Burkert 0355 User Manual [en, de, fr]

Page 1
Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation
Operating Instructions
Type 0255 / 0355
2/2- and 3/2-way solenoid valve 2/2- und 3/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 et 3/2 voies
www.burkert.com
International address
www.burkert.com
Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de Manuel d'utilisation et fiches techniques sur Internet : www.buerkert.fr
© Bürker t Werke GmbH , 2014 Operating Instr uctions 1404/04_EU-ML_00893044 / Original DE
Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com
Page 2
2
1 OPERATING INSTRUCTIONS
The operating instructions contain important information.
▶ Read▶the▶operating▶instructions▶carefully▶and▶follow▶the▶safety▶instruc-
tions▶in▶particular,▶and▶also▶observe▶the▶operating▶conditions. ▶▶ Operating▶instructions▶must▶be▶available▶to▶each▶user.▶ The▶liability▶and▶warranty▶for▶the▶device▶are▶void▶if▶the▶operating▶instruc-
tions▶are▶not▶followed.
1.1 Symbols
▶ Designates▶an▶instruction▶to▶prevent▶risks.
→ designates▶a▶procedure▶which▶you▶must▶carry▶out.
Warning of injuries:
Danger!
Imminent▶danger!▶Serious▶or▶fatal▶injuries.
Warning!
Potential▶danger!▶Serious▶or▶fatal▶injuries.
Caution!
Danger!▶Minor▶or▶moderately▶severe▶injuries.
Warns of damage to property:
note!
2 INTENDED USE
Incorrect use of the solenoid valve Type 0255 / 0355 can be dangerous to people, nearby equipment and the environment.
▶ The▶device▶is▶designed▶to▶control,▶shut▶off▶and▶meter▶neutral▶media▶up▶
to▶a▶viscosity▶of▶21▶mm
2
/s.
▶ Provided▶the▶cable▶plug▶is▶connected▶and▶installed▶correctly,▶e.g.▶Bürk-
ert▶Type▶2508,▶the▶device▶satisfies▶protection▶class▶IP65▶in▶accordance▶ with▶DIN▶EN▶60529▶/▶IEC▶60529.
▶ Use▶according▶ to▶the▶permitted▶data,▶operating▶conditions▶and▶con-
ditions▶of▶ use▶specified▶ in▶the▶ contract▶documents▶ and▶operating▶ instructions.
▶ Correct▶transportation,▶correct▶storage▶and▶installation▶and▶careful▶use▶
and▶maintenance▶are▶essential▶for▶reliable▶and▶problem-free▶operation.
▶ Use▶the▶device▶only▶as▶intended.
2.1 Definition of term
In▶these▶ operating▶ instructions,▶the▶term▶ “device”▶always▶ refers▶ to▶the▶ solenoid▶valve▶Type▶0255▶and▶0355.▶
english
3
Risk of injury due to malfunction of valves with alternating current (AC)!
Sticking▶core▶causes▶coil▶to▶overheat,▶resulting▶in▶a▶malfunction.
▶ Monitor▶process▶to▶ensure▶function▶is▶in▶perfect▶working▶order!
Risk of short-circuit/escape of media through leaking screw joints!
▶ Ensure▶seals▶are▶seated▶correctly.▶ Carefully▶screw▶valve▶and▶connection▶lines▶together.
General hazardous situations.
To▶prevent▶injury,▶ensure▶that:
▶ Do▶not▶make▶any▶internal▶or▶external▶changes.▶Ensure▶that▶the▶system▶
cannot▶be▶activated▶unintentionally.
▶ Installation▶and▶repair▶work▶may▶be▶carried▶out▶by▶authorized▶techni-
cians▶only▶and▶with▶the▶appropriate▶tools.
▶ After▶an▶interruption▶in▶the▶power▶supply▶or▶pneumatic▶supply,▶ensure▶
that▶the▶process▶is▶restarted▶in▶a▶defined▶or▶controlled▶manner. ▶▶ Do▶not▶put▶any▶loads▶on▶the▶body.▶ The▶general▶rules▶of▶technology▶apply▶to▶application▶planning▶and▶
operation▶of▶the▶device.
3 BASIC SAFETY INSTRUCTIONS
These▶safety▶ instructions▶do▶ not▶ make▶ allowance▶ for▶ any▶ contingencies▶▶ and▶events▶which▶may▶arise▶during▶installation,▶operation▶and▶maintenance.
Danger – high pressure!
▶ Before▶loosening▶the▶lines▶and▶valves,▶turn▶off▶the▶pressure▶and▶vent▶
the▶lines.
Risk of electric shock!
▶ Before▶reaching▶into▶the▶system,▶switch▶off▶the▶power▶supply▶and▶
secure▶to▶prevent▶reactivation!
▶ Observe▶applicable▶accident▶prevention▶and▶safety▶regulations▶for▶
electrical▶equipment!
Risk of burns/Risk of fire if used continuously through hot device surface!
▶ Keep▶the▶device▶away▶from▶highly▶flammable▶substances▶and▶media▶
and▶do▶not▶touch▶with▶bare▶hands.▶
english
4
3.1 Warranty
The▶warranty▶is▶only▶valid▶if▶the▶device▶is▶used▶as▶intended▶in▶accordance▶ with▶the▶specified▶application▶conditions.
3.2 Information on the internet
The▶operating▶instructions▶and▶data▶sheets▶for▶type▶0255▶/▶0355▶can▶be▶ found▶on▶the▶internet▶at:
www.burkert.com▶
▶Type0255,▶0355
4 TECHNICAL DATA
4.1 Operating conditions
The▶following▶values▶are▶indicated▶on▶the▶type▶label:
•▶Voltage▶(Tolerance▶±▶10▶%)▶/▶Current▶type
•▶Coil▶power▶consumption▶(active▶power▶in▶W▶-▶at▶operating▶ temperature)
•▶Pressure▶range
•▶Body▶material:▶Brass▶(MS),▶Stainless▶steel▶(VA)
•▶Sealing▶material:▶FKM,▶EPDM,▶NBR,▶PTFE,▶Steel
Circuit function Type 0255:
A
A
P
2/2-way▶valve;▶closed▶in▶rest▶position
Circuit function Type 0355:
C
A
P
R
3/2-way▶valve;▶closed▶in▶rest▶position,▶ output▶A▶unloaded
english
Type 0255 / 0355
Page 3
5
D
A
P
R
3/2-way▶valve;▶in▶rest▶position▶output▶A▶ pressurized
E
A
P1
P2
3/2-way▶valve;▶in▶rest▶position,▶ pressure▶connection▶P2▶connected▶to▶ output▶A.▶P1▶closed
4.2 Application conditions
Ambient▶temperature▶ ▶ ▶Standard:▶max.▶+55▶°C▶
High▶temperature:▶max.▶+250▶°C
Protection▶class▶ ▶ ▶IP65▶in▶accordance▶with▶DIN▶EN▶60529▶/▶
IEC▶60529▶with▶cable▶plug,▶e.g.▶Bürkert▶Type▶ 2508▶or▶cable▶design
Operating▶duration▶ ▶ ▶Unless▶otherwise▶indicated▶on▶the▶type▶label,▶
the▶solenoid▶system▶is▶suitable▶for▶con­tinuous▶operation
Important▶information▶for▶functional▶reliability▶during▶continuous▶ operation:▶If▶standstill▶for▶a▶long▶period▶at▶least▶1-2▶activations▶ per▶day▶are▶recommended.
