Voltage 12V or 24V
UL / UR valid with
class 2 power supply only
Betriebsanleitung Typ 280-B
Diese Einbau- und Betriebsanleitung ist unbedingt zu
beachten. Ebenso sind die konkreten Einsatzbedingungen zu berücksichtigen und die Leistungsdaten
des Geräts gemäß Datenblatt einzuhalten. Dies ist vom
nwender zu gewährleisten und Voraussetzung für eine
einwandfreie Funktion mit langer Lebensdauer.
Aufbau:
2/2-Wege-Magnetventil, vorgesteuert, in Ruhestellung
geöffnet. (Wirkungsweise B).
Medium:
Neutrale Gase und Flüssigkeiten, die den Gehäusewerkstoff Messing und den Dichtwerkstoff nicht angreifen.
Zulässigen Druckbereich laut Typenschild beachten.
Einbau:
Vor der Montage Rohrleitungen von Verunreinigungen
(Lötrückstände, Schweißperlen, Metallspäne,
Dichtungsmaterial) säubern. Als Dichtungsmaterial
PTFE-Band verwenden. Der Pfeil auf dem Gehäuse gibt
die Durchflußrichtung an. Einbaulage beliebig, empfohlen
wird nach oben weisendes Magnetsystem, weil dadurch
Sinkstoffe nicht in das Vorsteuerventil gelangen (erhöhte
Lebensdauer). Ein Schmutzfänger vor dem Ventil, zum
Beispiel unser Typ 0007, schützt vor Störungen. Ventil
nicht als Hebel beim Einschrauben benutzen.
Rohrleitungen gut abstützen und richten, damit
Ventilkörper nicht verspannt wird. Voller Querschnitt de
Rohrleitungen am Ein- und Ausgang des Ventils muß
gewährleistet sein, Drosselstellen vermeiden.
Entlüftungsanschluß oben; bei Flüssigkeiten Ableitung
oder Rückführung erforderlich.
Ersatzteile:
Spannung abschalten bzw. Kabelkopf entfernen. Nach
dem Lösen der vier Schrauben am Magnetteil,
Vorsteuerventil entfernen. Versenkte Zylinderkopf- .
Schrauben lösen und Flansch entfernen, Membrane
herausnehmen und schadhafte Teile ersetzen. Ersatzteile
siehe Rückseite.
Elektrischer Anschluß:
Spannung und Stromart laut Typenschild beachten.
Spannungstoleranz ± 10%. Anschluß durch BürkertKabelkopf, Bestellnummmer 1050-S001-021, Schutzart
IP 65, Kabel3 x 0,75 mm2 oderauf Wunsch übe
eingepreßtes Kabel. Flache Steckfahne=Erdungsanschluß. Kabelkopfeinsatz kann um 4 x 90°
gedreht werden. Anzugsdrehmoment für Kabelkopf 1 Nm.
Störungen:
nschlüsse, Betriebsdruck und Spannung überprüfen.
Drosselbohrung in der Membrane verstopft? Magnet zieht
nicht an. Kurzschluß oder Spulenunterbrechung. Kern
oder Kernraum verschmutzt. Festsitzender ode
fehlender Kern bewirkt bei Wechselstrom
Spulenüberhitzung.
Operating Instructions type 280-B
These installation and operating instructions must be
followed. Similarly, the exact conditions of use must be taken
into account and the performance data of the device mustbe
observed in accordance with the data sheet. The Operato
must ensure that these instructions are followed so as to
guarantee the problem-free Operation and long service life o
the device.
Construction:
2/2-way solenoid valve, servo-assisted, normallyopen,
(circuit function B).
Fluids handled:
Non-aggressive gases and liquids providing medium does
not attack brass body or seal material. Pressure range as
quoted an valve label.
Installation:
Before installing valve ensure all pipework etc. is free o
foreign matter (metal filings, seal material, welding scale
etc.). PTFE tape is recommended for sealing ports. Arrow an
valve body gives flow direction. Installation as required but
preferably with coil uppermost, - installation in this position
tends to prevent foreign matter remaining in pilot valve
(increased life). A strainer upstream of valve, e.g. our Type
0007, protects against effects of foreign matter. Do not
levervalve by coil unit. Pipework should be supported such
that valve body is not under strain. Inlet and outlet of valve
must be fullbore and pipework unrestricted.
Exhaust connection an top of coil; when used with liquids,
route exhaust flow to drain.
Spare Parts:
Switch off electrical supply and/or remove cable plug. Afte
loosening the Tour screws through the coil unit remove
pilotvalve.Thediaphragm can be removed alter loosening the
screws holding the top flange to the valve body. Replace any
damaged parts. For spares information see overleaf.
Electrical connection:
Ensure supply voltage/frequency corresponds with that an
label. Voltage tolerance ± 10%. Electrical connection by
Bürkert cable plug Order No. 1050-S 001-021, Classification
IP 65, for cable 3 x 0.75 mm 2 or if required by moulded-in
cable. Flat terminal = earth, cable plug insert can be
positioned at 4 x 90° intervals. Tightening torque for cable
plug 1 Nm.
Trouble-Shooting:
Check port connections, operating pressure and supply
voltage. Ensure choke bore in diaphragm is clear, lf armature
does not pull in check for short circuit or coil burn-out o
foreign matter impeding armature movement. A jammed o
missing armature an AC versions causes coil overheating.
Operating Instructions 1212/03_EU-ML_00893122
Ersatzteilsätze Typ 280-B
Spare part sets type 280-B
Zylinderschraube
DIN 84-M4 x 48-4. 8 A2L
Spule kpl. (Steckerausführung)
311-4004... NBR (B)
311-4004... FPM (F)
311-4004... EPDM (A)
Spule kpl. (Kabelausführung)
311-4018... NBR (B)
311-4018... FPM (F)
311-4018... EPDM (A)
O-Ring-DIN 3771-25 x 1,5 –
NNB R 75 (B)
FP M 75 (F)
EPDM 75 (A)
Kern kpl.
311-1015.710 NBR (8)
311-1015.720 FPM (F)
311-1015.730 EPDM
Zylinderschraube
DIN 84 M 4x14
Federring
DIN 7980 - 4 - 1. 4310
Flansch
280-11
Membra ne kp l. 280-
1021.11 NBR (B) 280-
1021.21 FPM (F) 280-
1021.31 EPDM (A)
Gehäuse
280-01.1 G 1/2
280-01.2 G 3/8
280-51.1 NPT 3/8
280-51.2 NPT 1/2
WW, Dichtwerkstoff, Leitungsanschluß, Spannung und Stromart laut Typenschild und evtl. Kabellänge
angeben!
Quote circuit function, seal material, por t connection, voltag e and type of power supply in a ccordance with
rating plate; specify electrical con nection and, if applicab le, cable l ength!
Indiquer le mode de.fonctionnement, le mat 8riau d'At anchüit A, le raccor dement, la t ension et le t ype de
courant conformément A la plaque signalét ique et, Évent uelleme nt, la longeur de câble!
Indicare WW, il materiale di tenut a, il coll egamento de i cavi, la te nsione e il t ipo di corrent e in base a lla
targhetta di identificazione ed eventu almente la lunghe zza dei cavi!
Indicar tipo de funcionamiento, materia l de junta, cone xión de cable, tensión y tip o de corrient e según
placa de caracteristicas, y eventualment e longit ud de cable!
WW Ange tätningsmaterial, ledningsans lutning , spänning och str ömtyp en ligt typsk ylten samt ev.
ledningslängden!