GENERAL NOTES.................................................................................................................................................................................................................................... 3
Scope of delivery ........................................................................................................................................................................................................................... 5
TECHNICAL DATA ................................................................................................................................................................................................................................... 7
Method of functioning of valves Type 0450 ............................................................................................................................................. 8
Media ............................................................................................................................................................................................................................................................... 8
ASSEMBLY AND COMMISSIONING...................................................................................................................................................................... 11
Measures to be taken before commissioning.................................................................................................................................. 12
Assembly and commissioning .............................................................................................................................................................................. 12
Construction of block assemblies with aluminium baseplate MP 05.............................................................. 13
Assembly of valve Type 04540 on the aluminium baseplate ...................................................................................... 14
Disassembly of valve Type 04540 from the aluminium baseplate ........................................................................ 14
Fixing the valve block to a standard rail.................................................................................................................................................. 14
Fixing the valve block to the wall
MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING............................................................................................................................................ 15
Scope of delivery............................................................................................................................................................................................................................................ 5
The following symbols are used in these operating instructions:
marks a work step that you must carry out
ATTENTION!
NOTE
english
Safety notes
Please observe the notes in these operating instructions together with the conditions of use and permitted data that are specified
in the data sheets of the Block Assembly Type 0450 with Aluminium Baseplate Type MP05, in order that the device will function
perfectly and remain operable for a long time:
• Keep to standard engineering rules in planning the use of and operating the device!
• Installation and maintenance work are only allowed by specialist personnel using suitable tools!
• Observe the current regulations on accident prevention and safety for electrical devices during operation and maintenance of
• Before interfering with the system, always switch off the voltage supply!
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen!
marks notes on whose non-observance your health or the functioning of the device will be
endangered
marks important additional information, tips and recommendations
the device!
• Take suitable precautions to prevent unintentional operation or damage by unauthorized action!
• After interruption of the electrical or pneumatic supply, make sure the process is restarted in a well-defined, controlled
manner!
• On non-observance of these notes and unauthorized interference with the device, we will refuse all liability and the warranty
on device and accessories will become void!
NOTE
Approvals such as Ex, UL, UR, CSA, DVGW, etc. are marked on the nameplate or with a special sticker.
4 - 8640-0450
Scope of delivery
Immediately after receipt of a shipment, make sure that the contents are undamaged and match the scope of delivery stated on
the packing slip. In general this consists of:
• Block Assembly Type 0450 with Aluminium Baseplate Type MP05
• Operating Instructions for Block Assembly Type 0450 with Aluminium Baseplate Type MP05
• Operating instructions for Pilot Valve 6106
If there are discrepancies, please contact immediately your Bürkert subsidiary or our customer service:
This document contains no warranty statements. In this connection we refer to our general sales and business conditions. A
prerequisite for validity of the warranty is use of the device as intended with observance of the specified conditions of use.
ATTENTION!
The warranty covers only faultless condition of the Block Assembly Type 0450 with Aluminium Baseplate
Type MP05. No liability will be accepted for consequent damage of any kind that may arise from failure or
malfunctioning of the device.
Method of functioning of valves Type 0450 .............................................................................................................................................................. 8
Media ................................................................................................................................................................................................................................................................................ 8
• 5/2 or 5/3-way valve with 3/2-way pilot valve Type 6106 (standard and impulse versions)
• 5/2-impulse or 5/3-way valves have double width and occupy 2 valve spaces
• Valve housing aluminium, black anodized, piston slide valve, service connections
• Service connections 2 (B) / 4 (A), supply and vent connection 1 (P) / 3 (R) / 5 (S) with interior thread G 1/8 G 1/8
• The valve can be assembled to a valve block on Aluminium Baseplate Type MP05
• Any orientation, but preferably with magnet system above
• Manual override knob for manual operating of the valve
english
Circuit functions of valves Type 0450
H 5/2-way valve:
pilot control, de-energized, output port 2 exhausted,
various reset modes including impulse valve
Media
L 5/3-way valve:
pilot control, in middle position all connections blocked
N 5/3-way valve:
pilot control, in middle position outputs ports 2 and 4
exhausted
NOTEBy sealing a service connection, the 5/2-way valve may be simply converted into a 3/2-way valve:
Service connection 2 => Circuit function C
Service connection 4 => Circuit function D
• Compressed air, lubricated, unlubricated
• Sealing materialPOM/NBR
• Permissible temperature range
Medium- 10 to + 70 °C
Ambient- 10 to + 55 °C
• Operating pressure range2 - 8 bar or 2 - 10 bar
ATTENTION!