Service▶life▶▶ ▶ ▶▶High▶switching▶frequency▶and▶high▶pressures▶
reduce▶the▶service▶life
4.2.1 Permitted temperature
Permitted▶temperature▶depending▶on▶coil▶material▶and▶sealing▶material:
Coil material Sealing material Medium
temperature
Epoxy,▶▶ Metal
1)
NBR -10▶-▶+90▶°C FKM -10▶-▶+130▶°C
EPDM -40▶-▶+130▶°C
PTFE -40▶-▶+180▶°C Steel -40▶-▶+180▶°C
Metal
2)
Steel -40▶-▶+250▶°C
Coil▶with▶electronic
3)
max.▶+90▶°C
1)
Coil with metal housing and copper wire winding
2)
Coil with metal housing and aluminum wire winding
3)
Switching frequency: max. 6 switching operations/min
english
6
4.2.2 Permitted media
Permitted▶media▶depending▶on▶sealing▶material
Sealing
material
Permitted media
NBR Neutral▶media,▶such▶as▶compressed▶air,▶
water,▶hydraulic▶fluid,▶oils▶and▶greases▶without▶ additives
FKM Oxygen
4)
,▶hot▶air,▶hot▶oils,▶oils▶with▶additives,▶
per▶solutions
EPDM Oil▶and▶grease-free▶media,▶e.g.▶hot▶water,▶
alkaline▶suds▶and▶bleaching▶lyes
PTFE,▶Steel Water,▶steam,▶organic▶solvents,▶oils,▶fuel,▶
alcohol,▶hydraulic▶substances
4)
for special design only
4.3 Conformity
In▶accordance▶with▶the▶EC▶Declaration▶of▶conformity,▶Type▶0255▶/▶0355▶ is▶compliant▶with▶the▶EC▶Directives.
4.4 Standards
The▶applied▶ standards,▶which▶verify▶conformity▶with▶ the▶EC▶Directives,▶ can▶be▶ found▶ on▶the▶EC-Type▶ Examination▶Certificate▶and▶/▶or▶the▶EC▶ Declaration▶of▶Conformity.
4.5 Type label
Typ e
Circuit▶
▶function
Orifice
Sealing▶material
Body▶material
Id.-Number
Manufacturer▶code
Voltage,▶Frequency,▶▶ Power▶consumption
Connection▶thread,▶Operating▶ pressure
0255 A 4,0 FKM MS
Made in Germany
00135952
W12MN
230V 50 Hz 10 W
G1/4 P
N 0 - 10 bar
english
7
5 INSTALLATION
5.1 Safety instructions
Danger!
Risk of injury from high pressure in the equipment!
▶ Before▶loosening▶the▶pipes▶and▶valves,▶turn▶off▶the▶pressure▶and▶vent▶
the▶lines.
Risk of injury due to electrical shock!
▶ Before▶reaching▶into▶the▶device▶or▶the▶equipment,▶switch▶off▶the▶power▶
supply▶and▶secure▶to▶prevent▶reactivation.
▶ Observe▶applicable▶accident▶prevention▶and▶safety▶regulations▶for▶
electrical▶equipment.
Warning!
Risk of injury from improper installation!
▶ Installation▶may▶be▶carried▶out▶by▶authorized▶technicians▶only▶and▶with▶
the▶appropriate▶tools.
Risk of injury from unintentional activation of the system and an uncontrolled restart!
▶ Secure▶system▶from▶unintentional▶activation.▶ Following▶assembly,▶ensure▶a▶controlled▶restart.
5.2 Before installation
Installation▶position:▶any,▶actuator▶preferably▶upwards.
Procedure:
→ Check▶pipelines▶for▶dirt▶and▶clean.→ Install▶a▶dirt▶filter▶before▶the▶valve▶inlet▶(▶500▶µm).
5.3 Installation
note!
Caution risk of breakage!
•▶Do▶not▶use▶the▶coil▶as▶a▶lever▶arm.
→ Hold▶the▶device▶with▶a▶open-end▶wrench▶on▶the▶body▶and▶screw▶
into▶the▶pipeline.
Valve▶body▶must▶not▶be▶installed▶under▶tension.
→ Observe▶direction▶of▶flow:▶
The▶arrow▶on▶the▶body▶indicates▶the▶direction▶of▶flow.
english
Type 0255 / 0355
Page 4
8
5.4 Electrical connection of the cable plug
Warning!
Risk of injury due to electrical shock!
▶ Before▶reaching▶into▶the▶system,▶switch▶off▶the▶power▶supply▶and▶
secure▶to▶prevent▶reactivation.
▶ Observe▶applicable▶accident▶prevention▶and▶safety▶regulations▶for▶
electrical▶equipment.
If▶the▶protective▶conductor▶is▶not▶connected,▶there▶is▶a▶risk▶of▶electric▶ shock!
▶ Always▶connect▶protective▶conductor▶and▶check▶electrical▶continuity.
Note▶the▶voltage▶and▶current▶type▶as▶specified▶on▶the▶label.
Procedure:
→ Tighten▶cable▶ plug▶(for▶permitted▶types▶see▶ data▶sheet),▶observing▶
max.▶torque▶1▶Nm.
→ Check▶that▶seal▶is▶fitted▶correctly.→ Connect▶protective▶conductor▶and▶check▶electrical▶continuity.
Seal▶▶
(ensure▶position▶
is▶correct)
max.▶1▶Nm
Authorized▶cable▶plug▶▶ e.g.▶Type▶2508▶or▶other▶suitable▶ cable▶plug▶in▶accordance▶with▶▶ DIN▶EN▶175301-803▶Form▶A
english
9
6 MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING
6.1 Safety instructions
Warning!
Risk of injury from improper maintenance!
▶ Maintenance▶may▶be▶carried▶out▶by▶authorized▶technicians▶only▶and▶
with▶the▶appropriate▶tools!
Risk of injury from unintentional activation of the system and an uncontrolled restart!
▶ Secure▶system▶from▶unintentional▶activation.▶ Following▶maintenance,▶ensure▶a▶controlled▶restart.
6.2 Malfunctions
If malfunctions occur, check whether:
•▶
the
▶device▶has▶been▶installed▶according▶to▶the▶instructions,
•▶the▶electrical▶and▶fluid▶connections▶are▶correct,
•▶the▶device▶is▶not▶damaged,
•▶all▶screws▶have▶been▶tightened,
•▶the▶voltage▶and▶pressure▶have▶been▶switched▶on,
•▶the▶pipelines▶are▶clean,
•▶adequately▶high▶power▶supply▶is▶applied.
