Brother P‐touch D450 User Guide [es]

GUÍA DEL USUARIO D450
GUÍA DEL USUARIO
Lea esta guía del usuario antes de empezar a usar la P-touch. Guarde esta guía del usuario en un lugar accesible para futuras consultas. Visítenos en http://support.brother.com/, donde hallará ayuda del producto así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.
ESPAÑOL
www.brother.com
Gracias por comprar la rotuladora P-touch D450. Este manual contiene algunos procedimientos básicos y de seguridad para poder utilizar esta rotuladora. Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizarla y consérvelo a mano para futuras consultas.
Declaración de conformidad (solo Europa)
Nosotros, Brother Industries, Ltd.
declaramos que este producto y el adaptador de CA cumplen con los requisitos fundamentales de todas las directivas y reglamentaciones relevantes que se aplican dentro de la Comunidad Europea.
La Declaración de conformidad se puede descargar desde Brother Solutions Center. Visite http://support.brother.com/
• seleccione “Europe”
• seleccione su país
• seleccione “Manuales”
• seleccione el modelo
• seleccione “Declaración de conformidad”
• haga clic en “Descargar”
La declaración se descargará como un archivo PDF.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan
y:
Declaración de cumplimiento de la norma internacional ENERGY STAR
El propósito del Programa International ENERGY STAR® es promover el desarrollo y la popularización de equipamiento de oficina de eficiencia energética. Como socio de ENERGY STAR que este producto cumple con las directrices de eficiencia energética de ENERGY STAR
Información para el cumplimiento con el Reglamento 801/2013 de la Comisión
®
®
, Brother Industries, Ltd. ha determinado
®
.
D450
Consumo de energía* 2,2 W
* Todos los puertos de red activados y conectados
Compilación y aviso de publicación
Este manual se ha compilado y editado bajo la supervisión de Brother Industries, Ltd., e incluye las descripciones y especificaciones más actualizadas del producto. El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Puede que este manual no contenga las nuevas funciones de las últimas versiones disponibles del software de D450. Por este motivo, puede que observe diferencias entre el software y el contenido de este manual.
Los nombres comerciales o de productos de empresas que aparecen en los productos de Brother, en documentos relacionados y en cualquier otro material son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas. BROTHER es una marca comercial o marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd.
INTRODUCCIÓN