8 - 8640-0450
Observe the permissible pressure range on the nameplate!
Pressure difference between connections 1 and 3
At temperatures below 0 °C, operation is limited to dried air.
≥≥
≥ 2 bar
≥≥
Example
permissible pressure
Electrical connection
Pilot valve Type 6106:
• Read the voltage, power rating and type of protection and current
from the nameplate!
• Voltage tolerance: ±10 %
• Use 10 mm filter to assure a long service life of the pilot valve!
Example
T
ECHNICAL DATA
• Electrical connection: cable connector Type 2506 onto the plug
connector of the coil (fixing torque: 0.4 Nm)
• Protection Type IP65 (only in connection with cable connector Type
2506).
• The cable connector may be mounted turned by 180° to suit the cable
direction.
NOTE
ATTENTION!
The coil heats up in operation!
Observe the voltage: with AC be sure to
use the cable connector Type 2506 or
connect a rectifier between!
10 µm
Alwys connect the
protective conductor!
english
0,4 Nm
On screwing the cable connector to the
coil, make sure the flat seal is properly
seated!
Type 2506
flat seal
8640-0450 - 9
T
ECHNICAL DATA
english
10 - 8640-0450
A
SSEMBLY AND COMMISSIONING
ASSEMBLY AND
COMMISSIONING
Measures to be taken before commissioning ................................................................................................................................ 12
Assembly and commissioning ............................................................................................................................................................................. 12
Construction of block assemblies with aluminium baseplate MP 05........................................................... 13
Assembly of valve Type 04540 on the aluminium baseplate..................................................................................... 14
Disassembly of valve Type 04540 from the aluminium baseplate ..................................................................... 14
Fixing the valve block to a standard rail................................................................................................................................................. 14
Fixing the valve block to the wall...................................................................................................................................................................... 14
english
8640-0450 - 11
A
SSEMBLY AND COMMISSIONING
Measures to be taken before commissioning
Check connections, voltage and operating pressure!
0 bar, psi, kPa
Make sure that the max. operating data (see nameplate) are
not exceeded!
english
Check that configuration of connections 1 and 3 is according
to instructions; under no circumstances may they be
exchanged!
With electrical operation, turn the manual override knob to
automatic (0)!
Assembly and commissioning
Interventions shall be carried out only by specialist
personnel using suitable tools!
Before intervening in the system, always switch off the
voltage supply!
Example
Clean the piping before assembling the valve!
If necessary, install a dirt trap upstream to avoid
malfunctions.
In no case use the coil as a lever when screwing in connections!
Make sure operating conditions match the performance data of the device!
Avoid backpressure in the exhaust air channels by using large-volume silencers!
ATTENTION!
Lines and valves shall not be loosened in systems under pressure!
12 - 8640-0450
Manual operation
For manual operation of the valve, turn
manual override knob by 90° in the
direction of the arrow (1).
Building up block assemblies with aluminium baseplate MP 05
A
SSEMBLY AND COMMISSIONING
0AUTO
1
1/P ➜ 2/A
2/A ➜ 3/R
A
B
C
D
NOTE
It is expedient to begin assembly with the left-hand connection module.
english
8640-0450 - 13
A
SSEMBLY AND COMMISSIONING
Assembly of valve Type 04540 on the aluminium baseplate
Place the 3 O-rings in the recess in the back of the valve. Make sure they are seated exactly!
english
ATTENTION!
Fix the valves with 2 screws each to the aluminium baseplate (tightening torque max. 0.5 Nm).
Mount the complete valve block on the wall or the standard rail.
Connect the supply and working lines.
Make the electrical connections to the pilot valves; observe the data on the nameplate!
Squeezing the O-rings will result in a leaky block!
Disassembly of valve Type 04540 from the aluminium baseplate
Unscrew the 2 screws at the valve from the aluminium baseplate.
Remove the valve in the forward direction.