Malfunction Possible cause
Valve▶does▶not▶switch
Short-circuit▶or▶coil▶interrupted
Inadequate▶power▶supply
Core▶/▶core▶area▶is▶dirty
Medium▶pressure▶outside▶the▶permitted▶ pressure▶range
Valve▶does▶not▶close Internal▶space▶of▶the▶valve▶is▶dirty
english
10
7 SPARE PARTS
Caution!
Risk of injury and/or damage by the use of incorrect parts!
Incorrect▶accessories▶and▶unsuitable▶spare▶parts▶may▶cause▶injuries▶and▶ damage▶the▶device▶and▶the▶surrounding▶area.
▶ Use▶only▶original▶accessories▶and▶original▶spare▶parts▶from▶Bürkert.
7.1 Ordering spare parts
Order▶the▶spare-part▶sets▶specifying▶the▶positions▶(Pos.▶1:▶Coil▶set,▶ Pos.▶2:▶Wearing▶parts▶set)▶and▶the▶identification▶number▶of▶the▶device.
7.2 Overview of spare parts
Type 0255 Type 0355
2
1
1
2
english
Type 0255 / 0355
Page 5
11
8 TRANSPORT, STORAGE, DISPOSAL
note!
Transport damages!
Inadequately▶protected▶equipment▶may▶be▶damaged▶during▶ transport.
•▶During▶transportation▶protect▶the▶device▶against▶wet▶and▶dirt▶in▶ shock-resistant▶packaging.▶
•▶Avoid▶exceeding▶or▶dropping▶below▶the▶allowable▶storage▶ temperature.
Incorrect storage may damage the device.
•▶Store▶the▶device▶in▶a▶dry▶and▶dust-free▶location!
•▶Storage▶temperature▶-40▶-▶+80▶°C.
Damage to the environment caused by device components con­taminated with media.
•▶Dispose▶of▶the▶device▶and▶packaging▶in▶an▶environmentally▶friendly▶ manner.
•▶Observe▶applicable▶regulations▶on▶disposal▶and▶the▶environment.
english
Type 0255 / 0355
Page 6
Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation
Operating Instructions
Type 0255 / 0355
2/2- and 3/2-way solenoid valve 2/2- und 3/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 et 3/2 voies
www.burkert.com
International address
www.burkert.com
Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de Manuel d'utilisation et fiches techniques sur Internet : www.buerkert.fr
© Bürker t Werke GmbH , 2014 Operating Instr uctions 1404/04_EU-ML_00893044 / Original DE
Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com
Page 7
12
1 DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen.
▶ Bedienungsanleitung▶sorgfältig▶ lesen▶ und▶ Hinweise▶ zur▶ Sicherheit▶
beachten.▶ ▶▶ Bedienungsanleitung▶muss▶jedem▶Benutzer▶zur▶Verfügung▶stehen.▶ Haftung▶und▶Gewährleistung▶für▶das▶Gerät▶entfällt,▶wenn▶die▶Anwei-
sungen▶der▶Bedienungsanleitung▶nicht▶beachtet▶werden.
1.1 Darstellungsmittel
▶ markiert▶eine▶Anweisung▶zur▶Gefahrenvermeidung.
→ markiert▶einen▶Arbeitsschritt,▶den▶Sie▶ausführen▶müssen.
Warnung vor Verletzungen:
Gefahr!
Unmittelbare▶Gefahr!▶Schwere▶oder▶tödliche▶Verletzungen.
WarnunG!
Mögliche▶Gefahr!▶Schwere▶oder▶tödliche▶Verletzungen.
Vorsicht!
Gefahr!▶Leichte▶oder▶mittelschwere▶Verletzungen.
Warnung vor Sachschäden:
hinWeis!
2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Typs 0255 und 0355 können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen.
▶ Das▶
Gerät▶ist▶zum▶Steuern,▶Absperren▶und▶Dosieren▶von▶Medien▶bis▶
zu▶einer▶Viskosität▶von▶21▶mm²/s▶konzipiert.
▶ Mit▶einer▶sachgemäß▶angeschlossenen▶und▶montierten▶Gerätesteck-
dose,▶
z.▶B.▶Bürkert▶T
yp▶
2508▶erfüllt▶das▶Gerät▶die▶Schutzart▶IP65▶nach▶
DIN▶EN▶60529▶/▶IEC▶60529.
▶ Für▶den▶Einsatz▶die▶in▶den▶Vertragsdokumenten▶und▶der▶Bedienungs-
anleitung▶spezifizierten▶ zulässigen▶ Daten,▶ Betriebs-▶ und▶ Einsatzbe­dingungen▶beachten.▶
▶ Voraussetzungen▶für▶ den▶ sicheren▶ und▶ einwandfreien▶ Betrieb▶ sind▶
sachgemäßer▶Transport,▶sachgemäße▶Lagerung▶und▶Installation▶sowie▶ sorgfältige▶Bedienung▶und▶Instandhaltung.
▶ Das▶Gerät▶nur▶bestimmungsgemäß▶einsetzen.
2.1 Begriffsdefinition
Der▶verwendete▶Begriff▶„Gerät“▶steht▶immer▶für▶Typ▶0255▶und▶0355.▶
deutsch
13
Verletzungsgefahr durch Funktionsausfall bei Ventilen mit Wechselspannung (AC)!
Festsitzender▶Kern▶bewirkt▶Spulenüberhitzung,▶die▶zu▶Funktionsausfall▶ führt.
▶ Arbeitsprozess▶auf▶einwandfreie▶Funktion▶überwachen.
Kurzschlussgefahr/Austritt von Medium durch undichte Verschraubungen!
▶ Auf▶einwandfreien▶Sitz▶der▶Dichtungen▶achten.▶ Ventil▶und▶Anschlussleitungen▶sorgfältig▶verschrauben.
Allgemeine Gefahrensituationen.
Zum▶Schutz▶vor▶Verletzungen▶ist▶zu▶beachten:
▶ Keine▶inneren▶oder▶äußeren▶Veränderungen▶vornehmen.▶Anlage/Gerät▶
vor▶unbeabsichtigter▶Betätigung▶sichern.
▶ Installations-▶und▶Instandhaltungsarbeiten▶dürfen▶nur▶von▶autorisiertem▶
Fachpersonal▶mit▶geeignetem▶Werkzeug▶ausgeführt▶werden.
▶ Nach▶einer▶Unterbrechung▶der▶elektrischen▶oder▶fluidischen▶Versor-
gung▶ist▶ein▶definierter▶oder▶kontrollierter▶Wiederanlauf▶des▶Prozesses▶ zu▶gewährleisten.
