Lea esta guía del usuario antes de empezar a usar la P-touch.
Guarde esta guía del usuario en un lugar accesible para futuras consultas.
Visítenos en http://support.brother.com/, donde hallará ayuda del producto así como la lista
de preguntas y respuestas más frecuentes.
ESPAÑOL
www.brother.com
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar la rotuladora P-touch D450.
Este manual contiene algunos procedimientos básicos y de seguridad para poder
utilizar esta rotuladora. Lea detenidamente este manual antes de empezar a
utilizarla y consérvelo a mano para futuras consultas.
Declaración de conformidad (solo Europa)
Nosotros, Brother Industries, Ltd.
declaramos que este producto y el adaptador de CA cumplen con los requisitos
fundamentales de todas las directivas y reglamentaciones relevantes que se
aplican dentro de la Comunidad Europea.
La Declaración de conformidad se puede descargar desde Brother Solutions
Center.
Visite http://support.brother.com/
• seleccione “Europe”
• seleccione su país
• seleccione “Manuales”
• seleccione el modelo
• seleccione “Declaración de conformidad”
• haga clic en “Descargar”
La declaración se descargará como un archivo PDF.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561 Japan
y:
Declaración de cumplimiento de la norma internacional
ENERGY STAR
El propósito del Programa International ENERGY STAR® es
promover el desarrollo y la popularización de equipamiento
de oficina de eficiencia energética. Como socio de
ENERGY STAR
que este producto cumple con las directrices de eficiencia
energética de ENERGY STAR
Información para el cumplimiento con el Reglamento 801/2013
de la Comisión
®
®
, Brother Industries, Ltd. ha determinado
®
.
D450
Consumo de energía*2,2 W
* Todos los puertos de red activados y conectados
Compilación y aviso de publicación
Este manual se ha compilado y editado bajo la supervisión de Brother Industries, Ltd.,
e incluye las descripciones y especificaciones más actualizadas del producto.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
Puede que este manual no contenga las nuevas funciones de las últimas versiones
disponibles del software de D450. Por este motivo, puede que observe diferencias
entre el software y el contenido de este manual.
Los nombres comerciales o de productos de empresas que aparecen en los
productos de Brother, en documentos relacionados y en cualquier otro material
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas
empresas.
BROTHER es una marca comercial o marca comercial registrada
de Brother Industries, Ltd.
INTRODUCCIÓN
Contenido
Precauciones de seguridad ................................................................................... 4
Requisitos del sistema......................................................................................... 45
3
INTRODUCCIÓN
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones y daños, las notas importantes se explican mediante
diferentes símbolos. Los símbolos y sus significados son los siguientes:
ADVERTENCIA
AVISO
Los símbolos utilizados en este manual son los siguientes:
Acción NO permitida.
Acción obligatoria.
NO desarme el producto.
Indica una situación de riesgo potencial que, si no se
evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo potencial que, si no se
evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
NO toque una parte determinada
del producto.
Es necesario desenchufar
el producto.
Aviso de posible descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
Siga estas instrucciones para evitar el peligro de incendio, quemaduras, lesiones,
descargas eléctricas, roturas, sobrecalentamiento, olores extraños o humo.
Utilice siempre el voltaje
especificado y el adaptador de CA
sugerido (AD-E001) para la P-touch
con el fin de evitar daños o fallos.
No toque el adaptador de CA ni
la P-touch durante una tormenta
eléctrica.
No utilice la P-touch ni el adaptador
de CA en lugares donde haya mucha
humedad, como cuartos de baño.
No dañe ni coloque objetos pesados
sobre el cable de alimentación ni el
enchufe. No tuerza ni tire con fuerza
del cable de alimentación. Sostenga
siempre el adaptador de CA
al desconectarlo de la toma
de corriente.
Asegúrese de que el enchufe se
inserte completamente en la toma
de corriente. No utilice una toma de
corriente floja o dañada.
No permita que la rotuladora P-touch,
el adaptador de CA, el enchufe o las
pilas se mojen, por ejemplo, por
manipularlos con las manos mojadas
o verter líquidos sobre ellos.
El contacto del líquido de las pilas
con los ojos puede causar pérdida de
visión, por lo que debe aclararse los
ojos con agua limpia en abundancia
y buscar atención médica.