Take care of the O-rings.
Fixing the valve block to a standard rail
Assembly
Hook the valve block with the upper groove in the standard rail.
Engage the lower clamps in the standard rail.
Tighten the screws on the clamps.
Disassembly
Loosen the clamping screws (approx. 4 turns).
Remove the block upwards from the standard rail.
Fixing the valve block to the wall
Fix the valve block with M6 screws directly to the wall.
Aufbau des Ventils ................................................................................................................................................................................................................... 24
Wirkungsweisen der Ventile Typ 0450 ......................................................................................................................................................... 24
MONTAGE UND INBETRIEBNAHME ...................................................................................................................................................................... 27
Maßnahmen vor der Inbetriebnahme............................................................................................................................................................ 28
Montage und Inbetriebnahme ................................................................................................................................................................................. 28
Aufbau von Mehrfachblöcken mit der Aluminiumgrundplatte MP 05................................................................ 29
Montage des Ventils Typ 0450 auf die Aluminiumgrundplatte ................................................................................. 30
deutsch
Demontage des Ventils Typ 0450 von der Aluminiumgrundplatte...................................................................... 30
Befestigung des Ventilblocks an einer Normschiene ........................................................................................................... 30
Befestigung des Ventilblocks an der Wand
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG .................................................................................................................................................................... 31
In dieser Betriebsanleitung werden folgende Darstellungsmittel verwendet:
markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen
ACHTUNG!
HINWEIS
kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung Ihre Gesundheit oder die Funktionsfähigkeit des Gerätes
gefährdet ist
kennzeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tips und Empfehlungen
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten, die im Datenblatt
des Mehrfachblocks Typ 0450 mit der Aluminiumgrundplatte MP05 spezifiziert sind, damit das Gerät einwandfrei funktioniert und
lange einsatzfähig bleibt:
deutsch
• Halten Sie sich bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Gerätes an die allgemeinen Regeln der Technik!
• Installation und Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug erfolgen!
• Beachten Sie die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte während des Betriebes
und der Wartung des Gerätes!
• Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall die Spannung ab!
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen!
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigung auszuschließen!
• Gewährleisten Sie nach einer Unterbrechung der elektrischen oder pneumatischen Versorgung einen definierten und
kontrollierten Wiederanlauf des Prozesses!
• Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise und unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso
erlischt die Garantie auf Geräte und Zubehörteile!
HINWEIS
Zulassungen wie Ex, UL, UR, CSA, DVGW usw. werden auf dem Typenschild oder durch einen besonderen
Aufkleber gekennzeichnet.
20 - 8640-0450
Lieferumfang
Überzeugen Sie sich unmittelbar nach Erhalt der Sendung, daß der Inhalt nicht beschädigt ist und mit dem auf dem beigelegten
Packzettel angegebenen Lieferumfang übereinstimmt. Generell besteht dieser aus:
• dem Mehrfachblock Typ 0450 mit Aluminiumgrundplatte MP05
• der Bedienungsanleitung für Typ 0450 mit Aluminiumgrundplatte MP05
• der Bedienungsanleitung des Vorsteuerventils 6106
Bei Unstimmigkeiten wenden Sie sich bitte umgehend an an Ihre Bürkert-Niederlassung oder an unseren Kundenservice:
Diese Druckschrift enthält keine Garantiezusagen. Wir verweisen hierzu auf unsere allgemeinen Verkaufs- und Geschäftsbedingungen. Voraussetzung für die Garantie ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Gerätes unter Beachtung der spezifizierten
Einsatzbedingungen.
ACHTUNG!
Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf die Fehlerfreiheit des Mehrfachblocks Typ 0450 mit Aluminiumgrundplatte MP05. Es wird jedoch keine Haftung übernommen für Folgeschäden jeglicher Art, die durch
Ausfall oder Fehlfunktion des Gerätes entstehen könnten.