3 GRUNDLEGENDE
SICHERHEITSHINWEISE
Diese▶Sicherheitshinweise▶ berücksichtigen▶ keine▶ Zufälligkeiten▶ und▶ Ereignisse,▶die▶bei▶Montage,▶Betrieb▶und▶Wartung▶auftreten▶können.
Gefahr durch hohen Druck!
▶ Vor▶dem▶ Lösen▶von▶Leitungen▶und▶ Ventilen▶den▶ Druck▶ abschalten▶
und▶Leitungen▶entlüften.
Gefahr durch elektrische Spannung!
▶ Vor▶Eingriffen▶in▶das▶Gerät▶oder▶die▶Anlage▶Spannung▶abschalten▶
und▶vor▶Wiedereinschalten▶sichern.
▶ Die▶geltenden▶Unfallverhütungs-▶und▶Sicherheitsbestimmungen▶für▶
elektrische▶Geräte▶beachten.
Verbrennungsgefahr/Brandgefahr bei Dauerbetrieb durch heiße Geräteoberfläche!
▶ Das▶Gerät▶von▶leicht▶brennbaren▶Stoffen▶und▶Medien▶fernhalten▶und▶
nicht▶mit▶bloßen▶Händen▶berühren.▶
deutsch
14
▶ Gehäuse▶nicht▶mechanisch▶belasten.▶ Die▶allgemeinen▶Regeln▶der▶Technik▶einhalten.
3.1 Gewährleistung
Voraussetzung▶für▶die▶Gewährleistung▶ist▶der▶bestimmungs­gemäße▶Gebrauch▶desGeräts▶unter▶Beachtung▶der▶spezifizierten▶ Einsatzbedingungen.
3.2 Informationen im Internet
Bedienungsanleitungen▶und▶Datenblätter▶zum▶Typ▶0255▶und▶0355▶finden▶ Sie▶im▶Internet▶unter:
www.buerkert.de▶
▶Typ0255,▶0355
4 TECHNISCHE DATEN
4.1 Betriebsbedingungen
Folgende▶Werte▶sind▶auf▶dem▶Typschild▶angegeben:
•▶Spannung▶(Toleranz▶±▶10▶%)▶/▶Stromart
•▶Spulenleistung▶(Wirkleistung▶in▶W▶-▶betriebswarm)
•▶Druckbereich
•▶Gehäusewerkstoff:▶Messing▶(MS) ,▶Edelstahl▶(VA)
•▶Dichtungswerkstoff:▶FKM,▶EPDM,▶NBR,▶PTFE,▶Stahl
Wirkungsweise Typ 0255:
A
A
P
2/2-Wege-Ventil,▶in▶Ruhestellung▶ geschlossen
Wirkungsweise Typ 0355:
C
A
P
R
3/2-Wege-Ventil,▶in▶Ruhestellung▶ geschlossen,▶Ausgang▶A▶entlastet
deutsch
Typ 0255 / 0355
Page 8
15
D
A
P
R
3/2-Wege-Ventil,▶in▶Ruhestellung▶ Ausgang▶A▶druckbeaufschlagt
E
A
P1
P2
3/2-Wege-Ventil,▶in▶Ruhestellung▶ Druckanschluss▶P2▶mit▶Ausgang▶A▶ verbunden.▶P1▶geschlossen
4.2 Einsatzbedingungen
Umgebungstemperatur▶ ▶Standard:▶max.▶+55▶°C▶
Hochtemperatur:▶max.▶+250▶°C
Schutzart▶ ▶ ▶ ▶IP65▶nach▶DIN▶EN▶60529▶/▶IEC▶60529▶mit▶
Gerätesteckdose,▶z.▶B.▶Bürkert▶Typ▶2508▶ oder▶Kabelausführung
Betriebsdauer▶▶ ▶Wenn▶auf▶dem▶Typschild▶nicht▶anders▶ange-
geben,▶ist▶das▶Magnetsystem▶für▶Dauerbe­trieb▶geeignet
Wichtiger▶Hinweis▶für▶die▶Funktionssicherheit▶bei▶ Dauerbetrieb!▶ Bei▶langem▶Stillstand▶wird▶ eine▶ Betätigung▶von▶mindestens▶1-2▶ Schaltungen▶pro▶Tag▶empfohlen.
Lebensdauer▶ ▶ ▶Hohe▶Schaltfrequenz▶und▶hohe▶Drücke▶ver-
ringern▶die▶Lebensdauer
4.2.1 Zulässige Temperatur
Zulässige▶Mediumstemperatur▶in▶Abhängigkeit▶von▶Spulenwerkstoff▶ und▶Dichtungswerkstoff:
Spulenwerkstoff Dichtungswerkstoff Mediumstemperatur
Epoxid,▶▶ Metall
1)
NBR -10▶...▶+90▶°C FKM -10▶...▶+130▶°C
EPDM -40▶...▶+130▶°C
PTFE -40▶...▶+180▶°C
Stahl -40▶...▶+180▶°C
Metall
2)
Stahl -40▶...▶+250▶°C
Spule▶mit▶Elektronik
3)
max.▶+90▶°C
1)
Spule mit Metallgehäuse und Kupferdraht-Wicklung
2)
Spule mit Metallgehäuse und Aluminiumdraht-Wicklung
3)
Schalthäufigkeit: max. 6 Schaltungen/min
deutsch
16
4.2.2 Zulässige Medien
Zulässige▶Medien▶in▶Abhängigkeit▶vom▶Dichtungswerkstoff:
Dichtungswerk-
stoff
Zulässige Medien
NBR Neutrale▶Medien▶wie▶Druckluft,▶Wasser,▶▶
Hydrauliköl,▶Öle▶und▶Fette▶ohne▶Additive
FKM Sauerstoff▶
4)
,▶Heißluft,▶heiße▶Öle,▶Öle▶mit▶▶
Additiven,▶Per-Lösungen
EPDM Öl-▶und▶fettfreie▶Medien,▶z.B.▶Heißwasser,▶▶
alkalische▶Wasch-▶und▶Bleichlaugen
PTFE,▶Stahl Wasser,▶Dampf,▶org.▶Lösungsmittel,▶Öle,▶▶
Treibstoff,▶Alkohole,▶Hydraulikstoffe
4)
nur für Sonderausführung
4.3 Konformität
Das▶Magnetventil,▶Typ▶0255▶und▶0355▶ist▶konform▶zu▶den▶EG-Richt­linien▶entsprechend▶der▶EG-Konformitätserklärung.
4.4 Normen
Die▶angewandten▶Normen,▶mit▶denen▶die▶Konformität▶mit▶den▶EG-Richt­linien▶nachgewiesen▶wird,▶sind▶in▶der▶EG-Baumusterprüfbescheinigung▶ und/oder▶der▶EG-Konformitätserklärung▶nachzulesen.
