Burkert 0280 User Manual [en, it, de, fr, es]

r
r
r
r
f
f
r
r
r
Voltage 12V or 24V
UL / UR valid with
class 2 power supply only
Betriebsanleitung Typ 280-B
Diese Einbau- und Betriebsanleitung ist unbedingt zu beachten. Ebenso sind die konkreten Einsatz­bedingungen zu berücksichtigen und die Leistungsdaten des Geräts gemäß Datenblatt einzuhalten. Dies ist vom
nwender zu gewährleisten und Voraussetzung für eine
einwandfreie Funktion mit langer Lebensdauer.
Aufbau:
2/2-Wege-Magnetventil, vorgesteuert, in Ruhestellung geöffnet. (Wirkungsweise B).
Medium:
Neutrale Gase und Flüssigkeiten, die den Gehäuse­werkstoff Messing und den Dichtwerkstoff nicht angreifen. Zulässigen Druckbereich laut Typenschild beachten.
Einbau:
Vor der Montage Rohrleitungen von Verunreinigungen (Lötrückstände, Schweißperlen, Metallspäne, Dichtungsmaterial) säubern. Als Dichtungsmaterial PTFE-Band verwenden. Der Pfeil auf dem Gehäuse gibt die Durchflußrichtung an. Einbaulage beliebig, empfohlen wird nach oben weisendes Magnetsystem, weil dadurch Sinkstoffe nicht in das Vorsteuerventil gelangen (erhöhte Lebensdauer). Ein Schmutzfänger vor dem Ventil, zum Beispiel unser Typ 0007, schützt vor Störungen. Ventil nicht als Hebel beim Einschrauben benutzen. Rohrleitungen gut abstützen und richten, damit Ventilkörper nicht verspannt wird. Voller Querschnitt de Rohrleitungen am Ein- und Ausgang des Ventils muß gewährleistet sein, Drosselstellen vermeiden. Entlüftungsanschluß oben; bei Flüssigkeiten Ableitung oder Rückführung erforderlich.
Ersatzteile:
Spannung abschalten bzw. Kabelkopf entfernen. Nach dem Lösen der vier Schrauben am Magnetteil, Vorsteuerventil entfernen. Versenkte Zylinderkopf- . Schrauben lösen und Flansch entfernen, Membrane herausnehmen und schadhafte Teile ersetzen. Ersatzteile siehe Rückseite.
Elektrischer Anschluß: Spannung und Stromart laut Typenschild beachten. Spannungstoleranz ± 10%. Anschluß durch Bürkert­Kabelkopf, Bestellnummmer 1050-S001-021, Schutzart IP 65, Kabel3 x 0,75 mm2 oderauf Wunsch übe eingepreßtes Kabel. Flache Steckfahne=Er­dungsanschluß. Kabelkopfeinsatz kann um 4 x 90° gedreht werden. Anzugsdrehmoment für Kabelkopf 1 Nm.
Störungen:
nschlüsse, Betriebsdruck und Spannung überprüfen. Drosselbohrung in der Membrane verstopft? Magnet zieht nicht an. Kurzschluß oder Spulenunterbrechung. Kern oder Kernraum verschmutzt. Festsitzender ode fehlender Kern bewirkt bei Wechselstrom Spulenüberhitzung.
Operating Instructions type 280-B
These installation and operating instructions must be followed. Similarly, the exact conditions of use must be taken into account and the performance data of the device mustbe observed in accordance with the data sheet. The Operato must ensure that these instructions are followed so as to guarantee the problem-free Operation and long service life o the device.
Construction:
2/2-way solenoid valve, servo-assisted, normallyopen, (circuit function B).
Fluids handled:
Non-aggressive gases and liquids providing medium does not attack brass body or seal material. Pressure range as quoted an valve label.
Installation:
Before installing valve ensure all pipework etc. is free o foreign matter (metal filings, seal material, welding scale etc.). PTFE tape is recommended for sealing ports. Arrow an valve body gives flow direction. Installation as required but preferably with coil uppermost, - installation in this position tends to prevent foreign matter remaining in pilot valve (increased life). A strainer upstream of valve, e.g. our Type 0007, protects against effects of foreign matter. Do not levervalve by coil unit. Pipework should be supported such that valve body is not under strain. Inlet and outlet of valve must be fullbore and pipework unrestricted. Exhaust connection an top of coil; when used with liquids, route exhaust flow to drain.
Spare Parts:
Switch off electrical supply and/or remove cable plug. Afte loosening the Tour screws through the coil unit remove pilotvalve.Thediaphragm can be removed alter loosening the screws holding the top flange to the valve body. Replace any damaged parts. For spares information see overleaf.
Electrical connection:
Ensure supply voltage/frequency corresponds with that an label. Voltage tolerance ± 10%. Electrical connection by Bürkert cable plug Order No. 1050-S 001-021, Classification IP 65, for cable 3 x 0.75 mm 2 or if required by moulded-in cable. Flat terminal = earth, cable plug insert can be positioned at 4 x 90° intervals. Tightening torque for cable plug 1 Nm.
Trouble-Shooting:
Check port connections, operating pressure and supply voltage. Ensure choke bore in diaphragm is clear, lf armature does not pull in check for short circuit or coil burn-out o foreign matter impeding armature movement. A jammed o missing armature an AC versions causes coil overheating.
Operating Instructions 1212/03_EU-ML_00893122
Ersatzteilsätze Typ 280-B
(A)
Spare part sets type 280-B
Zylinderschraube DIN 84-M4 x 48-4. 8 A2L
Spule kpl. (Steckerausführung) 311-4004... NBR (B) 311-4004... FPM (F) 311-4004... EPDM (A)
Spule kpl. (Kabelausführung) 311-4018... NBR (B) 311-4018... FPM (F) 311-4018... EPDM (A)
O-Ring-DIN 3771-25 x 1,5 – NNB R 75 (B) FP M 75 (F) EPDM 75 (A)
Kern kpl. 311-1015.710 NBR (8) 311-1015.720 FPM (F) 311-1015.730 EPDM
Zylinderschraube
DIN 84 M 4x14 Federring DIN 7980 - 4 - 1. 4310
Flansch 280-11
Membra ne kp l. 280-
1021.11 NBR (B) 280-
1021.21 FPM (F) 280-
1021.31 EPDM (A) Gehäuse
280-01.1 G 1/2 280-01.2 G 3/8 280-51.1 NPT 3/8 280-51.2 NPT 1/2
WW, Dichtwerkstoff, Leitungsanschluß, Spannung und Stromart laut Typenschild und evtl. Kabellänge angeben!
Quote circuit function, seal material, por t connection, voltag e and type of power supply in a ccordance with rating plate; specify electrical con nection and, if applicab le, cable l ength!
Indiquer le mode de.fonctionnement, le mat 8riau d'At anchüit A, le raccor dement, la t ension et le t ype de courant conformément A la plaque signalét ique et, Évent uelleme nt, la longeur de câble!
Indicare WW, il materiale di tenut a, il coll egamento de i cavi, la te nsione e il t ipo di corrent e in base a lla targhetta di identificazione ed eventu almente la lunghe zza dei cavi!
Indicar tipo de funcionamiento, materia l de junta, cone xión de cable, tensión y tip o de corrient e según placa de caracteristicas, y eventualment e longit ud de cable!
WW Ange tätningsmaterial, ledningsans lutning , spänning och str ömtyp en ligt typsk ylten samt ev. ledningslängden!
Loading...
+ 3 hidden pages