Contenido

Precauciones de seguridad ................................................................................... 4
Precauciones generales ........................................................................................6
PROCEDIMIENTOS INICIALES ...............................................7
Desembalaje de la P-touch.................................................................................... 7
Pantalla LCD y teclado .......................................................................................... 7
Alimentación eléctrica y casete de cinta ................................................................ 9
Cuando utilice el adaptador de CA opcional (AD-E001): ...............................9
Cuando utilice seis pilas alcalinas AA (LR6) nuevas o pilas Ni-MH (HR6)
completamente cargadas ...............................................................................9
Insertar un casete de cinta ........................................................................... 10
Encendido y apagado..........................................................................................11
Definir el idioma y la unidad................................................................................. 11
Idioma........................................................................................................... 11
Unidad .......................................................................................................... 11
Alimentación de cinta........................................................................................... 11
Configuración de la pantalla LCD ........................................................................ 11
Contraste de pantalla ................................................................................... 11
Retroiluminación........................................................................................... 12
Cómo utilizar la P-touch....................................................................................... 12
Creación de una etiqueta con la P-touch .....................................................12
Crear una etiqueta conectando la P-touch a un ordenador..........................13
EDICIÓN DE ETIQUETAS......................................................15
Escritura y edición de texto.................................................................................. 15
Escritura de texto con el teclado .................................................................. 15
Introducción de una línea nueva ..................................................................15
Introducción de un bloque nuevo .................................................................15
Borrado de texto ........................................................................................... 15
Introducir una ficha.......................................................................................16
Uso de avisos de texto ................................................................................. 16
Borrado de la memoria de avisos de texto ................................................... 17
Cambiar la configuración de avisos de texto................................................ 17
Introducción de símbolos ..................................................................................... 17
Introducción de símbolos con la función Símbolo ........................................ 17
Historial de selección de símbolo ................................................................. 17
Introducción de caracteres con acento................................................................ 18
Definición de atributos de caracteres
([Fuente]/[Tamaño]/[Ancho]/[Estilo]/[Línea]/[Alinear])..........................................19
Definición de atributos de caracteres por etiqueta .......................................19
Definición de atributos de caracteres por línea ............................................ 19
Definición del estilo de autoajuste ................................................................ 22
1
INTRODUCCIÓN
Configuración de marcos ..................................................................................... 22
Definición de atributos de etiquetas
([Longitud]/[Opción de corte]/[Longitud tab]) .......................................................23
Uso de diseños de formato automático ............................................................... 24
Utilizar plantillas............................................................................................ 24
Uso de diseños de bloque ............................................................................ 27
Creación de una etiqueta de código de barras .................................................... 29
Definición de parámetros e introducción de datos de códigos de barras.....29
Edición y borrado de un código de barras .................................................... 31
IMPRESIÓN DE ETIQUETAS.................................................32
Vista preliminar de etiquetas ............................................................................... 32
Impresión de etiquetas ........................................................................................32
Impresión de una o múltiples copias ............................................................ 32
Impresión numerada..................................................................................... 33
Impresión en modo espejo ........................................................................... 33
Ajuste de las opciones de corte de la cinta ......................................................... 33
[Mrgen grande]/[Mrgen pqueño]/[Cadena]/[Sin corte]/[Cint espcial].............33
Ajuste de la longitud de la etiqueta ...................................................................... 35
Impresión desde la Colección de etiquetas ......................................................... 36
Impresión de una etiqueta desde la Colección de etiquetas
almacenada en la P-touch............................................................................36
Descarga de una nueva categoría de Colección de etiquetas..................... 37
USO DE LA MEMORIA DE ARCHIVOS .................................38
Guardar archivos de etiqueta ..............................................................................38
Imprimir, abrir o eliminar una etiqueta guardada ................................................. 38
[Imprimir]....................................................................................................... 38
[Abrir] ............................................................................................................ 38
[Eliminar]....................................................................................................... 38
RESTABLECIMIENTO Y MANTENIMIENTO
DE LA P-TOUCH.....................................................................39
Restablecimiento de la rotuladora P-touch .......................................................... 39
Restablecimiento de los datos con la tecla inicio ......................................... 39
Restablecimiento de los datos a la configuración original con
el teclado de la P-touch ................................................................................ 39
Mantenimiento ..................................................................................................... 40
Limpieza de la unidad................................................................................... 40
Limpieza del cabezal de impresión ..............................................................41
Limpieza del cortador de cinta......................................................................41
2
INTRODUCCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................42
Qué hacer cuando... ............................................................................................ 42
Cuando aparezca un mensaje de error en la pantalla.........................................43
APÉNDICE..............................................................................44
Especificaciones .................................................................................................. 44
Requisitos del sistema......................................................................................... 45
3
INTRODUCCIÓN