4.5 Typschild
Typ
Wirkungsweise
Nennweite
Dichtungswerkstoff
Gehäusewerkstoff
Identnummer
Hersteller-Code
Spannung,▶Frequenz,▶Leistung
Anschlussart,▶Betriebsdruck
0255 A 4,0 FKM MS
Made in Germany
00135952
W12MN
230V 50 Hz 10 W
G1/4 P
N 0 - 10 bar
deutsch
17
5 MONTAGE
5.1 Sicherheitshinweise
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage!
▶ Vor▶dem▶Lösen▶von▶Leitungen▶oder▶Ventilen▶den▶Druck▶abschalten▶
und▶Leitungen▶entlüften.
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
▶ Vor▶Eingriffen▶in▶das▶Gerät▶oder▶die▶Anlage▶Spannung▶abschalten▶
und▶vor▶Wiedereinschalten▶sichern!
▶ Die▶geltenden▶Unfallverhütungs-▶und▶Sicherheitsbestimmungen▶für▶
elektrische▶Geräte▶beachten!
WarnunG!
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Montage!
▶ Die▶Montage▶darf▶nur▶autorisiertes▶Fachpersonal▶mit▶geeignetem▶
Werkzeug▶durchführen!
Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf!
▶ Anlage▶vor▶unbeabsichtigtem▶Betätigen▶sichern.▶ Nach▶der▶Montage▶einen▶kontrollierten▶Wiederanlauf▶gewährleisten.
5.2 Vor dem Einbau
Einbaulage:▶ beliebig,▶vorzugsweise▶Antrieb▶oben.
Vorgehensweise:
→ Rohrleitungen▶von▶eventuellen▶Verschmutzungen▶säubern.→ Vor▶dem▶Ventileingang▶einen▶Schmutzfilter▶einbauen▶(▶500▶µm).
5.3 Einbau
hinWeis!
Vorsicht Bruchgefahr!
•▶Spule▶nicht▶als▶Hebelarm▶benutzen.
→ Das▶Gerät▶mit▶einem▶Gabelschlüssel▶am▶Gehäuse▶festhalten▶und▶in▶
die▶Rohrleitung▶einschrauben.
Ventilgehäuse▶darf▶nicht▶verspannt▶eingebaut▶werden.
→ Durchflussrichtung▶beachten:▶▶
Der▶Pfeil▶auf▶dem▶Gehäuse▶kennzeichnet▶die▶Durchflussrichtung.
deutsch
Typ 0255 / 0355
Page 9
18
5.4 Elektrischer Anschluss der Gerätesteckdose
WarnunG!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
▶ Vor▶Eingriffen▶in▶das▶Gerät▶oder▶die▶Anlage,▶Spannung▶abschalten▶
und▶vor▶Wiedereinschalten▶sichern!
▶ Die▶geltenden▶Unfallverhütungs-▶und▶Sicherheitsbestimmungen▶für▶
elektrische▶Geräte▶beachten!
Bei▶nicht▶angeschlossenem▶Schutzleiter▶besteht▶die▶Gefahr▶des▶ Stromschlags!
▶ Schutzleiter▶immer▶anschließen▶und▶elektrischer▶Durchgang▶prüfen.
Spannung▶und▶Stromart▶laut▶Typschild▶beachten.
Vorgehensweise:
→ Gerätesteckdose▶(zugelassene▶Typen▶siehe▶Datenblatt)▶fest-
schrauben,▶dabei▶maximales▶Drehmoment▶1▶Nm▶beachten.
→ Korrekten▶Sitz▶der▶Dichtung▶überprüfen.→ Schutzleiter▶anschließen▶und▶elektrischer▶Durchgang▶prüfen.
Dichtung▶▶
(auf▶richtige▶Lage▶
achten)
max.▶1▶Nm
Zugelassene▶Gerätesteckdose▶ z.▶B.▶Typ▶2508▶oder▶andere▶ geeignete▶Gerätesteckdose▶nach▶ DIN▶EN▶175301-803▶Form▶A
deutsch
19
6 WARTUNG, FEHLERBEHEBUNG
6.1 Sicherheitshinweise
WarnunG!
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten!
▶ Die▶Wartung▶darf▶ nur▶ autorisiertes▶ Fachpersonal▶ mit▶ geeignetem▶
Werkzeug▶durchführen!
Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf!
▶ Anlage▶vor▶unbeabsichtigtem▶Betätigen▶sichern.▶ Nach▶der▶Wartung▶einen▶kontrollierten▶Wiederanlauf▶gewährleisten.
6.2 Störungen
Überprüfen Sie bei Störungen ob:
•▶das▶Gerät▶vorschriftsmäßig▶installiert▶ist,
•▶der▶elektrische▶und▶fluidische▶Anschluss▶ordnungsgemäß▶ausgeführt▶ ist,
•▶das▶Gerät▶nicht▶beschädigt▶ist,
•▶alle▶Schrauben▶fest▶angezogen▶sind,
•▶Spannung▶und▶Druck▶anliegen,
•▶die▶Rohrleitungen▶schmutzfrei▶sind,
•▶ausreichend▶starke▶Stromversorgung▶anliegt.
Störung Mögliche Ursache
Ventil▶schaltet▶nicht
Kurzschluss▶oder▶Spulenunterbrechung
Nicht▶ausreichende▶Stromversorgung
Kern▶oder▶Kernraum▶verschmutzt
Mediumsdruck▶außerhalb▶des▶zulässigen▶ Druckbereichs
Ventil▶schließt▶nicht Innenraum▶des▶Ventils▶verschmutzt
deutsch
20
7 ERSATZTEILE
Vorsicht!
Verletzungsgefahr, Sachschäden durch falsche Teile!
Falsches▶Zubehör▶und▶ungeeignete▶Ersatzteile▶können▶Verletzungen▶ und▶Schäden▶am▶Gerät▶und▶dessen▶Umgebung▶verursachen.
▶ Nur▶Originalzubehör▶sowie▶Originalersatzteile▶der▶Firma▶Bürkert▶
verwenden.
7.1 Ersatzteile bestellen
Bestellen▶Sie▶die▶Ersatzteilsätze▶unter▶Angabe▶der▶Positionen▶▶ (Pos.▶1:▶Spulensatz,▶Pos.▶2:▶Verschleißteilsatz)▶und▶der▶Identnummer▶ des▶Geräts.
7.2 Übersicht Ersatzteile
Typ 0255 Typ 0355
2
1
1
2
deutsch
Typ 0255 / 0355
Page 10
21
8 TRANSPORT, LAGERUNG,
ENTSORGUNG
hinWeis!
Transportschäden!
Unzureichend▶geschützte▶Geräte▶können▶durch▶den▶Transport▶ beschädigt▶werden.
•▶Gerät▶vor▶Nässe▶und▶Schmutz▶geschützt▶in▶einer▶stoßfesten▶Verpa­ckung▶transportieren.▶
•▶Eine▶Über-▶bzw.▶Unterschreitung▶der▶zulässigen▶Lagertemperatur▶ vermeiden.
Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen.
•▶Gerät▶trocken▶und▶staubfrei▶lagern.