deutsch
8640-0450 - 21
A
LLGEMEINE HINWEISE
deutsch
22 - 8640-0450
T
ECHNISCHE DATEN DES VENTILS
TECHNISCHE DATEN
deutsch
Aufbau des Ventils................................................................................................................................................................................................................................... 24
Wirkungsweisen der Ventile Typ 0450 ......................................................................................................................................................................... 24
• Arbeitsanschlüsse 2 (B) / 4 (A) sowie Versorgungs- und Entlüftungsanschluß 1 (P) / 3 (R) / 5 (S) mit Innengewinde G 1/8
• die Ventile können auf den Aluminiumplatten Typ MP05 zu Ventilblöcken montiert werden
• beliebige Einbaulage, vorzugsweise mit Magnetsystem oben
• Handbetätigung für manuelles Betätigen des Ventils
Wirkungsweisen der Ventile Typ 0450
H 5/2-Wege-Ventil:
deutsch
vorgesteuert, stromlos Ausgang 2 druckentlüftet,
verschiedene Rückstellarten einschließlich Impulsventil
Medien
L 5/3-Wege-Ventil:
vorgesteuert, in Mittelstellung alle Anschlüsse gespert
N 5/3-Wege-Ventil:
vorgesteuert, in Mittelstellung Ausgänge 2 und 4 entlüftet
HINWEISDurch Verschließen eines Arbeitsanschlusses ist ein einfacher Umbau des 5/2-Wegeventils in ein 3/2-Wege-
ventil möglich:
Arbeitsanschluß 2=> Wirkungsweise C
Arbeitsanschluß 4=> Wirkungsweise D
• Druckluft geölt und ungeölt
• DichtwerkstoffPOM/NBR
• zulässige Temperatur
Medium- 10 bis + 70 °C
Umgebung- 10 bis + 55 °C
• Betriebsdruckbereich2 - 8 bar bzw. 2 - 10 bar
ACHTUNG!
24 - 8640-0450
Beachten Sie den zulässigen Druckbereich
auf dem Typenschild!
Druckdifferenz zwischen Anschluß 1 und 3
Bei Temperaturen unter 0 ° C ist der Betrieb auf getrocknete Luft beschränkt.
≥ ≥
≥ 2 bar
≥ ≥
Beispiel:
zulässiger Druckbereich
Elektrischer Anschluß
Vorsteuerventil Typ 6106:
• Entnehmen Sie Spannung, elektrische Leistung, Schutz- und
Stromart dem Typenschild!
• Spannungstoleranz: ±10 %
• Sorgen Sie durch 10 µ-Filterung für eine lange Lebensdauer des
Vorsteuerventils!
• Elektrischer Anschluß: Gerätesteckdose Typ 2506 an den Anschlußsteckerfahnen der Spule (Drehmoment zur Befestigung: 0,4 Nm)
• Schutzart IP65 (nur in Verbindung mit der Gerätesteckdose Typ 2506)
T
ECHNISCHE DATEN DES VENTILS
Beispiel
10 µm
deutsch
0,4 Nm
• Die Gerätesteckdose ist zur Wahl der Kabelganges um 180° versetzt
montierbar
HINWEIS
ACHTUNG!
Die Spule erwärmt sich im Betrieb!
Beachten Sie die Spannung, verwenden
Sie bei Wechselspannung unbedingt die
Gerätesteckdose Typ 2506 oder schalten
Sie einen Gleichrichter vor!
Achten Sie beim Verschrauben der
Gerätesteckdose mit der Spule auf einwandfreien Sitz der Flachdichtung!
Schutzleiter immer
anschließen!
Type 2506
Dichtung
8640-0450 - 25
T
ECHNISCHE DATEN DES VENTILS
deutsch
26 - 8640-0450
M
ONTAGE UND INBETRIEBNAHME
MONTAGE UND
INBETRIEBNAHME
deutsch
Maßnahmen vor der Inbetriebnahme ............................................................................................................................................................ 28
Montage und Inbetriebnahme ................................................................................................................................................................................ 28
Aufbau von Mehrfachblöcken mit der Aluminiumgrundplatte MP 05 .......................................................... 29
Montage des Ventils Typ 0450 auf die Aluminiumgrundplatte .............................................................................. 30
Demontage des Ventils Typ 0450 von der Aluminiumgrundplatte..................................................................... 30
Befestigung des Ventilblocks an einer Normschiene .......................................................................................................... 30
Befestigung des Ventilblocks an der Wand ........................................................................................................................................ 30
8640-0450 - 27
M
ONTAGE UND INBETRIEBNAHME
Maßnahmen vor der Inbetriebnahme
Überprüfen Sie Anschlüsse, Spannung und Betriebsdruck!