Precauciones de seguridad

Para evitar lesiones y daños, las notas importantes se explican mediante diferentes símbolos. Los símbolos y sus significados son los siguientes:
ADVERTENCIA
AVISO
Los símbolos utilizados en este manual son los siguientes:
Acción NO permitida.
Acción obligatoria.
NO desarme el producto.
Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
NO toque una parte determinada del producto.
Es necesario desenchufar el producto.
Aviso de posible descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para evitar el peligro de incendio, quemaduras, lesiones, descargas eléctricas, roturas, sobrecalentamiento, olores extraños o humo.
Utilice siempre el voltaje especificado y el adaptador de CA sugerido (AD-E001) para la P-touch con el fin de evitar daños o fallos. No toque el adaptador de CA ni la P-touch durante una tormenta eléctrica. No utilice la P-touch ni el adaptador de CA en lugares donde haya mucha humedad, como cuartos de baño. No dañe ni coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ni el enchufe. No tuerza ni tire con fuerza del cable de alimentación. Sostenga siempre el adaptador de CA al desconectarlo de la toma de corriente. Asegúrese de que el enchufe se inserte completamente en la toma de corriente. No utilice una toma de corriente floja o dañada. No permita que la rotuladora P-touch, el adaptador de CA, el enchufe o las pilas se mojen, por ejemplo, por manipularlos con las manos mojadas o verter líquidos sobre ellos.
El contacto del líquido de las pilas con los ojos puede causar pérdida de visión, por lo que debe aclararse los ojos con agua limpia en abundancia y buscar atención médica. No desmonte ni modifique la P-touch, el adaptador de CA ni las pilas. No permita que ningún objeto metálico entre en contacto con los extremos positivo y negativo de las pilas. No utilice objetos afilados, como pinzas o bolígrafos metálicos, para cambiar las pilas. No arroje las pilas al fuego ni las exponga al calor. Desconecte el adaptador de CA y retire las pilas inmediatamente y no utilice la P-touch si nota un olor extraño, calor, decoloración, deformación u otra anomalía durante su funcionamiento o almacenamiento.
Precauciones de seguridad
4
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
No utilice pilas dañadas o con fugas, pues el líquido podría acabar en sus manos. No utilice pilas deformadas, con fugas o cuya etiqueta esté dañada. Existe la posibilidad de que generen calor. No toque las partes metálicas cercanas al cabezal de impresión inmediatamente después de imprimir. Cuando no esté utilizando la P-touch, manténgala alejada del alcance de los niños. Además, no permita que los niños se metan en la boca etiquetas o piezas de la P-touch. Si se han tragado algún objeto, busque atención médica.
No utilice un cable del adaptador o un enchufe dañados. No utilice la P-touch si un objeto extraño se introduce en la P-touch. Si se introduce cualquier objeto extraño en la P-touch, desconecte el adaptador de CA y quite las pilas y póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Brother.
AVISO
Siga estas instrucciones para evitar lesiones, fugas de líquido, quemaduras o calor.
No toque la cuchilla del cortador. Si el líquido de las pilas entra en
contacto con la piel o con la ropa, enjuáguelas de inmediato con agua limpia. Retire las pilas y desconecte el adaptador de CA si no tiene previsto utilizar la P-touch. No utilice unas pilas distintas a las especificadas. No utilice una combinación de pilas antiguas y nuevas o combinaciones de distintos tipos, niveles de carga, fabricantes o modelos. No utilice una pila con la polaridad (+ y -) invertida. No deje caer ni golpee la P-touch ni el adaptador de CA. No ejerza presión sobre la pantalla LCD.
No meta los dedos dentro de la P-touch al cerrar la cubierta del compartimento del casete de cinta o la cubierta del compartimento de las pilas. Antes de usar pilas Ni-MH recargables, lea atentamente las instrucciones de las pilas y del cargador, y asegúrese de utilizarlas correctamente. Antes de usar pilas Ni-MH recargables, cárguelas con un cargador indicado para este tipo de pilas.
Precauciones de seguridad
5
INTRODUCCIÓN

Precauciones generales

• En función de la ubicación, el material y las condiciones ambientales, la etiqueta
podría despegarse o ser imposible de desprender, o el color de la etiqueta podría cambiar o transferirse a otros objetos. Antes de colocar la etiqueta, compruebe las condiciones ambientales y el material.
• No utilice la P-touch en un modo o con un propósito distintos de los descritos en
esta guía. Si lo hace, podrían producirse accidentes o la P-touch podría resultar dañada.
• Utilice cintas Brother TZe con la P-touch.
• Use únicamente un paño suave y seco para limpiar la rotuladora; no emplee
jamás alcohol ni otros disolventes orgánicos.
• Utilice una toallita suave para limpiar el cabezal de impresión; no toque jamás
el cabezal de impresión.
• No coloque objetos extraños en la ranura de salida de la cinta, el conector del
adaptador de CA o el puerto USB, etc.
• No coloque la P-touch, las pilas ni el adaptador de CA de forma que queden
expuestos a la luz solar directa o a la lluvia, cerca de calentadores u otros focos de calor, ni en ninguna ubicación donde queden expuestos a temperaturas extremadamente altas o bajas (p. ej. el salpicadero o la parte trasera del coche), a una humedad elevada o a mucho polvo.
• No ejerza una presión excesiva en la palanca del cortador.
• No intente imprimir si el casete está vacío, pues se dañaría el cabezal de
impresión.
• No tire de la cinta durante la impresión o la alimentación, pues se dañarían
la cinta y la P-touch.
• Le recomendamos que utilice el cable USB proporcionado con la P-touch. En el
caso de que debiera utilizar otro cable USB, asegúrese de que es de alta calidad.
• Los datos guardados en la memoria pueden perderse si se produce un fallo,
se repara la P-touch o se agotan las pilas.
• La P-touch no cuenta con una función de carga para pilas recargables.
• El texto impreso puede variar con respecto al texto que aparece en la pantalla LCD.
• La longitud de la etiqueta impresa puede ser distinta de la que se muestra.
• Cuando se desconecta la energía durante dos minutos, se borrará cualquier texto,
configuración de formato y archivo de texto guardado en la memoria.
• También puede utilizar un tubo termorretráctil en este modelo. Consulte el sitio
web de Brother (http://www.brother.com/ No es posible imprimir marcos, predefinir plantillas de la P-touch ni utilizar ciertas configuraciones de fuente al usar tubos termorretráctiles. Los caracteres impresos también pueden ser más pequeños que cuando se utiliza la cinta TZe.
La pantalla cuenta con una pegatina protectora de plástico transparente
que se coloca durante la fabricación y el envío. Esta pegatina deberá retirarse antes de su uso.
) para obtener más información.
Precauciones generales
6
PROCEDIMIENTOS INICIALES Desembalaje de la P-touch
Contenido de la caja
P-touch Casete de cinta inicial Adaptador de CA Cable USB Guía del usuario