•▶Lagertemperatur:▶-40▶°C▶...▶+80▶°C
Umweltschäden durch von Medien kontaminierte Geräteteile.
•▶Geltende▶Entsorgungsvorschriften▶und▶Umweltbestimmungen▶ einhalten.
•▶Nationale▶Abfallbeseitigungsvorschriften▶beachten.
deutsch
Typ 0255 / 0355
Page 11
Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation
Operating Instructions
Type 0255 / 0355
2/2- and 3/2-way solenoid valve 2/2- und 3/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 et 3/2 voies
www.burkert.com
International address
www.burkert.com
Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de Manuel d'utilisation et fiches techniques sur Internet : www.buerkert.fr
© Bürker t Werke GmbH , 2014 Operating Instr uctions 1404/04_EU-ML_00893044 / Original DE
Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com
Page 12
22
1 LE MANUEL D’UTILISATION
Manuel d’utilisation contiennent des informations importantes.
▶ Lire▶attentivement▶ce▶manuel▶d’utilisation▶et▶respecter▶les▶consignes▶
de▶sécurité. ▶▶ Le▶manuel▶d’utilisation▶doit▶être▶à▶disposition▶de▶chaque▶utilisateur.▶ Nous▶déclinons▶toute▶responsabilité▶et▶n’accordons▶aucune▶garantie▶
légale▶pour▶l’appareil▶en▶cas▶de▶non-respect▶des▶instructions▶figurant▶
dans▶ce▶manuel▶d’utilisation.
1.1 Symboles
▶ Identifie▶une▶instruction▶visant▶à▶éviter▶un▶danger.
→ identifie▶une▶opération▶que▶vous▶effectuer.
Mise en garde contre les blessures :
Danger !
Danger▶imminent▶!▶Les▶blessures▶graves▶ou▶mortelles.
avertissement !
Danger▶possible▶!▶Les▶blessures▶graves▶ou▶mortelles.
attention !
Danger▶!▶Les▶blessures▶légères▶ou▶moyennement▶graves.
Met en garde contre des dommages matériels :
remarque !
2 UTILISATION CONFORME
L’utilisation non-conforme du type 0255 / 0355 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations avoisinantes et l’environnement.
▶ L’appareil▶ est▶ conçu▶ pour▶ commander,▶arrêter▶ et▶ doser▶des▶ fluides▶
neutres▶jusqu’à▶une▶viscosité▶de▶21▶mm
2
/s.
▶ Avec▶le▶connecteur▶adéquat,▶par▶ex.▶le▶type▶2508▶de▶Bürkert,▶connectée▶
et▶montée▶de▶manière▶conforme,▶l’appareil▶est▶conforme▶au▶type▶de▶ protection▶IP65▶selon▶DIN▶EN▶60529▶/▶IEC▶60529.
▶ Lors▶de▶l’utilisation,▶il▶convient▶de▶respecter▶les▶données▶et▶conditions▶
d’utilisation▶et▶d’exploitation▶admissibles▶spécifiées▶dans▶les▶instruc­tions▶de▶service▶et▶dans▶les▶documents▶contractuels.
▶ Les▶ conditions▶ pour▶ l’utilisation▶sûre▶et▶parfaite▶ sont▶ un▶ transport,▶un▶
stockage▶et▶une▶installation▶dans▶les▶règles▶ainsi▶qu’une▶parfaite▶utilisa­tion▶et▶maintenance.
▶ Veillez▶à▶ce▶que▶l’utilisation▶de▶l’appareil▶soit▶toujours▶conforme
.
2.1 Définition du terme
Le▶terme▶«▶appareil»▶utilisé▶dans▶ce▶manuel▶désigne▶toujours▶l’électrovanne▶ type▶0255▶et▶0355.▶
français
23
Risque de blessure dû à une panne pour les vannes avec tension alternative (AC).
Un▶noyau▶bloqué▶provoque▶la▶surchauffe▶de▶la▶bobine▶et▶donc▶une▶panne.
▶ Surveiller▶le▶bon▶fonctionnement▶du▶processus▶de▶travail.
Risque de court-circuit / de sortie du fluide en présence de vissages non étanches.
▶ Veiller▶à▶l’installation▶correcte▶des▶joints.▶ Visser▶soigneusement▶la▶vanne▶et▶les▶raccords▶de▶la▶tuyauterie.
Situations dangereuses d’ordre général.
Pour▶prévenir▶les▶blessures,▶respectez▶ce▶qui▶suit▶:
▶ N’apportez▶pas▶de▶modifications▶à▶l’extérieur▶et▶l’intérieur▶de▶l’appareil.▶
L’installation▶ne▶peut▶pas▶être▶actionnée▶par▶inadvertance.
▶ Les▶travaux▶d’installation▶et▶de▶ maintenance▶ doivent▶ être▶effectués▶
uniquement▶par▶des▶techniciens▶qualifiés▶et▶habilités▶disposant▶de▶ l’outillage▶approprié
▶ Après▶une▶interruption▶de▶l’alimentation▶électrique▶ou▶pneumatique,▶
un
▶redémarrage▶défini▶ou▶contrôlé▶du▶processus▶doit▶être▶garanti.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONDAMENTALES
Ces▶consignes▶de▶sécurité▶ne▶tiennent▶pas▶compte▶des▶hasards▶et▶des▶ événements▶pouvant▶survenir▶lors▶du▶montage,▶de▶l’exploitation▶et▶de▶
l’entretien.
Danger avec haute pression.
▶ Avant▶de▶desserrer▶les▶tuyauteries▶et▶les▶vannes,▶coupez▶la▶pression▶
et▶purgez▶les▶conduites.
Danger présenté par la tension électrique.
▶ Avant▶d’intervenir▶dans▶l’appareil▶ou▶l’installation,▶coupez▶la▶tension▶et▶
empêchez▶toute▶remise▶sous▶tension▶par▶inadvertance.
▶ Veuillez▶respecter▶les▶réglementations▶en▶vigueur▶pour▶les▶appareils▶
électriques▶en▶matière▶de▶prévention▶des▶accidents▶ainsi▶qu’en▶matière▶ de▶sécurité.
Risque de brûlures / d’incendie lors d’une durée de fonctionnement prolongée dû à la surface brûlante de l’appareil.
▶ Tenez▶les▶substances▶et▶les▶fluides▶facilement▶inflammables▶à▶l’écart▶de▶
l’appareil▶et▶ne▶touchez▶pas▶ce▶dernier▶à▶mains▶nues.▶
français
24
▶ Ne▶soumettez▶pas▶le▶corps▶à▶des▶contraintes▶mécaniques.
▶ Les▶règles▶générales▶de▶la▶technique▶sont▶à▶appliquer▶pour▶l’opéra-
tionnel▶et▶l’utilisation▶de▶l’appareil.