0 bar, psi, kPa
Beachten Sie, daß max. Betriebsdaten (siehe Typenschild)
nicht überschritten werden!
Überprüfen Sie die vorschriftsmäßige Belegung der
Anschlüsse 1 und 3, diese dürfen auf keinen Fall vertauscht
werden!
deutsch
Stellen Sie die Handbetätigung bei elektrischem Betrieb auf
Automatik (0) um!
Montage und Inbetriebnahme
Eingriffe dürfen nur durch Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug erfolgen!
Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall die
Spannung ab!
Beispiel
Säubern Sie vor Montage des Ventils die Rohrleitungen!
Schalten Sie gegebenenfalls zum Schutz vor Störungen
einen Schmutzfänger vor.
Verwenden Sie die Spule in keinem Fall als Hebel, wenn Sie die Anschlüsse einschrauben!
Achten Sie auf Übereinstimmung der Betriebsbedingungen mit den Leistungsdaten des Gerätes!
Vermeiden Sie Staudrücke in den Abluftkanälen durch großvolumige Schalldämpfer!
ACHTUNG!
In Systemen, die unter Druck stehen, dürfen Leitungen oder Ventile nicht gelöst werden!
28 - 8640-0450
M
ONTAGE UND INBETRIEBNAHME
Handbetätigung
Drehen Sie zur manuellen Betätigung des
Ventils die Handbetätigung um 90° in
Pfeilrichtung (1).
Aufbau von Mehrfachblöcken mit der Aluminiumgrundplatte MP 05
0AUTO
1/P ➜ 2/A
1
2/A ➜ 3/R
A
B
C
D
HINWEIS
Beginnen Sie den Aufbau zweckmäßig mit dem Anschlußmodul - links - .
deutsch
8640-0450 - 29
M
ONTAGE UND INBETRIEBNAHME
Montage des Ventils Typ 0450 auf die Aluminiumgrundplatte
Legen Sie die 3 O-Ringe in die Aussparung auf der Rückseite des Ventils. Achten Sie dabei auf exakten Sitz der Dichtungen!
ACHTUNG!
Befestigen Sie die Ventile mit je 2 Schrauben auf der Aluminiumgrundplatte (Anzugsmoment max. 0,5 Nm).
Montieren Sie den kompletten Ventilblock an der Wand oder Normschiene.
Schließen Sie Versorgungs- und Arbeitsleitungen an.
Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse zu den Pilotventilen her; beachten Sie dabei die Werte auf dem Typenschild!
Gequetschte O-Ringe haben Undichtheit des Blocks zur Folge!
Demontage des Ventils Typ 0450 von der Aluminiumgrundplatte
deutsch
Lösen sie die 2 Schrauben am Ventil von der Aluminiumgrundplatte
Ziehen Sie das Ventil nach vorne ab
Achten Sie auf die O-Ringe
Befestigung des Ventilblocks an einer Normschiene
Montage
Hängen Sie den Ventilblock mit der oberen Nut in die Normschiene ein.
Rasten Sie die unteren Klemmstücke in die Normschiene ein.
Ziehen Sie die Schrauben an den Klemmstücken fest.
Demontage
Lösen Sie die Klemmschrauben (ca. 4 Umdrehungen).
Entnehmen Sie den Block nach oben von der Normschiene.
Befestigung des Ventilblocks an der Wand
Befestigen Sie den Ventilblock mit M6-Schrauben direkt an der Wand.
Dispositions de garantie................................................................................................................................................................................................. 37
Structure de la soupape .................................................................................................................................................................................................... 40
Mode de fonctionnement de la soupape type 0450 ................................................................................................................... 40
MONTAGE ET MISE EN SERVICE............................................................................................................................................................................. 43
Mesures à prendre avant la mise en service....................................................................................................................................... 44
Montage et mise en service ......................................................................................................................................................................................... 44
Montage des multiblocs avec la plaque de montage en aluminium type MP 05........................... 45
Montage de la soupape type 0450 de la plaque de montage en aluminium ........................................ 46
Démontage de la soupape type 0450 de la plaque de montage en
Fixation du bloc de distribution et régulation sur un rail normalisé .............................................................. 46
Fixation du bloc de distribution et de régulation au mur
MAINTENANCE ET ENTRETIEN.................................................................................................................................................................................. 47
Dispositions de garantie........................................................................................................................................................................................... 37
français
8640-0450 - 35
R
EMARQUES GENERALES
Symboles de représentation
Les symboles de représentation suivants sont utilisés dans cette notice de service:
marque une étape de travail devant être exécutée
ATTENTION!