Pantalla LCD y teclado

9
10
11 12
15 16 17 18 19 20
14
13
33
87123456
21 22 23
24
25 26

Desembalaje de la P-touch

7
32 31 30 29 28
27
El idioma predeterminado es [Inglés].
PROCEDIMIENTOS INICIALES
1. Modo bloqueo de mayúsculas
2. a 7. Guías de estilo
8. Ancho de cinta x Longitud de etiqueta
9. Número de bloque
10. Número de línea
11. Cursor
12. Marca de retorno
13. Alimentación
14. Inicio
15. Fuente
16. Etiqueta
17. Marco
18. Símbolo
19. Guardar
20. Vista previa
21. Imprimir
22. Borrar
23. Retroceso
24. Cursor
25. OK (Aceptar)
26. Esc
27. Acento
28. Intro
29. Ficha/Código de barras
30. Espacio
31. Bloqueo
32. Mayús
33. Letra
NOTA
• Cuando el modo de bloqueo de mayúsculas está activado, todos los caracteres que escriba serán en letras mayúsculas.
• El texto que introduzca puede tener hasta 280 caracteres de longitud.
• Utilice ( ) en combinación con las teclas de letras y números para escribir letras en mayúsculas o los símbolos indicados en la esquina superior derecha de las teclas.
• Utilice o con ( ) para ir al inicio del bloque anterior o siguiente.
• Utilice o con ( ) para ir al inicio o al final de la línea actual.
• Cuando seleccione la configuración, pulse ( ) para volver al elemento predeterminado.
• A menos que se indique lo contrario, pulse ( ) para cancelar cualquier operación.
• Pulse ( ) para regresar a la pantalla de inicio.
• La longitud de la etiqueta mostrada en la pantalla LCD puede variar ligeramente de la longitud real una vez impresa la etiqueta.
Pantalla LCD y teclado
8
PROCEDIMIENTOS INICIALES

Alimentación eléctrica y casete de cinta

Cuando utilice el adaptador de CA opcional (AD-E001):

Introduzca el enchufe del cable adaptador en la toma del adaptador de CA en el lateral de la máquina. Conecte el enchufe en la toma eléctrica estándar más próxima.
Cuando utilice seis pilas alcalinas AA (LR6) nuevas o pilas Ni-MH
(HR6) completamente cargadas
Asegúrese de que los polos están dirigidos hacia las direcciones correctas. Para quitar las pilas, invierta el procedimiento de instalación.
Puerto USB
Cubierta del compartimento de las pilas
Compartimento de las pilas
Toma del adaptador de CA
NOTA
• Recomendamos el uso de pilas alcalinas AA (LR6) o pilas Ni-MH (HR6) conjuntamente con el adaptador de CA cuando vaya a realizar copias de seguridad de la memoria.
• Para proteger y salvaguardar la memoria, se recomienda instalar pilas alcalinas AA (LR6) o pilas Ni-MH (HR6) cuando el adaptador de CA está desenchufado a la P-touch.
• Si se apaga el equipo durante más de dos minutos, se perderá todo el texto y la configuración de formato. También se perderán los archivos de texto guardados en la memoria.
Alimentación eléctrica y casete de cinta
9
PROCEDIMIENTOS INICIALES
• Quite las pilas si no va a utilizar la P-touch durante un período prolongado.
• Deseche la pila en un punto de recogida específico; no la tire en contenedores de residuos de uso general. Además, asegúrese de respetar la normativa vigente.
• Cuando almacene o deseche la pila, cubra ambos extremos de la pila con cinta de celofán para evitar que se cortocircuite.
(Ejemplo de aislamiento de una pila)
1. Cinta de celofán
2. Pila alcalina/Ni-MH
1
2
UTILIZAR UNA COMBINACIÓN DE DISTINTOS TIPOS DE PILA (COMO Ni-MH
AVISO
Y ALCALINA), PUEDE DAR LUGAR A UNA EXPLOSIÓN. DESECHE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.