No desmonte ni modifique la P-touch,
el adaptador de CA ni las pilas.
No permita que ningún objeto
metálico entre en contacto con
los extremos positivo y negativo
de las pilas.
No utilice objetos afilados, como
pinzas o bolígrafos metálicos,
para cambiar las pilas.
No arroje las pilas al fuego ni las
exponga al calor.
Desconecte el adaptador de CA
y retire las pilas inmediatamente
y no utilice la P-touch si nota un olor
extraño, calor, decoloración,
deformación u otra anomalía
durante su funcionamiento o
almacenamiento.
Precauciones de seguridad
4
INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
No utilice pilas dañadas o con
fugas, pues el líquido podría
acabar en sus manos.
No utilice pilas deformadas, con
fugas o cuya etiqueta esté dañada.
Existe la posibilidad de que
generen calor.
No toque las partes metálicas
cercanas al cabezal de impresión
inmediatamente después de
imprimir.
Cuando no esté utilizando la
P-touch, manténgala alejada del
alcance de los niños. Además,
no permita que los niños se metan
en la boca etiquetas o piezas de
la P-touch. Si se han tragado algún
objeto, busque atención médica.
No utilice un cable del adaptador
o un enchufe dañados.
No utilice la P-touch si un objeto
extraño se introduce en la P-touch.
Si se introduce cualquier objeto
extraño en la P-touch, desconecte
el adaptador de CA y quite las pilas
y póngase en contacto con el
Servicio de atención al cliente
de Brother.
AVISO
Siga estas instrucciones para evitar lesiones, fugas de líquido, quemaduras o calor.
No toque la cuchilla del cortador.
Si el líquido de las pilas entra en
contacto con la piel o con la ropa,
enjuáguelas de inmediato con
agua limpia.
Retire las pilas y desconecte
el adaptador de CA si no tiene
previsto utilizar la P-touch.
No utilice unas pilas distintas a
las especificadas. No utilice una
combinación de pilas antiguas
y nuevas o combinaciones de
distintos tipos, niveles de carga,
fabricantes o modelos. No utilice
una pila con la polaridad (+ y -)
invertida.
No deje caer ni golpee la P-touch
ni el adaptador de CA.
No ejerza presión sobre la pantalla
LCD.
No meta los dedos dentro de la
P-touch al cerrar la cubierta del
compartimento del casete de cinta
o la cubierta del compartimento
de las pilas.
Antes de usar pilas Ni-MH
recargables, lea atentamente
las instrucciones de las pilas
y del cargador, y asegúrese
de utilizarlas correctamente.
Antes de usar pilas Ni-MH
recargables, cárguelas con un
cargador indicado para este tipo
de pilas.
Precauciones de seguridad
5
INTRODUCCIÓN
Precauciones generales
• En función de la ubicación, el material y las condiciones ambientales, la etiqueta
podría despegarse o ser imposible de desprender, o el color de la etiqueta podría
cambiar o transferirse a otros objetos. Antes de colocar la etiqueta, compruebe
las condiciones ambientales y el material.
• No utilice la P-touch en un modo o con un propósito distintos de los descritos en
esta guía. Si lo hace, podrían producirse accidentes o la P-touch podría resultar
dañada.
• Utilice cintas Brother TZe con la P-touch.
• Use únicamente un paño suave y seco para limpiar la rotuladora; no emplee
jamás alcohol ni otros disolventes orgánicos.
• Utilice una toallita suave para limpiar el cabezal de impresión; no toque jamás
el cabezal de impresión.
• No coloque objetos extraños en la ranura de salida de la cinta, el conector del
adaptador de CA o el puerto USB, etc.
• No coloque la P-touch, las pilas ni el adaptador de CA de forma que queden
expuestos a la luz solar directa o a la lluvia, cerca de calentadores u otros focos
de calor, ni en ninguna ubicación donde queden expuestos a temperaturas
extremadamente altas o bajas (p. ej. el salpicadero o la parte trasera del coche),
a una humedad elevada o a mucho polvo.
• No ejerza una presión excesiva en la palanca del cortador.
• No intente imprimir si el casete está vacío, pues se dañaría el cabezal de
impresión.