REMARQUE
caractérise des instructions dont l’inobservation entraîne des risques pour votre santé ou met en cause la
fonctionnalité de l’appareil
caractérise des informations supplémentaires importantes, des conseils et des recommandations
Consignes de sécurité
Veuillez tenir compte des consignes de cette notice de service de même que des conditions d’emploi et données admissibles
spécifiées dans les fiches techniques du multibloc type 0450 avec la plaque de montage en aluminium type MP 05 afin que
l’appareil fonctionne parfaitement et reste longtemps opérationnel:
• S’en tenir aux règles techniques généralement reconnues lors du projet de mise en œuvre et du service de l’appareil!
• L’installation et les interventions nécessitées par la maintenance ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié
équipé des outils adéquats!
français
• Respecter les dispositions en vigueur de prévention des accidents et de sécurité pour appareils électriques pendant le
service, la maintenance de l’appareil!
• Toujours couper la tension avant d’intervenir dans le système!
• Observer que les conduites et les vannes des systèmes se trouvant sous pression ne doivent pas être démontées!
• Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter un actionnement par inadvertance de l’appareil ou une mise en cause
inadmissible de son fonctionnement
• Assurer un redémarrage défini et contrôlé du processus après une panne de l’alimentation électrique ou pneumatique!
• En cas d’inobservation de ces consignes et d’interventions non autorisées dans l’appareil, nous déclinons toute
responsabilité de même qu’elles entraînent l’annulation de la garantie sur l’appareil et les pièces accessoires!
REMARQUE
Les homologations telles que Ex, UL, UR, CSA, DVGW etc. figurent sur la plaque signalétique ou sur une
étiquette collante spéciale.
36 - 8640-0450
Fourniture
Contrôler dès réception de l’envoi que le contenu n’a subi aucun dommage et qu’il correspond bien à la fourniture figurant sur le
bordereau d’envoi. Ce dernier comprend généralement:
• le multibloc type 0450 avec la plaque de montage en aluminium type MP 05
• la notice de service pour le type 0450 avec plaque de montage en aluminium type MP 05
• la notice de service de la soupape pilote 6106
En cas de non concordance, s’adresser immédiatement à votre succursale Bürkert ou à notre service après vente:
Ce document ne constitue aucun assentiment de garantie. Nous vous renvoyons à cet effet à nos conditions générales de vente
et commerciales. La condition préalable au consentement de la garantie est l’utilisation conforme de l’appareil à l’usage auquel il
est destiné, compte tenu de l’observation des conditions d’emploi spécifiées.
ATTENTION!
Les prestations de garantie ne s’étendent qu’à l’absence de défaut du Multibloc type 0450 avec la plaque
de montage en aluminium type MP 05. Nous déclinons, par contre, toute responsabilité pour des dégâts
consécutifs de toute nature susceptibles de survenir par suite de défaillance ou défaut de fonctionnement
de l’appareil.
