6 kW
26,8 kW
16,5 kW
19,0 kW
12,5 kW
14,5 kW
SB 1100 D2
1100
700
800
m3/h
900
600
V
1000
1200
1300
1400
50 Hz
60 Hz
Technische Daten
Technical data
Spécifi cations techniques
50 Hz
SB 0530 D2
60 Hz
50 Hz
SB 1100 D2
60 Hz
50 Hz
SB 1100 D2
60 Hz
50 Hz
SB 1100 D2
60 Hz
Volumenstrom
Volume fl ow
Débit volumétrique
3
/h
m
520
620
1120
1340
1120
1340
1120
1340
Max. Differenzdruck
Max. differential pressure
Pression différentielle max.
hPa (mbar)
Vacuum Pressure
400 400
360 330
300 270
220 200
410 370
340 300
445 500
445 430
Motor
Motor
Moteur
kW
7,5
8,6
12,5
14,5
16,5
19,0
20
23
Drehzahl
Speed
Vitesse de rotation
-1
min
2850
3450
2850
3450
2850
3450
2850
3450
Schalldruckpegel*
Noise level
Niveau sonore
DIN EN ISO 2151
dB(A)
74
78
74
79
74
79
74
79
Gewicht
Weight
Poids
kg
169
169
265
265
278
278
310
310
*) Schalldruckpegelmessung in 1 Meter Abstand bei mittlerer Drosselung, Auslass (Vakuumbetrieb) bzw. Einlass (Druckbetrieb) verschlaucht.
*) Noise level measurement, distance 1 metre at medium throttling, gas outlet (vacuum operation) or gas inlet (pressure operating) connected to a hose.
*) Mesure du niveau sonore à 1 métre d‘écart et avec une réduction de moitiée, accouplé à l‘entrée (opération sous vide) ou à la sortie (opération sous pression), raccordé à une tuyauterie.
Busch – weltweit im Kreis lauf der Industrie
Busch – all over the world in industry
Busch – au coeur de l’industrie dans le monde entier
Applications
Samos SB 0050 - 1400 D0/D2
•
Transport pneumatique
• Systèmes de manutention et de transport
• Imprimerie
• Technologie de l‘environnement
• Industrie des plastiques
• Industrie agro-alimentaire
• Emballage
• Industrie textile
• et bien d‘autres applications
Dr.-Ing. K. Busch GmbH
Schauinslandstraße 1 D 79689 Maulburg
Phone +49 (0)7622 681-0 Fax +49 (0)7622 5484 www.busch-vacuum.com
Amsterdam Auckland Bangkok Barcelona Basel Birmingham Brno Brussels Budapest Buenos Aires Copenhagen Dublin Gothenburg Helsinki Istanbul Johannesburg
Kuala Lumpur Maulburg Melbourne Milan Monterrey Montreal Moscow New York Oslo Paris Porto Pune Santiago de Chile Sao Paulo Seoul Shanghai Singapore
Taipei Tel Aviv Tokyo Vienna Warsaw
Technische Änderungen vorbehalten/Technical changes reserved/Sujet à modifi cations techniques.
Printed in Germany /BP 11/J - 0870 131 391
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.