• No tire de la cinta durante la impresión o la alimentación, pues se dañarían
la cinta y la P-touch.
• Le recomendamos que utilice el cable USB proporcionado con la P-touch. En el
caso de que debiera utilizar otro cable USB, asegúrese de que es de alta calidad.
• Los datos guardados en la memoria pueden perderse si se produce un fallo,
se repara la P-touch o se agotan las pilas.
• La P-touch no cuenta con una función de carga para pilas recargables.
• El texto impreso puede variar con respecto al texto que aparece en la pantalla LCD.
• La longitud de la etiqueta impresa puede ser distinta de la que se muestra.
• Cuando se desconecta la energía durante dos minutos, se borrará cualquier texto,
configuración de formato y archivo de texto guardado en la memoria.
• También puede utilizar un tubo termorretráctil en este modelo. Consulte el sitio
web de Brother (http://www.brother.com/
No es posible imprimir marcos, predefinir plantillas de la P-touch ni utilizar
ciertas configuraciones de fuente al usar tubos termorretráctiles. Los caracteres
impresos también pueden ser más pequeños que cuando se utiliza la cinta TZe.
• La pantalla cuenta con una pegatina protectora de plástico transparente
que se coloca durante la fabricación y el envío. Esta pegatina deberá
retirarse antes de su uso.
) para obtener más información.
Precauciones generales
6
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Desembalaje de la P-touch
Contenido de la caja
P-touch
Casete de cinta inicial
Adaptador de CA
Cable USB
Guía del usuario
Pantalla LCD y teclado
9
10
1112
15 16 17 18 19 20
14
13
33
87123456
21
22
23
24
25
26
Desembalaje de la P-touch
7
32 31302928
27
El idioma predeterminado es [Inglés].
PROCEDIMIENTOS INICIALES
1.Modo bloqueo de mayúsculas
2. a 7. Guías de estilo
8.Ancho de cinta x Longitud de
etiqueta
9.Número de bloque
10.Número de línea
11.Cursor
12.Marca de retorno
13.Alimentación
14.Inicio
15.Fuente
16.Etiqueta
17.Marco
18.Símbolo
19.Guardar
20.Vista previa
21.Imprimir
22.Borrar
23.Retroceso
24.Cursor
25.OK (Aceptar)
26.Esc
27.Acento
28.Intro
29.Ficha/Código de barras
30.Espacio
31.Bloqueo
32.Mayús
33.Letra
NOTA
• Cuando el modo de bloqueo de mayúsculas está activado, todos los
caracteres que escriba serán en letras mayúsculas.
• El texto que introduzca puede tener hasta 280 caracteres de longitud.
• Utilice () en combinación con las teclas de letras y números para
escribir letras en mayúsculas o los símbolos indicados en la esquina
superior derecha de las teclas.
• Utilice o con () para ir al inicio del bloque anterior o siguiente.
• Utilice o con () para ir al inicio o al final de la línea actual.
• Cuando seleccione la configuración, pulse () para volver al
elemento predeterminado.
• A menos que se indique lo contrario, pulse () para cancelar
cualquier operación.
• Pulse ( ) para regresar a la pantalla de inicio.
• La longitud de la etiqueta mostrada en la pantalla LCD puede variar
ligeramente de la longitud real una vez impresa la etiqueta.
Pantalla LCD y teclado
8
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Alimentación eléctrica y casete de cinta
Cuando utilice el adaptador de CA opcional (AD-E001):
Introduzca el enchufe del cable adaptador en la toma del adaptador de
CA en el lateral de la máquina. Conecte el enchufe en la toma eléctrica
estándar más próxima.
Cuando utilice seis pilas alcalinas AA (LR6) nuevas o pilas Ni-MH
(HR6) completamente cargadas
Asegúrese de que los polos están dirigidos hacia las direcciones correctas.
Para quitar las pilas, invierta el procedimiento de instalación.
Puerto USB
Cubierta del
compartimento
de las pilas
Compartimento
de las pilas
Toma del
adaptador de CA
NOTA
• Recomendamos el uso de pilas alcalinas AA (LR6) o pilas Ni-MH (HR6)
conjuntamente con el adaptador de CA cuando vaya a realizar copias
de seguridad de la memoria.