Insertar un casete de cinta

Compartimento del casete de cinta
Palanca de liberación
Cortador de cinta
Cabezal de impresión
Palanca del cortador de cinta
Cubierta del compartimento del casete de cinta
Ranura de salida de la cinta
NOTA
• Cuando inserte el casete de cinta, asegúrese de que la cinta y la cinta de tinta no se enganchen en el cabezal de impresión.
• Si no puede cerrar la cubierta del compartimento del casete de cinta, asegúrese de que la palanca de liberación esté levantada. Si no lo está, suba la palanca y después cierre la cubierta.
Alimentación eléctrica y casete de cinta
Teclado
Pantalla LCD
10
PROCEDIMIENTOS INICIALES

Encendido y apagado

Pulse ( ) para encender la P-touch. Mantenga pulsado ( ) para apagar la P-touch.
NOTA
Su P-touch tiene una función de ahorro de energía que se apaga automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante un cierto tiempo y bajo ciertas condiciones operativas. Consulte “Especificaciones” en la página 44.

Definir el idioma y la unidad

Idioma

Cuando encienda la P-touch por primera vez, se le pedirá que defina el idioma predeterminado. Seleccione su idioma mediante o y, a continuación, pulse ( ) o ( ).
() Î / [Settings] (Configuración) Î () o ( ) Î / [ Language] (Idioma)
Î () o ( ) Î / [English/Español/Français/Hrvatski/Italiano/
Magyar/Nederlands/Norsk/Polski/Português/Português (Brasil)/Română/Slovenski/ Slovenský/Suomi/Svenska/Türkçe/Čeština/Dansk/Deutsch]
Î () o ( ).

Unidad

La configuración predeterminada es [mm].
() Î / [Configur.] Î () o ( ) Î / [Unidad] Î () o ( )
Î / [mm/pulgadas] Î () o ( ).

Alimentación de cinta

Para introducir la cinta, pulse las teclas siguientes:
() + ().

Configuración de la pantalla LCD

Contraste de pantalla

La configuración predeterminada es [0].
() Î / [Configur.] Î () o ( ) Î / [Ajustar] Î () o ( )
Î / [Contraste de pantalla] Î () o ( ) Î / [-2-+2] Î
()o( ).
Encendido y apagado
11
PROCEDIMIENTOS INICIALES

Retroiluminación

La configuración predeterminada es [Activado].
() Î / [Configur.] Î () o ( ) Î / [Retroiluminación] Î ()o( )
Î / [Activado/Desactivado] Î () o ( ).
NOTA
• Se ahorra energía con la retroiluminación apagada.
• La retroiluminación se desactiva automáticamente si no hay ninguna operación. Puede volver a activarla pulsando cualquier tecla. La retroiluminación se desactiva durante la impresión.

Cómo utilizar la P-touch

Creación de una etiqueta con la P-touch [PROCEDIMIENTOS INICIALES]
Preparar la P-touch P. 7
[CREACIÓN DE UNA ETIQUETA]
• Escritura y edición de texto
• Introducción de símbolos
• Introducción de caracteres con acento
• Uso de diseños de formato automático
NOTA
Además de escribir texto, la P-touch tiene un amplio abanico de opciones de formato. Ejemplos de etiquetas que puede crear con la P-touch:
P. 15
P. 17
P. 18
P. 24
Cómo utilizar la P-touch
12
Loading...
+ 34 hidden pages