français
8640-0450 - 37
R
EMARQUES GENERALES
français
38 - 8640-0450
C
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Structure de la soupape .................................................................................................................................................................................................................. 40
Mode de service de la soupape type 0450............................................................................................................................................................ 40
• Soupape 5/2 ou 5/3 voies avec soupape pilote 3/2 voies type 6106 (version standard et à impulsions)
• Les soupapes à impulsions 5/2 ou 5/3 voies ont une largeur double, elles occupent deux places de soupape
• Boîtier de soupape en aluminium noir anodisé, soupape à coulisse à piston, raccords de travail
• Raccords de travail 2 (B) / 4 (A) de même que raccord d’alimentation et de purge 1 (P) / 3 (R) / 5 (S) avec taraudage G 1/8
• Les soupapes peuvent être montées comme blocs de distribution et de régulation sur les plaques en aluminium type MP 05
• Position de montage quelconque de préférence avec système magnétique en haut
• Actionnement à la main pour manœuvre manuelle de la soupape
Mode de fonctionnement de la soupape type 0450
H soupape 5/2 voies:
pilotée, sans courant, sortie 2 purgée sous pression,
différents modes de rappel, y compris soupape à impulsions
français
L soupape 5/3 voies:
pilotée, en position moyenne tous les raccords bloqués
N soupape 5/3 voies:
pilotée, en position moyenne sorties 2 et 4 purgées
REMARQUEEn fermant un raccord de travail, on transforme simplement la soupape 5/2 voies en une soupape 3/2 voies:
Fluides
• Air comprimé huilé et non huilé
• Matière étanchePOM/NBR
• Température admissible
• Plage de pression de service2 - 8 bar ou 2 - 10 bar
Raccord de travail 2=> mode d’action C
Raccord de travail 4=> mode d’action D
Fluide- 10 à + 70 °C
Ambiance- 10 à + 55 °C
ATTENTION!
40 - 8640-0450
Tenir compte de la plage de pression admissible sur
la plaque signalétique!
Différence de pression entre raccord 1 et 3
À des températures inférieures à 0°C, le service est limité à l’air sec.
≥ ≥
≥ 2 bars
≥ ≥
Exemple:
Plage de température
admissible
Raccordement électrique
Soupape pilote type 6106:
• Tension, puissance électrique, protection et genre de courant figurent
sur la plaque signalétique!
• Tolérance de tension: ±10 %
• Assurer une grande longévité à la soupape pilote avec un filtrage de
10 µ!
• Raccordement électrique: prise mobile de connecteur type 2506 aux
cosses à fiches de branchement de la bobine (couple de serrage 0,4
Nm)
Exemple
C
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
10 µm
• Type de protection IP65 (seulement en liaison avec la prise mobile de
connecteur type 2506)
• La prise mobile de connecteur se monte, décalée de 180°, pour le
choix de l’entrée de câble
REMARQUE
ATTENTION!
La bobine s’échauffe en service!
Faire attention à la tension. Utiliser
impérativement une prise mobile type
2506 en courant alternatif, autrement
monter un redresseur en amont!
Veiller en vis sant la prise mobile avec la
bobine à ce que le joint plat soit bien en
place!
Toujours brancher la
prise de terre!
0,4 Nm
français
Type 2506
Joint
8640-0450 - 41
C
ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
français
42 - 8640-0450
M
ONTAGE ET MISE EN SERVICE
MONTAGE ET MISE
EN SERVICE
Mesures à prendre avant la mise en service.................................................................................................................................... 44
Montage et mise en service ...................................................................................................................................................................................... 44
Montage des multiblocs avec la plaque de montage en aluminium
type MP 05 ............................................................................................................................................................................................................................................ 45
Montage de la soupape type 0450 de la plaque de montage en aluminium....................................... 46
Démontage de la soupape type 0450 de la plaque de montage en
Fixation du bloc de distribution et régulation sur un rail normalisé............................................................. 46
Fixation du bloc de distribution et de régulation au mur............................................................................................... 46
français
8640-0450 - 43
M
ONTAGE ET MISE EN SERVICE
Mesures à prendre avant la mise en service
Vérifier les raccordements, la tension et la pression de
service!
Veiller à ce que les caractéristiques opérationnelles ne
soient pas dépassées (voir plaque signalétique)!
Vérifier si l’occupation des raccords 1 et 3 est conforme aux
prescriptions. Ils ne doivent en aucun cas être interchangés!
Commuter la commande manuelle en service électrique sur
Automatique (0)!
0 bar, psi, kPa
Exemple
français
Montage et mise en service
Les interventions ne doivent être effectuées que par un
personnel qualifié, équipé de l’outillage adéquat!
Couper chaque fois la tension avant d’intervenir dans le
système!
Nettoyer la tuyauterie avant de monter la soupape!
Monter, le cas échéant, un collecteur de saletés pour se
mettre à l’abri de pannes.
Ne jamais utiliser .la bobine comme levier pour visser les raccords!
Veiller à ce que les conditions de service concordent avec les données de puissance de l’appareil!