• Para proteger y salvaguardar la memoria, se recomienda instalar pilas
alcalinas AA (LR6) o pilas Ni-MH (HR6) cuando el adaptador de CA
está desenchufado a la P-touch.
• Si se apaga el equipo durante más de dos minutos, se perderá todo
el texto y la configuración de formato. También se perderán los
archivos de texto guardados en la memoria.
Alimentación eléctrica y casete de cinta
9
PROCEDIMIENTOS INICIALES
• Quite las pilas si no va a utilizar la P-touch durante un período
prolongado.
• Deseche la pila en un punto de recogida específico; no la tire en
contenedores de residuos de uso general. Además, asegúrese
de respetar la normativa vigente.
• Cuando almacene o deseche la pila, cubra ambos extremos de
la pila con cinta de celofán para evitar que se cortocircuite.
(Ejemplo de aislamiento de una pila)
1. Cinta de celofán
2. Pila alcalina/Ni-MH
1
2
UTILIZAR UNA COMBINACIÓN DE DISTINTOS TIPOS DE PILA (COMO Ni-MH
AVISO
Y ALCALINA), PUEDE DAR LUGAR A UNA EXPLOSIÓN. DESECHE LAS
PILAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Insertar un casete de cinta
Compartimento del casete
de cinta
Palanca de
liberación
Cortador
de cinta
Cabezal de impresión
Palanca del cortador de cinta
Cubierta del compartimento del casete de cinta
Ranura
de salida
de la cinta
NOTA
• Cuando inserte el casete de cinta, asegúrese de que la cinta y la
cinta de tinta no se enganchen en el cabezal de impresión.
• Si no puede cerrar la cubierta del compartimento del casete de cinta,
asegúrese de que la palanca de liberación esté levantada. Si no lo
está, suba la palanca y después cierre la cubierta.
Alimentación eléctrica y casete de cinta
Teclado
Pantalla LCD
10
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Encendido y apagado
Pulse ( ) para encender la P-touch.
Mantenga pulsado ( ) para apagar la P-touch.
NOTA
Su P-touch tiene una función de ahorro de energía que se apaga
automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante un cierto tiempo
y bajo ciertas condiciones operativas. Consulte “Especificaciones” en
la página 44.
Definir el idioma y la unidad
Idioma
Cuando encienda la P-touch por primera vez, se le pedirá que defina
el idioma predeterminado. Seleccione su idioma mediante o y,
a continuación, pulse ( ) o ().
() Î / [Settings] (Configuración) Î () o ( ) Î / [ Language]
(Idioma)
Î () o ( ) Î / [English/Español/Français/Hrvatski/Italiano/
() Î / [Configur.] Î () o ( ) Î / [Unidad] Î () o ( )
Î / [mm/pulgadas] Î () o ( ).
Alimentación de cinta
Para introducir la cinta, pulse las teclas siguientes:
() + ().
Configuración de la pantalla LCD
Contraste de pantalla
La configuración predeterminada es [0].
() Î / [Configur.] Î () o ( ) Î / [Ajustar] Î () o ( )
Î / [Contraste de pantalla] Î () o ( ) Î / [-2-+2] Î
()o( ).
Encendido y apagado
11
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Retroiluminación
La configuración predeterminada es [Activado].
() Î / [Configur.] Î () o ( ) Î / [Retroiluminación] Î
()o( )
Î / [Activado/Desactivado] Î () o ( ).
NOTA
• Se ahorra energía con la retroiluminación apagada.
• La retroiluminación se desactiva automáticamente si no hay ninguna
operación. Puede volver a activarla pulsando cualquier tecla.
La retroiluminación se desactiva durante la impresión.
Cómo utilizar la P-touch
Creación de una etiqueta con la P-touch
[PROCEDIMIENTOS INICIALES]
Preparar la P-touch P. 7
[CREACIÓN DE UNA ETIQUETA]
• Escritura y edición de texto
• Introducción de símbolos
• Introducción de caracteres con acento
• Uso de diseños de formato automático
NOTA
Además de escribir texto, la P-touch tiene un amplio abanico
de opciones de formato.
Ejemplos de etiquetas que puede crear con la P-touch:
P. 15
P. 17
P. 18
P. 24
Cómo utilizar la P-touch
12
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.