3.1 Garantie légale
La▶condition▶pour▶bénéficier▶de▶la▶garantie▶légale▶est▶l’utilisation▶conforme▶ de▶l’appareil▶dans▶le▶respect▶des▶conditions▶d’utilisation▶spécifiées.
3.2 Informations sur Internet
Vous▶trouverez▶sur▶Internet▶les▶instructions▶de▶service▶et▶fiches▶techniques▶ relatives▶au▶type▶:
www.buerkert.fr▶
▶Type0255,▶0355
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
4.1 Conditions d’exploitation
Les▶valeurs▶suivantes▶sont▶indiquées▶sur▶la▶plaque▶signalétique▶:
•▶Tension▶(Tolérance▶±▶10▶%)▶/▶Type▶de▶courant
•▶Puissance▶de▶bobine▶(Puissance▶active▶en▶W▶-▶à▶l’état▶chaud)
•▶Plage▶de▶pression
•▶Matériau▶du▶corps▶:▶Laiton▶(MS),▶Acier▶inoxydable▶(VA)
•▶Matériau▶du▶joint▶:▶FKM,▶EPDM,▶NBR,▶PTFE,▶Acier
Fonction Type 0255 :
A
A
P
Vanne▶2/2▶voies,▶fermée▶en▶position▶ de▶repos
Fonction Type 0355 :
C
A
P
R
Vanne▶3/2▶voies,▶fermée▶en▶position▶de▶ repos,▶sortie▶A▶ouverte
français
Type 0255 / 0355
Page 13
25
D
A
P
R
Vanne▶3/2▶voies,▶en▶position▶de▶repos,▶ pression▶appliquée▶à▶la▶sortie▶A
E
A
P1
P2
Vanne▶3/2▶voies,▶en▶position▶de▶repos,▶ raccord▶de▶pression▶P2▶relié▶à▶la▶sortie▶ A.▶P1▶fermé
4.2 Conditions d’utilisation
Température▶ambiante▶ ▶ ▶Standard▶:▶max.▶+55▶°C▶
Haute▶température▶:▶max.▶+250▶°C
Type▶de▶protection▶ ▶ ▶IP65▶selon▶DIN▶EN▶60529▶/▶IEC▶60529▶
avec▶le▶connecteur,▶par▶le▶type▶2508▶de▶ Bürkert▶ou▶version▶avec▶câble
Durée▶de▶fonctionnement▶ ▶ ▶Si▶aucune▶information▶contraire▶ne▶figure▶
sur▶la▶plaque▶signalétique,▶le▶système▶ magnétique▶est▶adapté▶à▶un▶fonction­nement▶continu
Remarque▶importante▶ pour▶la▶ sécurité▶de▶ fonctionnement▶lors▶ d’un▶fonctionnement▶continu▶!▶Dans▶le▶cas▶d’un▶fonctionnement▶ de▶longue▶durée,▶il▶est▶recommandé▶de▶procéder▶à▶1▶-▶2▶commu­tations▶minimum▶par▶jour.
Durée▶de▶vie▶ ▶ ▶▶Une▶fréquence▶élevée▶de▶commutation▶ainsi▶
que▶des▶pressions▶élevées▶réduisent▶la▶durée▶ de▶vie
4.2.1 Température admissible
Température▶admissible▶du▶fluide▶en▶fonction▶du▶matériau▶du▶bobine▶et▶ matériau▶du▶joint▶:
Matériau du bobine Matériau du joint Température du fluide
Époxide,▶▶ Métal
1)
NBR -10▶...▶+90▶°C
FKM -10▶...▶+130▶°C
EPDM -40▶...▶+130▶°C
PTFE -40▶...▶+180▶°C
Acier -40▶...▶+180▶°C
Métal
2)
Acier -40▶...▶+250▶°C
Bobine▶avec▶électronique
3)
max.▶+90▶°C
1)
Bobine avec corps métallique et enroulement en fil de cuivre
2)
Bobine avec corps métallique et enroulement en fil d’aluminium
3)
Fréquence de commutation : 6 commutations/min max
français
26
4.2.2 Fluides admissibles
Fluides▶admissibles▶en▶fonction▶du▶matériau▶du▶joint▶:
Matériau
du joint
Fluides admissibles
NBR Fluides▶neutres▶tels▶que▶l’air▶comprimé,▶l’eau,▶
l’huile▶hydraulique,▶les▶huiles▶et▶les▶graisses▶sans▶ additifs
FKM Oxygène
4)
,▶air▶chaud,▶huiles▶chaudes,▶huiles▶avec▶
additifs,▶solutions▶Per
EPDM Fluides▶sans▶huile▶et▶sans▶graisse,▶par▶exemple▶
eau▶chaude,▶agents▶de▶nettoyage▶et▶de▶▶ blanchiment▶alcalins▶
PTFE,▶Acier Eau,▶vapeur,▶solvants▶organiques,▶huiles,▶▶
carburant,▶alcools,▶liquides▶hydrauliques▶
4)
uniquement pour version spéciale
4.3 Conformité
Le▶type▶0255▶/▶0355▶est▶conforme▶aux▶directives▶CE▶sur▶la▶base▶de▶la▶ déclaration▶de▶conformité▶CE.
4.4 Normes
Les▶normes▶appliquées▶justifiant▶la▶conformité▶aux▶directives▶CE▶ peuvent▶être▶consultées▶dans▶le▶certificat▶d’essai▶de▶modèle▶type▶CE▶et▶ /▶ou▶la▶déclaration▶de▶Conformité▶CE.
4.5 Plaque signalétique
Typ e
Fonction
Diamètre▶
nominal
Matériau▶du▶joint
Matériau▶du▶corps
N°▶d’identification
Code▶fabricant
Tension,▶Fréquence,▶ Puissance
Raccordement,▶Pres sion▶de▶ service
0255 A 4,0 FKM MS
Made in Germany
00135952
W12MN
230V 50 Hz 10 W
G1/4 P
N 0 - 10 bar
français
27
5 INSTALLATION
5.1 Consignes de sécurité
Danger !
Risque de blessures avec présence de haute pression dans l’installation.
▶ Avant▶de▶desserrer▶les▶tuyauteries▶et▶les▶vannes,▶coupez▶la▶pression▶
et
▶purgez▶les▶conduites.
Risque de choc électrique.
▶ Avant▶d’intervenir▶dans▶l’appareil▶ou▶l’installation,▶
coupez
▶la▶tension▶et▶
empêchez
▶toute▶remise▶sous▶tension▶par▶inadvertance.
▶ Veuillez▶
respecter▶les▶réglementations▶en▶vigueur▶pour▶les▶appareils▶ électriques▶en▶matière▶de▶prévention▶des▶accidents▶ainsi▶qu’en▶matière▶ de
▶sécurité.
avertissement !
Risque de blessures pour montage non conforme.
▶ Le▶montage▶doit▶être▶effectué▶uniquement▶par▶un▶personnel▶qualifié▶
et
▶habilité▶disposant▶de▶l’outillage▶approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et le redémarrage non contrôlé.