Eviter les pressions de retenue dans les canaux d’échappement d’air par des silencieux de grand volume!
ATTENTION!
44 - 8640-0450
Dans les systèmes sous pression, les conduites ou soupapes ne doivent pas être desserrées!
M
ONTAGE ET MISE EN SERVICE
Manœuvre manuelle
Tourner la commande à main dans le sens
de la flèche (1) de 90° pour manœuvrer
manuellement la soupape.
0AUTO
1/P ➜ 2/A
1
2/A ➜ 3/R
Montage des multiblocs avec la plaque de montage en aluminium type MP 05
A
B
C
D
REMARQUE
Commencer le montage de manière appropriée par le module de raccordement – gauche - .
français
8640-0450 - 45
M
ONTAGE ET MISE EN SERVICE
Montage de la soupape type 0450 de la plaque de montage en aluminium
Mettre les 3 joints toriques dans l’évidement au dos de la soupape. Veiller ce faisant à ce que les joint soient bien en place!
ATTENTION!
Fixer chacune des soupapes avec 2 vis sur la plaque de montage en aluminium (couple de serrage 0,5 Nm).
Monter le bloc complet de distribution et de régulation au mur ou sur un rail normalisé.
Raccorder l’alimentation et les conduites de travail.
Brancher les raccords électriques aux soupapes pilotes, tenir compte des valeurs figurant sur la plaque signalétique!
Des joints toriques écrasés ont pour conséquence un bloc non étanche!
Démontage de la soupape type 0450 de la plaque de montage en aluminium MP 05
Desserrer les 2 vis de la soupape de la plaque en aluminium
Tirer la soupape vers l’avant
français
Faire attention aux joints toriques
Fixation du bloc de distribution et régulation sur un rail normalisé
Montage
Accrocher le bloc par la rainure supérieure dans le rail normalisé.
Encliqueter les pièces de calage inférieures dans le rail normalisé.
Bien serrer les vis des pièces de calage.
Démontage
Desserrer les vis de calage (environ 4 tours).
Retirer le bloc vers le haut du rail normalisé.
Fixation du bloc de distribution et de régulation au mur
Les soupapes travaillent sans entretien, aussi en marche à sec.
Dépannage
PannesCause possibleRemède
français
Soupapes ne
commutent pas
Soupapes commutent avec retard ou
lâchen taux raccords
de purge
Tension d’alimentation absente ou
insuffisante
Commande à main n’est pas en
position neutre
Alimentation en pression insuffisante
ou absente
Alimentation en pression insuffisante
ou absente
Purge insuffisante des canaux
d’échappement d’air par des silencieux
trop petits ou encrassés
(rétropressions)
Vérifier le raccordement électrique
Assurer la tension de service selon la
plaquette signalétique
Mettre la commande à main sur zéro
Réaliser l’alimentation en pression au volume
maximal (même avec des appareils montés
en amont, tels que manostats, unité
d’entretien, soupape d’arrêt etc.)
Pression de service minimale: > 2 bars
Réaliser l’alimentation en pression au volume
maximal (même avec des appareils montés
en amont, tels que manostats, unité
d’entretien, soupape d’arrêt etc.)
Pression de service minimale: > 2 bars
Utiliser des silencieux ou des vases
d’expansion dimensionnés en conséquence
Nettoyer les silencieux encrassés
Blocs de distribution
et de régulation non
étanches
Impuretés ou corps étrangers dans la
soupape pilote ou soupape principale
Joints plats manquants ou mal
disposés entre soupape et plaque de
montage
Curer les canaux d’air d’échappement par jets
de pression pour expulser les impuretés
Monter une nouvelle soupape pilote ou
soupape principale si les jets de pression
restent sans effet
Insérer les joints manquants ou remplacer les
joints défectueux
48 - 8640-0450
Bürkert Company Locations
Contact addresses / Kontaktadressen
Germany / Deutschland / Allemange
Bürkert Fluid Control System
Sales Centre
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: info@de.buerkert.com
International
Contact addresses can be found on the internet at:
Die Kontaktadressen finden Sie im Internet unter:
Les adresses se trouvent sur internet sous :
www.burkert.com
The smart choice
of Fluid Control Systems
www.buerkert.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.