▶ Empêchez▶tout▶actionnement▶involontaire▶de▶l’installation.▶ Garantissez▶un▶redémarrage▶contrôlé▶après▶le▶montage.
5.2 Avant le montage
Position▶de▶montage▶:▶▶au▶choix,▶de▶préférence▶avec▶l’actionneur▶vers▶le▶
haut.
Procédure :
→ Contrôler▶les▶tuyauteries▶pour▶encrassement▶et▶les▶nettoyer.→ Installer▶un▶filtre▶à▶saleté▶devant▶l’entrée▶de▶vanne▶(▶500▶µm).
5.3 Montage
remarque !
Attention risque de rupture.
•▶La▶bobine▶ne▶doit▶pas▶être▶utilisée▶comme▶levier.
→ Maintenez▶l’appareil▶sur▶le▶corps▶à▶l’aide▶d’un▶outil▶approprié▶(clé▶à▶
fourche)▶et▶vissez-le▶dans▶la▶tuyauterie.
Le▶corps▶de▶vanne▶ne▶doit▶pas▶être▶monté▶sous▶tension.
→ Respectez▶le▶sens▶du▶débit▶:▶▶
La▶flèche▶sur▶le▶corps▶indique▶le▶sens▶du▶débit.
français
Type 0255 / 0355
Page 14
28
5.4 Raccordement électrique du connecteur
Danger !
Risque de choc électrique.
▶ Avant▶d’intervenir▶dans▶l’appareil▶ou▶l’installation,▶coupez▶la▶tension▶
et▶empêchez▶toute▶remise▶sous▶tension▶par▶inadvertance.
▶ Veuillez▶respecter▶les▶réglementations▶en▶vigueur▶pour▶les▶appareils▶
électriques▶en▶matière▶de▶prévention▶des▶accidents▶ainsi▶qu’en▶ matière▶de▶sécurité.
Il▶y▶a▶ risque▶ de▶ choc▶électrique▶si▶le▶conducteur▶de▶protection▶n’est▶ pas▶raccordé.
▶ Toujours▶raccorder▶le▶conducteur▶de▶protection▶et▶contrôler▶le▶pas-
sage▶du▶courant.
Respectez▶la▶tension▶et▶le▶type▶de▶courant▶selon▶la▶plaque▶ signalétique.
Procédure :
→ Visser▶le▶ connecteur▶(types▶ admissibles,▶voir▶ fiche▶ technique)▶ en▶
respectant▶le▶couple▶max.▶de▶1▶Nm.
→ Vérifier▶le▶bon▶positionnement▶du▶joint.
→ Raccorder▶le▶ conducteur▶de▶ protection▶ et▶ vérifier▶ le▶ passage▶ du▶
courant.
Joint▶▶
(veiller▶au▶bon▶
positionnement)
max.▶1▶Nm
Connecteur▶autorisé▶▶ par▶ex.▶type▶2508▶ou▶autres▶ connecteurs▶adéquates▶selon▶▶ DIN▶EN▶175301-803▶forme▶A
français
29
6 MAINTENANCE, DÉPANNAGE
6.1 Consignes de sécurité
avertissement !
Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes.
▶ La▶maintenance▶doit▶être▶effectué▶uniquement▶par▶un▶personnel▶qualifié▶
et▶habilité▶disposant▶de▶l’outillage▶approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’instal­lation et le redémarrage non contrôlé.
▶ Empêchez▶tout▶actionnement▶involontaire▶de▶l’installation.▶ Garantissez▶un▶redémarrage▶contrôlé▶après▶la▶maintenance
.
6.2 Pannes
En présence de pannes, vérifiez :
•▶si▶l’appareil▶est▶installé▶dans▶les▶règles,
•▶si▶le▶raccord▶électrique▶et▶fluide▶est▶correct,
•▶si▶l’appareil▶n’est▶pas▶endommagé,
•▶si▶toutes▶les▶vis▶sont▶bien▶serrées,
•▶si▶la▶tension▶et▶la▶pression▶sont▶disponibles,
•▶si▶les▶tuyauteries▶sont▶propres,
•▶si▶l’alimentation▶électrique▶est▶suffisante.
Pannes Cause possible
La▶vanne▶▶ ne▶s’enclenche▶pas
Court-circuit▶ou▶coupure▶de▶la▶bobine
Alimentation▶électrique▶insuffisante
Le▶noyau▶ou▶l’espace▶du▶noyau▶est▶encrassé
Pression▶du▶fluide▶hors▶de▶la▶plage▶de▶ pression▶autorisée
La▶vanne▶ne▶se▶ferme▶ pas
Intérieur▶de▶la▶vanne▶encrassé
français
30
7 PIÈCES DE RECHANGE
attention !
Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces.
De▶mauvais▶ accessoires▶ou▶ des▶pièces▶ de▶rechange▶ inadaptées▶ peuvent▶provoquer▶ des▶ blessures▶et▶ endommager▶ l’appareil▶ou▶ son▶ environnement.
▶ Utiliser▶uniquement▶ des▶ accessoires▶ et▶ des▶ pièces▶ de▶ rechange▶
d’origine▶de▶la▶société▶Bürkert.
7.1 Commander des pièces de rechange
Veuillez▶commander▶les▶jeux▶de▶pièces▶de▶rechange▶en▶indiquant▶les▶ positions▶(pos.▶1▶:▶jeu▶de▶bobines,▶pos.▶2▶:▶jeu▶de▶pièces▶d’usure)▶et▶le▶ numéro▶d’identification▶de▶l’appareil.
7.2 Aperçu de pièces de rechange
Type 0255 Type 0355
2
1
1
2
français
Type 0255 / 0355
Page 15
31
8 TRANSPORT, STOCKAGE,
ÉLIMINATION
remarque !
Dommages dus au transport.
Les▶appareils▶insuffisamment▶protégés▶peuvent▶être▶endommagés▶ pendant▶le▶transport.
•▶Transportez▶l’appareil▶à▶l’abri▶de▶l’humidité▶et▶des▶impuretés▶et▶dans▶ un▶emballage▶résistant▶aux▶chocs.▶
•▶Évitez▶le▶dépassement▶vers▶le▶haut▶ou▶le▶bas▶de▶la▶température▶de▶ stockage▶admissible.
Un mauvais stockage peut endommager l’appareil.
•▶Stockez▶l’appareil▶au▶sec▶et▶à▶l’abri▶des▶poussières.
•▶Température▶de▶stockage▶:▶-40▶…▶+80▶°C.
Dommages à l’environnement causés par des pièces d’appareil contaminées par des fluides.
•▶Éliminez▶l’appareil▶et▶l’emballage▶dans▶le▶respect▶de▶ l’environnement.
•▶Respectez▶les▶prescriptions▶en▶matière▶d’élimination▶des▶déchets▶et▶ de▶protection▶de▶l’environnement▶en▶vigueur.
français
Type 0255 / 0355
Loading...